zweigstelle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'175 Results   466 Domains   Page 7
  2 Treffer www.quantum.com  
Als Reaktion ersetzte das Unternehmen die Tape Libraries am Hauptsitz Günzburg und in der größten Zweigstelle durch Quantum DXi®-Disk-Appliances. Die Daten wurden auf den lokalen Appliances gesichert und als zusätzliche Schutzmaßnahme täglich an einen externen Standort repliziert.
L’entreprise a réagi en remplaçant les librairies par des appliances de sauvegarde sur disque Quantum DXi® dans son siège de Günzburg et sa plus grande antenne. Les sauvegardes locales étaient envoyées aux appliances et la réplication offrait une protection hors site quotidienne. Les fenêtres de sauvegarde ont été réduites de moitié, supprimant les conflits avec les plannings de production, et la réplication a éliminé les sauvegardes sur bande quotidiennes.
La empresa respondió sustituyendo las bibliotecas de cintas por dispositivos de disco Quantum DXi® en las sedes de Gunzburgo y en la sucursal satélite de mayor tamaño. Los backups locales fueron a los dispositivos y la replicación proporcionó una protección diaria en sitio remoto. Las ventanas de backup se redujeron a la mitad, eliminando el conflicto con las programaciones de producción, y la replicación eliminó las cintas diarias.
同社ではこの問題に対応するために、Günzburg本社および最大のサテライトブランチで使用していたテープ・ライブラリをクアンタムのDXi®ディスク・アプライアンスで置き換えました。ローカル・バックアップをこのアプライアンスで行い、レプリケーションを実施することで毎日のオフサイト保護を実現しました。この結果、バックアップ期間が以前の半分に短縮され、生産スケジュールとの不一致も解消されたほか、レプリケーションによりテープへの毎日のバックアップも不要となりました。
  www.esbartcatala.org  
* eine in Brasilien eingetragene juristische Person mit Hauptsitz, Zweigstelle, Franchisenehmer oder Lizenznehmer in der Stadt Rio de Janeiro mit gültigem Eintrag im Cadastro Nacional das Pessoas Jurídicas des Finanzministeriums (CNPJ/MF), oder
* a legal entity incorporated in Brazil with headquarters, branch, franchisee or licensee located in the city of Rio de Janeiro with active record in the Cadastro Nacional das Pessoas Jurídicas of the Finance Ministry (CNPJ/MF), or
  www.nogema.com  
* eine in Brasilien eingetragene juristische Person mit Hauptsitz, Zweigstelle, Franchisenehmer oder Lizenznehmer in der Stadt Rio de Janeiro mit gültigem Eintrag im Cadastro Nacional das Pessoas Jurídicas des Finanzministeriums (CNPJ/MF), oder
* a legal entity incorporated in Brazil with headquarters, branch, franchisee or licensee located in the city of Rio de Janeiro with active record in the Cadastro Nacional das Pessoas Jurídicas of the Finance Ministry (CNPJ/MF), or
  efintec.es  
G-e-o Sàrl (Zweigstelle Luxemburg, Manternach) (Vollzeit) /
Trainee building materials inspector
  3 Treffer www.mapnews.ma  
Szenario 2: Zugriff einer IPv4-angebundenen Zweigstelle auf IPv6-Anwendungen und -Services
Scénario 2 : accéder aux applications et aux services IPv6 depuis une succursale IPv4
  3 Treffer krystallogistics.com  
München (Zweigstelle)
Rechtsanwalt & Avvocato stabilito
  www.swissabroad.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.swissbanking.ch  
Unter den Begriff der Direktinvestitionen fallen unterschiedliche Transaktionen, so beispielsweise die Eröffnung einer unselbstständigen Zweigstelle, die Gründung von Tochtergesellschaften, Unternehmenskäufe oder Fusionen.
Direct foreign investments are investments made by Swiss companies outside Switzerland with the purpose of establishing a strategic long-term relationship with the company in which they invest. Direct foreign investment subsumes a variety of transactions such as opening non-independent branch offices, establishing subsidiaries, or mergers and acquisitions.
  enrd.ec.europa.eu  
Sie wurde organisiert von der Universität für Landwirtschaft in Krakau, dem Institut für Entwicklung des ländlichen Raums und der Landwirtschaft der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Warschau, der Malopolska Vereinigung für Landwirtschaftliche Erweiterungsleistungen, dem Beratungszentrum für Landwirtschaft in Brwinów (Zweigstelle Krakau) und dem Büro des EU-Parlamentariers Czesław Siekierski.
The high level conference “The Present and the Future of Small Farms in the European Union” – was held on 8-9 July 2011 in Krakow, Poland. The conference was organised by the University of Agriculture in Krakow, the Institute of Rural and Agricultural Development of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, the Malopolska Association of Agricultural Extension Services, the Agricultural Advisory Centre in Brwinów (Branch Office in Krakow) and the Office of the Member of the European Parliament Czesław Siekierski. It is considered as a follow-up to the ENRD Seminar on Semi-subsistence Farming held in October 2010 in Sibiu, Romania
La conférence de haut niveau intitulée « Le présent et l’avenir des exploitations agricoles de petite taille dans l'Union européenne » a eu lieu les 8 et 9 juillet 2011 à Cracovie, en Pologne. Elle était organisée par l’université agricole de Cracovie, l’Institut de développement rural et agricole de l’Académie des Sciences polonaise de Varsovie, l’Association de services de développement agricole de Malopolska, le Centre de conseil agricole de Brwinó (agence à Cracovie) et le Cabinet du député européen Czesław Siekierski. Cette conférence s’inscrivait dans le prolongement du séminaire sur l’agriculture de semi-subsistance organisé par le RERD en octobre 2010 à Sibiu, en Roumanie.
El 8 y el 9 de julio de 2011 se celebró en Cracovia, Polonia, una conferencia de alto nivel bajo el título “El presente y el futuro de las pequeñas explotaciones agrarias en la Unión Europea”. Esta conferencia fue organizada por la Universidad Agrícola de Cracovia, el Instituto de Desarrollo Rural y Agrícola de la Academia Polaca de Ciencias de Varsovia, la Asociación Malopolska de Servicios de Extensión Agrícola, el Centro Asesor Agrícola de Brwinów (filial en Cracovia) y la Oficina del Miembro del Parlamento Europeo Czesław Siekierski. Esta conferencia se considera una continuación del Seminario de la REDR sobre Agricultura de semisubsistencia celebrado en octubre de 2010 en Sibiu, Rumanía.
L’8-9 luglio 2011 si è tenuta a Cracovia (Polonia) la conferenza ad alto livello “Presente e futuro delle piccole aziende agricole nell’Unione europea”. L’evento è stato organizzato dalla Facoltà di Agraria dell’Università di Cracovia, dall’Istituto per lo Sviluppo agricolo e rurale dell’Accademia delle Scienze polacca di Varsavia, dall’Associazione di servizi agrari della regione Malopolska, dal Centro consultivo sull’Agricoltura di Brwinów (sede di Cracovia) e dall’Ufficio del deputato europeo Czesław Siekierski. La conferenza fa seguito al seminario della RESR sull’agricoltura di semisussistenza nell’UE tenutosi nell’ottobre del 2010 a Sibiu (Romania).
W dniach 8-9 lipca 2011 roku w Krakowie, w Polsce, odbyła się ważna konferencja na temat „Teraźniejszość i przyszłość małych gospodarstw rolnych w Unii Europejskiej”. Konferencja została zorganizowana przez Uniwersytet Rolniczy w Krakowie, Instytut Rozwoju Wsi i Rolnictwa Polskiej Akademii Nauk, Małopolskie Stowarzyszenie Doradztwa Rolniczego, Centrum Doradztwa Rolniczego w Brwinowie (Oddział w Krakowie) oraz Biuro Poselskie Posła do Parlamentu Europejskiego Czesława Siekierskiego. Konferencja ta była pochodną seminarium ENRD na temat rolnictwa niskotowarowego zorganizowanego w 2010 roku w Sibiu w Rumunii.
  2 Treffer www.lusfri.nu  
INTESA SANPAOLO - Zweigstelle 07537 von Cesano Maderno
INTESA SANPAOLO - Filiale 07537 di Cesano Maderno (MB)
  www.deliverycontacts.com  
BDSwiss bietet rund um die Uhr einen Kundendienst an, um Kunden bei Fragen zum Handel mit binären Optionen zu unterstützen. Sie können per Live-Chat, E-Mail oder Anruf in der Zweigstelle erreicht werden.
Depunerile și retragerile la BDSwiss sunt ușor de făcut și sigure. Pot fi realizate cu ajutorul unei cărți de credit, transfer bancar, Maestro, Sofort, Paysafecard, Ukash, Giropay și EPS. Depozitul și retragerea minimă sunt de 100 $/Euro.
  2 Treffer www.kinderhotels.com  
Die Zweigstelle in Illeret wurde nach einer schrecklichen Dürre im Jahre 2011 eröffnet. In der Zwischenzeit hat Malteser International im Dorf bereits eine Windmühle errichtet, um das Dorf mit Elektrizität zu versorgen und die Einheimischen auf die nächste Dürre vorzubereiten: Jetzt sind alle größeren Häuser mit Kanälen und Kanistern ausgestattet, um Trinkwasser zu speichern.
Après une sécheresse désastreuse dans la région en 2011, l'agence a ouvert une antenne à Illeret. Ils ont déjà construit un moulin à vent pour fournir de l'électricité au village et aider les locaux à se préparer pour la prochaine sécheresse : toutes les grosses maisons sont équipées de canalisations et de réservoirs pour récupérer l'eau potable.
Vinimos a Illeret para encontrarnos con Stephen.  Es un miembro de Malteser International, una agencia de ayuda que tiene sus orígenes en la Orden de Mala medieval.  Malteser International ha trabajado en Kenia desde 2001 y tiene sucursales en el territorio del país.  Después de la desastrosa sequía que azotó la región en 2011, la agencia abrió la sucursal de Illeret.  Ya han construido un molino de viento para proveer al pueblo de electricidad y ayudar a los nativos para prepararse para la próxima posible sequía: ahora todas las casas están equipadas con canales y tanques usadas para recoger agua apta para el consumo humano.
우리는 Illeret 마을에서 Stephen을 만났습니다. 그는 몰타 지역의 중세 기다도 주문으로부터 유래된 종교 기구인 Malteser International의 회원입니다. Mateser International 2001년부터 케냐에서 활동해 왔으며, 여러 나라를 걸쳐 지점을 갖고 있습니다. 2011년 심각한 가뭄을 겪은 후 이 기구는 Illeret 지역에 지점을 설립했습니다. 그들은 마을에 전기를 지원하기 위해 풍차를 구축하였고 다음 가뭄에 대비하였습니다. 이제 모든 대형 주택에는 가뭄에도 물을 공급받을 수 있도록 배수 시설 및 용기가 장착되어 있습니다.
После разрушительной засухи в 2011 агентство открыло офис в Иллерет. Силами организации уже построили ветряную мельницу, которая снабжает деревню электричеством и помогает местным жителям подготовиться к возможной засухе в будущем. Все большие дома снабжены водосточными трубами и канистрами, которые собирают питьевую воду.
  2 Treffer www.vossenlaboratories.com  
Firma Landwirtschaftliche Hauptgenossenschaft – Zweigstelle Lana – Beauftragung Lieferung von allgemeinen Verbrauchsmaterialien für das Jahr 2018
Ditta Consorzio Agrario Provinciale – sede di Lana – incarico fornitura di materiale consumo diverso per l’anno 2018
  2 Treffer www.hce.it  
Kambodscha - Zweigstelle
sreylin@childsdream.org
  bigalpineguide.com  
Die Bedeutung unserer schönen Region bezüglich Biodiversität wurde durch ein Studie des WWF bestätigt, genauer gesagt durch dessen Zweigstelle in der italienischen Schweiz, die einen Aktionsplan zur Erhaltung der Biodiversität in der Region Sottoceneri – Alto Lario – Alto Varesotto erarbeitet hat, einem besonders wichtigen Gebiet zwischen Comer See (Lario-See), Ceresio (oder Luganer See) und dem Lago Maggiore.
A WWF study identified our magnificent region as having great importance for biodiversity. As a result of the study, an action plan for biodiversity was implemented, in particular by the Italian-Swiss branch, in the Sottoceneri - Alto Lario – Alto Varesotto region and the area around three Italian lakes: Lake Como (also known as Lario), Lake Cersio (Lugano) and Lake Maggiore.
L’importance de notre belle région pour la biodiversité a été confirmée par une étude réalisée par le WWF, et plus particulièrement par la section suisse italienne qui s’est consacrée à une étude de la mise en œuvre d’un plan d’action pour la biodiversité du Sottoceneri - Haut Lario – Alto Varesotto, une zone d’importance majeure entre le lac de Côme (ou Lario), le Ceresio (ou lac de Lugano) et le lac Majeur.
  2 Treffer www.lift-tekelecar.it  
Einführung des Messumformers Haze Control einschließlich des Sensors DTF16. Eine weitere Zweigstelle eröffnet in St. Petersburg, Russland.
New Haze Control converter with DTF16 released. Branch operations open in St. Petersburg, Russia
DTF16과 함께 새로운 Haze 콘트롤 변환기가 출시되었습니다. 러시아의 지사가 St. Petersburg에서 개설되었습니다.
  www.swissbanking.org  
Unter den Begriff der Direktinvestitionen fallen unterschiedliche Transaktionen, so beispielsweise die Eröffnung einer unselbstständigen Zweigstelle, die Gründung von Tochtergesellschaften, Unternehmenskäufe oder Fusionen.
Direct foreign investments are investments made by Swiss companies outside Switzerland with the purpose of establishing a strategic long-term relationship with the company in which they invest. Direct foreign investment subsumes a variety of transactions such as opening non-independent branch offices, establishing subsidiaries, or mergers and acquisitions.
  2 Treffer condosaquablu.com  
Das Institut mit Hauptsitz in Dortmund und einer Zweigstelle in Pfungstadt forscht, entwickelt, qualifiziert, berät und informiert Unternehmen und Institutionen.
The institute based in Dortmund and Pfungstadt provides Research, Development and Qualification, as well as Consulting for companies and institutions.
  2 Treffer www.bibliothek.uni-wuerzburg.de  
In der Trefferliste erscheint bei diesen Medien die Statusmeldung "Alle Exemplare des gewählten Titels sind entliehen. Eine Vormerkung ist leider nicht möglich." In der Vollanzeige des Treffers steht unter "Zweigstelle" die Angabe "Sonderstandort / Semesterapparat".
In the hit list of the catalogue those media have the status “all copies of the chosen title are on loan/ unfortunately a reservation is not possible”. The full record of the title informs about the actual branch, which is “Sonderstandort / Semesterapparat”.
  www.saison.ch  
Auf die Zweigstelle des Restaurants A Colmeia im 2008 eröffneten Hafenareal trifft dies nicht zu. Hier kocht die 25-jährige Einheimische Vera Vanpos. Ihr Motto: «Das Typische der portugiesischen Küche mit lokalen Produkten von São Miguel kombinieren.» Wie das schmeckt, demonstriert sie mit ihren Carpaccios von Thunfisch und Filet mignon, die auf der Zunge zergehen.
Il n’en va pas de même dans la succursale du restaurant A Colmeia, ouverte en 2008 dans la zone portuaire. C’est ici le royaume de Vera Vanpos, une Açorienne de 25 ans. Sa devise: «Combiner les recettes portugaises typiques avec les produits locaux de São Miguel.» Démonstration avec des carpaccios de thon et de filet mignon qui fondent sur la langue.
Questo non riguarda la succursale del ristorante A Colmeia, nell’area portuale inaugurata nel 2008, dove la venticinquenne Vera Vanpos cucina combinando le peculiarità della gastronomia portoghese con i prodotti locali di São Miguel. Una scelta vincente, come dimostra il suo carpaccio di tonno e filetto mignon, che si scioglie in bocca.
  secure-www.novell.com  
Einsatz eines Hochleistungsdesktops als Verteilungspunkt für Anwendungen in einer Zweigstelle ohne verfügbaren Server
Transformer un poste de travail très performant en un point de distribution d'applications dans une succursale où aucun serveur n'est disponible
Convertir un sistema de escritorio de alto rendimiento en un punto de distribución de aplicaciones de una sucursal si no hay ningún servidor disponible.
Convertire un desktop a prestazioni elevate in un punto di distribuzione di applicazioni in una filiale in cui non è disponibile un server.
Een geavanceerde desktop als applicatiedistributiepunt inzetten op kantoren waar geen server beschikbaar is.
Omvandla en högpresterande stationär dator till en programdistributionspunkt på ett avdelningskontor där ingen server finns tillgänglig.
  2 Treffer www.skimela.com  
Im ersten Fall mit der Integration im STU-Netz (Service und technische Unterstützung) des Unternehmens einer Zweigstelle in San Sebastián, die Guipúzcoa und Navarra abdecken wird und die von Antonio Corta und José Mª Ocón geleitet wird.
Dans le premier cas, avec l'incorporation dans le réseau des SST (Service et support technique) de la compagnie d'une délégation à San Sebastián qui couvrira Guipúzcoa et la Navarre et à la tête de laquelle se trouveront Antonio Corta et José Maria Ocón.
  areacityquinto.com  
GOM's Firmenhauptsitz in Deutschland, der auf die Entwicklung von optischen Messtechnologien spezialisiert ist, entschied sich dazu, seine geschäftlichen Aktivitäten in Italien zu optimieren und weiter auszubauen, um die Position auf dem italienischen Markt zu festigen und den Kunden in Italien die komplette Bandbreite der unterschiedlichen GOM Systeme anbieten zu können. Aus diesem Grund eröffnete GOM im Jahr 2010 die Zweigstelle GOM Italia, die sich in Buccinasco, nahe Mailand, befindet.
Alongside detailed descriptions of the measuring systems produced by GOM and their applications in various sectors of industry, you will also find numerous success stories and reports on individual applications from GOM customers all over the globe, useful information about our inspection software and news of the latest developments and events in Italy and worldwide.
Oltre ad una dettagliata spiegazione di tutti i sistemi di misura ottica di produzione GOM e le loro applicazioni nei vari settori industriali, si possono trovare anche una grande quantità di storie di successo di numerosi clienti utilizzatori GOM nel mondo, informazioni utili sulle varie tipologie di software d’analisi, e notizie di nuovi sviluppi e di eventi sia in Italia che nel mondo.
  www.croisieres-marseille-calanques.com  
„Der Product Owner beispielsweise stellt die Schnittstelle zu den Kunden dar und tritt gegenüber dem Entwicklungsteam als Auftraggeber auf“, erklärt Markus Novak, Head of Software House der SKIDATA Zweigstelle in Klagenfurt.
First of all, Scrum involves a lot of direct exchange between colleagues. There are no hierarchies in Scrum teams. SKIDATA relies on its employees’ sense of responsibility. Everyone has the same rights and duties, but different skills. “The product owner interfaces with the customer and acts as a client for the development team,” explains Markus Novak, Head of Software House at SKIDATA. https://www.skidata.com/en/corporate/jobs-careers/skidata-career-news/detail/article/software-development-with-scrum-good-teams-get-even-better/ “The Scrum Master ensures the team works together as smoothly as possible and is responsible for compliance with the process framework.” Finally, the development team “consists of people with expertise in all areas necessary for the work.” Novak emphasises the transparency that results, allowing obstacles to be removed quickly. Instead of having teams work on functions for months in isolation, Scrum enables fast and practical results. “There are no longer phases in which, for example, only analysis, design or testing is carried out,” says Novak.
  2 Treffer www.onlineassessmenttool.com  
Timo Plachta, ein in energieeffizientem Bauen spezialisierter Architekt, besuchte die Region und hat zusammen mit Nadine Plachta, der Aussenstellenleiterin unserer Zweigstelle in Kathmandu, eine detaillierte Vermessung des Klosters und seiner im Dorf Domje gelegenen, traditionellen Gesundheitsstation vorgenommen.
Your support has meant getting rice, lentils, oil, salt, blankets, tents, and tarpaulins to the nuns—all of them homeless and vulnerable as their houses collapsed. We believe to be successful in our target to bring the nuns safe through the rainy season yet the necessary steps for the reconstruction process are still in their infancy. Recently, Ezwo Engineering Consultants from Augsburg granted support in this project. Timo Plachta, an architect specialized in energy efficient building techniques visited the site, and together with Nadine Plachta, resident representative at the South Asia Institute’s Kathmandu Office, he carried out a detailed survey of the nunnery and its health clinic, which is located in the nearby village of Domje, to develop a proper architectural plan for the reconstruction.
  2 Treffer dickenmirahoogenboom.nl  
Das Bibliothekssystem des Bezirks besteht aus fünf (5) Filialen, die von Key Largo im Norden bis nach Key West reichen. Das System wird zentral von der Marathon-Zweigstelle aus verwaltet und verfügt über ein öffentliches Computernetzwerk von öffentlichen 70-Computern.
La Contea di Monroe, nel sud della Florida, copre un tratto di circa miglia 105 attraverso le Florida Keys, una destinazione turistica popolare negli Stati Uniti continentali. Il sistema bibliotecario della contea è composto da cinque filiali (5), che vanno da Key Largo a nord, fino a Key West. Il sistema è gestito centralmente dalla filiale di Marathon e dispone di una rete informatica pubblica di computer pubblici 70.
O condado de Monroe, no sul da Flórida, cobre uma extensão de cerca de 800 quilômetros em toda a região de Florida Keys, um destino turístico popular nos EUA continentais. O sistema de bibliotecas do condado consiste em cinco filiais (105), abrangendo desde Key Largo, no norte, até Key West. O sistema é gerenciado centralmente a partir da filial da Maratona, e eles têm uma rede de computação pública de computadores públicos 5.
تغطي مقاطعة مونرو ، في جنوب فلوريدا ، امتدادًا تقريبًا لأميال 105 عبر فلوريدا كيز ، وهي مقصد سياحي شهير في الولايات المتحدة الأمريكية القارية. يتكون نظام مكتبة المقاطعة من خمسة فروع (5) ، تمتد من كي لارجو في الشمال ، وصولًا إلى كي ويست. تتم إدارة النظام بشكل مركزي من فرع ماراثون ، ولديهم شبكة حوسبة عامة لأجهزة الكمبيوتر العامة 70.
  www.akamai.com  
Stellen Sie unabhängig von Transport, Netzwerktopologie oder Inhaltsursprung schnelle HTTP/HTTPS-Video- und Anwendungserfahrungen in der Zweigstelle bereit.
Parvenir à conjuguer l'indépendance de transport, le contrôle de trajectoire, l'optimisation WAN, la mise en cache des objets et la sécurité sur le routeur de votre entreprise
Ofrezca experiencias de aplicaciones y vídeo HTTP/S rápidas y de calidad en la filial, con independencia del transporte, la topología de red de la empresa o el origen de los contenidos
Trasmissione rapida e di qualità di video HTTPS e di esperienze di utilizzo delle applicazioni nelle filiali indipendentemente dal trasporto, dalla tipologia della rete aziendale o dell'origine dei contenuti
  mla.microsoft.com  
Die Almeria Card Debitkarte können Sie in jeder Zweigstelle des Geldinstituts Cajamar erwerben, sowohl in Almeria, als auch in den restlichen spanischen Städten, während der Touristen-Bonus im Städtischen Fremdenverkehrsbüro in Almeria zu erhalten ist.
L’Almeria Card de débit peut être acquise dans tous les bureaux de Cajamar, tant à Almeria que dans le reste des villes espagnoles, alors que le bon touristique, peut être acheté dans le Bureau Municipal de Tourisme d’Almeria.
  ihr.world  
Personen mit bescheidenem Einkommen haben Anrecht auf einen staatlichen Beitrag an die Krankenversicherungsprämie. Erkundigen Sie sich bei der AHV-Zweigstelle oder der kantonalen Verwaltung Ihrer Wohngemeinde.
Les personnes qui ont un revenu modeste ont droit à une contribution de l’Etat pour leur prime d’assurance-maladie. Vous obtenez les détails sur les conditions d'obtention auprès du service de la réduction des primes de votre canton de domicile. Vous trouvez ici les données de contact.
Le persone con reddito basso hanno diritto ad un contributo statale sui premi dell'assicurazione malattie. Si possono richiedere informazioni dettagliate sulle condizioni di accesso a tale contributo agli uffici di competenza del Cantone di domicilio. I dati per i contatti sono riportati qui.
  www.smokymountains-hotels.com  
So etwas Ähnliches passiert auch mit SEO und SEM, zwei Akronymen, deren Bedeutsamkeit  sogar neue Berufe geschaffen hat. Denn an erster Stelle der bekanntesten Suchmaschinen zu erscheinen ist ebenso essenziell, wie eine Zweigstelle auf einer der Hauptstraßen deiner Stadt zu haben.
Something similar has happened with SEO and SEM, two acronyms whose importance has even created new jobs.  Appearing in the top positions or lines in the most popular search engines is as fundamental and beneficial as having a storefront on one of the main streets in your city.
Pour le SEO et le SEM, c’est plus ou moins semblable, deux acronymes dont l’importance  a développé même de nouvelles professions. Car se retrouver  dans  les premières positions  sur les serveurs les plus populaires, c’est aussi fondamental que d’avoir une devanture  dans l’une des rues principales de votre ville. Et même plus.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow