icl – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'832 Ergebnisse   930 Domänen   Seite 8
  25 Treffer icon.hotelsofhongkong.com  
Gasversorgung Industrielle Gase
Central gas supply industrial gases
Alimentation centrale gaz
  4 Treffer www.iacl-aidc.org  
Anorganische Gase
Inorganic gases
  3 Treffer www.weinhaus-barzen.de  
Weitere Gase
Other gases
  4 Treffer swissstandards.pl  
Gase: Argon, Stickstoff, Sauerstoff
Gases: argon, nitrogen, oxygen
  43 Treffer www.first-sensor.com  
Erhöhte Medienverträglichkeit für Gase und Flüssigkeiten
Compatibilité de médias accrue pour les gaz et les liquides
Hogere mediumverdraagbaarheid voor gassen en vloeistoffen
  www.domaine-dallot.fr  
für Gase, Abluft und Flüssigkeiten
For Gases, Exhaust Air And Liquids
  2 Treffer www.groke.de  
andere Gase >>
Other Gases >>
  7 Treffer www.ausschreibungen-suedtirol.it  
241. Gase
241. Gas
  13 Treffer beyondmatters.com  
Gase, Säure, Wasser, Öl auch in aggressiver Umgebung
Gaz, acide, eau, huile, même dans un environnement corrosif
Gas, acidi, acqua, oli, anche in ambienti aggressivi
  3 Treffer www.swissemigration.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
Dichiarazione del 29 luglio 1899 circa l'uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
  omtmora.com  
Gase und Dämpfe
Gases and vapours
Gaz et vapeurs
Gassen en dampen
  www.admin.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l’emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
Dichiarazione del 29 luglio 1899 circa l’uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
  3 Treffer www.eda.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
Dichiarazione del 29 luglio 1899 circa l'uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
  4 Treffer www.helpline-eda.ch  
Multilaterale Vereinbarung M 237 nach Unterabschnitt 1.5.1.1 ADR über die Beförderung verschiedener Gase der Klasse 2 in DOT-Gasflaschen im Rahmen von Unterabschnitt 1.1.4.2. ADR
Accord multilatéral M 237 au titre du 1.5.1.1 de l'ADR concernant le transport de différents gaz de la classe 2 dans des récipients du US Department of Transportation (DOT) en relation avec le 1.1.4.2.
Accordo multilaterale M 237 conformemente all'1.5.1.1 dell'ADR concernente il trasporto di diversi gas della classe 2 in recipienti DOT secondo l'1.1.4.2 dell'ADR
  3 Treffer www.civpol.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
Dichiarazione del 29 luglio 1899 circa l'uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
  www.armandodolcini.it  
Wir handeln in erster Linie mit Luftkompressoren, haben jedoch häufig auch Kompressoren für andere Gase wie Helium und komprimiertes Erdgas (CNG, Compressed Natural Gas) im Angebot.
Trabajamos fundamentalmente con compresores de aire, aunque a menudo disponemos de compresores para otros gases, como helio y GNC (gas natural comprimido)
Commerciamo soprattutto in compressori d’aria ma abbiamo spesso in stock compressori per altri gas come elio e gas naturale compresso (GNC).
  3 Treffer www.eda.admin.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
Dichiarazione del 29 luglio 1899 circa l'uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
  7 Treffer www.sulzer.com  
NiCrAlY-Werkstoffe schützen vor Oxidation bei Einwirkung heißer Gase.
NiCrAlY materials protect against oxidation in high temperature gas environments
NiCrAlY materials protect against oxidation in high temperature gas environments
NiCrAlY materials protect against oxidation in high temperature gas environments
Материалы MCrAlY защищают от окисления в газовой среде при высокой температуре
  www.google.de  
Im Inneren einer Höhle aufgewühlten Staubes und aufgewühlter Gase entstehen Tausende neuer Sterne. Mehr als 3000 Sterne verschiedener Größe sind in diesem Bild des Orionnebels zu sehen. Weitere Informationen
Χιλιάδες αστέρια σχηματίζονται μέσα σε ένα σπήλαιο αερίου και σκόνης. Περισσότερα από 3.000 αστέρια διαφόρων μεγεθών εμφανίζονται στην εικόνα του Νεφελώματος του Ωρίωνα. Μάθετε περισσότερα
درون غاری از گاز و غبار درحال چرخش، هزاران ستاره در حال شکل‌گیری هستند. بیش از ۳۰۰۰ ستاره با اندازه‌های مختلف در این تصویر سحابی شکارچی ظاهر می‌شوند. بیشتر بیاموزید
В облак от завихрени прах и газ се образуват хиляди звезди. Над 3 хил. звезди с различни размери присъстват в това изображение на мъглявината Орион. Научете повече
Dins d'una caverna de pols i gas en moviment s'estan formant milers d'estrelles. En aquesta imatge de la nebulosa d'Orió, hi apareixen més de 3.000 estrelles de diverses mides. Més informació
Unutar šupljine od uskovitlane prašine i plina formira se tisuće zvijezda. Na ovoj slici Orionove maglice pojavljuje se više od 3000 zvijezda raznih veličina. Saznajte više
Tusindvis af stjerner dannes i en hule med en voldsom raseren af støv og gas. I dette billede af Oriontågen kan man se mere end 3.000 stjerner i forskellige størrelser. Få flere oplysninger
Pyörivän tomun ja kaasun muodostamassa luolassa muodostuu tuhansia tähtiä. Tässä Orionin sumun kuvassa näkyy yli 3 000 erikokoista tähteä. Lisätietoja
उड़ती धूल और गैस की गुफा के भीतर, हज़ारों सितारे बन रहे हैं. ओरियन नेबूला की इस छवि में विविध आकार के 3,000 से अधिक सितारे दिखाई देते हैं. अधिक जानें
A kavargó gázokkal és gőzökkel telt üregben több ezer csillag formálódik. Az Orion-köd e képén több mint 3000 különböző méretű csillag jelenik meg. További információ
Di dalam rongga besar berisi debu dan gas yang bergolak, terbentuk ribuan bintang. Lebih dari 3.000 bintang dengan berbagai ukuran tampak dalam gambar Nebula Orion ini. Pelajari lebih lanjut
Susimaišiusių dujų ir dulkių ertmėje formuojasi tūkstančiai žvaigždžių. Šiame Oriono ūko vaizde yra daugiau nei 3 000 įvairių dydžių žvaigždžių. Sužinokite daugiau
Tusenvis av stjerner formes i en hule av støv og gass. Mer enn 3000 stjerner av ulike størrelser er synlig på dette bildet av Oriontåken. Finn ut mer
Wewnątrz gęstej chmury pyłu i gazu powstają tysiące gwiazd. Na tym zdjęciu Mgławicy Oriona można zobaczyć ponad 3 tysiące gwiazd różnej wielkości. Więcej informacji.
În interiorul unui vârtej de praf şi gaze, se formează mii de stele. Peste 3.000 de stele de diferite dimensiuni apar în această imagine a nebuloasei Orion. Aflaţi mai multe
Тысячи формирующихся звезд прячутся внутри вращающейся массы из газа и пыли. На данном снимке Туманности Ориона видно более трех тысяч звезд разного размера. Подробнее…
V jaskyni zvíreného prachu a plynu sa formujú tisíce hviezd. Na tomto obrázku Veľkej hmloviny Orión je vidieť viac ako 3 000 hviezd rôznych veľkostí. Viac informácií
V razburkanem kotlu prahu in plinov nastaja na tisoče zvezd. Na tej sliki Orionove meglice je več kot 3000 zvezd različnih velikosti. Več o tem
I en håla av turbulent stoft och gas bildas tusentals stjärnor. Över 3 000 stjärnor av olika storlekar syns på bilden av Orionnebulosan. Läs mer
ดวงดาวหลายพันดวงกำลังก่อตัวภายในโพรงของกลุ่มฝุ่นและก๊าซที่กำลังเคลื่อนตัว ในภาพของเนบิวลาโอไรออน (Orion Nebula) จะเห็นดวงดาวขนาดต่างๆ กันมากกว่า 3,000 ดวง เรียนรู้เพิ่มเติม
Dönüp duran bir toz ve gaz mağarası içinde binlerce yıldız oluşuyor. Avcı Bulutsusu'ndan alınan bu resimde farklı boyutlarda 3000'den fazla yıldız görülüyor. Daha fazla bilgi edinin
Hàng ngàn ngôi sao đang hình thành trong một lỗ hổng dày đặc khí và bụi. Hơn 3.000 ngôi sao với kích cỡ khác nhau cùng xuất hiện trong bức ảnh Tinh vân chòm sao Lạp Hộ này. Tìm hiểu thêm
בתוך מערה גדולה של אבק וגזים סוערים נוצרים אלפי כוכבים. יותר מ-3,000 כוכבים בגדלים שונים מופיעים בתמונה זו של ערפילית אוריון. למידע נוסף
Putekļu un gāzu sajaukumā veidojas tūkstošiem zvaigžņu. Šajā Oriona miglāja attēlā ir redzamas vairāk nekā 3000 dažāda lieluma zvaigžņu. Uzziniet vairāk
Усередині заглибини з мутним пилом і газом формуються тисячі зірок. Понад 3000 зірок різних розмірів відображаються на цьому знімку туманності Оріона. Докладніше
  9 Treffer www.axetris.com  
Detektion brennbarer und toxischer Gase
Combustible and Toxic Gas Detection
  13 Treffer bi-bak.de  
Thermische Strömungssensoren für Gase und Flüssigkeiten mit grossem dynamischem Bereich, hoher Empfindlichkeit und hervorragender Langzeitstabilität.
Thermal gas and liquid flow sensors with large dynamic range, high sensitivity and excellent long-term stability.
  10 Treffer www.snv.ch  
Bericht der EUA über F-Gase
Rapport de suivi de l'AEE sur les gaz fluorés
  www.fetedesrestos.ca  
Luftpartikelzähler für Gase
Particle Counters for Gases
Compteur de particules en suspension
Contador de partículas del aire
  239 Treffer www.kyoto-fujinami.jp  
Welche Gase oder Flüssigkeiten verwenden Sie? Sind Ihre Gase gemischt?
Quels gaz ou liquides utilisez-vous? Travaillez-vous avec des mélanges gazeux?
  www.hotelesdelquindio.com  
Messung des Volumenverhältnisses der erzeugten Gase
Measuring of the volume ratio of the gases produced
  www.haase-food.com  
Filter gegen Gase und Dämpfe passend zu 3M Masken
Filtres contre les gaz et les vapeurs, adaptés aux masques 3M
  4 Treffer www.posylka.de  
Unser breites Sortiment in der Medizintechnik umfasst diverse Armaturen für medizinische Gase (Sauerstoff, Druckluft, Vakuum usw.) wie auch ein Geräteschienenprogramm.
Notre vaste gamme de la technologie médicale comprend divers appareils pour des gaz médicaux (oxygène, air comprimé, vide, etc.) ainsi que d’un programme autour du rail médicale.
  2 Treffer www.medianasset.co.za  
Umrüstung auf andere Gase / Komponenten / Messbereiche
modification of the instrument to other components and ranges
  www.vgpparks.eu  
Durch heiße Gase und Flammen, Glasvolumina, Keramik
Measurements through hot gases and flames
  nextep-health.com  
Energy & Utilities ist verantwortlich für Strom, Gase, Prozessdampf, Kälte, Wässer, Abfälle, Abwässer und Abgase
Electricity, gases, process steam, cooling, water, waste gas, solid and liquid waste
  5 Treffer www.micromachininggroup.nl  
Gase richtig dosieren
Correct dosing of gases
  10 Treffer interfax.az  
Alle Gase und Gasmischungen (O2, Ar, He, H2, Vakuum);
All gases und gas mixtures (O2, Ar, He, H2, vacuum);
  3 Treffer www.boschcarservice.com  
Gerüche und schädlichen Gase werden durch die Aktivkohleschicht effektiv absorbiert
la couche de charbon actif absorbe efficacement les mauvaises odeurs et les gaz toxiques
lo strato di carboni attivi assorbe gli odori e i gas nocivi
  4 Treffer www.largepornfilms.com  
Allgemeine Zustandsgleichung der Gase:
General equation of state of gases:
  8 Treffer planetlovestrees.com  
Beständigkeit gegen Gase, Öle, flüssige Medien
Resistant to gasses, oils and liquid media
  www.hochschildmining.com  
Emission schädlicher Gase
polluting gas emission
  6 Treffer twitcasting.tv  
EUH 029 Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase.
EUH 029 Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.
EUH 029 A contatto con l'acqua libera un gas tossico.
  5 Treffer de.mt.com  
Industrielle Gase
Industrial Gases
Industrial Gases
Industrial Gases
  11 Treffer www.forumdermedizin.com  
Gase mischen
Gas mixing
  10 Treffer www.surogat.eu  
SAFETYBOX® VERDICHTETE GASE
SAFETYBOX® COMPRESSED GAS CYLINDERS
SAFETYBOX® GAZ COMPRIMÉS
SAFETYBOX® STOCCAGGIO GAS COMPRESSI
SAFETYBOX® СЖАТЫЕ ГАЗЫ
  3 Treffer www.dfae.admin.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
Dichiarazione del 29 luglio 1899 circa l'uso di proiettili che spandono gas asfissianti o deleteri
  www.visitharju.ee  
Unsere Filtersysteme sind mit LUEHR-Ansaugfiltern ausgerüstet, um die kontaminierenden Gase aus unserer Aktivität zu neutralisieren. All dies führt zu einer Umweltverschmutzung, die praktisch bei 0 liegt.
Our filtering systems are equipped with LUEHR suction filters, to void the polluting gases caused by our activity. All of this brings us closer to zero environmental impact.
Nos systèmes de filtration sont équipés de filtres d’aspiration LUEHR afin d’éviter les gaz polluants provenant de nos activités. Tout cela nous rapproche d'un impact environnemental 0.
Nuestros sistemas de filtrados están equipados con filtros de aspiración LUEHR, con el objetivo de neutralizar los gases contaminantes procedentes de nuestra actividad. Todo ello nos acerca a un impacto ambiental 0.
  10 Treffer live.lapixbox.com  
MOX-Gassensorelemente der GGS-Serie - Typen und detektierbare Gase
MOX gas sensor elements of GGS series - Types and detectable gases
  parkplaza.hotelsinboston.net  
Ein konstruktiver Vorteil liegt darin, dass mit Flüssigkeiten vermischte, respektive verunreinigte Gase gefördert werden können, ohne die Funktion sowie die Effizienz des Kompressors negativ zu beeinflussen.
A constructive advantage is that impure gases which are mixed with a certain amount of fluids can be pumped without influencing the function and the efficiency of the compressor negatively.
  2 Treffer www.liftorbis.com  
MANNER Sensortelemetrie bietet Messsysteme mit ATEX-Zulassung, die eine berührungslose Messung innerhalb explosiver Atmosphäre (Gase und Stäube) ermöglichen.
MANNER Sensortelemetrie offers measuring systems with ATEX aproval for contact-free measurement inside of explosive atmosphere (gases and dusts).
  2 Treffer quovadisdancing.com  
pdf Untersuchung korrosiver Gase bei der Polyimidherstellung (94.56 kB)
pdf Analysis of corrosive gasss within the polyimid production (94.56 kB)
  53 Treffer susanne-von-laun.de  
Gebläse für Luft und Neutrale Gase
Blowers for air and neutral gases
  www.gz-cooler.com  
Die einstellbaren Differenzdruckwächter der Baureihen 930.8x Climair® und 911.81 werden vorwiegend in der Lüftungs- und Klimatechnik zur Überwachung des Luftstromes in Luftschächten, sowie von Filtern, Klappen und Gebläsen eingesetzt. Sie eignen sich für Luft sowie andere nichtbrennbare und nichtaggressive Gase.
The adjustable differential pressure switches of the series 930.8 x Climair® and 911.81 are primarily used in ventilation and air-conditioning systems for monitoring the air flow in air ducts, as well as in filters, flaps and fans. They are suitable for air and also other non-inflammable and non-aggressive gases.
  www.pretty-lady.fr  
@article{2003-ringler, Abstract = {}, Author = {Ringler, M. }, Journal = {}, Pages = {}, Title = {{Aufbau und Charakterisierung einer Magnetfalle zum Speichern und Kühlen verdünnter atomarer Gase}}, Volume = {}, Year = {2003} }
@article{2003-rosenfeld, Abstract = {}, Author = {Rosenfeld, W.}, Journal = {}, Pages = {}, Title = {{A high finesse optical resonator for cavity QED experiments}}, Volume = {}, Year = {2003} }
  globaltelesat.com  
Ölfreie Verdichtung von Kältemittel-Gase
Oil-free compression of refrigerant gases
Compression sans huile de gaz réfrigérants
  2 Treffer ch.bosch-automotive.com  
Aktivkohle-Schicht neutralisiert schädliche und übelriechende Gase
Activated-carbon layer neutralizes harmful and foul-smelling gases
  19 Treffer www.provincia.bz.it  
Die Niederschläge, die auf den Waldboden gelangen, unterscheiden sich von den Niederschlägen, die auf offene Flächen fallen, da in Wäldern Gase und Luftpartikel durch die Oberflächen der Pflanzen filtriert werden.
Le precipitazioni che raggiungono il suolo forestale sono diverse da quelle misurate a cielo aperto a causa della loro interazione con le superfici delle piante che filtrano i gas e le particelle atmosferiche.
  3 Treffer finvet.fi  
VESTAKEEP® PEEK Formmassen sind nicht brennbar. Bei Massetemperaturen über 450 °C können durch Zersetzung brennbare Gase entstehen. Da das Spektrum der Crack- und Verbrennungsprodukte stark von den jeweiligen Brandbedingungen abhängt, sind generelle Aussagen nicht möglich.
VESTAKEEP® PEEK compounds are noncombustible. Flammable gases can be released at melt temperatures above 450 °C. Since the spectrum of crack and combustion products greatly depends on the combustion conditions, it is not possible to make any general statements here.
  2 Treffer at.bosch-automotive.com  
Aktivkohle-Schicht neutralisiert schädliche und übelriechende Gase
Activated-carbon layer neutralizes harmful and foul-smelling gases
  syria.mil.ru  
Mit Erdgas und erneuerbaren Gase können Emissionen reduziert und die Effizienz verschiedenster Prozesse und Verfahren optimiert werden. Der Einsatz von Erdgas erleichtert oft, dass die im Umweltmanagement international anerkannten ISO 14001-Zertifizierungen erreicht werden.
Con il gas naturale e i gas rinnovabili è possibile ridurre le emissioni e ottimizzare l'efficienza di tutta una serie di processi e procedure. L'impiego del gas naturale facilita spesso l'ottenimento delle certificazioni ISO 14001 riconosciute a livello internazionale nell'ambito della gestione ambientale. Permette pertanto di ridurre le tasse sul CO2 con un conseguente risparmio sui costi. L'Agenzia dell'energia per l'economia (AEnEC) e altre organizzazioni forniscono una consulenza alle aziende in merito alla gestione energetica.
  2 Treffer www.imabenelux.com  
Sie kommen vor allem in Salaten, Suppen, Säften und Saucen zum Einsatz. Tomaten sollten fernab von anderen reifen Gemüsesorten aufbewahrt werden – sie stossen nämlich Gase aus, die danebenliegende Lebensmittel schneller reifen und verderben lassen.
Les tomates étant composées à 95 % d'eau, elles n'apportent que 20 calories aux 100 grammes et nous aident ainsi à surveiller notre ligne. En outre, elles regorgent de vitamines, en particulier de vitamine C, et contiennent des minéraux essentiels, notamment du potassium et des oligoéléments. Légume préféré des Suisses et du monde entier, les tomates sont présentes dans quasiment toutes les cuisines, où elles sont préparées en salade, en soupe, en jus et en sauce. Les tomates doivent être conservées à l'écart des autres légumes mûrs. En effet, elles émettent des gaz qui accélèrent le mûrissement et la détérioration des aliments stockés à proximité. A l'inverse, en présence de pommes, les tomates mûrissent plus rapidement.
Essendo composti al 95% di acqua, con un apporto di sole 20 calorie ogni 100 grammi i pomodori aiutano a mantenersi in linea. Inoltre racchiudono tante vitamine, in particolare vitamina C, importanti sali minerali, primo fra tutti il potassio, e oligoelementi. Trattandosi degli ortaggi più amati della Svizzera e del mondo, fanno bella mostra di sé in qualsiasi cucina. Si utilizzano soprattutto per preparare insalate, minestre, succhi e salse. I pomodori vanno conservati lontano da altri ortaggi maturi, poiché emettono dei gas che affrettano il processo di maturazione degli alimenti circostanti, e dunque anche il loro deperimento. Per contro, le mele possono accelerare la maturazione dei pomodori.
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Granulatartige, thermoplastische Rohpolymere, Mahlgüter und Compounds, jedoch auch Pulver, Fasern, Flüssigkeiten und Gase.
Use of raw polymers, regrind and compounds but also powders, fibres, liquids and gases.
Polymères bruts, rebroyé et compositions, mais également poudres, fibres, fluides et gaz.
Polímeros vírgenes, triturados y compounds pero también polvos, fibras, líquidos y gases.
Uso di polimeri grezzi, rimacinato e compound, ma anche polveri, fibre, liquidi e gas.
Polímeros crus termoplásticos granulados, materiais reciclados e compostos, mas também pós, fibras, líquidos e gases.
Гранулированные термопластичные сырые полимеры, дробленка и компаунды, а также порошки, волокна, жидкости и газы.
Ham polimerler, tekrar işlenenler ve bileşikleri ve aynı zamanda tozlar, elyaflar, sıvılar ve gazlar.
  www.charcuterie-vaudoise.ch  
Doppelhüllen-Edelstahl- und Coatingschiffe, Bitumenfahrzeuge und Schiffe mit Selbstheizanlage für den Transport schwerer Produkte sowie Einhüllenschiffe mit und ohne Coating. Zudem verfügen wir über Spezialschiffe für ausgefallene Produkte, wie z. B. flüssige Gase.
Double hull stainless steel and coating vessels, ships purpose-built for the transport of bitumen and vessels equipped with a self heating system as well as single hull vessels with and without coating. Furthermore we operate special vessels for your particular products, for example liquid gases. To cast a glance at our fleet list please contact us. We are convinced that you will find the right vessel for your cargo.
  3 Treffer www.swissabroad.ch  
Erklärung vom 29. Juli 1899 betreffend die Verwendung von Geschossen, die erstickende oder giftige Gase verbreiten
Déclaration du 29 juillet 1899 concernant l'emploi de projectiles qui répandent des gaz asphyxiants ou délétères
  5 Treffer www.sficnet.org  
Druckminderventil für Gase, Innengewinde aus Rotguss/Messing; 1,5 – 8 bar
Reducing valve for gases, threaded ends in bronze/brass; 1,5 – 8 bar
  11 Treffer www.blw.admin.ch  
R 32 Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.
R 32 Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.
R 32 A contatto con acidi libera gas molto tossico.
  4 Treffer rosamundiperfumery.com  
Die drei Hauptteile sind die Ionenquelle, der Analysator und die Detektoren. Das Instrument ist in einer vakuumdichten Umhüllung und kann durch Heizen ausgegast werden . Es wurde unter Vakuum gestartet und erst im Weltall geöffnet, um keine irdischen Gase mitzunehmen.
Figure 1 gives an overview of the DFMS. The three main parts are the ion source, the analyzer and the detectors. The instrument is housed in a vacuum-tight enclosure and will be thoroughly degassed by baking and launched under vacuum. The ion source region will be opened during the cruise phase to the comet by removing the protective cap. At the same time the analyzer section vent, pointing at free space, away from the comet and the ion source will also be opened.
  3 Treffer www.schaeffler.de  
Kolbenverdichter arbeiten nach dem Verdrängungsprinzip. Mit ihnen können nahezu alle technischen Gase verdichtet werden. Sie erreichen besonders hohe Verdichtungsdrücke bis 2000 bar.
Piston compressors operate on the positive displacement principle.They can be used to compress almost all technical gases. They can generate particularly high compression pressures of up to 2000 bar.
  15 Treffer cert.provinz.bz.it  
Auf Baustellen mit mindestens 150 Arbeitnehmern und wo, unabhängig von der Anzahl der Beschäftigten, brennbare bzw. explosionsfähige Gase vorhanden sind, muß eine Rettungsmannschaft organisiert werden (Art 99).
Nei cantieri che occupano almeno 150 lavoratori e in quelli dove, indipendentemente dal numero degli occupati, vi sia presenza di gas infiammabili o esplodenti, deve essere organizzata una squadra di salvataggio (art. 99).
  pharmonta.at  
Die nachfolgende biologische Reinigung des Wasser "überlassen" wir hochspezialisierten Mikroorganismen. Sie wandeln in mehreren aufeinanderfolgenden Stufen viele der noch im Wasser gelösten Stoffe in leicht flüchtige und völlig unschädliche Gase um, die dann in die Atmosphäre abgegeben werden.
La siguiente limpieza del agua biológica "la dejamos" a micro organismos altamente especializados. Ellos convierten muchos de los restos en gases que, al ser volátiles y totalmente inofensivos, son entonces entregados a la atmósfera.
  3 Treffer www.fag.de  
Kolbenverdichter arbeiten nach dem Verdrängungsprinzip. Mit ihnen können nahezu alle technischen Gase verdichtet werden. Sie erreichen besonders hohe Verdichtungsdrücke bis 2000 bar.
Piston compressors operate on the positive displacement principle.They can be used to compress almost all technical gases. They can generate particularly high compression pressures of up to 2000 bar.
  3 Treffer www.eurac.edu  
Klicken Sie hier, rufen Sie die Nummer 0471 055033 an oder schreiben Sie an tower@eurac.edu In einem Kubikmeter Luft findet sich so einiges: Stickstoff, Sauerstoff, Wasserdampf und seltene Gase, Kohlendioxid, Methan, abe...
Novità 2011: Science cafè ON TOUR Science cafè in gita a San Genesio. Per parlare di scienza seduti in un bosco. Vi serve un passaggio? Volete maggiori informazioni? Clicca qui per avere i biglietti delle funivia o vedere la mappa stradale. Oppure telefona al 0471 055033, oppure scrivi a tower@eurac.edu In un metro cubo di aria si trova un mucchio di cose: azoto, prima di tutto, e...
  6 Treffer www.provinz.bz.it  
All jene Personen welche für die Durchführung ihrer Arbeitstätigkeit Giftgase verwenden müssen, müssen auch in Besitz dieser Befähigung sein, wie vom kgl. Dekret 03.01.1927, Nr. 147 vorgesehen. Es ist für folgende Gase vorgesehen: Ammoni...
Devono essere in possesso del predetto certificato di idoneità tutti coloro che per l'espletamento delle proprie mansioni utilizzano gas definiti tossici in base al Regio Decreto 03.01.1927, n. 147 e successive modifiche: I gas maggiorment...
  2 Treffer www.webasto.com  
Unsere undurchlässigen MacLine® Matten sind zur Einbehaltung, Einkapselung und zum Schutz der Umgebung vor Kontamination durch das einbehaltene Abfallmaterial konzipiert, und MacMat® begrenzt mögliche Erosionen von den Hängen dieser Anlagen. MacDrain® Drainage-Geokomposit erkennt Lecks, oder leitet Fluide (Flüssigkeiten oder Gase) aus Deponien ab.
Containing, draining and saving with ‘Mac’ innovations. Our MacLine® impermeable liners contain, cap and protect pollution from contained waste material; MacDrain® drainage geocomposites drain fluids or detect leaks (liquids or gases) from landfills and MacMat® limits erosion from the slopes of these installations.
  3 Treffer www.einstein-online.info  
Gase oder Flüssigkeiten bestehen aus Molekülen, die sich ungeordnet durcheinanderbewegen. Sind Gas oder Flüssigkeit nicht auf einen Raumbereich eingeschränkt (etwa durch die Wände eines Behälters), dann führen diese Bewegungen dazu, dass die Moleküle mit der Zeit immer weiter auseinanderlaufen.
If we put a drop of ink into clear water, then even without stirring, the ink will slowly spread throughout the water. Behind this is the motion of the ink molecules associated with the temperature of the system. The motion of each molecule is purely random, but eventually the sum of many random steps will carry a sizeable number of the molecules far away from the location where we have put the ink drop in. Processes like this where random motions lead to a spreading-out of an ensemble of molecules or other entities are called diffusion.
  www.gerardodinola.it  
Zusammen Gase
Total Gases
Total Gases
Total Gases
Total Gases
  www.umweltgeochemie.uni-bayreuth.de  
Moos-Monitoring vulkanischer Gase und Partikel auf Vulcano, Italien mehr...
Volcanic gas and particle monitoring using moss-bags on Vulcano Island, Italy more...
  venets-hotel.ru  
Dies sind der herkömmliche Gasmotor sowie die für Biogasanlagen immer wieder diskutierten Mikro-Gasturbinen. Im Anschluss werden jene Technologien gezeigt, die tatsächlich in der Lage sind, sehr niederkalorische Gase zu oxidieren.
First, the classical methods of combined production of electricity and heat utilising a gaseous fuel are presented. These comprise the conventional gas engine as well as micro-gasturbines commonly discussed in their application for biogas plants. Afterwards, technologies are presented that are really capable of oxidising very low calorific gases. These comprise lean gas burner, catalytic oxidation and Regenerative-thermal oxidation (in descending order regarding minimum methane content).
  www.bosch.com  
„Dinge lernen über Sensoren gewissermaßen das Fühlen wie wir Menschen. Sie sammeln Informationen und werden zu einer Schlüsseltechnologie für das Internet der Dinge.“ Schon heute können MEMS-Sensoren (mikroelektromechanische Systeme) die Dinge wie Temperatur, Luftdruck, Bewegungen, Luftfeuchtigkeit, Gase und vieles mehr erfassen und verarbeiten.
“In the future, nearly all everyday objects will likely be equipped with sensors,” Reinhard Neul says. “Sensors enable things to learn how to feel, as it were, like us humans. They collect information and are a key technology for the internet of things.” MEMS (microelectromechanical systems) sensors are already capable of recording and processing a wide range of phenomena, such as temperature, atmospheric pressure, movements, humidity, gases, and much more.
  bv.stanford.edu  
Im Mittelpunkt dieser Arbeit steht die Suche nach neuen Wirkstoffen, die umweltbelastende Stickstoffverluste minimieren. Dabei geht es um die Verminderung des Risikos der Nitratauswaschung sowie die Reduzierung der Emission klimarelevanter Gase.
The focus of these initiatives is the development of new substances that minimise nitrogen loss which is an environmental hazard. The goal is to reduce the risk of nitrogen erosion and the emission of climate-relevant gases.
  www.rado.com  
In einem patentierten Verfahren, das Rado als Hersteller einsetzt, wird Hightech-Keramik bei hohen Temperaturen in einem Ofen erhitzt. Die bei 20.000 C freigesetzten Gase wandeln bei brutzelnden 900°C die weiße Keramik in ein faszinierendes Material mit einem warmen metallischen Glanz um – ganz ohne den Einsatz von Metall.
In a patented, cutting-edge process used by Rado, plasma high-tech ceramic is forged in an oven at incredibly high temperatures. Gases activated at 20,000°C raise the temperature of finished white ceramic to a sizzling 900°C, transforming it into an otherworldly material with a mysterious metallic glow – without using any metal at all.
Rado a breveté un procédé de pointe durant lequel la céramique haute technologie plasma est forgée dans un four à haute température. Des gaz activés à 20 000 °C élèvent la température de la céramique blanche jusqu'à 900 °C pour la transformer en un matériau exceptionnel à l'éclat métallique mystérieux sans ajouter la moindre particule de métal.
La cerámica de plasma de alta tecnología, obtenida mediante un proceso de vanguardia patentado por Rado, cobra vida en un horno donde se ve sometida a temperaturas increíblemente elevadas. Los gases activados a 20.000 °C elevan la temperatura de la cerámica blanca hasta 900 °C y la transforman en un material único con un brillo metálico de otro mundo, sin que intervenga metal alguno.
Компания Rado используют запатентованную революционную технологию выплавки плазменной высокотехнологичной керамики в печи при невероятно высоких температурах. Под воздействием газов, образующихся при 20 000 °C, температура готовой белой керамики поднимается до 900 °C, превращая ее в материал, чуждый этому миру, с загадочным металлическим блеском. При этом при производстве не используется ни грамма металла.
  grottesdesare.fr  
Ihr Käse reift in der Verpackung teilweise weiter. Daher bieten wir atmungsaktive Folien an, die die durch diesen natürlichen Prozess entstandenen Gase durchlassen. Zur Haltbarkeit tragen die ausgezeichneten Gasbarrieren unserer Folien bei.
Our range of films provides the best packaging solutions for both hard or soft cheeses. Cheese often continues to mature inside the packaging. We offer breathable films that let the gasses produced by this natural process pass through. The excellent gas barriers of our films also provide a long shelf life.
La gamme de Packartis comprend la meilleure solution d’emballage pour votre fromage dur ou à pâte molle. Le processus de maturation propre au fromage continue à l’intérieur de l’emballage. C’est pour cela que nous fournissons des complexes respirants qui laissent passer les gaz produits par ce processus naturel. Les excellentes barrières de gaz de nos films assurent une longue conservation.
Vores udvalg af folier inkluderer de bedste emballageløsninger for både hårde og bløde oste. Ofte fortsætter oste med at modne inde i emballagen. Vi leverer åndbare folier, der lader denne naturlige proces gasser passere igennem. Vores foliers fremragende gasbarrierer bidrager også til en lang holdbarhed.
  6 Treffer www.magazine-randonner.ch  
Dank ihrer robusten Bauweise und des innovativen Designs erfüllt sie ebenfalls die Standards NEMA250 Type4X und IEC 60950-1/22, wodurch sie ideal für eine Vielfalt von rauen Umgebungen ist, wie z. B. Küstengebiete mit salzhaltiger Luft oder Fabriken, in denen korrosive Gase auftreten.
La caméra VB-R11VE est parfaitement adaptée à un usage extérieur et résistante au vandalisme. Elle bénéficie de la certification de résistance aux chocs IK10 ainsi que de la certification IP66, qui dénote une résistance élevée à l’eau. Grâce à sa structure robuste et son design novateur, elle est également conforme aux normes NEMA250 type 4X et CEI 60950-1/22, ce qui en fait un appareil idéal pour une utilisation dans de nombreuses conditions difficiles, par exemple dans les zones côtières exposées aux dommages causés par le sel ou dans les sites de traitement industriel où des substances corrosives sont émises.
La VB-R11VE está totalmente preparada para exteriores y cuenta con protección antivandalismo. Cumple con la certificación IK10 sobre resistencia a los golpes así como con la certificación IP66 para una exhaustiva protección contra los agentes climatológicos. Su sólida construcción y diseño innovador significan que también cumple con las normas NEMA250 Type4X e IEC 60950-1/22, lo que la hace ideal para su uso en diversas condiciones difíciles, como las áreas costeras susceptibles a los daños causados por la sal o instalaciones de procesamiento industrial con emisiones corrosivas.
VB-R11VE è completamente predisposta per l'utilizzo esterno ed è resistente ai vandalismi. La telecamera è dotata di certificazione IK10 per la resistenza agli urti e certificazione IP66 l'elevata resistenza agli agenti atmosferici. La struttura robusta e il design innovativo conformi con gli standard NEMA250 Type4X e IEC 60950-1/22 ne fanno un dispositivo ideale in un'ampia varietà di condizioni difficili, come nelle aree costiere esposte alla salsedine o gli stabilimenti industriali che producono emissioni corrosive.
  6 Treffer caparena.hotelstaormina.net  
StartseiteGet Started mit INMATEC GASE
StartsiteLet’s talk about onsite!
Page d'accueilParlons de la production sur site !
Página de inicio¡Hablemos de onsite!
HomeLet’s talk about onsite!
Главная страницаLet’s talk about onsite!
  10 Treffer aiconsult.business  
Bei Linde bietet sich Ihnen jeden Tag die Gelegenheit, zu lernen, zu wachsen und mit anderen Erfolg zu teilen – wenn Sie es möchten. Sie wollen zur Entwicklung eines der weltweit führenden Gase- und Engineering-Unternehmens beitragen?
At Linde, every day is an opportunity: an opportunity to learn, to grow, to share success and to contribute to one of the world’s leading industrial gas and engineering companies. Seize the opportunity: take your next step with us.
  3 Treffer www.polifonie.it  
Willkommen bei unserer Gruppe! Unsere Forschung konzentriert sich auf die Präparation und Untersuchung atomarer und molekularer Gase bei ultrakalten Temperaturen und auf die Molekülspektroskopie. Ultrakalte molekulare Quantengase bieten aufregende neue Perspektiven, angefangen bei neuartigen dipolaren Quantenvielteilchensystemen über die Untersuchung chemischer Prozesse bei ultrakalten Temperaturen bis hin zu Präzisionsmessungen.
Welcome to our group! Our research focuses on the preparation and study of atomic and molecular gases at ultracold temperatures and molecular spectroscopy. Ultracold molecular quantum gases offer exciting new perspectives ranging from novel dipolar quantum many-body systems over the study of chemical processes at the quantum limit to precision measurements.
  4 Treffer www.degoty.com  
POREX® poröse Kunststoffe setzen sich wie andere poröse Materialien (z.B.: Schäume, Schwämme) aus Granulaten zusammen, welche im Sinterprozess miteinander verbunden werden. Dadurch entstehen Hohlräume (Poren) die bewirken, dass Gase und Flüssigkeiten die Teile durchströmen können.
Al igual que con otros materiales porosos como las espumas y esponjas, los plásticos porosos de POREX® están compuestos por poros cuyas cavidades están conectadas entre sí permitiendo el libre flujo a lo largo de la parte.
  3 Treffer www.meteoswiss.admin.ch  
Ziel des GAW Programms ist es, qualitativ hochwertige Beobachtungen und Analysen zur chemischen Zusammensetzung der Atmosphäre und deren physikalischen Eigenschaften verfügbar zu machen. Es unterstützt ein weltweites Netzwerk ausgewählter Messstationen in den Bereichen Treibhausgase, Ozon, UV-Strahlung, Aerosole, reaktive Gase und Niederschlagschemie.
The GAW Programme aims to provide high quality data through observations in combination with analyses of atmospheric composition and its physical properties. It supports a worldwide network of selected atmospheric monitoring stations that measure greenhouse gases, ozone, UV-radiation, aerosols, selected reactive gases, and precipitation chemistry. The GAW network includes more than 30 global and 600 regional stations and 200 additional stations from contributing networks. Climate relevant aspects of the GAW Programme are a direct contribution to the Global Climate Observing System (GCOS).
L'objectif du programme VAG est de mettre à disposition des observations de qualité et des analyses de la composition chimique de l'atmosphère et de leurs propriétés physiques. Il soutient un réseau mondial de stations sélectionnées dans les domaines des gaz à effet de serre, de l'ozone, du rayonnement UV, des aérosols, des gaz réactifs et de la chimie des précipitations. Le réseau VAG comprend environ 30 stations globales, 600 stations régionales et 200 stations supplémentaires de réseaux associés. Les aspects climatiques pertinents du programme VAG se glissent également dans le Système mondial d'observation du climat (SMOC).
L'obiettivo del programma GAW è di mettere a disposizione degli utenti osservazioni e analisi di alta qualità della composizione chimica dell'atmosfera e delle sue proprietà fisiche. Il GAW sostiene una rete mondiale di stazioni scelte per il rilevamento dei gas a effetto serra, dell'ozono, radiazioni UV, aerosol, gas reattivi e del chimismo delle precipitazioni. La rete comprende 30 stazioni globali, 600 regionali e altre 200 di reti associate. Gli aspetti climatici rilevanti del programma GAW confluiscono nel sistema globale di osservazioni climatiche Global Climate Observing System (GCOS).
  www.sie-connect.com  
Dieser nächtliche Geysir stößt in fünfminütigen Intervallen kochendes Wasser und Gase aus. Angetrieben wird dieses hydrothermale System durch die Yellowstone Magmakammer in geringer Tiefe. Vulkanische Ausgasungen von Wasserdampf, Schwefelwasserstoff, Kohlendioxyd und Kohlenmonoxyd tragen seit jeher zur Zusammensetzung der Atmosphäre bei.
This nightly geyser is spouting boiling water and expels gases in five minute intervals driven by the Yellowstone magma chamber at shallow depth. Exhaled gases of water vapor, hydrogen sulfide, carbon dioxide and carbon monoxide from volcanic activity ever since contribute important constituents as trace gases to Earths atmosphere. The hot steam in the cold air causes instantaneous condensation that perspectively extends above the sloped terrain into the eastern branch of the Milky Way. The brightest object to the left is Jupiter. To the right of the Milky Way the Scorpio constellation is visible with its red star Antares, being 700 times larger than our sun at a distance of only 520 light years.
  www.wm-leiportal.org  
Über 90% des Welthandels findet auf dem Seewege statt. Damit nimmt die Schifffahrt nicht nur in der globalen Warenlogistik eine Schlüsselrolle ein, sondern auch beim Verbrauch von Energiereserven und der Emission klimaschädlicher Gase.
Cargo ships are the most efficient means of transportation worldwide. Over 90% of world trade is being transported by sea. Thus shipping not only plays a key role with regard to global logistics of goods, but also concerning the consumption of energy resources and the emission of climate-damaging gases and consequently contributes significantly to the pollution of our environment. Maritime shipping, with its output of over 1 billion tons of carbon dioxide (CO2) per year, is responsible for over 3% of worldwide CO2 emissions (ca. 31 billion tons in 2007)1.
  www.volkswagen.ch  
Sicher für Sie selbst und Ihren Volkswagen: Lassen Sie den Batteriewechsel von geschultem Fachpersonal durchführen. Schliesslich gibt es dabei vieles zu beachten: Batteriesäure ist hochätzend, ausgetretene Gase können explodieren und eine falsch eingebaute Batterie schadet Ihrem Volkswagen.
Sûr pour vous et votre Volkswagen: Confiez le remplacement de votre batterie à du personnel qualifié. Il y a en effet beaucoup de points à respecter: L’acide dans la batterie est fortement caustique, les gaz qui s’échappent peuvent exploser et une batterie mal montée nuit à votre Volkswagen.
Sicurezza per voi stessi e per la vostra Volkswagen: affidate la sostituzione della batteria al personale specializzato e adeguatamente formato. Infatti sono molte le cose a cui fare attenzione: l'acido della batteria è altamente irritante, i gas fuoriusciti possono esplodere e una batteria montata erroneamente danneggia la vostra Volkswagen.
  www.explorearchipelago.com  
GW...A6 - Compact-Druckwächter für Gase und Luft
GW...A6: Compact pressure switches for gas and air
GW...A6: Pressostato compatto per gas e aria
GW...A6: Компактный датчик-реле давления для газа и воздуха
GW...A6: Gaz ve hava için kompakt basınç presostatı
  4 Treffer connect.manyrone.com  
Feinere Körnungen werden zum Schutz pharmazeutischer Produkte oder von Nahrungsergänzungsmitteln benutzt, während gröbere Körnungen bei der industriellen Trocknung technischer oder natürlicher Gase eingesetzt werden.
As a result of our own screening processes, grain size can vary and therefore be adjusted to suit customer requirements and intended applications. Finer grain size is the preferred option for protecting pharmaceutical products or dietary supplements against humidity, while the coarser one is used for drying industrial or natural gases.
  4 Treffer www.alimentsduquebec.com  
Ein kupferoxidulgehalt von mehr als 1 % macht Kupfer dickflüssig und vermindert die Zugfestigkeit, Dehnung und Leitfähigkeit. Auf Grund des Lösungsvermögen für Gase (O und H) im erhitzten Zustand, kommen bei der Flammlötung Flussmittel zum Einsatz.
Copper tends to bind hydrogen during welding and other heat treatments. When heated above 500 °C hydrogen can diffuse into the copper. In cases of oxygen-containing copper water vapour may be formed which results in dangerous hydrogen embrittlement. These water vapour inclusions result in pore formation and cracking. Thus, oxygen-free types of copper which have been deoxidised are particularly suitable for welding purposes. The oxygen itself is taken into the liquid copper and remains bound as cuprous oxide. A cuprous oxide content of more than 1% makes the copper viscous and reduces the tensile strength, elongation and conductivity. As a result of the dissolving capacity for gases (O and H) when heated, fluxes are used for flame soldering.
  2 Treffer www.hotelsantacaterina.it  
Die Folgen des Klimawandels können zwar durch die Reduzierung von Treibhausgasemissionen abgemildert werden, völlig vermeiden können wir sie jedoch nicht mehr, weil die bereits freigesetzten klimawirksamen Gase in der Atmosphäre eine lange Lebensdauer haben.
The consequences of climate change can be mitigated by reducing greenhouse gas emissions; however, we can no longer fully avoid it, because the climate-affecting gases already released into the atmosphere have a long lifetime. Climate protection measures must therefore be supplemented with strategies to adjust to the unavoidable consequences of climate change.
  www.addictionsuisse.ch  
Beim Rauchen entsteht ein Gemisch aus verschiedenen Gasen, in dem 0,1 bis 1 mm grosse Teilchen (Partikel) gelöst sind. Zu den Partikeln gehören das Nikotin sowie der krebserregende Teer. Die enthaltenen Gase sind beispielsweise Kohlenmonoxid, Stickstoff, Blausäure und Ammoniak.
La fumée qui se forme et s’élève de la cigarette, est un mélange de différents gaz dans lesquels 0.1 à 1mm de grosses particules sont détenues. La nicotine et le goudron cancérigène se trouvent dans les particules. Les gaz contenus sont, par exemple, le monoxyde de carbone, l’azote, l’acide cyanhydrique et l’ammoniac.
  4 Treffer www.meteosuisse.admin.ch  
Ziel des GAW Programms ist es, qualitativ hochwertige Beobachtungen und Analysen zur chemischen Zusammensetzung der Atmosphäre und deren physikalischen Eigenschaften verfügbar zu machen. Es unterstützt ein weltweites Netzwerk ausgewählter Messstationen in den Bereichen Treibhausgase, Ozon, UV-Strahlung, Aerosole, reaktive Gase und Niederschlagschemie.
The GAW Programme aims to provide high quality data through observations in combination with analyses of atmospheric composition and its physical properties. It supports a worldwide network of selected atmospheric monitoring stations that measure greenhouse gases, ozone, UV-radiation, aerosols, selected reactive gases, and precipitation chemistry. The GAW network includes more than 30 global and 600 regional stations and 200 additional stations from contributing networks. Climate relevant aspects of the GAW Programme are a direct contribution to the Global Climate Observing System (GCOS).
L'objectif du programme VAG est de mettre à disposition des observations de qualité et des analyses de la composition chimique de l'atmosphère et de leurs propriétés physiques. Il soutient un réseau mondial de stations sélectionnées dans les domaines des gaz à effet de serre, de l'ozone, du rayonnement UV, des aérosols, des gaz réactifs et de la chimie des précipitations. Le réseau VAG comprend environ 30 stations globales, 600 stations régionales et 200 stations supplémentaires de réseaux associés. Les aspects climatiques pertinents du programme VAG se glissent également dans le Système mondial d'observation du climat (SMOC).
L'obiettivo del programma GAW è di mettere a disposizione degli utenti osservazioni e analisi di alta qualità della composizione chimica dell'atmosfera e delle sue proprietà fisiche. Il GAW sostiene una rete mondiale di stazioni scelte per il rilevamento dei gas a effetto serra, dell'ozono, radiazioni UV, aerosol, gas reattivi e del chimismo delle precipitazioni. La rete comprende 30 stazioni globali, 600 regionali e altre 200 di reti associate. Gli aspetti climatici rilevanti del programma GAW confluiscono nel sistema globale di osservazioni climatiche Global Climate Observing System (GCOS).
  3 Treffer www.wawyun.com  
Nur inerte Gase (sauerstofffreie Gase, die nicht mit der Umgebungsluft reagieren) dürfen beim WIG-Schweißen verwendet werden, zum Beispiel Argon der Reinheitsstufe 4.6 oder Hochrein 4.8. Vielfach wird ein geringer Wasserstoffanteil im Schutzgas empfohlen, da Wasserstoff den eventuell vorhandenen Restsauerstoff in der Schweißnaht reduziert.
Seuls des gaz inertes (gaz exempts d'oxygène qui ne réagissent pas avec l'air ambiant) peuvent être utilisés pour le soudage TIG, par exemple l'argon de pureté 4.6 ou de haute pureté 4.8. On recommande souvent une faible teneur en hydrogène dans le gaz protecteur, l'hydrogène réduisant l'oxygène résiduel éventuellement présent dans le cordon de soudure. Des traces minuscules d'oxygène conduisent en effet à une coloration en bleu (oxydation) de l'électrode en tungstène et provoquent dans le matériau une zone avec couleur de revenu. L'oxygène active la combustion, augmente la température dans le bain de fusion ainsi que l'apport de chaleur dans le matériau de base ; il diffuse dans la surface du cordon de soudure et rend à terme même l'acier inoxydable sensible à la corrosion.
Per la saldatura TIG si devono utilizzare solo gas inerti (gas non contenenti ossigeno e che non reagiscono con l'aria ambientale), ad esempio argon con classe di purezza 4.6 o 4.8 (altamente puro). Spesso è consigliabile una piccola parte di idrogeno nel gas inerte, in quanto l'idrogeno riduce l'ossigeno residuo eventualmente presente nella saldatura. Questo perché già minime quantità di ossigeno causano la colorazione blu (ossidazione) dell'elettrodo di tungsteno e generano nel materiale una zona che presenta colorazioni di rinvenimento. L'ossigeno favorisce la combustione, aumenta la temperatura del bagno di fusione e l'apporto di calore nel materiale di base e diffonde attraverso la superficie della saldatura rendendo a lungo termine anche l'acciaio inox incline alla corrosione.
Only inert gases (oxygen-free gases which do not react with the surrounding air) may be used for TIG welding, e.g. argon of the purity level 4.6 or ultrapure 4.8. A low hydrogen share in the protective gas is recommended in many cases, as hydrogen reduces the residual oxygen which may be present in the welded seam which is important, as even the smallest amount of oxygen results in blue discoloration (oxidation) of the tungsten electrode and causes a zone with annealing colors in the material. Oxygen has an active combustion effect and it increases the temperature in the welding bath and the heat input into the basic material; it diffuses into the surface of the seam, also making stainless steel susceptible to corrosion in the long term.
  3 Treffer www.meteosvizzera.admin.ch  
Ziel des GAW Programms ist es, qualitativ hochwertige Beobachtungen und Analysen zur chemischen Zusammensetzung der Atmosphäre und deren physikalischen Eigenschaften verfügbar zu machen. Es unterstützt ein weltweites Netzwerk ausgewählter Messstationen in den Bereichen Treibhausgase, Ozon, UV-Strahlung, Aerosole, reaktive Gase und Niederschlagschemie.
The GAW Programme aims to provide high quality data through observations in combination with analyses of the atmospheric composition and its physical properties. It supports a worldwide network of selected atmospheric monitoring stations that measure greenhouse gases, ozone, UV-radiation, aerosols, selected reactive gases, and precipitation chemistry. The GAW network includes 34 global and more than 600 regional stations and 200 additional stations from contributing networks. Climate relevant aspects of the GAW Programme are a direct contribution to the Global Climate Observing System (GCOS).
L'objectif du programme VAG est de mettre à disposition des observations de qualité et des analyses de la composition chimique de l'atmosphère et de leurs propriétés physiques. Il soutient un réseau mondial de stations sélectionnées dans les domaines des gaz à effet de serre, de l'ozone, du rayonnement UV, des aérosols, des gaz réactifs et de la chimie des précipitations. Le réseau VAG comprend 34 stations globales, et plus de 600 stations régionales et 200 stations supplémentaires de réseaux associés. Les aspects climatiques pertinents du programme VAG se glissent également dans le Système mondial d'observation du climat (SMOC).
L'obiettivo del programma GAW è di mettere a disposizione degli utenti osservazioni e analisi di alta qualità della composizione chimica dell'atmosfera e delle sue proprietà fisiche. Il GAW sostiene una rete mondiale di stazioni scelte per il rilevamento dei gas a effetto serra, dell'ozono, radiazioni UV, aerosol, gas reattivi e del chimismo delle precipitazioni. La rete comprende 34 stazioni globali, più di 600 stazioni regionali e più di 200 stazioni appartenenti a reti associate. Gli aspetti climatici rilevanti del programma GAW confluiscono nel sistema globale di osservazioni climatiche Global Climate Observing System (GCOS).
  www.wu.ac.at  
„Die Politik sieht die Lösung zur Reduk­tion der Treib­haus­gase in der Ange­bots­sub­ven­tion, das heißt, sie glaubt zu wissen, welche Tech­no­lo­gien das Klima­pro­blem lösen“, kriti­siert Klaus Gugler, Leiter des WU-In­sti­tuts für Regu­lie­rungs­ö­ko­n­omie, „Unsere Unter­su­chungen zeigen aber deut­lich, dass die dadurch entste­henden Wett­be­werb­s­ef­fekte dazu führen, dass die falschen Ener­gie­lie­fe­ranten vom Markt verdrängt werden.“
The cli­mate policies of many coun­tries fo­cus on dir­ect sub­sidies for re­new­able en­ergy sources like wind and solar power. Ger­many alone spent € 30 bil­lion on such sub­sidies in 2016, without any ob­serv­able im­prove­ment to date. “Gov­ern­ments seem to feel that they can solve the prob­lem by sub­sid­iz­ing the sup­ply side, that is, they think they know which re­new­able tech­no­lo­gies will be able to solve our cli­mate prob­lem,” criti­cizes Klaus Gu­gler, head of WU’s In­sti­tute for Reg­u­lat­ory Eco­nom­ics. He con­tin­ues, “Our stud­ies have shown clearly, however, that the ef­fects of the res­ult­ing com­pet­i­tion force the wrong en­ergy pro­viders out of the mar­ket.”
  12 Treffer www.kinesitherapie.be  
Odorierung verschiedener Gase
Odorizing various gases
  2 Treffer nude-classicporn.com  
für Gase
for gases
  www.dicdicapp.com  
Die Gefährdung des Laborpersonals durch den Umgang mit den heißen Tiegeln wird minimiert. Es entsteht keine Gefährdung durch Gase. Die automatische Probenverwaltung verhindert das Vertauschen von Proben, wie es bei der manuellen Handhabung vorkommen kann.
The HAGSystem prepares oxidic sample materials for spectroscopic analysis. It uses a high-frequency fusion process which produces samples of exceptional analysis precision. The integrated scales are precise to 0.1 mg. The HAG is a fully automatic system for fusion. The system has following components: Input tray magazine, dosing module, fusion module, cleaning module. Plastic vials with 20 to 50g of sample materials are manually or automatically placed into the tray of the input magazine. All following steps are fully automated: Sample dosing for fusion, flux weighing, fusion and transport of fusion beads to the XRF, cleaning of crucibles and casting dish. The remaining sample and vial is returned to its original position in the tray.
  28 Treffer www.lechner-bz.eu  
Das Messprinzip des PTC-01P-Sensors basiert auf einer Differentialmessung der Wärmeleitfähigkeit relativ zur Luft. CO2 oder andere Gase, deren Wärmeleitfähigkeit eine ausreichend grosse Differenz zu der von Luft aufweisen, verändern den Messwert eines Messwiderstands mehr als den eines Referenzwiderstands.
Son principe de fonctionnement se définit par la mesure différentielle de la conductivité thermique par rapport à l’air. Le CO2, ou tout autre gaz présentant une différence de conductivité thermique suffisamment importante par rapport à l’air, fait en effet davantage varier la valeur de la résistance de mesure que celle de la résistance de référence. Le PTC-01P se compose d’une matrice de capteur MEMS incorporée dans un boîtier TO et qui intègre deux résistances de platine à couche mince. La résistance de mesure réside sur une mince membrane d’isolation électrique et thermique, suspendue au-dessus d’une cavité gravée dans la matrice de silicone. Quant à la résistance de référence, elle est posée directement sur le substrat de silicone, dont elle mesure la température. En présence d’un courant constant chauffant la membrane, la différence de température entre la résistance de référence et la résistance de mesure est en corrélation avec la conductivité thermique du gaz environnant. La résistance de référence est également utilisée pour compenser la dépendance de la conductivité thermique à la température absolue.
  12 Treffer www.dsmailand.it  
Technische Gase
Industrial Gas
  9 Treffer www.nabertherm-rus.ru  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
При горении керамики в зависимости от качества глины или глазури высвобождаются вредные для здоровья газы и пары. Поэтому необходимо направить выходящие отработанные газы надлежащим образом в атмосферу. Мы рекомендуем подсоединить к печи вытяжную трубу для отвода воздуха и вывести отработанные газы в атмосферу соответствующим образом.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  2 Treffer www.alpiq.com  
Linde: Beim Erzeugen technischer Gase fallen die Stromkosten stark ins Gewicht
Linde: Les frais d’électricité représentent un poste important dans la fabrication de gaz techniques
Linde: La produzione di gas tecnici genera alti costi elettrici
  2 Treffer www.eurospapoolnews.com  
CO₂-Generatoren: CO₂-Generatoren sehen ähnlich wie Terassenheizer aus und verbrennen Propangas oder andere natürliche Gase, um Kohlendioxid zu produzieren. Es ist wichtig zu wissen, dass sie auch Hitze produzieren, was besonders in kleinen Bereichen schwer zu regulieren ist.
CO₂ Generators: CO₂ Generators look similar to patio heaters and burn propane or other natural gases in order to produce carbon dioxide. It’s important to note that they produce extra heat, which can be hard to regulate, especially in small areas.
Générateurs de CO₂ : les Générateurs de CO₂ ressemblent aux chauffages de terrasse et brûlent du propane ou d’autres gaz naturels pour produire du dioxyde de carbone. Il est important de noter qu’ils produisent de la chaleur supplémentaire, ce qui peut être difficile à réguler, surtout dans de petits espaces.
Generadores de CO₂: Los generadores de CO₂ tienen un aspecto parecido a las estufas de exterior y queman gas propano u otros gases naturales para producir dióxido de carbono. Hay que tener en cuenta que producen calor, que podría ser difícil de regular, sobre todo en áreas pequeñas.
Generatori di CO₂: I generatori di CO₂ sono simili a riscaldatori per patio e bruciano propano o altri gas naturali per produrre anidride carbonica. È importante prendere nota del fatto che producano calore in più che può diventare difficoltoso da regolare specialmente in aree piccole.
  19 Treffer www.lumca.com  
Brennbare Gase, wie z.B. CH4, H2, (Ex Version)
Combustible gases, CH4, H2, (Ex version)
  26 Treffer www.upskilling.ilabour.eu  
Organische Gase und Dämpfe, Klasse 2
Органические газы и пары, класс 2
  www.competence-hospitalforum.ch  
Die regionale Verankerung des Verbandes ist durch drei Regionalgruppen „Romand & Tessinois“, „Zentral“ und „Ost“ sichergestellt. Die Arbeitsgruppen „Biomedical“, „Elektronische Sicherheit“, „Energie“, „Gase“ und „Normen“ decken das breite Tätigkeitsgebiet der Spital-Ingenieure ab und sichern die Weiterentwicklung von Know-how.
IHS a été fondée en 1978 et compte aujourd’hui 300 membres. L’assise régionale de l’association est assurée par les groupes «Romand & Tessinois», «Zentral» et «Ost». Les groupes de travail «Biomédical», «Sécurité électronique», «Energie», «Gaz» et «Normes» couvrent l’ensemble de l’activité des ingénieurs hospitaliers et contribuent à l’amélioration de leur savoir-faire.
  11 Treffer www.mediadesk.uzh.ch  
Um den Druck der jeweiligen Gase zu beurteilen, die im Inneren eines faulenden Ichthyosauriers tatsächlich entstehen können, suchten die Forscher Vergleichsmodelle und wurden bei menschlichen Leichnamen fündig: Menschen und viele Ichthyosaurier-Arten besitzen ein ähnliches Grössenspektrum.
In order to gauge the pressure of the particular gases that can actually develop inside a putrefying ichthyosaur, the researchers sought comparative models and found one in human corpses: Humans and many ichthyosaur species have a similar size range. Consequently, the formation of similar amounts of putrefaction gas can be expected during decomposition. At the Institute of Forensic Medicine in Frankfurt, Germany, a manometer was inserted into the abdominal cavity through the umbilicus in one hundred corpses.The putrefaction gas pressures measured were only 0.035 bar. In the case of the ichthyosaur carcasses that came to rest below 50 to 150 meters of water, however, putrefaction gas pressures of over five to 15 bar would have been necessary to cause an explosion. According to Zurich paleontologist Christian Klug, gas pressures of this dimension and therefore actual explosions are impossible: “Large vertebrates that decompose cannot act as natural explosive charges.” And he is convinced: “Our results can be extended to lung-breathing vertebrates in general.”
  2 Treffer lavoyer.photo  
Explosionsgefährdete Bereiche für Stäube und Gase
Potentially explosive areas for gases and dusts
  4 Treffer mmgles.com  
Technische Gase / Reinstgase
Technical gases and high-purity gas
  2 Treffer www.mps.mpg.de  
Diese nun gasförmigen Bestandteile werden mit Hilfe eines Helium Gasstroms zum Gaschromatographen befördert. Nach der Analyse mit dem Gaschromatographen werden die Gase zum Massenspektrometer weitergeleitet, um dort weiter untersucht zu werden.
The MOMA instrument provides the opportunity to analyse Martian soil and rock samples in two different ways. As a first option the milled sample can be filled into one of the MOMA ovens which are located on a rotatable sample carousel. After the filling process the oven will be moved to the tapping station which seals the oven. Heating of the oven up to 900°C evaporates all volatile sample components. These volatiles will be purged by a Helium flow to the GC. After doing the gas chromatography analysis the GC exhaust gas will be guided to the mass spectrometer for a further mass spectrographic analysis. This is the GC-MS mode of the instrument.
  11 Treffer www.nabertherm.es  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  11 Treffer www.nabertherm.it  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  34 Treffer www.the-linde-group.com  
Faszination Gase
Fascinating Gases
  7 Treffer www.heraeus.com  
Elektrochemische Sensoren dienen unter anderem der Detektion toxischer Gase (z. B. CO). Hierzu werden unterschiedliche Trägermaterialien mit Edelmetallen beschichtet.
Electrochemical sensors serve to detect toxic gases (e.g. CO). For this application various carriers are coated with precious metals.
  7 Treffer www.antikhaus.cz  
Bis zu 6 Tanksender können mit dem SDA empfangen werden. Jede Gasvorlage kann daher bis zu 6 verschiedene Gase beinhalten
Up to 6 tank pressure transmitters can be received by the SDA. Each gas template can include up to 6 different gases
  24 Treffer www.anton-paar.com  
Ihre Probe enthält Gase.
Your sample contains gases.
  3 Treffer chata-direkt.cz  
Radon und CO2 sind Gase, die mehr und mehr in Hydrogeologie verwendet sind, um die Quelle vom Wasser zu bestimmen.
Le radon et le CO2 sont des gaz qui sont de plus en plus utilisés en hydrogéologie pour déterminer la provenance de l'eau.
  www.portdeplaisance.ca  
Auch wenn die Fullerene bereits 1985 von Kroto und Smalley entdeckt worden sind und seitdem zahlreiche Forschungs- und Entwicklungsarbeiten auf diesem Gebiet durchgeführt worden sind, gibt es bis heute nur wenige kommerzielle Anwendungen. Intensiv untersucht wurde die Möglichkeit, in den käfigartigen, hohlen Fullerenen andere Gase zu speichern, insbesondere auch Wasserstoff, um damit einen sicheren Wasserstoffspeicher zu begründen.
Although fullerenes were discovered in 1985 by Kroto and Smalley, and despite the numerous research and development projects that have since been carried out, there are to this day only a few commercial applications. Intensive investigation was performed into the possibility of storing other gases inside the cage-like, hollow fullerenes; hydrogen was particularly of interest here, in order to establish a safe hydrogen storage system. Due to the high associated costs and the limited storage capacity, however, this application was never implemented. Currently, intensive investigations are being carried out into an application in cancer therapy, as well as their use as a lubricant or a catalyst.
  www.familyseductions.org  
In kalten Klimazonen, in denen große Mengen an organisch gebundenem Kohlenstoff in den Böden lagern, sind sie deshalb möglicherweise an der Freisetzung klimaaktiver Gase wie CO2 und CH4 beteiligt, indem sie schwer abbaubare Kohlenstoffverbindungen spalten und diese so für weitere Abbauprozesse zugänglich machen.
Iron oxidizing bacteria are widely spread and in favourable conditions can appear in great abundance. In such systems these bacteria have a considerable influence on the carbon circuit. Presumably, they are also capable of a primary degradation of humic substances. In cold climates where large quantities of organically bound carbon are stored in soils they probably contribute to the release of climate-active gases like CO2 and CH4 by splitting persistent carbon compounds and so make them accessible for further degradation processes.
  25 Treffer www.velona.gr  
Bloss, so zeigte sich, hat es andere negative Eigenschaften: In der Luft freigesetztes R134a ist stark klimaschädigend. Dieses Kältemittel zählt zu den synthetischen Treibhausgasen, deren Bedeutung stark zugenommen hat.
Pendant des décennies, les chlorofluorocarbures (CFC) ont été considérés comme les produits parfaits dans la technique du froid. Jusqu’à ce que l’on prenne conscience, dans les années 1970, des énormes dégâts qu’ils provoquaient sur la couche d’ozone. En 1987, ils ont été interdits au niveau mondial par le Protocole de Montréal. Depuis lors, l’industrie est à la recherche de produits de substitution. L’un des premiers à avoir été développé, le tétrafluoroéthane (R134a), est inoffensif pour la couche d’ozone. Mais il pose d’autres problèmes: libéré dans l’atmosphère, le R134a est très préjudiciable au climat. Les gaz synthétiques à effet de serre, dont il fait partie, ont vu leur importance fortement augmenter. En 1990, ils ne constituaient que 0,5 % des émissions suisses. En 2012, leur part est passée à 2,9 %. Si la situation reste inchangée, ils pourraient représenter 10 à 20 % des émissions totales de gaz à effet de serre planétaires en 2050.
  10 Treffer wwdw.nabertherm.com  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  hearhear.org  
Can Gaz wurde 1975 gegründet und entwickelte sich bald zu einem der führenden industriellen Gasversorger des Landes. Im Jahr 2005 erweiterte das Unternehmen seine Produktpalette um verschiedene medizinische Gase.
Can Gaz fut fondée en 1975 puis devint rapidement l'un des principaux distributeurs de gaz industriel du pays. En 2005, l'entreprise a élargi sa gamme de produits en proposant divers gaz à usage médical. Au cours de l'année écoulée, Can Gaz a fabriqué des structures et des pipelines en acier pour des installations de production d'énergie. Pour ce faire, elle a dû procéder au sablage et au revêtement de l'acier.
Can Gaz se fundó en 1975 y pronto se convirtió en un líder en la distribución de gas industrial del país. En 2005 la empresa amplió su gama de productos con una nueva variedad de gases médicos. A lo largo del año pasado Can Gaz fabricó estructuras y tuberías de acero para plantas de energía, y en el proceso recurrió a tareas de chorreado y recubrimiento.
Can Gaz fu fondata nel 1975 ed è presto diventata l'azienda leader in Turchia come distributore di gas industriale. Nel 2005 la società ha ampliato la propria gamma di prodotti con una varietà di gas medicali. L'anno scorso Can Gaz ha realizzato strutture in acciaio e tubature per impianti di produzione di energia, che hanno comportato operazioni di sabbiatura dell'acciaio e lavori di rivestimento.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz werd opgericht in 1975 en groeide al snel uit tot een toonaangevende distributeur van industriële gassen in het land. In 2005 vulde het bedrijf zijn productassortiment aan met uiteenlopende medische gassen. Gedurende het afgelopen jaar produceerde Can Gaz stalen constructies en pijpleidingen voor energiecentrales, wat inhield dat het staal gestraald en gecoat moest worden.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz ble grunnlagt i 1975, og ble raskt den ledende distributøren av industrigass i landet. I 2005 utvidet selskapet produktutvalget med ulike medisinske gasser. Det siste året har Can Gaz produsert stålkonstruksjoner og rørledninger til kraftverk, noe som har omfattet renblåsing og overflatebehandling av stål.
Firma Can Gaz została założona w 1975 roku i wkrótce potem stała się jednym z największych dystrybutorów gazów przemysłowych w kraju. W 2005 roku firma poszerzyła swoją ofertę o szeroki wybór gazów medycznych. W poprzednim roku firma Can Gaz zajmowała się produkcja konstrukcji stalowych i rurociągów dla elektrowni, w tym piaskowaniem i malowaniem stali.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz 1975 yılında kurularak kısa sürede ülkenin önde gelen endüstriyel gaz dağıtıcılarından oldu. 2005 yılında şirket, çeşitli tıbbi gazlarla ürün gamını genişletti. Geçtiğimiz yıl Can Gaz, elektrik santralleri için çelik yapılar ve boru hatları üretti. Bunlara, çelik kumlama ve boyama işleri de dahildir.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
Can Gaz was established in 1975 and soon became a leading industrial gas distributer in the country. In 2005 the company widened its product range with a variety of medical gases. For the past year, Can Gaz has been manufacturing steel structures and pipelines for energy plants, which has involved steel blasting and coating tasks.
  8 Treffer stop.gr  
Manometerhähne sind für den Einsatz von Flüssigkeiten, Gase und Dämpfe im
Pressure gauge cocks are suitable for use with liquids, gases, and vapors in the
  5 Treffer www.nabertherm.nl  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  www.videotec.com  
Am Sonntag wird er dann schließlich als Jury-Mitglied beim schwedischen Old Ox Chamber Music Festival in Mariestad anzutreffen sein. Marianna Shirinyan ist am 19. Juni zu Gase beim KlassikSommer 2018. Das Konzert, das unter dem Motto „Landschaften“ steht, ist eine Hommage an Roger Willemsen.
For Peter Donohoe, the week starts on June 18 with a recital in London in honor of the 65th birthday of Wigmore Hall. Here you can listen to music by Scriabin, Ravel, Mozart and Schubert. On June 21, the pianist performs at the Lower Machen Festival. On Sunday he will eventually be a jury member at the Swedish Old Ox Chamber Music Festival in Mariestad. Marianna Shirinyan will play a show at the KlassikSommer 2018 on June 19. The concert, entitled "Landscapes", pays homage to Roger Willemsen. The program includes music by Johann Sebastian Bach, Bela Bartók, Maurice Ravel and Richard Strauss. Just one day later, on June 20, Paul Rivinius gives a chamber concert with Lena Neudauer, Stefan Arzberger and other in the castle Nymphenburg Munich. Joseph-Maurice Weder will give a joint recital with Heidi Schmid (violin) on Saturday, June 23, at the Fête de la musique in Geneva. On Sunday another duo recital will follow at Schubertiade Riehen, this time with violinist Manrico Padovani. Organist László Fassang will perform in Regensburg Cathedral on June 20.
  11 Treffer ww.nabertherm.de  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  7 Treffer www.nabertherm.pl  
Beim Brennen von Keramik können je nach Qualität des Tones bzw. der Glasur gesundheitsschädliche Gase und Dämpfe frei werden. Es ist daher erforderlich, die austretenden Abgase in geeigneter Weise ins Freie zu leiten.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Lors de la cuisson de la céramique, il peut se dégager des gaz et vapeurs nocives, selon la qualité de l’argile ou de l’émail. Il est donc indispensable d’évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur en prévoyant un système d’évacuation approprié. Nous conseillons d’installer une tuyauterie d’évacuation au four et d’évacuer ainsi les gaz d’échappement.
Dependiendo de la calidad de la arcilla o del esmalte, en la cocción de cerámica se pueden formar gases y vapores nocivos para la salud. De ahí la obligación de evacuar los gases de escape de manera adecuada al exterior.Recomendamos conectar al horno una tubería de aire de salida para evacuar los gases de escape.
Durante la cottura della ceramica si possono sprigionare gas e vapori nocivi per la salute, secondo la qualità dell’argilla e dello smalto. È pertanto necessario convogliare i gas di scarico all’esterno in modo adeguato. Si consiglia di collegare al forno un collegamento per lo scarico dell’aria e di deviare i gas di scarico di conseguenza.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Bij het branden van keramiek kunnen al naargelang de kwaliteit van de klei resp. het glazuur gezondheidsschadelijke gassen en dampen vrijkomen. Daarom moeten de vrijkomende afvoergassen op een geschikte manier naar de buitenlucht worden afgevoerd. Wij adviseren om de oven aan te sluiten op een afvoerluchtleiding en de afvoerlucht dienovereenkomstig af te voeren.
When ceramics are fired, depending on the quality of the clay and/or glaze, they can emit gases and vapors that are harmful to health. Therefore, exhaust gases must be directed outdoors in a suitable manner. We recommend the connection of an extraction pipe to the kiln to remove the exhaust gases.
Při vypalování keramiky se vždy podle kvality hlíny nebo glazury mohou uvolňovat zdraví škodlivé plyny a výpary. Je proto nezbytné odvádět vystupující odpadní plyny vhodným způsobem do venkovní atmosféry. Doporučujeme připojit k peci potrubí na odpadní vzduch a příslušným způsobem odvádět odpadní plyny.
Kerámia égetésénél az agyag, ill. a máz minőségétől függően egészségre káros gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért a kilépő „égésgázokat“ tisztított formában kell a szabadba engedni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson a kemencére egy elvezető csövezést, és az égésgázokat megfelelően vezesse el.
W zależności od rodzaju gliny czy szkliwa podczas wypalania wyrobów ceramicznych mogą być emitowane gazy i opary szkodliwe dla zdrowia. EDlatego wymagane jest, aby uchodzące spaliny były odpowiednio odprowadzane na zewnątrz. W tym celu zalecamy podłączenie do pieca rur umożliwiających stosowne odprowadzenie spalin.
När man bränner keramik så finns, beroende på vilken kvalitet leran resp. glasyren har, risk att hälsofarliga gaser och ångor bildas. Därför är det viktigt att på lämpligt sätt avleda alla avgaser till ett ställe utomhus. Vi rekommenderar att ansluta frånluftrör till ugnen för att på så sätt avleda avgaserna på säkert sätt.
Seramik malzemelerin yakılmasında çamurun ve sırlamanın kalitesine göre sağlığa zararlı gaz ve buharlar açığa çıkabilir. Bu nedenle yayılan atıkhava uygun bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir. Fırına bir davlumbaz boru sistemini bağlamanızı ve atık havayı uygun şekilde dışarı yönlendirmenizi tavsiye ederiz.
  20 Treffer bayanat.ae  
Gase, Verkauf; Gashandel
gases, wholesale; trade of gas
combustibles gazeux, commerce; gaz, vente
  3 Treffer www.tour-taxis-residential.com  
Die Rohre des Boilers sind, um sie gegen diese oft korrodierenden Gase zu schützen, mit einer 2 mm dicken Schicht Inconel®-Material bedeckt. Sobald sich diese Schutzschicht auf weniger als 1 mm abnutzt, müssen die Rohre nachgerüstet werden.
Energy that would otherwise be lost in discharged exhaust is captured and reclaimed in waste heat recovery boilers. The hot flue gas is fed into the boiler where it heats up water flowing through pipes within the housing, producing either hot water for use in other industrial purposes or, depending on the temperatures involved, steam that powers a gas turbine to generate electricity.
  2 Treffer www.ms-ad-hd.com  
Absaugpumpen werden während und nach operativen Eingriffen benutzt, um chirurgische Flüssigkeiten, Gewebe (einschliesslich Knochen), Gase oder Körperflüssigkeiten des Patienten zu entfernen. Eine wirksame Vakuumtechnologie muss einen verlässlichen Aufbau der Saugkraft gewährleisten.
Les pompes d'aspiration sont utilisées pendant et après une intervention chirurgicale pour retirer les liquides chirurgicaux, les tissus (y compris les os), les gaz et les fluides corporels du patient. Une technologie d'aspiration médicale efficace assure la formation d'une puissance d'aspiration fiable.
  mammoth-mountain-inn.mammoth-lakes-hotels.com  
Auch im Bereich bis zu -196 °C besitzen sie eine ausreichende Kerbschlagzähigkeit und somit eine hohe Sprödbruchsicherheit. Das macht sie z. B. zur perfekten Wahl für Anlagen zur Gasverflüssigung oder zum Transport und zur Lagerung flüssiger Gase wie LNG und LPG.
Cryogenic steels from Dillinger put you on the safe side for extremely low temperatures. They retain adequate Charpy V-notch toughness, and thus high resistance to brittle fracture, even in the temperature range down to -196° C. This makes them the perfect choice for gas-liquefaction plants, for example, and for the transportation and storage of liquefied gases, such as LNG and LPG.
Les aciers durs à basses températures de Dillinger sont particulièrement adaptés pour les projets à des températures très basses. Même à des températures jusqu’à -196 °C, ils possèdent une résilience suffisante et résistent ainsi fortement aux ruptures de fragilité. Ils sont les aciers parfaits pour, par exemple, les installations de liquéfaction des gaz ainsi que pour le transport et le stockage de gaz liquides tels que GNL et GPL.
  2 Treffer www.clisap.de  
Diese wird in vielen Ländern verstärkt betrieben, und ich denke, dass es einen Bedarf gibt, einen Austausch zwischen einzelnen Projekten zu schaffen. So könnten die wissenschaftlichen Kenntnisse zu Mechanismen und Auswirkungen – beispielsweise auf klimarelevante Gase – wie auch Praktiken und kulturelles Wissen verbessert werden.
I aim to establish an alliance of various European universities as a basis for a research and training network for doctoral candidates. The alliance is to concentrate on renaturing moorlands and putting them to good use. Many countries make such efforts, and I think there is a need for exchange between all individual projects. This would further scientific insight into the mechanisms and ramifications connected with climate-relevant gases, thus expanding the breadth of methods and cultural knowledge.
  2 Treffer moldova-freezone.md  
Aus Solidarität konsumiere ich nichts, was Ölpalmen-Fett enthält. Dieses Fett ist leider in unzähligen Produkten enthalten. Durch die Zerstörung der Urwälder werden ausserdem mehr Treibhaus-Gase frei, welche die weltweite Klimaänderung beschleunigen.
A. An orangutan. They are my weakness. In addition I sympathise with them for the disaster caused by the oil palm industry to their habitats. Many of them die from burning and those who survive are separated from their families. They have also lost their home ... 90% of its habitat in Borneo and Sumatra has been destroyed over the past 20 years. As a lover of these animals I put my bit for the cause and not use anything containing palm oil. Unfortunately, palm oil is present in countless articles in the shopping cart. This substance also is behind the phenomenon of greenhouse gases; disservice done to the world.
  www.oceanasian.com  
Schützt die Atemwege vor Staub. Nicht in Räumen mit schlechter Belüftung und kleine Größen verwendet werden. Schützen Sie sich gegen Gase, Dämpfe und Nebel.
Epoxy primer, specifically designed to protect the parts beneath the water level of yachts and other vessels.
Többcélú poliészter gitt gyors javítás. Innovatív formula ami rendkívül könnyű a keverés és alkalmazás.
  5 Treffer www.zagreb-accommodation.eu  
Während dieser dreitägigen Tauch Trimix in Marseille lernst du, deinen Tauchgang zu planen, indem du Trimix und Nitrox-Gase jonglierst, deinen Tauch Plan sorgfältig abwickeln, um schöne tiefe Tauchgänge in allen Sicherheit!
You are level 3 qualified Nitrox confirmed, you want to expand your range of action, this training is made for you! The use of trimix mixture, air depleted in oxygen and nitrogen and enriched with helium, allows you to increase your limits of depth and above all to increase your safety by limiting the effects of the narcose and reducing the risk of shortness of breath. During this three-day diving trimix in Marseille, you will learn how to plan your dive by juggling trimix and nitrox gases, to carefully unwind your dive plan in order to make beautiful deep dives in all Security! During this training trimix in Marseille, you will gradually evolve towards our new zone of evolution, up to 70 meters deep. After this first training trimix you can, after a few hours of practice, consider doing an advanced trimix training called also PTH120 which will allow you to evolve gradually to the limits of diving in trimix in France, ie until 120 meters.
  ninhthuantourism.vn  
Abgas, Koksgas, Teer, stark staub-/schmutzbelastete Gase – das sind die Anforderungen die an Herberholz Klappen gestellt werden.
Combustion gas, coke gas, tar, dirty and contaminated gases are current applications for Herberholz valves.
Gaz de combustion, gaz de four à coke, goudron, gaz fortement poussiéreux ou pollués - telles sont les applications auxquelles les vannes Herberholz sont confrontées.
  2 Treffer www.electronics-tutorials.ws  
Um beides bereitzustellen, bietet sich die elektrolytische Spaltung von Wasser in Sauer- und Wasserstoff an. Beide Gase können anschließend verbrannt werden und so zusätzliche Kraftwerksleistung liefern.
The production of energy from renewable sources is increasing worldwide in the context of climate change. At the same time as renewables increase, there is a rising demand for energy storage and spinning network reserves, because wind and solar power is pretty unpredictable. The combustion of hydrogen and oxygen can be a clean and flexible method in order to cover both services if these gases are produced by electrolysis from excess energy of renewable generated. The exhaust gas of this combustion process is pure superheated steam and thus, there will be no greenhouse gas emissions. The development and investigation of such a stoichiometric H2/O2 steam generator is driven at the Chair of Fluid Dynamics. In contrast to earlier efforts to realize this concept, where rocket combustion technology was adapted for energy generation, in the recent investigations a swirl-stabilized burner is used for the humidified combustion of hydrogen and pure oxygen. The gases are injected into an environment of steam, which lowers the adiabatic flame temperature down to a technically applicable level. The specific challenge of the proposed H2/O2 steam generator concept is that the combustion process must be as complete as possible. No residues of hydrogen or oxygen must be in the exhaust steam, if the system is integrated in a steam cycle plant. To reach this goal the project team takes advantage from the high combustion efficiency that is usual for swirl-stabilized burners. Nevertheless, water tunnel measurements are necessary to optimize the burners flow field and mixing properties. Afterwards, selected configurations are investigated in a combustion test rig for combustion stability and efficiency.
  4 Treffer www.sculpturenature.com  
Gase reinigen
Français
  youradchoices.com  
Spezifisch abgestimmte Barrieren (Gase, Feuchtigkeit, UV, Aromen)
specifically designed barrier properties (gas, humidity, UV, aroma)
  www.trend-bz.it  
Für die Einsatzkräfte der Feuerwehr können sich bei dem Brand einer Photovoltaikanlage folgende gefährliche Situationen ergeben: Bei der Verbrennung entstehen giftige Gase. Dies ist unter anderem auf die Werkstoffe zurückzuführen, die in der Photovoltaikanlage verbaut sind, etwa Verbundstoffe oder Kabelisolierungen und Ähnliches.
Se scoppia un incendio in un impianto fotovoltaico le squadre d'intervento dei Vigili del Fuoco possono incorrere nelle seguenti situazioni di pericolo: in caso di combustione, possono generarsi gas tossici. Ciò è tra l'altro riconducibile ai materiali inglobati nell'impianto fotovoltaico, per esempio materiali compositi o isolamenti di cavi e simili. Le squadre d'intervento rischiano anche a causa degli oggetti in caduta libera. I rischi in questo caso non derivano soltanto dal peso elevato degli oggetti, ma anche e soprattutto dai frammenti volanti. Un ulteriore rischio è rappresentato dall'estensione dell'incendio. I moduli montati producono un effetto camino che può potenziare l'incendio, facendo sì che si propaghi ad altre parti dell'edificio. Inoltre, la propagazione dell'incendio al di sotto dei moduli sul tetto non può essere controllata. Il rischio maggiore per le squadre d'intervento è però dovuto all'elettricità. Infatti gli impianti fotovoltaici, in linea di principio, non possono rimanere completamente senza corrente. Se i moduli fotovoltaici sono danneggiati, possono formarsi tensioni continue molto forti che generano pericolosi archi elettrici. Il mezzo estinguente può costituire un pericolo, per esempio quando le squadre d'intervento si muovono in ambienti sommersi, in cui sono anche presenti elementi conduttori dell'impianto fotovoltaico.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow