zone a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'162 Results   590 Domains   Page 6
  12 Hits best-free-porn.pro  
(Zone A)
(Зона A)
Zona A
  www.bfe.admin.ch  
The deep geological repository consists of a test zone, a pilot storage area and a main section. The test zone is used to study the construction and operation of the deep geological repository. The pilot storage area is used to monitor the behaviour of the barrier system. Radioactive waste is deposited in the main section.
Le dépôt en couches géologiques profondes doit comprendre des zones expérimentales, un dépôt pilote et un dépôt principal. Les zones expérimentales servent à étudier la construction et l'exploitation du dépôt, le dépôt pilote permet de surveiller le comportement du système de barrières. Les déchets sont déposés dans le dépôt principal.
Das Tiefenlager umfasst einen Testbereich, ein Pilotlager und ein Hauptlager. Der Testbereich dient dazu, den Bau und Betrieb des Tiefenlagers zu untersuchen. Mit dem Pilotlager wird das Verhalten des Barrierensystems überwacht. Im Hauptlager werden die Abfälle eingelagert.
Il deposito in strati geologici profondi comprende una zona per esperimenti, un deposito pilota e un deposito principale. La zona per esperimenti ha la finalità di esaminare l'edificazione e l'esercizio di un deposito in strati geologici profondi. Grazie al deposito pilota viene sorvegliato il comportamento del sistema di barriere. Nel deposito principale vengono stoccate le scorie.
  xnxx.tours  
Large part parcels is with a view to the south side of the island Čiovo. The whole area of the camp is divided into three zones A, B and C. About 50% of units in zone A, and B. Most of the camp is in deep shade and a minor part of the camp is in partial shade.
Une grande partie de la parcelle est en vue sur le côté sud de l'île de Ciovo. Toute la zone du camp est divisé en trois zones A, B et C. Environ 50% des unités dans la zone A et B. La plupart du camp est à l'ombre et une partie mineure du camp est à l'ombre...
Ein großer Teil der Stellplätze / plätze ist mit Blick auf die Südseite der Insel Ciovo. Das ganze Gebiet des Camps ist in drei Zonen A, B und C. Etwa 50% der Einheiten in der Zone A und B. Die meisten Parzellen in tiefen Schatten und ein kleiner Teil ...
Gran parte della trama è in vista di lato sud dell 'isola di Ciovo. L'intera area del campo è diviso in tre zone A, B e C. Circa il 50% delle unità in zona A e B. La maggior parte del campo è in ombra e una piccola parte del campo è in ombra parziale.
Veliki dio parcela se nalazi sa pogledom na južnu stranu otoka Čiova. Cijela površina kampa je podijeljena u tri zone A, B i C. Oko 50 % smještajnih jedinica je u zoni A, i B. Veći dio kampa je gustom hladu, a jedan manji dio kampa je u djelomičnom hladu.
  www.mullermartini.com  
The "Marktwirt" is situated in the heart of Munich's pedestrian zone. A vast selection of typical specialties from Bavaria and South-Tyrol is awaiting you here. Its cosy atmosphere attracts guests of every age. An inviting beer garden and a beautiful terrace await you as well.
Marktwirt si trova nel cuore della zona pedonale di Monaco. In questo ristorante tradizionale Vi aspetta una vasta scelta di tipiche delizie bavaresi e tirolesi. La cordiale atmosfera di questo locale attrae pubblico di ogni età. Un'accogliente birreria all'aperto ed una bella terrazza Vi attendono.
  cfs.nrcan.gc.ca  
If mountain pine beetle outbreaks occur in the boreal zone, a reduction of timber supply from affected regions will result. Stand-level losses in terms of absolute volumes are unlikely to be as severe as those experienced in British Columbia but could still render some stands inoperable. Net economic impacts will depend heavily on the extent and timing of tree mortality and the concurrent demand for timber by the forest sector. Regulatory impacts (e.g., log transport restrictions) and changes to fibre flows may reduce operational efficiency. Trends in other resource and industry sectors will affect the capacity for communities to adapt to mountain pine beetle-related impacts on the forest sector.
Si des pullulations du dendroctone du pin ponderosa surviennent dans la zone boréale, il s'ensuivra une réduction de l'approvisionnement en bois dans les régions affectées. Vraisemblablement, les pertes dans les peuplements en termes de volumes absolus ne seront pas aussi élevées que celles que connaît la Colombie-Britannique, mais elles pourraient aller jusqu'à rendre certains peuplements inexploitables. Les incidences économiques nettes dépendront largement de l'étendue et du moment de la mortalité des arbres ainsi que de la demande simultanée de bois qui proviendra du secteur forestier. Les incidences de la réglementation (p. ex., les restrictions imposées au transport des billes) et les changements dans les flux de la fibre peuvent réduire l'efficacité des opérations. Les tendances dans les autres secteurs industriels et des ressources auront une incidence sur la capacité des collectivités à s'adapter au dendroctone du pin ponderosa pour le secteur forestier.
  2 Hits www.nrcan.gc.ca  
Interpretation summary: Up to 15 km of syn- and post-rift sediments overlie thinned continental crust seaward of the hinge zone. A 145-km wide zone with P-wave velocities of 7.2 to 7.6 km/s separates thinned continental crust from oceanic crust. This zone is interpreted as partially serpentinized mantle, overlain by highly altered and thinned continental crust in the NW and by highly serpentinized mantle (velocity 5.1 km/s) in the SE.
Résumé de l'interprétation : Vers le large, depuis la zone charnière, une couche de sédiments post-rift et syn-rift pouvant atteindre 15 km d'épaisseur recouvre une partie amincie de la croûte continentale. Une zone de 145 km de largeur dont les vitesses d'onde P s'échelonnent de 7,2 à 7,6 km/s sépare la croûte continentale amincie de la croûte océanique. Cette zone est interprétée comme un manteau partiellement serpentinisé qui est recouvert par une croûte continentale fortement altérée et amincie, au nord-ouest, et par un manteau considérablement serpentinisé (vitesse de 5,1 km/s), au sud-est.
  auctions.matoopa.com  
The newly renewed top floor of the Hotel, houses “le Grenier”, an exclusive place for luxury beauty and health treatments, in partnership with Comfort Zone, a renowned Italian company in the professional beauty products field. A truly relaxing experience, with the neighbouring mountains providing the decor.
L’ultimo piano dell’hotel appena inaugurato ospita uno spazio esclusivo dedicato a terapie e trattamenti di benessere completo, in partnership con Comfort Zone, rinomata azienda italiana di prodotti di bellezza professionale. Un’esperienza di relax totalizzante, corredata da un panorama spettacolare.
  6 Hits www.chinese-architects.com  
An apartment with a global soul- that is what the clients brief required. A large open hallway with a grid slab ceiling had to be modulated into four distinct zones to take care of the family needs. A raised teak wood platform that had a piano and a library formed one zone, a dining with a lowered ceiling height made the second, the third was meant for entertainment while the fourth was given to an entry vestibule. The project highlighted these four zones as distinct spaces forming the whole- but all flowing into each other visually and as space.
The interior design for the REURSA & INCASOL offices tries to drive the natural light to all work places in a 1100 m2 and 2,67 m height site . The space layout is achieved through glass divisions set up parallel to the façades and a perpendicular cupboards system.
  www.bodrumfinder.com  
Since 1994 he is part of the Zone A – a full protection – the National Park of La Maddalena and it is therefore only possible to admire it from the sea on the border of the buoys or the ground along the path located east of the beach; but watch out!
Spiaggia Rosa, Isola di Budelli. Dal 1994 rientra nella zona A – a tutela integrale – del Parco Nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena ed è quindi solo possibile ammirarla dal mare al confine delle boe o da terra percorrendo il sentiero situato ad est della spiaggia; ma attenzione!….è vietato calpestare l’arenile o fare il bagno.
  11 Hits mariscalstore.com  
Restoration Zone: A transitional zone encompassing environments that have suffered significant damage from either natural or anthropogenic causes and require special management efforts to restore their stability and environmental quality. Once an area has recovered, it is reassigned to one of the other zones. These areas are designated for research, environmental management applications, and monitoring activities. This zone should include the northeastern sector of the reserve from Upamayo and Condorcayan to Cuchucancha in order to restore the lake’s water quality.
Zona de recuperación: es una zona transitoria, aplicable a ámbitos que por causas naturales o de intervención humana han sufrido daños importantes y que requieren de un manejo especial para recuperar su calidad y estabilidad ambiental. Una vez recuperada esta zona se asignará a cualquiera de las otras zonas definidas. Los usos de esta área están destinados básicamente a la investigación, a la aplicación de prácticas de manejo para la recuperación y el monitoreo. Se ha determinado que esta zona debe incluir el sector noroeste de la reserva desde Upamayo y Condorcayan hasta Cuchucancha para la recuperación de la calidad del agua.
  2 Hits www.rncan.gc.ca  
Interpretation summary: Up to 15 km of syn- and post-rift sediments overlie thinned continental crust seaward of the hinge zone. A 145-km wide zone with P-wave velocities of 7.2 to 7.6 km/s separates thinned continental crust from oceanic crust. This zone is interpreted as partially serpentinized mantle, overlain by highly altered and thinned continental crust in the NW and by highly serpentinized mantle (velocity 5.1 km/s) in the SE.
Résumé de l'interprétation : Vers le large, depuis la zone charnière, une couche de sédiments post-rift et syn-rift pouvant atteindre 15 km d'épaisseur recouvre une partie amincie de la croûte continentale. Une zone de 145 km de largeur dont les vitesses d'onde P s'échelonnent de 7,2 à 7,6 km/s sépare la croûte continentale amincie de la croûte océanique. Cette zone est interprétée comme un manteau partiellement serpentinisé qui est recouvert par une croûte continentale fortement altérée et amincie, au nord-ouest, et par un manteau considérablement serpentinisé (vitesse de 5,1 km/s), au sud-est.
  2 Hits www.igph.kiev.ua  
A local network of complex regime geophysical stations (RGS) is created within Transcarpathian seismogenic zone a spatial-temporal analysis of local Transcarpathian seismicity is made stenables us to detect seismically dangerous sections characterized by anomalously small values of energy released during the earthquake over the past 40 years.
Создана локальная сеть комплексных режимных геофизических станций на территории Закарпатской сейсмогенной зоны. Проведен пространственно-временной анализ локальной закарпатской сейсмичности, которая дает возможность выявить сейсмоопасные участки с аномально малыми величинами энергии, высвобожденной землетрясениями за последние 40 лет. Построена статистическая модель динамики местной сейсмичности на основе данных о временных вариациях комплекса характеристик геофизических полей. Таким образом, получена принципиальная возможность оперативного прогнозирования динамики сейсмической опасности в исследуемом регионе, что позволит заблаговременно принять предупредительные меры для уменьшения потерь от ожидаемого землетрясения.
  www.ccmg.gov.cn  
If a person, who is equipped with a personnel tag (P-tag), enters the electromagnetic ATM zone, a 125 KHz- strong alarm signal is activated and emitted from the P-tag. When the alarm signal reaches the ALM, the facility is stopped instantly by means of the emergency stop circuit.
Si une personne dotée d'un Tag personnel (P-Tag) pénètre à présent dans la zone électromagnétique de l'ATM, un signal d'alarme de 125 KHz est alors activé et émis dans le P-Tag. Si le signal d'alarme atteint l'ALM, le dispositif est immédiatement arrêté à travers le circuit d'arrêt d'urgence.
Gelangt nun eine Person, welche mit einem Personal-Tag (P-Tag) ausgerüstet ist, in die elektromagnetische ATM-Zone, wird im P-Tag ein 125 KHz. Alarm-Signal aktiviert und ausgegeben. Erreicht das Alarmsignal das ALM wird die Anlage über den NOT-Halt-Kreis umgehend gestoppt.
  fotemasz.pl  
zone A
vyöhyke A
  3 Hits www.arquitecturaviva.com  
The restoration respects the house as it is while providing a new staircase, an elevator, a rearrangement of the reception zone, a café, a shop, and mechanical installations and a ramp for disabled visitors. With a new entrance on Calle Zurbano, the Sorolla house-museum will be connected to the annex by stairs and an elevator rising from the semi-basement level.
La restauración respetuosa de la casa contempla además una nueva escalera, un ascensor, la reordenación de espacios de entrada, una cafetería, una tienda, instalaciones mecánicas y una rampa para visitantes con movilidad reducida. Con un nuevo acceso desde la calle Zurbano, la casa-museo estará conectada a su anexo mediante una escalera y un ascensor desde la planta semisótano.
  www.gnb.ca  
Zone A
TOTAL:
  www.novoflex.de  
Minimum-wage workers on the border (Mexico's zone A) earn about 3 pesos (30 cents) per day more than minimum-wage workers in central Mexico (zone B) and 6 pesos (60 cents) more that minimum-wage workers in southern Mexico (zone C).
Trabajadores con salario mínimo en la frontera (zona A de México) ganan cerca de 3 pesos (30 centavos) diarios más que los trabajadores con salario mínimo en el centro de México (zona B) y 6 pesos (60 centavos) más que trabajadores con salario mínimo del sur de México (zona C).
  ecdpm.org  
The bottom cylinders complement the guide arms. Special vibrating parts ensure that the cylinders run smoothly and make sure that the yarn is gripped better in the draft zone. A special surface finish avoids fibre fly and reduces the buildup of fibre laps to a large extent.
Alt silindirler kılavuz kollarını tamamlar. Özel titreşimli parçalar silindirlerin düzgün çalışmasını sağlar ve ipliğin çekim bölgesinde çok iyi tutulduğundan emin olunmasını sağlar. Özel yüzey bitim işlemi elyaf uçuntusunu önler ve elyaf sarmasını azaltır.
  kieu-anh.hotelsinvungtau.com  
At the shooting of the movie “The Land of Oblivion” by Michale Boganim, Bertrand Meunier went in Ukraine, in “The zone”, a 30 km/19 mi exclusion zone around the site of the Chernobyl nuclear power plant, evacuated in 1986 after the disaster.
Reportage en Ukraine, dans la zone interdite de Tchernobyl, ce périmètre de 30 km autour de la centrale évacué après la catastrophe du 26 avril 1986, à l’occasion du tournage du film de Michale Boganim, « La Terre outragée ».
  transfluid.net  
the living room is divided into two zones. The relaxation zone: two comfortable sofas, a chair-bed, handy wide coffee table, flat screen TV, fake fireplace. The dining zone: a two-metre table, wooden chairs;
гостиная разделена на две зоны. Зона отдыха: два комфортных дивана и кресло-кровать, удобный широкий журнальный столик, телевизор с плоским экраном, декоративный камин. Обеденная зона: двухметровый стол, деревянные стулья;
  16 Hits www.esdistinto.es  
According the room plan is the land located inside the built part of the building zone (a building permit can be applied for instantly).
Nach Raumplan befindet sich das Land in dem erbautem Teil der Bauzone (eine Baugenehmigung kan gleich beatragr werden).
  10 Hits www.fredericton.ca  
Zone A Description
Description zone A
  2 Hits xinzhoucable.com  
If the rotary washer is fitted with a blower zone, a side inspection hatch will be fitted to access the pipelines and nozzles.
Si la machine de lavage est équipée d'une zone de soufflage, une porte latérale de visite permet d'accéder aux tuyauteries et buses.
  8 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
The Littoral Zone: A Lakeside Daycare
La zone littorale : une ménagerie au bord de l'eau
  2 Hits www.spanish-architects.com  
Located in the Carré Sénart urban development zone, a key site for regional tertiary sector development, on the banks of the Canal du Fil d’Eau and bordered by a plantation of lime trees, this project is characterised by a comb type structure which includes offices, a school of engineering and a hall of residence with 312 bedrooms. From an architectural point of view, the orthogonal layout on the ground as well as the building's positioning and the colours and materials used in the cladding on the façades really allow the project to blend in with its surroundings. The simple sliding volumes create a dynamic overall impression. This complex has applied the BREEAM rating "Good" by respecting environmental procedures, focussing on the quality and impact of building materials and the use of integrated eco-systems since conception, as well energy efficiency.
Situado en el Plan Parcial de Carré Sénart, punto clave del desarrollo terciario regional, a orillas del Canal du Fil d’Eau y bordeado por una plantación de tilos, este proyecto, que se caracteriza por una tipología en peine, consiste en un programa mixto de oficinas, escuela de ingeniería y residencia estudiantil de 312 habitaciones. Desde el punto de vista arquitectónico, tanto la implantación ortogonal sobre el terreno, como los colores y los materiales de las fachadas que definen la edificación, permiten una auténtica integración del proyecto en su entorno. Sus volumetrías simples, deslizantes, facilitan una lectura global dinámica. El conjunto se inscribe en una gestión medioambiental, centrada en la calidad de los materiales de construcción y su impacto, la aplicación de eco-sistemas integrados desde la concepción, así como el rendimiento energético. El proyecto ha obtenido recientemente la certificación BREEAM Good.
  kb.pushauction.com  
Parking in Bordeaux is divided into two separate areas with specific rates. Parking in Zone A, whose price varies from € 1.30 (30 minutes) to € 5 (2 hours) and parking in Zone B, whose price varies from € 0.90 to € 3.60 for the same time slots.
Il parcheggio a Bordeaux è diviso in due aree separate con tariffe specifiche. Parcheggio nella Zona A, il cui prezzo varia da € 1,30 (30 minuti) a € 5 (2 ore) e parcheggio nella Zona B, il cui prezzo varia da € 0,90 a € 3,60 per lo stesso fasce orarie. Quando ti sposti a Bordeaux Centre o quartieri come Chartrons -Grand Park-Garden Garden, puoi parcheggiare l'auto in parcheggi gratuiti come Parking Counord (pochissimi posti) o Parking Barreyre. Nel quartiere di Saint-Augustin -Tauzin -Alphonse Dupeux, ci sono anche parcheggi a pagamento dove è possibile parcheggiare come Parking 8 May 1945 o Parking Allées De Chartres. Sempre vicino al centro, puoi parcheggiare in parcheggi coperti e aprire tutti i giorni, 24/24 su Allée de Tourny al Parking Tourny -Urbis Park o Parking Bordeaux Centre Bastide -Ibis .
  www.slf.ch.keybot.old-version.com  
During the peak season, the structure of the avalanche bulletin remains unchanged. The structure of the bulletin reflects the "information pyramid" illustrated in Figure 1. The most important topic (the danger level) is at the top of the information pyramid, followed by the terrain features that are especially prone to avalanches (the core zone), a description of the danger, and information concerning the snowpack and the weather. Finally, the data captured by the measuring stations can be displayed. The use of standardised terminology aids both understanding and the production of the bulletin.
Pendant la saison principale, le bulletin d’avalanches est toujours structuré de la même manière. L’organisation des contenus correspond à une « pyramide des informations » (cf. figure 1), c’est-à-dire que le plus important arrive en premier (degré de danger), puis les indications sur les endroits dangereux (zone concernée), la description des dangers, les informations sur le manteau neigeux et la météo. Pour finir, des données de mesure peuvent être également consultées. Une terminologie unifiée facilite la compréhension et la mise en œuvre.
Das Lawinenbulletin ist in der Hauptsaison immer gleich strukturiert. Die Gliederung der Inhalte folgt der „Informationspyramide“ (vgl. Abbildung 1), d.h. das Wichtigste kommt zuerst (Gefahrenstufe), dann folgen Angaben über die Gefahrenstellen (Kernzone), der Gefahrenbeschrieb, Informationen über die Schneedecke und das Wetter. Schliesslich können auch Messdaten abgefragt werden. Vereinheitlichte Begriffe vereinfachen das Verständnis und die Umsetzung.
Durante la stagione invernale, il bollettino delle valanghe ha sempre la stessa struttura. I suoi contenuti sono strutturati secondo la "piramide dell’informazione" (cfr. Figura 1): prima vengono le informazioni più importanti (grado di pericolo), poi quelle sui punti pericolosi (zone principali), la descrizione del pericolo e le informazioni sul manto nevoso e sulle condizioni meteo. Infine è anche possibile accedere ai dati rilevati dalle stazioni meteo. Una terminologia unificata semplifica la comprensione e l’applicazione.
  2 Hits skopeli.com  
Biosphere reserves are subdivided into 3 interrelated biosphere reserve zones with differing degrees of anthropogenic interference: a core zone, a buffer zone, a transition area, and in some cases a regeneration zone.
Biosphärenreservate sind in drei Schutzkategorien nach der Intensität der menschlichen Eingriffe untergliedert: Kernzone, Pflegezone, Entwicklungszone und darüber hinaus z.T. Regenerationszone.
  2 Hits www.visitluxembourg.com  
The discovery zone: a sequence of amusing and rewarding experiences.
L’espace découverte : un parcours d’expériences amusantes et enrichissantes.
Der Entdeckungsraum: ein Rundgang mit lustigen und lehrreichen Experimenten.
De ontdekkingsruimte : een parcours van amusante en verrijkende ervaringen.
  grecfestival.koobin.com  
Zone A
Zona A
Zona A
  www.thequeensgatehotel.com  
It was such a fun experience! I was not so sure about it at first as sleeping in the tree definitely gets you out of your comfort zone a bit, but in the end we had a great time and really enjoyed our night there.
Nous avons ensuite passé notre dernière nuit dans une cabane perchée dans les arbres à La Bastide du Bois Bréant, un charmant petit hôtel. C’était hyper fun! Je n’étais pas très rassurée au début, dormir dans un arbre ça vous fait sortir de votre zone de confort un peu mais au final c’était vraiment cool et on a adoré notre petit séjour là-bas. Notre cabane était équipée d’une salle de bain et d’électricité, ce qui a rendu l’expérience plus agréable.
  11 Hits www.crtm.es  
This card is valid for 1, 2, 3, 5 or 7 calendar consecutive days, and allows you making an unlimited number of trips in every public transport mode in Madrid City (zone A) or throughout the Madrid Region (Zone T).
Adquiere tu Tarjeta Transporte Público Turística en los dispositivos ubicados en la T1 (Planta 0, junto al puesto de Información de Aena) y T4 (Planta 0, zona de recogida de equipajes junto al puesto de Información Turística). Tienen una validez de 1, 2, 3, 5 o 7 días, y con ellas podrás viajar de forma ilimitada en cualquier medio de transporte público de la capital (zona A) o de toda la Comunidad de Madrid (zona T).
  5 Hits www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Many docks built to facilitate access to water bodies span the shore and the littoral zone, a zone comprising habitats that are of great value to aquatic wildlife because they contain spawning and feeding areas as well as cover for fish. When you decide to replace your old, failing dock, it is important that you follow a few recommendations to make sure that your new dock does not harm fish and their habitat. You'll find more detailed information about building a waterfront-friendly dock in
De nombreux quais construits pour faciliter l'accès aux plans d'eau chevauchent la rive et le littoral, une zone qui comprend des habitats de grande valeur pour la faune aquatique puisqu'on y trouve des aires de fraie, d'alimentation et d'abris pour les poissons. Lorsque vous décidez de remplacer votre vieux quai qui tombe en ruine, il importe de suivre quelques recommandations pour vous assurer que votre nouveau quai ne nuise pas au poisson et à son habitat. Vous trouverez de plus amples renseignements sur la construction d'un quai écologique dans
  www.ocol-clo.gc.ca  
Territorial rights apply only within established language boundaries. This approach is possible only when language communities are concentrated in linguistically homogeneous areas, which is rare. Language borders may or may not be permeable. They are not permeable when no group can cross the border without losing its rights (as in Switzerland, Belgium, Bosnia-Herzegovina or Cameroon). They are permeable when the majority's rights accompany them when they cross into the minority zone. A country may be divided into a variety of bilingual or unilingual linguistic zones.
On parlera de droits territoriaux si les droits ne s'appliquent qu'à l'intérieur de frontières linguistiques établies. Ce type de solution n'est possible en principe que si les communautés linguistiques sont concentrées dans des territoires linguistiquement homogènes, ce qui est rare. Lorsqu'on trace des frontières linguistiques, on peut les rendre étanches ou perméables. Les frontières sont étanches quand aucun groupe ne peut les franchir sans perdre ses droits (comme en Suisse, en Belgique, en Bosnie-Herzégovine ou au Cameroun); elles sont perméables quand le groupe majoritaire transporte ses droits linguistiques à l'intérieur de la zone minoritaire. Un pays peut être découpé en diverses zones linguistiques bilingues ou unilingues.
  www.lebouchon-gap.fr  
Together they will perform new works, especially commissioned for this extraordinary partnership. These pieces contain instructions that disturb each ensemble’s instinct, and take each ensemble out of its comfort zone. A new sound is created, that of Ensemble SuperMusique + Quatuor Bozzini.
Ensemble, ils interprèteront de nouvelles œuvres — commandées expressément pour cette extraordinaire rencontre — dans lesquelles de nouvelles propositions viennent déstabiliser les réflexes de chaque ensemble, et altèrent les zones de confort de chacun d’eux. Un nouveau son est créé, celui de l’Ensemble SuperMusique + Quatuor Bozzini.
  2 Hits www.coloursofistria.com  
Holiday Homes Park Mareda provides for its guests relaxation in a green oasis of peace and, for recovery of body and soul, a sports zone, a true sanctuary for recreationists, is available to campers.
Der Holiday Homes Park Mareda bietet seinen Gästen Erholungsurlaub in einer grünen Ruheoase. Für Erholung von Körper und Geist steht Campern unsere Sportzone zur Verfügung, eine wahre Zuflucht für Aktivurlauber.
  www.fhs.ch  
For the third consecutive year, Oris launched a timepiece dedicated specially to the Raid Suisse-Paris inspired by last year’s winning model, a Series 62 Cadillac saloon dating from 1942. With an innovative design featuring the typography of the Cadillac’s dashboard, this chronograph has an automatic movement with a date aperture at 6 o’clock and a second time-zone. A stainless-steel case, a double glare-proof sapphire crystal and a black leather strap with folding clasp give it a resolutely classic and elegant look. The 2012 collection of the Raid Suisse-Paris, water-resistant to 30 metres, is supplied in a luxurious wooden presentation box.
Pour la troisième année consécutive, Oris a lancé un garde-temps spécialement dédié au Raid Suisse-Paris et inspiré du modèle gagnant de l’année dernière, une Cadillac Série 62 berline datant de 1942. D’un design novateur, qui reprend la typographie du tableau de bord de la Cadillac, ce chronographe est doté d’un mouvement automatique avec un guichet pour la date à 6h et un second fuseau horaire. Un boîtier inoxydable, un double verre saphir antireflets et un bracelet en cuir noir avec boucle déployante lui accordent un look résolument classique et élégant. La collection 2012 du Raid Suisse-Paris, étanche à 30 mètres, est livrée dans un luxueux coffret de présentation en bois.
  3 Hits bitmask.net  
Editing the DNS zone (A record, MX record, DKIM, CNAME, SRV, etc.) for a domain name
Editer la zone DNS (A record, MX record, DKIM, CNAME, SRV, etc.) d'un nom de domaine
Bearbeiten der DNS-Zone eines Domainnamens (A-Record, MX-Record, DKIM, CNAME, SRV usw.)
Modificare la zona DNS (A record, MX record, DKIM, CNAME, SRV, ecc.) di un nome di dominio
  www.oobac.com  
As we’re always striving for the most effective, simple and affordable utilization of new technologies from all market segments, we have been systematically investing in the provision of cloud-based solutions and services. Partnering with leading vendors such as Microsoft and IBM, we have designed specialized solutions and services that respond to every need of the domestic market. At the same time, we launched Q-Zone, a new and innovative, cloud-based ERP application that is fully-featured, affordable and easy to use, and can meet all the automation needs of an SMB or an enterprise by putting the power of the Internet in the service of a merchant. We have also developed the www.QuestonCloud.com platform, offering unique selection, customization, integrated management, updating and cloud services pricing options.
Έχοντας ως διαρκή στόχο την αξιοποίηση των νέων τεχνολογιών από όλο το εύρος της αγοράς, με αποτελεσματικό, απλό και οικονομικά προσιτό τρόπο, η Info Quest Technologies έχει επενδύσει συστηματικά στην παροχή λύσεων και υπηρεσιών Cloud. Σε συνεργασία με κορυφαίους οίκους, όπως η Microsoft και η IBM, έχει σχεδιάσει εξειδικευμένες λύσεις και υπηρεσίες που ανταποκρίνονται στις ανάγκες της εγχώριας αγοράς . Παράλληλα, ξεκίνησε τη διάθεση της καινοτόμου cloud εφαρμογής εμπορικής διαχείρισης Q-Zone, μιας ολοκληρωμένης, προσιτής και εύκολης στη χρήση εφαρμογής, που καλύπτει όλες τις απαιτήσεις αυτοματοποίησης της μικρής, μεσαίας και μεγάλης εμπορικής επιχείρησης, φέρνοντας τη δύναμη του Internet στα χέρια του εμπόρου. Ταυτόχρονα έχει αναπτύξει την πλατφόρμα www.QuestonCloud.com παρέχοντας μοναδικές δυνατότητες επιλογής, παραμετροποίησης, συγκεντρωτικής διαχείρισης, ενημέρωσης και κοστολόγησης cloud υπηρεσιών.
  www.reviewpro.com  
Monitoring mode: In this mode the system will use the trained zones to resolve when a user is in a regular zone or not. When a user is detected entering in a monitored zone, a timer will start. If this user is classified as still, the timer value will increase for the time the user is in this state. If the user moves, the timer will restart. If the timer exceeds a time threshold defined in system configuration, it will send an alarm signal to the main control (system configuration allows the use of different time threshold for different room zones).
Modo de funcionamiento diario: Durante esta etapa, el sistema hace uso de las zonas entrenadas para determinar cuándo una persona está dentro de una “zona habitual” o dentro de una “zona no habitual”. Cuando se detecte una persona quieta dentro de la zona controlada se pondrá en marcha un contador de tiempo. Si esta persona permanece inmóvil, este contador se irá incrementando mientras que si se detecta movimiento en la persona, el contador se reseteará. Si el contador alcanza un valor de tiempo predefinido en la configuración del sistema (el sistema permite configurar diferentes umbrales de tiempo para cada zona entrenada), mandará una señal de alarma al centro de control.
  framasphere.org  
[Humour Zone ] A fatty
[Khu hài hước] Một béo
[幽默地帶 ] 脂肪酸
  www.naturalresources.wales  
The waters around Skomer Island and the Marloes Peninsula, just off the coast of Pembrokeshire, are so rich in plant and animal life that they have been designated a Marine Conservation Zone - a unique status in Wales.
Mae’r dyfroedd o amgylch Ynys Sgomer a Phenrhyn Marloes, oddi ar arfordir Sir Benfro, mor gyforiog o fywyd planhigion ac anifeiliaid nes eu dynodi’n Barth Cadwraeth Morol – statws unigryw yng Nghymru.
  cnntd.org  
In March of 2000, the Lisbon European Council established a new strategic target to be reached by the EU before the 2010: to make the euro zone a “competitive and dinamic economy based in knowledge that is able to grow sustainably with more and better jobs that generate social cohesion“.
En el año 2000, el Consejo Europeo de Lisboa, celebrado en el mes de marzo, fijó un nuevo objetivo estratégico que alcanzar por parte de la Unión Europea antes del año 2010: convertirla en una «economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica, capaz de crecer económicamente de manera sostenible, con más y mejores empleos y con mayor cohesión social».
  www.canadainternational.gc.ca  
This diplomatic mile-stone also is an opportunity to underscore Canada's solidarity and re-affirm its friendship with Greece at a critical time in the country's history. Canada recognizes the leadership of the Greek government which is essential for the country's continued participation in the Euro zone, a return to growth and enduring fiscal sustainability.
Cette étape diplomatique importante représente également une opportunité pour le Canada de souligner sa solidarité et de réaffirmer son amitié envers la Grèce, qui traverse un moment critique de son histoire. Le Canada reconnaît l’engagement du gouvernement grec qui est essentiel au maintien du pays dans la zone Euro, au retour de la croissance et à l’assurance d’une viabilité budgétaire.
  www.alliance-press.kg  
After all, the lens can seem kind of scary, and being in front of it can feel like public speaking. BUT -- if you can work past that feeling and push your comfort zone a little, there are huge potential benefits.
Pero lo cierto es que no es tan fácil para todo el mundo. La cámara puede llegar a intimidar y, si nos ponemos delante de ella, podemos tener la misma sensación que cuando hablamos en público. Sin embargo, si consigues superar esto y te atreves a vencer tus miedos, la recompensa será descomunal.
Но у многих при этом возникает страх или волнение из-за ощущения, что они выступают перед публикой. Постарайтесь их преодолеть, и вы сможете насладиться всеми преимуществами видеоблога.
  www.sputnik-auto.ru  
CD12 - Strength History Force Area to manage for about 35 Minutes out of your comfort Zone.A demanding and aiming ride to be interpreted as a real moment of growth in strength in a period of the year that goes towards the "race" phase.Musically sparkling with rock and epic notes that are well amalgamated in a Psy context that will accompany us along the...
CD12 - Strength History Area di Forza da gestire per circa 35 Minuti fuori dalla tua confort Zone.Una ride impegnativa e sfidante da interpretare come un vero momento di crescita di forza in un periodo dell'anno che va verso la fase di "gara".Musicalmente sfavillante con note rock ed epico che ben si amalgamo in un contesto Psy che ci accompagnerà per...
  selfcity-project.com  
In the context where the future of the polar zone, a large percentage of Russia’s territory, gains the renewed focus of major research activities, economic and political interests, it is bound to become one of the key development priorities Russian Federation will be addressing in the near future. Most visible elements of concern include the environmental risks, the demographic trends, the livelihoods of indigenous populations, as well as issues of health and access to basic social services for population living in remote northern areas.
Сегодня будущее развитие полярной зоны, составляющей значительную часть территории России, снова находится в центре внимания серьезных исследований, а также привлекает к себе интерес как с экономической, так и с политической точек зрения. В этой связи оно, несомненно, станет для России одним из основных приоритетов на ближайшее время. Среди главных проблем этой территории – экологические риски, демографические тенденции, условия жизни коренных малочисленных народов, вопросы здоровья и доступа к основным социальным сервисам для жителей удаленных районов.
  sic.icwc-aral.uz  
Here 162 thousand people live in settlements located mainly at the periphery of zone. There are a transitional zone, a buffer protection zone and the central zone in the biosphere reserve. In all other zones the production affects natural complex in different degrees of pressure.
Участникам летней сессии была представлена возможность ознакомиться с охраной окружающей среды на примере биосферной резервации Ron, основанной в 1991 г. как одной из 12 резерваций в Германии. На территории 180 тыс. га выделено несколько зон, на которых проводится очень тщательная работа по сохранению и наблюдению за экологической устойчивостью региона. Биосферный резерв Ron располагается на отметках 250-950 м над уровнем моря и охватывает площадь 185 тыс. га на территории провинций Баварии, Тюрингии и Гиссен. В зоне проживают 162 тыс. человек, в основном поселения находятся на периферии зоны. В заказнике имеется переходная зона, буферная защитная зона и центральная заповедная зона. Во всех остальных зонах идет производство, в различной степени подвергающее некоторому давлению природный комплекс. Морфологические типы представлены верховыми болотами, 32 % лугов и пастбищ, 18 % аграрных культур и 30 % леса. Впечатляет работа, которая проводится учеными совместно с большим количеством добровольцев по защите региона от экологических нарушений и по увеличению биопродуктивности и биоразнообразия.
  www.meteo.md  
Salt is scattered in heaps: spread out, piled up, and flattened into dunes, ditches, craters, hills and squares associated with the landscape of the Middle East. A crisis and war zone, a region of military activity, fear, pain and destruction. Elements of narrative and object theatre, Japanese Bunraku theatre, live film sequences and ever-new transformations of the fine-grained substance delve the spectator into a magical miniature world of desert towns, streets and settlements, with soldiers, checkpoints and ruins. The audience is a witness to the tragic course of war, at whose heart lies an escape that is equally a search for a final place of refuge and beauty.
Salz wird verschüttet, bergeweise. Verteilt, angehäuft, eingeebnet zu Dünen, Gräben, Kratern, Bergen und Plätzen, assoziiert es Landschaften des Mittleren Ostens: Krisen- und Kriegsgebiete, Regionen des Militärs, der Angst, des Schmerzes und der Zerstörung. Elemente des Erzähl- und Objekttheaters, des japanischen Bunraku-Theaters; Live-Filmsequenzen und immer neue Verwandlungen der feinkörnigen Substanz lassen den Zuschauer zwischen Spuren, Staub und Zeit eintauchen in eine magische Miniaturwelt aus Wüstenstädten, Straßen und Siedlungen, mit Soldaten, Checkpoints und Ruinen. Er wird Zeuge eines tragischen Kriegsverlaufs, in dessen Zentrum die Geschichte einer Flucht steht, die gleichzeitig auch die Suche nach einem letzten Ort der Zuflucht und der Schönheit ist.
  www.chq88.com  
MÜNSTER MAIN STATION EAST SIDE, MÜNSTER | GERMANY The new entrance to the station, which is being developed on the east side of the railway tracks during the course of comprehensive modernisation work, is giving the Hansaviertel in Münster a new look. The previously plain urban space at Bremer Platz is being reorganised and shaped by the new development, which includes a fully glazed ground floor zone, a protruding, planted roof with three large blocks set out on top. The slightly curved roof adopts the arced shape of the buildings on the opposite side of the square. It covers the generous areas at ground floor level and draws the public space into the depths of the building to two large doorways, which provide access to the platforms. The three-storey bicycle parking area and the public underground car park as well as space for a variety of shops, supermarkets and the station’s waste collection centre are also accessed from the roof-covered area. Three independent blocks with residential units and a hotel are arranged on top of the canopy roof and surrounded by planted zones.
HAUPTBAHNHOF MÜNSTER OSTSEITE, MÜNSTER | GERMANY Im Zuge der Modernisierungsmaßnahmen entsteht auf der Ostseite mit dem neuen Bahnhofsentrée ein attraktives Gesicht zum Hansaviertel. Der bislang wenig differenzierte Stadtraum am Bremer Platz wird durch die neue Bebauung - bestehend aus einer verglasten Erdgeschosszone, einem begrünten, scharfkantigen Dach und drei darauf ruhenden Baukörpern - räumlich vervollständigt und gefasst. Mit einem leichten Schwung reagiert das Dach auf die gegenüberliegende bogenförmige Platzkante. Es überdacht den großzügigen Erdgeschossbereich, in dem zwei geräumige Zugänge den öffentlichen Raum bis tief in die Gebäudetiefe führen und von dort aus die Bahnsteige erschließen. Zudem befinden sich hier die Zufahrten zur dreigeschossigen Radstation und öffentlichen Tiefgarage sowie Flächen für verschiedene Läden, einen Supermarkt und den Wertstoffhof der Bahn. Auf der Dachfläche ruhen von begrünten Flächen umgeben drei voneinander unabhängige Baukörper, in denen Wohnungen und ein Hotel untergebracht sind.
  13 Hits umweltprobenbank.de  
Bonobus ticket: Valid for ten trips between zones defined in this ticket, regardless of the suburban line providing the service. These bus passes are not valid on bus transport services in Madrid (Zone A).
Bonobuses: Válidos para realizar diez viajes entre las zonas definidas en el propio billete, con independencia de la línea interurbana que preste el servicio. Estos bonobuses no son válidos en los servicios de transporte por autobús de Madrid (Zona A).
  www.whocares.co.th  
Zone A:
Zona A:
  4 Hits www.hotel-santalucia.it  
Rembrandt Studio Apartments is located a 8-minute drive from Parassasa Beach, and offers a free Wi-Fi zone, a garden and free private parking. Each air-conditioned studio has a kitchenette. The functional Rembrandt Studios have bright décor and tiled floors. Each one offers a fridge and a private bathroom, as well as a flat-screen TV with cable channels in Spanish, Dutch and English. These studios are located just a 5-minute from the main street of Otrobanda City Centre. Watersports are availabl...e on the nearby beach. Shops, bars and restaurants can be found in central Willemstad, a 10-minute drive. Curaçao International Airport is a 15-minute drive away.
Situé à 8 minutes de route de la plage de Parassasa, le Rembrandt Studio Apartments propose une zone Wi-Fi gratuite, un jardin et un parking privé gratuit. Chacun de ses studios climatisés dispose d'une kitchenette. Les studios fonctionnels du Rembrandt sont dotés de carrelage et présentent une décoration lumineuse. Chacun comprend un réfrigérateur et une salle de bains privative. Tous sont également équipés d'une télévision par câble à écran plat avec des chaînes en espagnol, en néerlandais et ...en anglais. Les studios se trouvent à seulement 5 minutes de la rue principale du quartier central d'Otrobanda. Vous pourrez pratiquer des sports nautiques sur la plage voisine. Vous trouverez des boutiques, des bars et des restaurants dans le centre de Willemstad, à 10 minutes en voiture. L'aéroport international de Curaçao est accessible en 15 minutes de route.
Das Rembrandt Studio Apartments liegt 8 Fahrminuten vom Strand Parassasa Beach entfernt und bietet einen kostenlosen WLAN-Bereich, einen Garten und kostenfreie Parkplätze. Jedes der klimatisierten Studios verfügt über eine Küchenzeile. Die Rembrandt Studios sind funktional eingerichtet und hell, mit Fliesenböden gestaltet. Jedes bietet einen Kühlschrank und ein eigenes Bad sowie einen Flachbild-TV mit Kabelsendern in spanischer, niederländischer und englischer Sprache. Diese Studios befinden sic...h nur 5 Gehminuten von der Hauptstraße von Otrobandas Stadtzentrum entfernt. Wassersportaktivitäten sind am nahe gelegenen Strand möglich. Im 10 Fahrminuten entfernten Zentrum von Willemstad erwarten Geschäfte, Bars und Restaurants gerne Ihren Besuch. Den internationalen Flughafen Curaçao erreichen Sie nach 15 Fahrminuten.
El Rembrandt Studio Apartments se encuentra a 8 minutos en coche de la playa de Parassasa y ofrece zona Wi-Fi gratuita, jardín y aparcamiento privado gratuito. Todos los estudios tienen aire acondicionado y zona de cocina. Los alojamientos del Rembrandt Studios son funcionales y están decorados en tonos claros. Tienen el suelo de baldosa, nevera, baño privado y TV de pantalla plana con canales por cable en español, holandés e inglés. Estos estudios se encuentran a sólo 5 minutos de la calle prin...cipal del centro de Otrobanda. En la playa cercana se pueden practicar deportes acuáticos. En el centro de Willemstad, situado a 10 minutos en coche, encontrará tiendas, bares y restaurantes. El aeropuerto internacional de Curaçao está a 15 minutos en coche.
Situato a 8 minuti di macchina dalla spiaggia Parassasa, il Rembrandt Studio Apartments dispone di un giardino, un parcheggio privato senza costi aggiuntivi e una zona con WiFi gratuito, inoltre ogni monolocale offre l'aria condizionata e un angolo cottura. I funzionali monolocali del Rembrandt Studios presentano decorazioni chiare e pavimenti piastrellati e sono dotati di frigorifero, bagno privato e TV a schermo piatto con canali via cavo in spagnolo, olandese e inglese. Gli alloggi si trovano... a soli 5 minuti dalla strada principale del centro di Otrobanda. Presso la spiaggia poco lontano dalla struttura potrete praticare sport acquatici, mentre nel centro di Willemstad, a 10 minuti di macchina, troverete negozi, bar e ristoranti. L'aeroporto Internazionale di Hato è raggiungibile in 15 minuti di auto.
Rembrandt Studio Apartments ligt op 8 minuten rijden van het strand Parassasa en biedt een gratis WiFi-ruimte, een tuin en gratis privéparkeergelegenheid. Elke studio met airconditioning heeft een kitchenette. De functionele studio's van het Rembrandt hebben een lichte inrichting met een tegelvloer. Elk beschikt over een koelkast, een eigen badkamer en een flatscreen-tv met Spaanse, Nederlandse en Engelse kabelzenders. Deze studio's liggen op slechts 5 minuten van de hoofdstraat van de wijk Otro...banda. Op het nabijgelegen strand zijn tal van watersporten mogelijk. Winkels, bars en restaurants vindt u in het centrum van Willemstad, op 10 minuten rijden. De internationale luchthaven van Curaçao ligt op 15 minuten rijden.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
I took someone’s picture, and then I put the slide in the projector. I projected it really, really big, and then I filmed, in video, both eyes. Only the eyes, and then separately. But never together. Separate, you know? So there, it was big, namely, the slide picture's grain was spread out, I was adding video medium pixels, you know? So there, there was friction for me. It was now an exchange zone, a significant matter. Right there, something’s happening already. You know? And I left with the tape and got to Diamond, and that is my “raw material”, that’s my basic matter. The scrolling loop lasts 6 minutes and a few seconds, I think, you know? But I had 2 hours and a half’s worth of material there, and then my “raw material” that I’ve already talked about, you know? But nonetheless, a series of images, call that a reserve, a series of images, you know? I worked and worked for weeks, every day, I would go, and I would create a few movements, I would create a few movements, and I would create a few movements, and then I saw the tape for days and days. I isolated the movements I found interesting. We assembled them, and reassembled them, and I shrunk them and shrunk them, to finally get the "best of", you know? (laughter)… In a manner of speaking… that is to say all the movements that represented what I was looking for, you know? That represented what I was looking for from what I’ve told you earlier, you know? The type of effect, the type of emotion that I wanted to pour into this work, you know?
J'ai photographié quelqu'un, et puis j'ai mis la diapositive dans un projecteur. Je l'ai projetée très très gros, et j'ai filmé, en vidéo, les deux yeux. Seulement que les yeux, et puis séparés. Jamais les deux ensemble. Séparés, tu sais? Donc là, si c'était gros, c'est-à-dire que le grain de la photo diapositive était déjà éclaté, j'y ajoutais le pixel médium vidéo, tu sais? Ça fait que là, ça c'est un frottement pour moi. C'est une zone d'échange, c'est une matière signifiante là. Rien que là, il se passe quelque chose déjà. Tu sais? Et je suis parti avec la cassette, je suis arrivé chez Diamond, et puis c'est mon « raw material » ça, c'était ma matière de base. La boucle de défilement fait 6 minutes quelques secondes, je pense, tu sais? Mais j'avais deux heures et demi de matériel, j'avais deux heures et demi de matériel là, et puis « raw raw » là, comme tantôt là, tu sais? Là, mais quand même, une bande d'images, appelez ça une réserve, une bande d'images, tu sais? J'ai travaillé, travaillé pendant des semaines, à tous les jours, j'y allais, et puis je faisais des mouvements, et puis je faisais des mouvements, et puis je faisais des mouvements, et puis après ça j'ai visionné la bande pendant des jours et des jours, j'ai isolé les mouvements qui m'intéressaient. On les a remontés, et puis remontés, et puis remontés, et puis j'ai rétréci, rétréci, avant d'arriver à le, tu sais, le « best of » là, (rire)… C'est une façon de parler…c'est-à-dire tous les mouvements qui étaient ce que je cherchais, tu sais? Qui étaient ce que je cherchais à partir de ce que je vous ai dit tantôt, tu sais, quel genre d'effet, quel genre d'émotion je voulais mettre dans cette œuvre-là, tu sais?
  www.decora.it  
This is how the typical longitudinal arrays of epidermal cells and the parallel venation of monocot leaves arise. Below this division zone a sheath is formed that surrounds the stem. A leaf stalk is absent.
Bij monocotylen groeit de oorspronkelijke uitstulping door mitotische delingen uit tot een langgerekte tong van een bepaalde lengte (1-4). Dan stoppen de verspreide celdelingen (5). Alleen aan de basis van het blad blijft een zone waar nog delingen plaats kunnen vinden (6), en wel bijna uitsluitend evenwijdig aan de bladbasis. Daardoor ontstaan de typische lange rijen epidermiscellen en de parallelnervige structuur van het monocotyle (eenzaadlobbige) blad. Onder dit meristeem wordt zo de bladbasis (de bladschede) gevormd. Boven dit meristeem ontwikkelt zich de bladschijf. Zo'n blad kan blijven doorgroeien, tenminste zolang het meristeem intact blijft (7). Grassen kunnen zo na maaien of begrazing weer snel aangroeien. Dit gedrag is algemeen voor alle eenzaadlobbigen, ook voor de waterplanten van deze groep, zoals de waterpest, hieronder afgebeeld.
  www.kinderhotels.com  
You’ll be able to find the Artec team in the 3D Printing Experience Zone, a dedicated demonstration area where leading 3D scanning and printing companies will be showcasing their technologies and answering questions about how 3D technologies could work in a health care context.
Das Artec-Team finden Sie in der „3D Printing Experience Zone“, einer speziellen Demofläche, wo führende Unternehmen in 3D-Scanning und –Druck Ihre Technologien vorführen können und die Frage beantworten, wie 3D-Technologien in der Gesundheitspflege eingesetzt werden können.
Usted podrá encontrar al equipo de Artec en la zona de 3D Printing Experience Zone, un área de demostración en dónde las compañías líderes en el campo del escaneo e impresión 3D estarán mostrando sus tecnologías y contestando las preguntas acerca de cómo las tecnologías 3D pueden trabajar en el contexto del cuidado de la salud.
Команду Artec можно будет найти в зоне 3D Printing Experience, отведённой для ведущих компаний, работающих в сфере 3D-сканирования и печати. Лидеры индустрии покажут новейшие разработки и ответят на вопросы о том, как 3D-технологии могут быть использованы в медицине.
  vueloverde.com  
The scope of the new Stanislas-Meurthe project to which Mazzucconi applied in 1978, first under the Ministery of Culture and then as a participant in a competition, was to reunite these two parts of the city in a similar fashion to that of Stanislao, conferring to the Canal Zone a functionality and architectural dignity.
Nancy è una città che ha ricevuto un sigillo di nobiltà e di bellezza dal Re Stanislao di Polonia. Mentre essa era prima divisa in due unità distinte, il Re riusci a collegarle e a fonderle in una sola città, realizzando un magnifico centro, di grande qualità architettonica e urbanistica, proprio nello spazio interstiziale che separava le due entità. A pochi passi da questo centro, l'apertura di un bacino collegato alla Meurthe, originariamente pensato come spazio di diporto, è invece degenerata col tempo in una parte vuota e abbandonata della città, in una separazione fra il centro e la periferia. Lo scopo del nuovo progetto Stanislas-Meurthe a cui Mazzucconi si è applicato dal 1978, prima con un incarico del Ministero della Cultura e poi partecipando a un concorso,è quindi quello di riunire queste due parti della città, in modo simile a quanto Stanislao aveva già fatto, conferendo alla zona del Canale una funzione e una dignità architettonica. Il progetto che, con vari mezzi, ridisegna e rivitalizza la zona, comporta alcuni eventi architettonici di primo piano.
  2 Hits www.extintoresf54.com  
1In the machine infeed zone, a group of guides accurately lines up the loose containers carried by a conveyor belt featuring low-friction chains made of thermoplastic material.
1A l’entrée de la machine, un groupe de guides canalise correctement les récipients en vrac transportés par un convoyeur avec chaînes en matière thermoplastique à bas coefficient de friction.
  3 Hits www.pc.gc.ca  
Around mid-November, the emergency task troops arrived in the Suez Canal Zone. A few days later, the occupying troops began to move out, and negotiations started with a view to ending the crisis.
Vers la mi-novembre, des troupes de la force d'urgence se rendent dans la zone du canal. Quelques jours plus tard commencent l'évacuation des troupes occupantes et les négociations pour mettre un terme à cette crise.
  www.finland.org  
Mandatory evacuations has been ordered on Sunday in New York for Zone A: http://www.nyc.gov/html/oem/downloads/pdf/zoneA_evac_centers_102612.pdf and http://gis.nyc.gov/oem/he/index.html
New Yorkin alavimpien (zone A) alueiden evakuointi on aloitettu sunnuntaina. Tilanteen odotetaan jatkuvan keskiviikkoon. Evakuointialueet löytyvät linkeistä: http://gis.nyc.gov/oem/he/index.html ja http://www.nyc.gov/html/oem/downloads/pdf/zoneA_evac_centers_102612.pdf
  roadcloud.com  
There are two areas that are specially for children in the airport transit zone: a children's area (with games, a kitchen and a children's rest room) and a playground.
Es gibt zwei spezielle Räume für Kinder in der Transitzone des Flughafens: Eine Kinderecke (mit Spielen, Küche und Ruheraum für die Kinder) und einen Spielplatz.
  jazzme.ru  
Been born like summery residence of Strozzi of Florence, today modernly restructured, it is situated in panoramic zone a...
Gewesen geboren wie summery Wohnsitz von Strozzi von Florenz, heute modernly umstrukturiert, wird es in der panoramische...
  3 Hits parl.gc.ca  
Hon. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Just so I'm interpreting this right, Mr. Chair, is zoning under the CFIA in terms of diseases--you might have an Atlantic zone, a Quebec zone, one in the west, whatever--really what is meant here? Is that what this motion we're looking at really means?
L'hon. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Je voudrais juste savoir, monsieur le président, si j'interprète cela de la bonne façon. Est-ce que l'établissement de zones d'après l'ACIA pour ce qui est des maladies, cela signifie qu'on puisse avoir une zone de l'Atlantique, une zone du Québec, une dans l'Ouest, etc., qu'est-ce que ça veut dire exactement : Est-ce que c'est ce que cette motion veut dire?
  2 Hits www.generali.ch  
Zone A: European inland waters including rivers, channels and their ports up to their outer piers or maritime borders.
Zone A: eaux continentales européennes, rivières, canaux et ports y relatifs inclus, jusqu’à leur dernière digue ou à la frontière maritime.
Zona A: acque continentali europee compresi fiumi, canali e porti marittimi ivi connessi fino al molo estremo o fino al rispettivo confine marittimo.
  2 Hits www.overtures.de  
Ketama is a 100% indica feminized cannabis strain from the Chef Chaouen zone - a town in Morocco famous for its high quality hashish - acclimated to the European climate since the 90's. Get it now among Alchimia's landrace marijua [...]
Hybride principalement indica de taille moyenne, robuste et avec une spectaculaire production de résine, dont il souligne son arôme complexe et variante. La génétique de EDDY de Delicatessen Seeds Bank provient du Congo x [...]
  www.zainimilano.com  
In 2007, the Supreme Soviet of the Autonomous Republic of Crimea adopted a resolution to declare Lisya Bay, the adjacent natural site and offshore zone a vicinal landscape reserve "Lisya Bay — Ecki Dag".
Auf die Verordnung des Obersten Rates der Autonomen Republik Krim wurde im Jahr 2007 die Lisja-Bucht und das angrenzende Territorium einschließlich der Wasserfläche zum Landschaftsschutzgebiet „Lisja-Bucht — Etschki-Dag“ erklärt.
  2 Hits www.uzairways.com  
Colle offers a tennis court and a sports zone, a drink afterwards you can have in the Binta Pub. In winter you can enjoy ice skating and skeleton, for winter walking we recommend you a visit to the idyllic head of the valley.
Pichl bietet einen Tennisplatz und eine Sportzone, für den Drink nach dem Sport sorgt das Binta Pub. Im Winter kann man im Dorf Eislaufen und Eisschiessen, für Winterwanderungen sei ein Abstecher zum idyllischen Talschluss des Gsiesertales empfohlen.
  www.iob.gc.ca  
The Committee will be chaired by the Director, Atlantic Zone, a new position within the Policy and Program Coordination Directorate (PP&C) at Science HQ in Ottawa. Secretariat responsibilities will reside with PP&C except for matters concerning the Atlantic Zone vessel schedule, which will reside with the Science representative from the Maritimes Region.
Le Comité sera présidé par le directeur, Zone Atlantique, un nouveau poste au sein de la Direction de la coordination des politiques et des programmes (CPP) à l´AC des Sciences à Ottawa. Les responsabilités de secrétariat incomberont à CPP, à l´exception des questions liées au calendrier des navires de la zone Atlantique, qui incomberont au représentant des Sciences de la Région des Maritimes.
  qv2ray.net  
De Zárate has indicated that the 2017 is "the third summer" of operation of the blue summer zone, a modality included in the specifications of the contract approved by the previous local government.
De Zárate ha señalado que el de 2017 es “el tercer verano” de funcionamiento de la zona azul de verano, una modalidad incluida en el pliego de condiciones del contrato aprobado por el anterior gobierno local.
  3 Hits zuzmak.com  
The head coach of FC Kolkheti Poti is Zaza Inashvili since July 2013. Under his leadership our rival took the second place in Pirveli Liga (Zone A) and moved to Umaghlesi Liga. After 20 rounds Kolkheti is on the 13thplace with 21 points.
2013 წლის ივლისიდან ფოთის კოლხეთის მთავარ მწვრთნელად ზაზა ინაშვილი მუშაობს. მისი ხელმძღვანელობით გუნდმა გასრულებულ სეზონში პირველი ლიგის A ზონაში მეორე ადგილი დაიკავა და უმაღლეს ლიგაში ასპარეზობის უფლება მოიპოვა. მიმდინარე ჩემპიონატში მისი გუნდი 20 ჩატარებული მატჩიდან დაგროვილი 21 ქულით, სატურნირო ცხრილში მე- 13 ადგილს იკავებს.
  popolazione.population.city  
Nino Zambakhidze of Georgian Business Zone - Female Entrepreneur of the Year Georgian Business Zone, a Georgian company, owns a dairy processing plant and cattle-breeder food processing plant in Akhaltsikhe, South Georgia. Set up in 2008, the company employs 45 locals and 300 beneficiary farmers and produces two types ...
კარგია, რომ დიალოგი არ გვაქვს, ვერც მხედავთ და საშუალება მაქვს, მარტო მე ვილაპარაკო, თორემ თქვენ ისეთი ექსპრესიული რესპონდენტი ბრძანდებით, რომ არ მომცემდით შანსს, ამდენი რამ მშვიდად მეთქვა თქვენთვის. თუმცა, სიმშვიდის რა მოგახსენოთ... დღეს პარლამენტის სხდომაზე განიხილავდნენ საკითხს, ბუსუსებიანი პრეზერვატივები უნდა ვიხმაროთ თუ ეშვებიანი, წითელი თუ მწვანე, ხვალ ალბათ მოკლე კაბებზეც გამოვა ...
  2 Hits www.turmwirt-gufidaun.com  
During the entire month of August, the public could enjoy free access to publications from Strelka Press through the Strelka Digital Library, a collaborative project with Bookmate, available through the Strelka Wi-Fi zone. A mobile bookcrossing platform developed in partnership with artist Alexander Lysov, Moscow City Library Centre and the Design Library operated in Strelka’s courtyard and provided an opportunity for visitors to swap books on art, culture and architecture.
Весь август в зоне действия сетей «Стрелки» работала Strelka Digital Library, совместный проект Института и книжного клуба Bookmate — виртуальный читальный зал, где можно было бесплатно читать книги издательства Strelka Press. Во дворе работала мобильная зона буккроссинга для свободного обмена арт-альбомами, журналами и книгами по культуре и искусству, разработанная совместно с художником Александром Лысовым и созданная при поддержке Московского Городского библиотечного центра и Библиотеки дизайна.
  www.bie-paris.org  
Despite the excitement caused by Elvis, the shooting went ahead. We can see emblematic components from the Expo in the film. For instance, the character of Elvis takes the Monorail. Observant people may notice that the Monorail trip is much more longer than it is in reality: indeed, it was a way to let Elvis sing his song until the end! Another scene takes place in the Space Needle's panoramic restaurant. Here again, inconsistent elements can be spotted and demonstrate that the scene was shot in studios: windows are moving instead of the landscape in the background. The footage in which Elvis is strolling in the Gayway zone, a kind of funfair within the Expo, can also be mentioned.
Malgré cette effervescence qui accompagnait la présence du King, le tournage a bien eu lieu. On retrouve dans le film des éléments emblématiques de l'Exposition. Le personnage d'Elvis emprunte par exemple le Monorail. Pour les plus observateurs, on remarque que le trajet à bord de ce train rouge est beaucoup plus long que ce qu'il n'est en réalité : en effet, il s'agissait de laisser le temps à Elvis de chanter sa chanson ! Une autre scène se déroule dans le restaurant panoramique du Space Needle. Là encore, on peut identifier des éléments discordants qui montrent que cette scène a été tournée en studio : ce sont les fenêtres qui bougent et non le paysage en arrière-plan. Enfin, on peut évoquer la séquence où Elvis flâne dans la « Gayway zone », sorte de fête foraine au sein de l'Exposition.
  2 Hits www.esteri.it  
After those dramatic days diplomatic efforts were stepped up to find a solution to the question of Trieste, which was reached on 5 October 1954 with a Memorandum of Understanding giving Italy Zone A and leaving Zone B to Yugoslavia.
Dopo quelle drammatiche giornate, la diplomazia si applica con ulteriore impegno a trovare una soluzione alla questione di Trieste, alla quale si giunge il 5 ottobre 1954 con il memorandum d’intesa che consegnava all’Italia la “zona A,” lasciando la “zona B” alla Jugoslavia.
  shoppanel.net  
The rich accompanying program of 2018 offers well-known bicycle brands in the Expo zone, a children's program, Zumba kids, a bike balance competition, Wine & Bike Sea Tour, a fashion show, rich gourmet offer and most importantly - great atmosphere.
A fare da cornice al programma del 2018 ci sarà la presentazione di marchi famosi di biciclette nella zona espositiva, un programma per bambini, lo Zumba per ragazzi, la maratona d'equilibrio sulle biciclette, Wine & Bike Sea Tour , una sfilata di moda, la ricca offerta gastronomica e soprattutto - un'ottima atmosfera.
  2 Hits peru.gotolatin.com  
To the south of Puerto Maldonado over the Tambopata river, it is possible to access the Tambopata National Reserve. In this place are abundant flora and fauna of the zone, a good example being the Collpa of the Macaws populated by the grand colors of these exotic birds. Also next to this reserve is the Bahuaja-Sonene National Park.
Al sur de Puerto Maldonado, a través del río Tambopata, es posible acceder a la Reserva Nacional Tambopata. En este lugar se aprecia la abundante flora y fauna de la zona, un buen ejemplo es la Collpa de los Guacamayos poblada por el gran colorido de estas exóticas aves. Junto a la reserva se encuentra también el Parque Nacional Bahuaja-Sonene.
  logotherapy.univie.ac.at  
29 countries participated in 1994, including Poland, the Czech Republic, Slovakia, Bulgaria and Romania. On that occasion seven separate zones were introduced, from Zone A (UK and Ireland) to H (Bulgaria, Romania and former Yugoslavia).
Het einde van het Oostblok leidde tot verdere uitbreiding van de InterRail-kaart. In 1994 deden er 29 landen mee, inclusief Polen, Tsjechië, Slowakije, Bulgarije en Roemenië. Er werden toen zeven aparte zones ingesteld, van Zone A (UK en Ierland) tot en met H (Bulgarije, Roemenië en het voormalige Joegoslavië). Hierdoor werd de prijs weliswaar lager, maar de reikwijdte beperkter en de opzet gecompliceerder.
  3 Hits www.publicspace.org  
Many of their demands, formulated some days later in a manifesto, sought to achieve guarantees of an effective right to the city and included the conservation of Gezi Park as a green zone, a total ban on the selling of public spaces, beaches, forests, rivers, parks and urban symbols to private companies and investment groups, and cancelling such projects as the new airport, the third bridge over the Bosporus, construction in the Atatürk Forest and the new hydroelectric power stations. The protestors also demanded democratic improvements, an end to police brutality and a legal inquiry into their aggression against citizens, an ethical and responsible press, and guarantees of the right to demonstrate to express grievances and demands without fear of reprisals, arrest or torture.
Muchas de sus demandas, plasmadas días después en un manifiesto, querían hacer efectivo el derecho a la ciudad. Consistían en la preservación del parque de Gezi como zona verde, la interrupción de toda venta de espacios públicos, playas, bosques, ríos, parques y símbolos urbanos a empresas privadas y grupos de inversión y la revocación de proyectos como el nuevo aeropuerto, el tercer puente sobre el Bósforo, la edificación en el bosque de Atatürk y las nuevas presas hidroeléctricas. También se reclamaban mejoras democráticas como el fin de la brutalidad policial y la investigación judicial de las agresiones, la actuación ética y responsable de la prensa o la garantía del derecho a manifestarse para expresar quejas y demandas sin sufrir represalias, arrestos o torturas.
Moltes de les seves demandes, plasmades dies després en un manifest, volien fer efectiu el dret a la ciutat. Consistien en la preservació del parc de Gezi com a zona verda, la interrupció de tota venda d’espais públics, platges, boscos, rius, parcs i símbols urbans a empreses privades i grups d’inversió i la revocació de projectes com el nou aeroport, el tercer pont sobre el Bòsfor, l’edificació al Bosc d’Atatürk i les noves preses hidroelèctriques. També es reclamaven millores democràtiques com la fi de la brutalitat policial i la investigació judicial de les agressions, l’actuació ètica i responsable de la premsa o la garantia del dret a manifestar-se per expressar queixes i demandes sense patir represàlies, arrestos o tortures.
  www.firenze-oltrarno.net  
Alexandria— The Institute for Peace Studies and the Greenpeace Organization is organizing on Wednesday 21 March 2007 a seminar entitled, "Steps towards a Middle East Nuclear Free Zone". A number of prominent Egyptian and international figures, chaired by Ambassador Mohamed Shaker, ...
Alexandrie — Le 19 novembre, la terre passera à travers un ensemble de débris spatiaux. Une concentration de météores est attendue avec une activité maximum de cent météores par heureun météore sera visible dans le ciel d’Egypte aux heures crépusculaires. Le Centre des sciences du Planétarium ...
الإسكندرية— تنظم جمعية أصدقاء مكتبة الإسكندرية، يوم السبت الموافق ١٧ مارس الجاري محاضرة عن " اللغة العربية والشباب والمجتمع". يحاضر فيها الأستاذ الدكتور محمد كشك، عميد كلية دار العلوم بالقاهرة. وتأتي هذه المحاضرة ضمن النشاط الدوري للجنة العلمية بالجمعية. تبدأ المحاضرة في تمام الساعة ...
  www.expansion.be  
Alexandria— The Institute for Peace Studies and the Greenpeace Organization is organizing on Wednesday 21 March 2007 a seminar entitled, "Steps towards a Middle East Nuclear Free Zone". A number of prominent Egyptian and international figures, chaired by Ambassador Mohamed Shaker, ...
Alexandrie — Dr. Mohamed Al Fahham, directeur du Centre pour les études et programmes spéciaux, Dr. Yehia Halim Zaki, responsable du secteur culturel et académique de la Bibliotheca Alexandrina et enfin Dr. Salah Soliman, consultant de la BA pour les sciences ont tous trois inauguré la cérémonie ...
الأسكندرية— تنظم جمعية أصدقاء متحف " شادي عبد السلام " بمكتبة الإسكندرية، يوم الخميس الموافق 15 مارس الحالي، احتفالية خاصة بمناسبة الـذكــرى السـنويـة لمـيــلاد الفنــان الراحـل شادي عبـد السـلام. وسوف يتضمن برنامج الاحتفالية، مقطوعة موسيقية، تقدمها أوركسترا مكتبة الإسكندرية بقيادة ...
  www.aeportugal.pt  
Note that the module in need of fine-tuning is “Object Detector”, as it decides what to count as an object. Now let’s see if we can apply this system to the examples above and identify loitering with intent. First, a restricted zonea chain like this should provide tight security:
Стоит обратить внимание на то, что тщательно настраивать нужно именно «Детектор объектов», так как это он будет решать, что считать за объект, а что — нет. Итак, применим эту систему к нашим примерам. Для начала возьмём охраняемый объект — вот подходящая для него цепочка:
  3 Hits www.hockeycanada.ca  
Poland’s game plan was all about defense. “They played five men back,” remembers Sherven. “They would block the line with men across and the D moving into the zone. A lot of time we were forced to dump and chase.”
Le plan de match de la Pologne était axé sur la défensive. « Ils jouaient avec cinq hommes à l’arrière », se souvient Sherven. « Ils bloquaient la ligne en y alignant des joueurs et les défenseurs entraient dans la zone. Souvent, nous étions contraints de tirer la rondelle dans la zone et de la pourchasser. »
  4 Hits sportpaleis.sportpaleisgroep.be  
The project will focus its activities around two main zones: Zone A, which covers urban and peri-urban areas that have access to financial services; and Zone B, which covers the rural areas lacking access to financial services.
“Ahorro para Todos” es el quinto proyecto ProAhorros en recibir aprobación. Este proyecto se desarrollará en Perú con Financiera Confianza como su agencia ejecutora. El proyecto enfocará sus actividades en base a dos zonas: la Zona A que abarca el área urbana y periurbana que cuenta con acceso a servicios financieros y la Zona B que abarca el área rural sin acceso a servicios financieros.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Sona plays the Aria of Perseverance, sending out protective melodies, healing Sona and a nearby wounded ally. Sona gains a temporary aura that grants allies tagged by the zone a temporary shield.
Sona joue l'Aria de persévérance. Sa mélodie protectrice la soigne, ainsi qu'un allié blessé proche. Sona reçoit un halo temporaire qui confère aux alliés touchés par la zone un bouclier temporaire.
Sona spielt die Arie der Beharrlichkeit und sendet schützende Melodien aus, die Sona und einen verwundeten Verbündeten in der Nähe heilen. Sona erhält eine vorübergehende Aura, die von der Zone berührten Verbündeten einen vorübergehenden Schild gewährt.
Sona toca el Aria de la perseverancia y sus melodías protectoras la curan tanto a ella como a un aliado herido cercano. Además, obtiene un aura temporal que otorga a los aliados dentro de la zona un escudo temporal.
Sona suona l'Aria della perseveranza, producendo melodie protettive che curano lei e un alleato ferito nelle vicinanze. Sona ottiene un'aura temporanea che conferisce agli alleati colpiti dalla zona uno scudo temporaneo.
  3 Hits publicspace.org  
Many of their demands, formulated some days later in a manifesto, sought to achieve guarantees of an effective right to the city and included the conservation of Gezi Park as a green zone, a total ban on the selling of public spaces, beaches, forests, rivers, parks and urban symbols to private companies and investment groups, and cancelling such projects as the new airport, the third bridge over the Bosporus, construction in the Atatürk Forest and the new hydroelectric power stations. The protestors also demanded democratic improvements, an end to police brutality and a legal inquiry into their aggression against citizens, an ethical and responsible press, and guarantees of the right to demonstrate to express grievances and demands without fear of reprisals, arrest or torture.
Muchas de sus demandas, plasmadas días después en un manifiesto, querían hacer efectivo el derecho a la ciudad. Consistían en la preservación del parque de Gezi como zona verde, la interrupción de toda venta de espacios públicos, playas, bosques, ríos, parques y símbolos urbanos a empresas privadas y grupos de inversión y la revocación de proyectos como el nuevo aeropuerto, el tercer puente sobre el Bósforo, la edificación en el bosque de Atatürk y las nuevas presas hidroeléctricas. También se reclamaban mejoras democráticas como el fin de la brutalidad policial y la investigación judicial de las agresiones, la actuación ética y responsable de la prensa o la garantía del derecho a manifestarse para expresar quejas y demandas sin sufrir represalias, arrestos o torturas.
Moltes de les seves demandes, plasmades dies després en un manifest, volien fer efectiu el dret a la ciutat. Consistien en la preservació del parc de Gezi com a zona verda, la interrupció de tota venda d’espais públics, platges, boscos, rius, parcs i símbols urbans a empreses privades i grups d’inversió i la revocació de projectes com el nou aeroport, el tercer pont sobre el Bòsfor, l’edificació al Bosc d’Atatürk i les noves preses hidroelèctriques. També es reclamaven millores democràtiques com la fi de la brutalitat policial i la investigació judicial de les agressions, l’actuació ètica i responsable de la premsa o la garantia del dret a manifestar-se per expressar queixes i demandes sense patir represàlies, arrestos o tortures.
  2 Hits www.tomatis.com  
BONUS: Free entrace to the hotel swimming pool with whirpool at set times. Relaxation zone, a loan of a dressing gown.
MEDICAL PROGRAMME: 1x medical consultation, 1x warm carem (peat compress of back and classic partial massage(50 min), 1x classic partial massage, 1x peat bath
  www.kyotorotary.com  
With one of Bungalow.Net's holiday homes for a weekend break in Luxembourg you can expect much from a cultural holiday. In the towns and villages you will find interesting museums like the Battle of the Bulge Museum in Clervaux, the National Museum of Military History in Diekirch and the Toy Museum in Clervaux. From your holiday home for a weekend away in Luxembourg you can also visit cultural gems like the Trinitarian Church in Vianden with its monastery, a beautiful place to unwind from the stress of daily life. You'll also want to visit the abbey of Willibrord. Echternach is a beautiful city with a historic town hall and a pedestrian zone. A holiday home for a weekend away in Luxembourg also gives you convenient access to cozy fairs and wonderful local events. Reserve a holiday home for a weekend break in Luxembourg and discover the cultural variety of Luxembourg!
Avec une des maisons de vacances de Bungalow.Net pour un séjour de weekend au Luxembourg vous pouvez attendre beuacoup d'un séjour culturel. Dans des villes et villages vous trouverez des musées intéressants comme le Musée de la Bataille de Bulge à Clervaux, le Musée National de l'Histoire Militaire à Diekirch et le Musée de Jouet à Clervaux. De votre maison de vacances pour un séjour de weekend vous pouvez aussi visiter des joyaux culturels comme l'Eglise Trinitaire à Viaden avec son monastère, un beau lieu pour vous détendre du stress de la vie quotidienne. Vous voudrez aussi visiter l'abbaie de Willibrord. Echternach est une belle ville avec une mairie historique et une zone piétonne. Une maison de vacances pour un séjour de weekend vous donne aussi un accès convenable aux foires confortables et de merveilleux événements locaux. Réservez une maison de vacances pour un séjour de weekend et découvrez la variété culturelle de Luxembourg!
Von den Ferienhäusern für Wochenende in Luxemburg können Sie viel von einem kulturellen Urlaub erwarten. Sie werden in den Städten und Dörfern mehrere Museen, wie das Ardennenoffensive Museum in Clervaux, das Nationale Militärgeschichtliche Museum in Diekirch oder das Spielzeugmuseum in Clervaux finden. Während ihers Urlaubs in Luxemburg für ein Wochenende besuchen Sie von den Ferienwohnungen die trinitarische Kirche in Vianden mit dem Kloster, ein schöner Ort, um sich auszuruhen. Echternach ist eine schöne Stadt mit einem historischen Rathaus und der Fußgängerzone. Sie können von den Ferienwohnungen für ein Wochenende in Luxemburg gemütliche Messen und Veranstaltungen finden. Besuchen Sie die Abtei von Willibrord. Am Dienstag nach Pfingsten wird die jährliche Prozession gehalten, zu Ehren des Willibrords in Echternach. Die Ferienwohnungen für einen kulturellen Wochenende in Luxemburg bieten Action und Abwechslung.
  ssrpm.ch  
Then, director of Minsk Offshore Zone, A.Akhremchik gave information about industrial potential of Minsk city and Offshore Zone`s activities.
Sonra “Minsk” azad iqtisadi zonasının rəhbəri A.Axremçik təqdimatla çıxış edərək Minsk şəhərinin sənaye potensialı və “Minsk” azad iqtisadi zonasının fəaliyyəti barədə məlumat vermişdir.
  3 Hits www.agroatlas.ru  
It is cultivated in Non-Chernozem zone; a weed plant in crops of perennial grasses. Control measures: deep autumn plowing, spring plowing, cutting of root system in the beginning of growth and development period.
В Нечерноземной зоне культивируется и как сорное растение в посевах многолетних трав. Меры борьбы: глубокая зяблевая вспашка, весенняя перепашка, подрезка корневой системы в начале периода роста и развития.
  www.radiosefarad.com  
Climate Zone (a)
Klimazone (a)
Zona Climatica (a)
  7 Hits citizenshiprightsafrica.org  
The students also met with representatives from the Kizad industrial zone, a wholly owned subsidiary of ADPC, and discussed how Kizad’s current 52 sq.km of segmented industrial clusters would be a catalyst for economic growth in the emirate. Kizad phase two will eventually expand to an area of 418sq.km, by 2030, and provide for approximately 15 per cent of non-oil GDP into Abu Dhabi.
والتقى الطلاب كذلك بالمسؤولين في مدينة خليفة الصناعية "كيزاد" وهي شركة مملوكة بالكامل وتابعة لشركة أبوظبي للموانئ، واستعرضوا أهمية تصميم المجمعات الصناعية المتكاملة في مساحة 52 كم مربع تمثل المرحلة الأولى من كيزاد، وكيف تسهم في دفع عجلة الاقتصاد كنموذج مستقبلي للمدن الصناعية. وجدير بالذكر أن المرحلة الثانية من كيزاد ستجعل المساحة الإجمالية 418 كم مربع.
  www.consumedland.com  
This is the German defence zone. A few lines of entrenchments and niches for tanks and cannons.
Nous sommes sur la ligne de défense allemande. Quelques lignes de retranchement et des niches pour les tanks et les canons.
Dies ist der deutsche Verteidigungsbereich. Ein paar Linien Abwehrschanzen und Nischen für Panzer und Kanonen.
  www.pornqualitybbw.com  
Dakar on a Sunday night, in the neighborhood called « Zone A.» Its wide avenues and narrow sandy streets are dark. Because of the heat people are wandering around, outside their homes. The streets are noisy and lively.
À partir de 1941, sous la dictature fasciste de Salazar, naquirent de nouveaux missionnaires dans la colonie portugaise du Cap-Vert. En 1952, l'église demande de l'aide à l'Etat parce que les dénommés "Rabelados" rejettent les nouveaux missionnaires. En 1961, la situation empire. Dans les...
  www.austria-architects.com  
In addition, fabric-covered panels between the individual workstations absorb noise emissions right at the source. Deep-pile carpeting ensures pleasant acoustics in meeting rooms. In the marketplace – the most intensively used communication zonea highly absorbent ceiling of wooden slats complements and further improves the atmosphere and acoustics.
Mit stoffbespannten Paneelen zwischen den Einzelarbeitsplätzen wird darüber hinaus die Schallemission direkt an der akustischen Quelle absorbiert. Hochfloriger Teppichboden sorgt in den Besprechungsräumen für eine angenehme Raumakustik. Im Marketplace als besonders intensiv genutzte Kommunikationszone unterstützt eine stark absorbierende Holzlamellendecke Raumatmosphäre und Akustik.
  3 Hits agroconf.org  
In addition, fabric-covered panels between the individual workstations absorb noise emissions right at the source. Deep-pile carpeting ensures pleasant acoustics in meeting rooms. In the marketplace – the most intensively used communication zonea highly absorbent ceiling of wooden slats complements and further improves the atmosphere and acoustics.
Mit stoffbespannten Paneelen zwischen den Einzelarbeitsplätzen wird darüber hinaus die Schallemission direkt an der akustischen Quelle absorbiert. Hochfloriger Teppichboden sorgt in den Besprechungsräumen für eine angenehme Raumakustik. Im Marketplace als besonders intensiv genutzte Kommunikationszone unterstützt eine stark absorbierende Holzlamellendecke Raumatmosphäre und Akustik.
  55 Hits survey.ituc-csi.org  
Other limitations (e.g. in EPZ export processing zone A special industrial area in a country where imported materials are processed before being re-exported. Designed to attract mostly foreign investors by offering incentives such as exemptions from certain trade barriers, taxes, business regulations, and/or labour laws. s)
Los trabajadores/as de una empresa pública, servicio de salud o de seguridad no pueden hacer huelga si ésta ocasiona perjuicios al público o causa daños a la propiedad. Los trabajadores en las industrias del petróleo y el gas, los puertos y todos los medios de transporte entran dentro de esta categoría.
  branches.cim.org  
In 2006, Eaton recognized that the western edge of the Rackla belt had significant gold and tungsten geochemical anomalies in the government database. Exploration over the next four years led to the delineation of the Tiger zone, a limestone-hosted replacement-style gold deposit. While conducting reconnaissance geochemical surveys there three years later, though, the team recognized they were standing on a narrow band of largely Paleozoic carbonate rock: shelf margin rocks that extended some distance to the east. So, guided by a Geological Survey of Canada (GSC) interpretation that those rocks were similar to northeastern Nevada, and that all the creeks sampled by the GSC were anomalous for arsenic 100 kilometres to the east, in another isolated mountain range, they were soon looking east. “It didn’t discourage us that there were no gold anomalies in those creeks because we knew Carlin-type gold is typically so fine-grained it was going to continue to move downstream,” says Carne. They were confident that if they sampled further upstream, they would find the source of the GSC’s arsenic anomalies.
En 2006, M. Eaton a reconnu que la limite ouest de la ceinture de Rackla présentait des anomalies géochimiques importantes en or et en tungstène dans les bases de données gouvernementales. Dans les quatre années qui ont suivi, l’exploration a mené à la précision du tracé de la zone Tiger, un dépôt d’or de type remplacement dans un environnement calcaire. Mais en procédant à des relevés de reconnaissance géochimique trois ans plus tard, l’équipe a réalisé qu’elle se trouvait sur une fine bande de roche carbonate provenant en grande partie du paléozoïque : des roches marginales de sangle s’étendant quelque peu vers l’est. Alors, guidés par une interprétation de la Commission géologique du Canada (CGC) voulant que ces roches soient semblables à celles du nord-est du Nevada et sachant que les criques échantillonnées par la CGC présentaient une anomalie d’arsenic à 100 kilomètres à l’est, dans une autre chaîne de montagnes, leur regard s’est rapidement tourné vers l’est. « Le fait que ces criques ne présentaient pas d’anomalie d’or ne nous a pas découragés parce que nous savions que l’or de type Carlin est généralement si fin qu’il continuerait de s’écouler », précise M. Carne. Ils savaient que s’ils prenaient un échantillon en amont, ils trouveraient la source des anomalies d’arsenic repérées par la CGC.
  www.csirhrdc.res.in  
Our customs bonded warehouses let you clear your goods within a few hours. Yet we also offer the option to store your uncleared goods for an unlimited time. We thus provide for smooth, on time delivery. In 2015, Militzer & Münch took into operation a customs bonded terminal at the Moroccan Tanger Free Zone, a central transshipment hub in North Africa. At a specifically designated area on the premises, Militzer & Münch offers import and export customs clearance.
Unsere Zolllager ermöglichen Ihnen eine Zollabwicklung innerhalb weniger Stunden. Wir bieten jedoch auch die Option, Ihre Güter dort unbegrenzt und unverzollt einzulagern. So ermöglichen wir eine termingerechte und reibungslose Lieferung. Im Jahr 2015 eröffnete Militzer & Münch ein Zollterminal in der marokkanischen Tanger Free Zone, einem zentralen Umschlagplatz in Nordafrika. Dort übernimmt Militzer & Münch in einem speziell ausgestatteten Raum die Verzollung für den Import und Export.
  7 Hits www.valencia-tourist-guide.com  
Transport: The Valencia Card covers the buses in zone A of the Valencia transport system, trams in zone A of the Valencia transport system and the metro in zones A and B.
Trasporti: La Valencia Card copre le fermate degli autobus nella zona A del sistema di trasporti di Valencia, i tram nella zona A del sistema di trasporti di Valencia e le metropolitane nelle zone A e B.
Транспорт: Карточка Valencia Card позволяет ездить на автобусах в пределах транспортной зоны A, на трамваях также в пределах зоны A, а на метро - в пределах зон A и B.
  2 Hits www.coopar.com.uy  
Invisa Hotel Club Cala Blanca has two bars next to the swimming pool, ideal for appetizers or snacks while enjoying the sun and tranquility; and the Buddha Chill Out zone, a space for adults to enjoy massages and wellness treatments and relax in the Jacuzzi, drinking a cocktail with background music or tanning in Balinese style hammoks.
L’Invisa Hotel Club Cala Blanca dispose de deux bars à proximité de la piscine, idéaux per prendre un apéritif ou un router tout en profitant du soleil et de la tranquillité, et la zone Buda Chill Out, un espace pour adultes où profiter de nos services de masajes et des soins et où se relaxer dans le jacuzzi, tout en prenant un cocktail avec une musique d’ambiance ou en bronzant sur les chaises longues au style balinais.
Alle unsere Hotels sind bestens geeignet um ein paar entspannende Tage zu verbringen; alle haben wunderschöne Bereiche im Freien, Chill Out Zonen, unter anderem, und von allen unseren Hotels aus können Sie unglaubliche Orte der Insel kennenlernen, die Abenddämmerung geniessen und angenehme Spaziergänge machen.
L’Hotel  Invisa Club Cala Blanca offre con questo spazio il posto ideale per concedersi un respiro prendendo un cocktail e farsi un bagno tra le bolle mentre si inizia una conversazione professionale e personale in una maniera molto più distesa.
  www.dakarnave.com  
The exhibition’s Russian title – Vid na zhitelstvo – technically means ‘a residence permit for immigrants’ but the word vid may also mean ‘view’ or ‘perspective’, which gives the title a second meaning – ‘a view on living’. The exhibition encompassing work by renowned contemporary Russian photographers Max Sher and Jegor Zaika includes 120 photographs, video and an installation. This project is a reflection on ethical explorations pursued by artists who often opt for inner emigration refusing to make socio-political judgments about the surrounding world. What they get as a result is a ‘transit zone’, a space of semantic and ethical semi-emptiness where the cultural signs and codes of the immediate present appear as the only possibility to feel and define the boundaries of one’s own identity.
Le titre russe de cette exposition – Vid na zhitelstvo – se traduit littéralement « Un permis de séjour pour les immigrants » mais le mot vid peut également signifier « vue » ou « perspective », et donne au titre un deuxième sens – « Une vue sur la vie ». L'exposition embrassant les œuvres des photographes contemporains russes réputés Max Sher et Jegor Zaika inclut 120 photographies, vidéos et une installation. Ce projet est une réflexion sur les explorations éthiques menées par les artistes qui traitent souvent d'exodes intérieurs, refusant d'émettre des jugements socio-politiques sur le monde environnant. Ce qu'ils mettent alors en scène est une « zone de transit », un espace de semi-vide sémantique et éthique où les signes et codes culturels du présent immédiat apparaissent comme la seule possibilité de sentir et de définir les limites de l'identité de chacun.
  www.securityconference.de  
It has been a tradition for a number of years now for Minister of State Emilia Müller to invite guests to the Bavarian Representation in mid-January to take a first look at the topics of the forthcoming Munich Security Conference. A different kind of tradition is less delightful. As in recent years, the conference will once again centre around the regional conflicts in countries from North Africa to Iran. A death toll of over 60,000 in the civil war in Syria, the advance of Islamist groups in the Sahel Zone, a hardening of the positions in the Palestine Question and the nuclear programme in Iran automatically put Europe’s neighbours in the south and south-east on the agenda.
Seit einigen Jahren ist es zur guten Tradition geworden, dass Staatsministerin Emilia Müller Mitte Januar in die Bayerische Landesvertretung einlädt, wo die Gäste ein erster Ausblick auf die Themen der anstehenden Sicherheitskonferenz erwartet. Weniger erfreulich ist eine Tradition der anderen Art. Wie in den vergangenen Jahren werden auch in diesem Jahr erneut die regionalen Konflikte von Nordafrika bis Iran im Mittelpunkt der Konferenz stehen. Über 60.000 Tote im syrischen Bürgerkrieg, der Vormarsch islamistischer Gruppierungen in der Sahel-Zone, eine Verhärtung der Positionen in der Palästina-Frage und das iranische Atomprogramm setzen die süd- und südöstliche Nachbarschaft Europas zwangsläufig auf die Tagesordnung.
  edirnedh.saglik.gov.tr  
It is also very hard to see the pedestrian who is walking towards the lighted zone. A more low-keyed and gradual lighting between the lighted zone and the dark zone would significantly improve visibility and security.
L'intensité de la lumière réfléchie par les surfaces exposées à un fort niveau d'éclairement est très élevée et produit de l'éblouissement par contraste avec les zones sombres avoisinantes. Sur les photos ci-dessus, une route de campagne est éclairée à un niveau moyen de 20 lux, valeur trois fois supérieure à ce qui est recommandé pour ce genre d'application. Les sections qui ne sont pas éclairées semblent alors très noires par contraste avec la route et il devient difficile de percevoir les obstacles qui s'y trouvent. C'est avec peine que l'on distingue le piéton qui s'avance vers la zone éclairée. Un éclairage plus sobre et plus graduel entre la zone éclairée et la zone sombre améliorerait grandement la visibilité et la sécurité. Un éclairage plus sobre et plus graduel entre la zone éclairée et la zone sombre améliorerait grandement la visibilité et la sécurité.
  www.international.gc.ca  
4.1.4 The Consular Contingency Plan was updated as of November 2004 and the Duty Officer Handbook is also up to date. There are currently 465 registrants in the Register of Canadians Abroad (ROCA). There is no official warden network in place, and the Mission uses its contacts with local employers to assist in passing information within the Canadian community when necessary. Managing this number of registrants without a formal network is difficult, and such a network should be established. This would offer the Mission an opportunity to develop closer links to the Canadian community by recruiting, training and equipping a number of wardens. The Mission has had problems recruiting wardens in the past and may need to advertise locally. Given that Algeria is in an earthquake zone, a functioning warden network should be considered a necessity.
4.1.4 Le Plan consulaire d'urgence a été actualisé en novembre 2004. Le Manuel de l'agent de service est également à jour. Actuellement, 465 personnes figurent à l'Inscription des Canadiens à l'étranger (ROCA). Aucun réseau officiel de coordination d'urgence n'est en place, et lorsqu'elle en a besoin, la mission met les employeurs locaux à contribution pour faire passer l'information dans la communauté canadienne. Il est plutôt difficile de gérer un tel nombre d'inscrits sans réseau formel, qu'il faudrait donc mettre en place. La mission serait alors en mesure d'approfondir les liens avec la communauté canadienne sur place en recrutant, en formant et en équipant des coordonnateurs d'urgence. La mission a déjà éprouvé des difficultés à recruter des coordonnateurs d'urgence par le passé; il se pourrait donc qu'elle doive faire connaître ses besoins sur place. L'Algérie étant une zone sismique, l'existence d'un réseau efficace de coordonnateurs d'urgence devrait y être considérée comme une nécessité.
  www.ovpm.org  
The management system for the property is long-standing, and involves numerous stakeholders with well defined specialist functions, which they exercise with recognised expertise. The Municipality is seen as the current coordinator of this system, notably through its consultative management with the inhabitants in the Conservation Area, which includes both the property and its buffer zone. A Property Committee has been established and is responsible in particular for monitoring conservation and protection, coordinating the various stakeholders, and relations with the inhabitants.
Le système de gestion du bien est ancien, faisant appel à une multiplicité d’acteurs aux fonctions bien spécialisées, où ils exercent en général une compétence reconnue. La municipalité apparaît comme le coordinateur actuel de ce système, notamment par la gestion concertée avec les habitants du secteur sauvegardé, qui comprend tant le bien que sa zone tampon. Un Comité de bien est en place, devant assurer notamment le suivi de la conservation et de la protection, la coordination entre les différents intervenants et le lien avec les habitants.
  3 Hits millennium-express.daad.de  
Pitch in zone A instead of zone B on request (if available)
Auf Wunsch eine Parzelle in Zone A (wenn frei) statt Zone B
Oferta de un sitio in zona A de haber uno disponible.
Offerta di una piazzola in zona A se disponibile
U krijgt een staanplaads in zone A dan in zone B aangeboden indien beschikbar
Tilbud om en bedre parkeringsplads in zona A end bestilt in zona B såfremt den er ledig.
  www.eurotopics.net  
With the support of his union, a petrol station employee in the northern Swedish town of Piteå has been successful in refusing to work in a location where pornographic magazines are sold. Since then, local politicians and press have worked to make the entire town a porn-free zone. A dangerous trend, writes the Göteborgs-Posten: "Certainly, no one is obliged to approve of the image of women in erotic magazines ... or their even less tasteful cousins. But disdain for certain magazines is one thing, and preventing people from buying these magazines with threats, censorship and by massively influencing opinion is another. Even trashy literature is protected by the freedom of expression. But when the unions, politicians and press of a small town unite against it, tolerance is restricted. Piteå-Tidningen newspaper writes in its leading article that those in power are entitled to use their positions provided it is not to further their own interests. So the end justifies the means. That is an alarming stance to take on democracy and the rule of law."
Après qu'un employé de station-service de Piteå dans le nord de la Suède a réussi avec le soutien des syndicats à s'opposer à l'obligation de travailler dans un lieu où se vendent des revues pornographiques et des magazines masculins, les politiques et la presse ont contribué à faire de toute cette localité une zone sans pornographie. Une tendance dangereuse pense le quotidien Göteborgs-Posten : "Bien sûr, on n'est pas obligé d'aimer l'image de la femme que présentent les magazines pour hommes ... et les produits analogues encore moins raffinés. Mais mépriser le goût de certaines revues est une chose, utiliser la menace, la censure et une propagande de masse visant à empêcher des gens d'acheter ces revues, en est une autre. La liberté d'expression protège même la littérature de pacotille. Or, lorsque des syndicats, des politiques municipaux et la presse locale d'une petite ville s'associent, la tolérance s'en trouve diminuée. Le journal de Piteå écrit dans son éditorial que les puissants doivent utiliser leur position lorsqu'il ne s'agit pas de leurs propres intérêts financiers. La fin justifie donc les moyens. C'est une vision inquiétante de la démocratie et de l'Etat de droit."
Nachdem sich ein Angestellter einer Tankstelle im nordschwedischen Piteå erfolgreich mit Unterstützung der Gewerkschaften dagegen gewehrt hat, an einem Ort arbeiten zu müssen, an dem Porno- und Herrenzeitschriften verkauft werden, haben Politiker und Presse dafür geworben, die gesamte Ortschaft zur pornofreien Zone zu machen. Eine gefährliche Tendenz, findet die Tageszeitung Göteborgs-Posten: "Sicher muss man das Frauenbild von Herrenzeitschriften ... und der noch weniger geschmackvollen Verwandtschaft nicht mögen. Aber den Geschmack gewisser Zeitschriften zu verachten ist eine Sache, mit Drohung, Zensur und massiver Meinungsmache zu verhindern, dass Menschen diese Zeitschriften kaufen, eine andere. Auch Schundliteratur wird von der freien Meinungsäußerung geschützt. Aber wenn sich Gewerkschaften, kommunale Politiker und die örtliche Presse einer Kleinstadt zusammentun, wird die Toleranz beschnitten. Die Piteå-Zeitung schreibt in ihrem Leitartikel, dass die Mächtigen ihre Stellung benutzen dürfen, wenn es nicht um eigene Gewinninteressen geht. Der Zweck heiligt also die Mittel. Das ist eine beängstigende Sichtweise auf Demokratie und Rechtsstaat."
  2 Hits www.trojanbrands.com  
Located in the middle of the jungle, 1500 km from the sea, Manaus is where the Rio Negro and Rio Solimões run together to form the Amazon, the world’s mightiest river. It is also the capital of the similarly named federal province, a metropolis that was once a centre of the rubber industry but is now, as a Free Economic Zone, a finance center with global trade relationships. It also has a fascinating cultural legacy, which, with the potential of the surrounding rain forests, makes it a very attractive tourist center.
Manaus: Wo aus dem Zusammenfluss des Rio Negro und des Rio Solimões der mächtigste Strom der Erde, der Amazonas entsteht, liegt die Hauptstadt des gleichnamigen Bundeslandes. Als Millionenstadt inmitten des Dschungels, 1.500 km vom Meer entfernt, ist die ehemalige Kautschukmetropole mit ihrer Freihandelszone ein Finanzzentrum mit globalen Handelsbeziehungen. Das faszinierende kulturelle Erbe dieser Stadt und die Potenziale des umgebenden Regenwaldes verschaffen ihr zudem eine große Attraktivität für den Tourismus.
  www.tyrecloud.be  
Because of the larger contact zone, a larger surface area of the belt is involved in fine sanding. A large belt surface automatically means that a larger number of abrasive grains are involved, and the number of grains in turn has a major influence on the sanding process: For example, if only four grains were in contact with a panel, all of the sanding force would be distributed among these four grains and four deep scratches would be made in the surface. But if eight grains are involved – at the same sanding force – the load is distributed among eight. The result would be eight scratches, which however are not as deep.
Aufgrund der grösseren Kontaktzone ist im Feinschliff eine grössere Fläche Schleifband im Eingriff. Eine grössere Bandfläche bedeutet auch immer, dass eine grössere Anzahl Schleifkörner beteiligt ist. Dabei hat die Anzahl der Schleifkörner einen grossen Einfluss auf den Schleifprozess: Sind z. B. nur vier Körner im Eingriff, wird die gesamte Schleifkraft auf diese vier Körner verteilt – es entstehen vier tiefe Kratzer in der Oberfläche. Sind – bei gleicher Schleifkraft – hingegen acht Körner beteiligt, verteilt sich die Last auf diese acht. Das Resultat sind acht Kratzer, die aber weniger tief sind.
  intrag.info  
Using UAVs, detailed aerial 3D photographs were taken of the areas affected, which helped to measure how far the minefields had shifted. In the Maglaj region, mines were found up to 23 kilometers away from their original locations. In this case, airborne support provided invaluable assistance for rescue-team deployment in the disaster zone. "A two-hour drone sortie saved the rescue team three days"" the on-site B-FAST team noted.
In den betroffenen Regionen wurden mithilfe des UAVs aus der Luft daraufhin detaillierte 3D-Aufnahmen erstellt, die halfen, die Verschiebungen der Minenfelder zu berechnen. Noch in bis zu 23 Kilometern Entfernung von ihrer ursprünglichen Position wurden in der Region bei Maglaj Minen gefunden. Die Unterstützung aus der Luft war in diesem Fall eine erhebliche Hilfe für den Einsatz im Katastrophengebiet. »Ein zweistündiger Einsatz der Drohne sparte dem Rettungsteam drei Tage«, kommentierte das B-FAST-Team vor Ort.
  5 Hits www.patentamt.at  
Zone A
Zona A
  4 Hits imexhs.spira.co  
The Hainrode Tunnel was certainly one of the trickiest projects on the new line between Hanover and Würzburg. The tunnel with a total length of 5.3 km was driven in two lots. The lot "HTN" was roughly 2,800 m long with tunnel cross-sections between 120-140 m². The geology mainly comprised variegated sandstone (layers of sand with clay intercalations). The tunnel was lined with a 30-40 cm thick, reinforced in-situ concrete shell. In order to cut down on construction time, an access tunnel was built providing three points of attack for driving. In retrospect, this decision was well worthwhile as considerable geological problems were encountered in the section north of the access tunnel. Ordinary securing measures (reinforced shotcrete, support arches, bolts and lances) did not suffice in this section. Grouting, wells for lowering the groundwater and crown bases were needed. It even turned out to be necessary to drive a fore gallery some 100 m in length. Thanks to the access tunnel, there were no delays in spite of these difficulties, which had unexpectedly cropped up. The main drive towards the south progressed unhampered. In the so-called "Hainrode Fault ", an area known for its pronounced geological disturbances, the groundwater was lowered from the ground surface with wells more than 100 m in depth. To strengthen the extremely disturbed rock in the fault zone, a stronger lining was chosen comprising reinforced support arches, stiffened, two-layer shotcrete reinforcement, 40 cm shotcrete thicknesses, bolting system with 8 m long self-boring grounding anchors. Thanks to these measures, it was possible to complete the tunnelling of the "Hainrode Fault" section on schedule without any unusual incidents. In this section, the inner shell was 60 cm thick.
Einer der schwierigeren Tunnel auf der Neubaustrecke Hannover/ Würzburg, der insgesamt 5,3 km lange Hainrodetunnel-Nord, wurde in zwei Losen aufgefahren. Das Los "HTN" hatte eine Länge von circa 2800 m und Tunnelquerschnitte zwischen 120 m²-140 m². Die zu bewältigende Geologie bestand überwiegend aus Buntsandstein (geschichtete Sand- und Tonsteineinlagen). Die Auskleidung des Tunnels erfolgte durch eine bewehrte, 30-40 cm starke Ortbetoninnenschale. Um Bauzeit einzusparen, ist ein "Fensterstollen" zur Ausführung gekommen, der drei Angriffspunkte für den Vortrieb ermöglichte. Diese Entscheidung hat sich nachträglich doppelt bezahlt gemacht, da im Abschnitt nördlich des Fensterstollens mit beachtlichen geologischen Problemen zu kämpfen war. Die üblichen Sicherungsmaßnahmen (bewehrter Spritzbeton, Ausbaubögen, Anker und Spieße) reichten in diesem Abschnitt nicht aus; es wurden Injektionen, Brunnen zur Absenkung des Grundwassers und Kalottensohlen nötig. Auf circa 100 m musste sogar ein Vorstollen aufgefahren werden. Dank des Fensterstollens kam es trotz dieser überraschend aufgetauchten Schwierigkeiten zu keinen zeitlichen Verzögerungen. Der Hauptvortrieb nach Süden konnte unbehindert weiterlaufen. Im sogenannten "Hainroder Graben", einem vorab bekannten Bereich, der sich durch starke geologische Störungen auszeichnete, wurde von der Geländeoberfläche aus eine Grundwasserabsenkung mit Brunnen von über 100 m Tiefe durchgeführt. Zur Stützung des stark gestörten Gebirges in der Grabenbruchzone wurde ein verstärkter Ausbau gewählt (Verstärkung der Ausbaubögen, verstärkte, doppellagige Spritzbetonbewehrung, Spritzbetonstärken von 40 cm, Systemankerung mit 8 m langen, selbstbohrenden Injektionsankern). Mit diesem verstärkten Ausbau konnte der Bereich "Hainroder Graben" ohne besondere Vorkommnisse termingerecht aufgefahren werden. Die Stärke der Innenschale wurde in diesem Bereich auf 60 cm festgelegt.
  3 Hits www1.orange.ch  
Travel zone A
Zone Travel A
  www.neidenowa.com  
As a way to meet today’s recreational needs, Hotel Gala offers all of its clients the Game Zone, a game and recreation area.
Pour répondre aux envies de loisirs actuelles, l’hôtel Gala propose à tous ses clients la Game Zone, un espace consacré au jeu et aux loisirs.
  5 Hits www.coldjet.com  
Now if we consider Vladimir Nabokov’s mirror-in-time prophecy that “the future is the past in reverse,” we find we get caught in the present as in a passive reflecting zone, a vacuum, urged on to the future by the fear of what could happen now.
Naštěstí šel kolem Babar. Vyrušen shonem lovců, rozhodl se jít oklikou a narazil na Bambiho. Sedl si vedle něj a podíval se na knížku. “Ó, Lov jelenů. Praktická a metaforická příručka pro přívržence lovu,” vykřikl.
  www.presseurop.eu  
On 1st January, Estonia will become the first Baltic state to join the euro zonea development which an Estonian political scientist believes will offer a strong motivation to neighbouring Latvia and Lithuania to follow in its footsteps and also encourage more cooperation between the three countries.
Als erste baltische Republik wird Estland im Januar der Eurozone beitreten. Ein estnischer Politologe meint, das werde die beiden anderen baltischen Staaten anspornen und die drei fremdelnden Länder einander näher bringen.
I rapporti tra i due vicini si stanno facendo sempre più difficili. Al centro della polemica c'è la questione dei diritti linguistici della minoranza polacca in Lituania, ma i motivi di rivalità sono ben più ampi e radicati.
Op 1 januari 2011 zal Estland als eerste Baltische republiek tot de eurozone toetreden. Volgens een Estische politicoloog zal deze toetreding een stimulans betekenen voor de overige twee Baltische staten en kunnen deze drie landen, die momenteel nauwelijks met elkaar samenwerken, hierdoor nader tot elkaar komen.
Stosunki Polski z Litwą nie były chyba tak złe od czasu dwudziestolecia międzywojennego i nic nie wskazuje na to, by miały się szybko poprawić. Długo zamiatane pod dywan problemy, takie jak pisownia polskich nazwisk, zwrot znacjonalizowanego w czasach komunizmu majątku litewskich Polaków czy prawo do dwujęzycznych nazw w regionach zamieszkanych […]
În 1 ianuarie, Estonia va fi prima republică baltică care se va alătura zonei euro. O adeziune care, potrivit unui politolog estonian, va stimula celelalte două state beltice şi va permite o apropiere între cele trei ţări care întreţin relaţii caracterizate printr-o lipsă de cooperare.
  www.kempinski.com  
Kempinski Hotel Barbaros Bay’s world renowned Six Senses Spa provides a taste of Six Senses traditional Asian heritage combined with Turkish spa traditions. The sixteen therapy areas include two traditional Turkish Hammams, two private Hammams, a colour therapy room, a luxurious private spa zone, a purpose built Watsu pool, a high-tech gym, and an indoor pool and Jacuzzi offering stunning views of the Aegean coastline. Twelve personal spa suites are just a few steps from the relaxation areas where guests can unwind before and after treatments.
Kempinski Hotel Barbaros Bay’in dünyaca ünlü Six Sense Spa’sı geleneksel Asyaya özgü özelliklerini Türk Haman geleneğiyle birleştirerek eşsiz bir tat almanızı sağlayacak. İki geleneksel Türk Hamamı, İki özel Hamam, Renk Terapisi odası, lüks özel spa alanı, özel olarak inşa edilen Watsu havuzu, son teknolojili spor salonu, kapalı havuz ve Jakuzi içeren toplamda onaltı terapi alanının yanı sıra Ege Denizi kıyılarının muhteşem manzarasının da tadını çıkarabilirsiniz. Misafirlerimizin tedavi öncesi ve sonrası rahatlamaları için oniki özel Spa suiti de cabası.
  www.helpline-eda.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  curves.eu  
Dolphins of the Losinj maritime zone - a trademark of the island
Delphine des Aquatoriums von Losinj – Schutzmarke oder Symbol der Insel
I delfini dell’acquatorio di Lussino - il tipico segno dell’isola
Dupini lošinskog akvatorija - zaštitni znak otočja
  productregistration.sony.ca  
Reebok (BIG) Eilat recently openend it's doors to the public and is located in the BIG Shopping Centre in the Industrial Zone. A premium outlet selling a wide range of sports shoes, running shoes, quality sportswear and equipment.
This new Reebok store recently opened it's doors in BIG Shopping Centre Eilat and is a Premium Outlet. Sport shoes, running shoes, soccer shoes and basket ball shoes. A huge selection of quality sportswear and equipment.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Revival of the buffer zonea reality since May 2011
Depuis mai 2011, la zone tampon revit
Die Wiederbelebung der Pufferzone – seit Mai 2011 Realität
Rivitalizzazione della zona cuscinetto - una realtà da maggio 2011
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Revival of the buffer zonea reality since May 2011
Depuis mai 2011, la zone tampon revit
Die Wiederbelebung der Pufferzone – seit Mai 2011 Realität
Rivitalizzazione della zona cuscinetto - una realtà da maggio 2011
  www.psychometrica.de  
Mount Royal arrived at the decision following careful study of the Act respecting Land Use Planning and Development. The fourth point of Article 130 foresees that in the particular case of a By-law provision modifying the classification of the construction or the uses permitted in a zone, a request aimed at having the By-law submitted for approval by the people entitled to vote may come from all contiguous zones as long as a request comes from the zone concerned.
C’est justement à la suite d’un examen approfondi de la Loi sur l’aménagement et l’urbanisme que Mont-Royal en est venue à cette décision. En effet, le quatrième alinéa de l’article 130 prévoit que, dans le cas particulier d’une disposition d’un règlement qui modifie la classification des constructions ou des usages permis dans une zone, une demande visant à ce que le règlement soit soumis à l’approbation des personnes habiles à voter peut provenir de toute zone contiguë à condition qu’une demande provienne de la zone concernée.
  3 Hits www.blizniak.com  
3rd list of places reserved for the implementation of sports and recreational activities in the national park and its buffer zone A. Places reserved for movement outside the marked hiking and nature trails in the national park first Saddle Medzirozsutce - within 50 meters from the red marked tourist trail route to the south (towards the colony White).
für die Durchführung der Sport und Erholung (6) Für die Zwecke der kulturellen und pädagogischen Einsatz von Nationalparks und seiner Pufferzone reserviert Plätze Aktivitäten, wie im Anhang aufgeführt. 3. Liste der Orte für die Durchführung von Sport- und Freizeitaktivitäten in den Nationalpark und seine Pufferzone vorbehalten A. Raum für die Bewegung in den Nationalpark vorbehalten außerhalb der markierten Wander- und Lehrpfade zuerst Saddle Medzirozsutce -. Innerhalb von 50 m von der rot markierte Wanderweg Weg nach Süden (in Richtung der Kolonie weiß) 2. Saddle Pass Medziholie -. Meadow Vegetation innerhalb von 50 Metern von Richtungsanzeiger (außerhalb des Gebiets der National Nature Reserve Rozsutec) 3. Der Raum unterhalb der Hütte Brot auf den Abstand von 50 m vom Haus entfernt (außerhalb des National Nature Preserve Brot). 4. Chata pod Suchý -. Innerhalb von 100 m vom Haus entfernt 5. Landhaus am Grün - Wiesen am Waldrand begrenzt. 6. Cottage auf Kľačianska Magura - Platz nur 100 Meter vom Haus entfernt. 7. Vrátna Valley (Tal Abschnitt entlang des Baches und entlang Stefanovski Vrátňanky, einschließlich Nebenflüsse von Príslop.) - Das Gebiet durch den Rand der Waldvegetation unter der Untergrenze des Waldes begrenzt 8. Malá Lučivná - Wiesen umgeben den Rand der Wälder. 9. Cottage unter dem Wasserfall (Šútovská Tal.) - Ein Bereich innerhalb von 20 m von der Unterkunft 10th Hradská Valley -. Ein Bereich innerhalb von 30 m von den Ferienhäusern, 11. Location Jarolím, k.ú. Sučany -. Raum innerhalb des verbauten Fläche Cottage und nur 100 Meter vom Ferienhaus entfernt 12th Janosikovo, k.ú. Lipovec -. Raum in Wohnungen und 100 Meter vom Ferienhaus entfernt (außerhalb des Gebiets der National Nature Reserve Krivé) 13. Istebnianskej Mündung des Tales -. Ein Gebiet im Umkreis von 100 Meter von der Grenze des Nationalparks außerhalb von Wäldern 14. Gerade Oštiepková mulda - genannt. Tourist Trails - nur im Winter in einem schmalen Korridor mit einer Breite von max bewegen kann. 3m (eine Loipe) markierte Wintermarkierungsstange von der Talstation in Oštiepková Mulde nach Westen durch die Waldfläche der National Nature Reserve von Brot und den Ort, wo die Seilbahn Vrátna - Snilovské Sitz in die Waldfläche der National Nature Reserve Bread angebracht ist, um ein grün markierten Wander Bürgersteig; reservierter Bereich auf der Karte, um die im Anhang genannten markiert. 4. 15. Snilovské Sitz - nur im Winter ist es möglich, bewegen die sog. Downhill Tracks Keine.
  www.champex.ch  
The Kaaitheater presents performances in two places. Larger productions are put on at the Kaaitheater itself. Smaller productions are mounted in the marvellously renovated Kaaistudio's, a former geuze brewery. Both buildings are in the Brussels canal zone, a stone's throw from each other and from the city centre.
Le Kaaitheater présente ses spectacles dans deux lieux. À l'affiche du Kaaitheater même s'inscrivent les grandes productions. Les petites productions trouvent logis dans les Kaaistudio's, installés dans une ancienne brasserie remarquablement restaurée. Le Kaaitheater et les Kaaistudio's se situent tous deux dans la zone bruxelloise du canal, à un jet de pierre l'un de l'autre et du centre de la ville.
  2 Hits mycvtheque.com  
Church, day-care centre and town gate are conceived as a unit concerning their design, style and choice of materials, thus creating a quiet town zonea new attraction for many people.
Kirchengebäude, Kindertagesstätte und Stadttor sind gestalterisch, in Formensprache und Materialwahl, als Einheit gedacht, so dass eine städtebaulich beruhigte Situation entsteht – ein neuer attraktiver Anziehungspunkt für viele Menschen.
  www.susanatornero.com  
The oldest scientific nature reserve in Moldova is situated near Lozova, 50 km from Chisinau, and is called "Codrii". It was founded on September 27, 1971. Scientific nature reserves are highly protected and divided into 3 functional zones: a strictly protected zone, a buffer zone, and an intermediate zone.
Rezervaţia naturală “Codrii” este situată în partea NW a Podişului Central Moldovenesc, între Prut şi Nistru. Administrează o parte din pădurile şi terenurile forestiere din zona Codrilor în treimea superioară a bazinelor hidrografice ale râurilor Cogâlnic, Botna şi Bâc. Este administrat de Asociaţia de Stat pentru Silvicultură “Moldsilva”.
Самый старый научный заповедник Молдовы "Кодры" находится у коммуны Лозова, примерно в 50 км от Кишинэу, и был основан 27 сентября 1971 г. Вообще, научные заповедники обладают наиболее высоким уровнем защиты и делятся на три функциональные зоны: строго охраняемая зона, буферная зона и переходная зона.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
The settlement of Pripyat is five kilometers from the Chernobyl nuclear power plant. Its population numbered 50,000 until 1986. Today, Pripyat is a heavily guarded and highly contaminated ghost town in the center of the radioactive zone. A film Sélection Visions du Réel
Quatre protagonistes ont la parole dans les interviews détaillées et donnent l'aperçu dans le quotidien de la zone. A la ville de Pripyat - 7 kilomètres de la centrale nucléaire de manière enlevée - vivaient les ouvriers et ouvrières de la centrale. Un film de la Sélection Visions du Réel
In der Stadt Pripyat - 7 Kilometer vom Kernkraftwerk Tschernobyl entfernt - lebten die Arbeiterinnen und Arbeiter des Kraftwerks. PRIPYAT ist das Porträt jener Menschen, die 12 Jahre nach dem Unfall nach wie vor oder wieder dort leben und arbeiten. Ein Film der Sélection Visions du Réel
  5 Hits csc.lexum.org  
[12] By-law No. 210, Sch. B, contains the zoning charts for the municipality.  These charts authorize certain uses in each zoneA party may apply for a permit wherever a particular use is authorized.  Initially, the zoning chart contained no box for “water aerodromes” or “aeronautics”.  The parties to the present appeal agree that in light of this silence, the by-law was interpreted to permit water aerodromes by analogy to other approved uses. The Attorney General of Quebec presents this interpretation in paras. 11 and 39 of its factum.  Moreover, the parties argued this appeal on the basis of their shared understanding that by‑law No. 210 did not prohibit the landing and taking off of hydroplanes at the relevant location and that the amendment brought about by by‑law No. 260[3] was necessary to achieve that result.  This shared understanding is reflected in both their written and oral submissions in this Court.  While the proper interpretation of the provisions is debatable, the parties’ shared understanding of the interpretation is plausible and I do not think the Court should approach the case on a basis that does not reflect that shared understanding on which all of  the submissions of the parties were formulated.
[13] Après l’adoption du règlement no 210, les résidants du lac Gobeil se sont plaints des activités aéronautiques qu’exerçait sur le lac l’exploitant aérien ayant précédé Mme Lacombe et M. Picard.  La municipalité a vu là une « opportunité d’agir dans le dossier des hydravions qui fréquentent le Lac Gobeil en vue de trouver une solution à la non‑compatibilité de cette activité commerciale d’hydrobase avec celle de villégiature qu’on y retrouve » (déclaration solennelle de Sarto Simard, directeur général et secrétaire‑trésorier de la municipalité de Sacré‑Cœur, par. 12).  C’est ainsi qu’en 1995 la municipalité a adopté le règlement no 260.  Le préambule de ce règlement énonce qu’il a pour objet d’assurer un équilibre entre les activités de villégiature et des utilisations plus commerciales des terres.
  5 Hits scc.lexum.org  
[12] By-law No. 210, Sch. B, contains the zoning charts for the municipality.  These charts authorize certain uses in each zoneA party may apply for a permit wherever a particular use is authorized.  Initially, the zoning chart contained no box for “water aerodromes” or “aeronautics”.  The parties to the present appeal agree that in light of this silence, the by-law was interpreted to permit water aerodromes by analogy to other approved uses. The Attorney General of Quebec presents this interpretation in paras. 11 and 39 of its factum.  Moreover, the parties argued this appeal on the basis of their shared understanding that by‑law No. 210 did not prohibit the landing and taking off of hydroplanes at the relevant location and that the amendment brought about by by‑law No. 260[3] was necessary to achieve that result.  This shared understanding is reflected in both their written and oral submissions in this Court.  While the proper interpretation of the provisions is debatable, the parties’ shared understanding of the interpretation is plausible and I do not think the Court should approach the case on a basis that does not reflect that shared understanding on which all of  the submissions of the parties were formulated.
[13] Après l’adoption du règlement no 210, les résidants du lac Gobeil se sont plaints des activités aéronautiques qu’exerçait sur le lac l’exploitant aérien ayant précédé Mme Lacombe et M. Picard.  La municipalité a vu là une « opportunité d’agir dans le dossier des hydravions qui fréquentent le Lac Gobeil en vue de trouver une solution à la non‑compatibilité de cette activité commerciale d’hydrobase avec celle de villégiature qu’on y retrouve » (déclaration solennelle de Sarto Simard, directeur général et secrétaire‑trésorier de la municipalité de Sacré‑Cœur, par. 12).  C’est ainsi qu’en 1995 la municipalité a adopté le règlement no 260.  Le préambule de ce règlement énonce qu’il a pour objet d’assurer un équilibre entre les activités de villégiature et des utilisations plus commerciales des terres.
  6 Hits arabic.euronews.com  
Comfort zone: a man finds an unusual spot to take a rest at a stadium in Mali’s capital Bamako, where a rally was being held against the seizure of the north… 12/04/2012
La lutte contre l’exploitation des enfants reste l’un des plus grands défis des pays industrialisés comme de ceux en développement. On estime que 200 millions… 06/06/2011
In diesem Dorf in Mali versucht eine Gruppe von Frauen Mütter davon zu überzeugen, ihre Töchter nicht zu verstümmeln, aber die Tradition der Beschneidung ist… 03/02/2011
Es una enfermedad olvidada pero sigue causando estragos. Las cifras indican que la lepra está lejos de haber sido erradicada en países como Mali. La… 20/01/2011
Si potrebbe pensare che la lebbra sia una piaga del passato. Questi bambini non sarebbero d’accordo perché ne sono affetti. La lebbra può essere sconfitta? … 20/01/2011
O museu do Quai Branly, em Paris, expõe uma vasta coleção de arte Dogon. Estátuas, esculturas, máscaras e objetos do quotidiano são o fio condutor da… 15/04/2011
في قرية بادوغو جوليبا في جمهورية مالي تحاول مجموعة من النساء إقناع الناس بالتوقف عن ختان البنات الذي يُعد من التقاليد الشائعة في هذا البلد. الإحصائيات الرسمية… 03/02/2011
Τρομοκρατημένοι οι κάτοικοι του Γκαό στο βορειοανατολικό Μάλι έχουν κλειδαμπαρωθεί στα σπίτια τους, προσπαθώντας να καλυφθούν από τη βροχή πυροβολισμών στους… 11/02/2013
مجموعه ای از هنرهای تجسمی آفریقا درموزه کی برانلی پاریس در نمایش است. این اشیا ، مجسمه ها و ماسک ها ی چوبی مربوط به بومیان آفریقایی در ناحیه ای به نام… 15/04/2011
Kara Afrika’nın en önemli uygarlıklarından Dogonların 10 yüzyıllık sanatının başeserleri Paris Quai Branly Müzesi’nde sergileniyor. Batı Afrika’da yaşayan… 15/04/2011
Після тяжких боїв малійська армія відновила контроль над містом Гао на півночі країни. Повідомляється про загибель 15 ісламістів. Від багатьох будівель у… 24/02/2013
  2 Hits www.turismoroma.it  
Rome, on consolidating its century-long relationship with the Tiber, is intent on broadening these very ties inland thereby creating with the Tiberina zone a steady exchange of know-how, goals and synergies.
Dans le cadre du projet de Roma Capitale on a prévu de renforcer les liens séculaires qui unissent la ville à son fleuve en impliquant également les territoires de l’arrière pays, afin d’établir avec la région Tibérine un profitable rapport d’échanges de connaissances, d’objectifs et de synergies.
Während die Hauptstadt Rom die jahrhundertealte Beziehungen zum Tiber weiter ausbaut, ist sie gewillt, auch das Hinterland mit einzubeziehen, um mit der Regione Tiberina, der Tiberregion, einen dauerhaften Austausch an Kenntnissen, Zielen und Synergien zu schaffen.
Roma Capital, en un intento por consolidar su relación secular con el Tíber, pretende extender su importancia hacia el interior del territorio y crear con toda la región Tiberina un continuo intercambio de conocimiento, objetivos y sinergias.
  www.mepak.fi  
The requirement that diesel fuel sold at public filling stations must comply with DIN EN 590 is anchored in the 10th BImSchV (Federal Emissions Protection Act), which implements European Directive 98/70/EC (Directive on the quality of gasoline and diesel fuels). The climate zone a fuel is marketed in also plays a role, as cold weather can lead to paraffin precipitation in diesel fuels.
Die Qualitätsanforderungen für Dieselkraftstoff sind in der DIN EN 590 definiert. Die Anforderung, dass Dieselkraftstoff an der öffentlichen Tankstelle der DIN EN 590 entsprechen muss, ist in der 10. BImSchV verankert. Die 10. BImSchV dient der Umsetzung der europäischen Richtlinie 98/70/EG (Richtlinie über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen). Darin spielen auch die Klimazonen eine Rolle, in denen der Treibstoff vermarktet wird, denn bei Kälte kann es bei Dieselkraftstoffen zu Paraffin-Ausscheidungen kommen. Aus diesem Grund ist die Zusammensetzung in unterschiedlichen Ländern auch unterschiedlich; entsprechend wird z.B. in Deutschland von November bis Februar explizite Winterware angeboten, was aber in der Regel an der Tankstelle nicht vermerkt wird.
  www.civpol.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  www.fbe.edu.mk  
Camping ground is divided into three zones, A, B and C with zone A closest to the sea line and C farthest from it (up to 50 meters from the sea).
Genügende Stromanschlüsse, Toiletten, Spül- und Wächräume sind für alle Gäste gesichert. Fast alle Campingplätze sind im Schatten.
Il campeggio è diviso in due zone- A e B. La zona A si estende dal mare fino alla strada che divide il campo in due zone, mentre le piazzole della zona B sono situate 50 m dal mare sul lato superiore della strada.
Prostor kampa podijeljen je u tri zone, zone A, B i C, sa zonom A najbliže samom moru pa do zone C, 50 metara od mora, s gornje strane glavne prometnice kampa.
  www.linde-mh.ch  
Using the zebra crossing, cross the road towards the public parking area right in from of the terminal building. The Centauro Rent aCar shuttle bus will collect you in zone A of the public parking area, bay nº 137 to take you to our office.
Une fois que vous avez récupéré vos bagages, sortez par la sortie principale et vous verrez la zone réservée aux taxis. En utilisant le passage piéton, traversez la route en direction duparking public jouxtant directement l'aérogare. La navette Centauro Rent a Car viendra vous chercher dans la zone A du parking public, quai nº 137, pour vous conduire à notre agence.
Sobald Sie Ihr Gepäck abgeholt haben, gehen Sie durch den Hauptausgang hinaus, und sie sehen dann den Taxi-Bereich. Überqueren Sie die Straße beim Zebrastreifen direkt vor dem Terminal-Gebäude in Richtung öffentlicherParkplatz. Im Bereich A des öffentlichen Parkplatzes an der Parkbucht Nr. 137 wird Sie der Shuttle-Bus von Centauro Rent a Car abholen, um Sie zu unserem Büro zu bringen.
Una volta ritirato il bagaglio, uscire dall’uscita principale e dirigersi verso l’area di sosta dei taxi. Utilizzando il passaggio pedonale, attraversare la strada verso il parcheggio pubblico, situato di fronte all’edificio del terminal. Il bus navetta di Centauro Rent a Car sarà lì in attesa nella zona A del parcheggio, alla piattaforma n. 137, e provvederà al trasferimento verso il nostro ufficio.
Depois de ter recolhido a sua bagagem, deixe a saída principal e verá a zona dos táxis. Usando a passadeira, atravesse a estrada em direção à área do estacionamento públicomesmo em frente do edifício do terminal. O autocarro de transfers da Centauro Rent a Car recolhê-lo-á na zona A da área de estacionamento público, cais n.º 137, para o levar ao nosso escritório.
Wanneer u uw bagage hebt opgehaald, verlaat u het gebouw via de hoofduitgang en ziet u de taxistandplaatsen. Steek de weg over via het zebrapad naar de openbare parkeerplaats direct tegenover het terminalgebouw. De shuttlebus vanCentauro Rent a Car haalt u op in zone A van de openbare parkeerplaats, op parkeerplaats nr. 137, om u naar ons kantoor te brenge.
Un cop hagis recollit les teves maletes, surt de la terminal per la sortida principal i veuràs una parada de taxis. Creua pel pas de vianants cap al pàrquing públic que hi ha tot just al davant de la terminal. El microbús de Centauro Rent a Car et recollirà a la zona A del pàrquing públic, plaça núm. 137, per portar-te a la nostra oficina.
Når du har hentet bagasjen din, går du ut gjennom hovedutgangen, der vil du se taxiområdet. Bruk fotgjengerovergangen, kryss gaten i retning mot den offentlige parkeringsplassen rett foran terminalbygningen. CentauroRent a Car-shuttle bussen henter deg i sone A i det offentlige parkeringsområdet, fra lomme nr 137, og kjører deg til kontoret vårt.
После получения багажа выходите из главного выхода, и вы увидите стоянку такси. Перейдите по пешеходному переходу к общественной парковке прямо из здания терминала. Трансферный автобус Centauro Rent a Car заберет вас с места №137зоны A общественной парковки и отвезет в наш офис.
När du har hämtat ut ditt bagage, gå ut via huvudutgången så kommer du se taxi-området. Gå över vägen via övergångsstället mot det allmänna parkeringsområdetrakt framför terminalbyggnaden. The Centauro Rent a Cars pendelbuss plocka upp dig i zon A i det allmänna parkeringsområdet, bås nr. 137, för att ta dig till vårt kontor.
  www.ohtb.gov.on.ca  
The requirement that diesel fuel sold at public filling stations must comply with DIN EN 590 is anchored in the 10th BImSchV (Federal Emissions Protection Act), which implements European Directive 98/70/EC (Directive on the quality of gasoline and diesel fuels). The climate zone a fuel is marketed in also plays a role, as cold weather can lead to paraffin precipitation in diesel fuels.
Die Qualitätsanforderungen für Dieselkraftstoff sind in der DIN EN 590 definiert. Die Anforderung, dass Dieselkraftstoff an der öffentlichen Tankstelle der DIN EN 590 entsprechen muss, ist in der 10. BImSchV verankert. Die 10. BImSchV dient der Umsetzung der europäischen Richtlinie 98/70/EG (Richtlinie über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen). Darin spielen auch die Klimazonen eine Rolle, in denen der Treibstoff vermarktet wird, denn bei Kälte kann es bei Dieselkraftstoffen zu Paraffin-Ausscheidungen kommen. Aus diesem Grund ist die Zusammensetzung in unterschiedlichen Ländern auch unterschiedlich; entsprechend wird z.B. in Deutschland von November bis Februar explizite Winterware angeboten, was aber in der Regel an der Tankstelle nicht vermerkt wird.
  6 Hits www.tquiz.org  
This is done by pressing the Ready button. Now, the sheet material is processed in Zone A. Zone B is only processed by the laser cutter once it has been released by pressing the ready button in Zone B.
La commande de démarrage est ensuite envoyée directement vers la machine de decoupe laser. Cela peut être effectué en appuyant sur le bouton "Prêt". La feuille de matériau est à présent traitée dans la Zone A. La Zone B est uniquement traitée par la machine de découpe laser après avoir été relâchée en appuyant sur le bouton "prêt" en Zone B.
Das Startkommando wird dann bereits am Laser Cutter gegeben. Dies erfolgt durch Drücken der Ready-Taste an der Maschine. Nun wird in Zone A das Material bearbeitet. Erst nach Freigabe der Zone B durch Tastendruck, wird auch diese vom Laser Cutter bearbeitet.
Quindi il processo viene avviato direttamente sulla laser cutter. Questa operazione avviene premendo il pulsante Ready. A questo punto il materiale in fogli viene lavorato nella zona A. Nella zona B la lavorazione della laser cutter si avvia sopo dopo il rilascio del pulsante Ready nella zona B.
  alpine-bern.ch  
The sugar kelp that the top chef prepares today comes from the North Sea seafarm in Nieuwpoort which is of the Value @ sea project, an initiative of the partners Sioen Industries, Colruyt, Brevisco, Lobster Fish and ILVO. The integrated sea farm, located in the Westdiep zone a few kilometers from the port of Nieuwpoort, is a demonstration project for the combined cultivation of oysters, scallops and seaweed.
Die Zuckeralgen, die der Spitzenkoch heute verarbeitet, werden bezogen vom Algenbauernhof in Nieuwpoort, Teil des Projekts Value@sea, eine Initiative der Partner Sioen Industries, Colruyt, Brevisco, Lobster Fish und ILVO. Die integrierte Seefarm in der Westdiep-Zone, wenige Kilometer vom Hafen von Nieuwpoort entfernt, ist ein Demonstrationsprojekt für den kombinierten Anbau von Austern, Jakobsmuscheln und Algen. Die Algen wachsen auf technischen Textilien, die Sioen speziell für die Algenernte entwickelt hat.
Het suikerwier dat de topchef vandaag verwerkt is afkomstig van de Nieuwpoortse zee(wier)boerderij uit het project Value@sea, een initiatief van de partners Sioen Industries, Colruyt, Brevisco, Lobster Fish en ILVO. De geïntegreerde zeeboerderij, gelegen in de zone Westdiep op enkele kilometers van de haven van Nieuwpoort, is een demonstratieproject voor de gecombineerde kweek van oesters, sint-jakobsvruchten en zeewier.
  www.ipi.ch  
This bilateral treaty provides common legislation in the field of patents for Switzerland and Liechtenstein. This means that the two countries constitute a single protection zone. A patent for Switzerland is thus also effective in Liechtenstein and vice-versa: neither country may be designated individually.
En vertu du Traité sur les brevets conclu entre la Suisse et le Liechtenstein, ces deux pays constituent un territoire unitaire de protection aux fins du droit des brevets. Autrement dit, un brevet valable sur le territoire suisse le sera également sur le territoire du Liechtenstein et inversement. Les deux pays ne peuvent donc être désignés que conjointement sur une demande de brevet.
Aufgrund des Patent-Zusammenarbeitsvertrags Schweiz-Liechtenstein gilt für diese beiden Länder im Bereich des Patentwesens einheitliches Recht. Beide Länder stellen also gemeinsam ein einziges Schutzgebiet dar. Ein Patent für die Schweiz entfaltet somit auch in Liechtenstein seine Wirkung und umgekehrt. Beide Länder können nicht einzeln bestimmt werden.
in virtù del Trattato di cooperazione per i brevetti Svizzera-Liechtenstein valgono, in materia di brevetti, le disposizioni legislative unificate. Questo significa che i due paesi insieme rappresentano un unico territorio di protezione. Un brevetto per la Svizzera estende così anche al Liechtenstein il suo effetto e viceversa: i due paesi non possono essere considerati singolarmente.
  www.risakusuzuki.com  
This is also due to the fact that the setting-up of a true Mediterranean zone, a task that was helped along initially by the Barcelona process and subsequently continued by the Union for the Mediterranean, is a strategic priority for the countries situated along the Mediterranean coast.
Parce que la constitution d’un véritable espace méditerranéen, lancé par le processus de Barcelone repris par la suite par l’Union pour la Méditerranée (UpM), doit être une priorité stratégique pour les pays riverains.
Porque la constitución de un verdadero espacio mediterráneo, empujado por el proceso de Barcelona y cuyo relevo tomó después la Unión por el Mediterráneo, es una prioridad estratégica para los países de la ribera mediterránea.
  3 Hits www.belgium-architects.com  
Church, day-care centre and town gate are conceived as a unit concerning their design, style and choice of materials, thus creating a quiet town zonea new attraction for many people.
Kirchengebäude, Kindertagesstätte und Stadttor sind gestalterisch, in Formensprache und Materialwahl, als Einheit gedacht, so dass eine städtebaulich beruhigte Situation entsteht – ein neuer attraktiver Anziehungspunkt für viele Menschen.
  8 Hits ottawa.ca  
Sch.23 means that there is a Schedule associated with this zone. A schedule is a document forming part of the by-law that contains detailed regulations or complex descriptions. Schedules are located under the Schedules section of the by-law. S23, means that it is found as the twenty-third document in the list of schedules.
S23 indique qu’une annexe a trait à cette zone. Une annexe est un document faisant partie du règlement qui contient des règlements détaillés ou des descriptions complexes. Les annexes sont regroupées dans la partie du règlement qui porte ce titre.
  www.europan-europe.eu  
In 2006, ÖSW was selected through this developers competition to develop the Europan project and the team started a new stage developing ÖSW ideas together with their own ideas in a really tough process in which the architects overcame a lot of different situations. Continuous changes threatened the project during this endless phase, involving main uses variations as a hotel, a temporary houses zone, a cellars area, a huge supermarket, a 300 employees enterprise, a 2-level youth hostel, a ground floor car park, a central park, etc.
En 2006 l’aménageur ÖSW a été sélectionné via ce concours de développeurs pour réaliser le projet Europan et l’équipe a alors débuté une nouvelle phase de développement mettant en commun les idées d’ÖSW et les leurs. Cette phase du processus s’est avérée difficile durant laquelle les architectes ont dû faire face à de nombreux changements mettant en péril la réalisation du projet. Ces modifications impliquaient une variation des usages principaux comme un hôtel, une zone de logements temporaires, une zone de celliers, un grand supermarché, une entreprise de 300 employés, une auberge de jeunesse sur 2 niveaux, un parking en rez-de-chaussée, un parc central, etc.
  4 Hits restrain.eu.com  
Offering an outdoor pool, a sun terrace and gym, this modern hotel is situated next to La Choca Park. The stylish rooms feature free Wi-Fi, flat-screen satellite TV and a coffee maker. Holiday Inn Express Villahermosa is located in Villahermosa’s hotel zone, a 12-minute drive from the city centre. La Venta Park Museum is 2.5 km away. The hotel offers free private parking. Decorated in neutral tones, each air-conditioned room at Holiday Inn Express Villahermosa offers a work desk and a safe. Bathrooms include toiletries and a hairdryer. The Holiday Inn serves a daily breakfast buffet and you can order room service from a range of nearby restaurants, including Chilis and Dominos Pizza. There are also various restaurants in Tabasco 2000 Shopping Centre, a 15-minute walk away.
Doté d'une piscine extérieure, d'une terrasse bien exposée et d'une salle de sport, cet hôtel moderne est situé à côté du parc de La Choca. Ses chambres élégantes disposent d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une télévision par satellite à écran plat ainsi que d'une cafetière. L'établissement Holiday Inn Express Villahermosa se trouve dans la zone des hôtels de Villahermosa, accessible en 12 minutes en voiture du centre-ville. Le musée-parc de la Venta est situé à 2,5 km et un parking privé est gratuitement mis à votre disposition sur place. Présentant une décoration aux tons sobres, les chambres climatisées de l'Holiday Inn Express Villahermosa comportent un bureau et un coffre-fort. Elles comprennent aussi une salle de bains avec des articles de toilette et un sèche-cheveux. L'établissement Holiday Inn vous sert un petit-déjeuner buffet et vous pourrez bénéficier d'un service d'étage auprès de toute une gamme de restaurants à proximité, dont le Chilis et le Dominos Pizza. Vous trouverez aussi plusieurs bonnes tables dans le centre commercial Tabasco 2000, accessible en 15 minutes à pied.
Das moderne Hotel befindet sich neben dem Park La Choca und bietet einen Außenpool, eine Sonnenterrasse und einen Fitnessraum. Die stilvoll eingerichteten Zimmer verfügen über kostenfreies WLAN, einen Flachbild-Sat-TV und eine Kaffeemaschine. Das Holiday Inn Express Villahermosa liegt in Villahermosas Hotelzone, eine 12-minütige Fahrt vom Stadtzentrum entfernt. Der La Venta Park (Parque-Museo de La Venta) befindet sich 2,5 km entfernt. Die Privatparkplätze am Hotel nutzen Sie kostenlos. Die klimatisierten Zimmer im Holiday Inn Express Villahermosa in neutralen Farbtönen bieten einen Schreibtisch und einen Safe. In den Bädern liegen Pflegeprodukte und ein Haartrockner für Sie bereit. Im Holiday Inn stärken Sie sich morgens an einem Frühstücksbuffet. Darüber hinaus können Sie sich aus einer Reihe von Restaurants in der Nähe, einschließlich Chilis und Dominos Pizza, Mahlzeiten über den Zimmerservice bestellen. Weiterhin finden Sie verschiedene Restaurants im einen 15-minütigen Spaziergang entfernten Einkaufszentrum Tabasco 2000.
Este hotel moderno está ubicado junto al parque La Choca y cuenta con piscina al aire libre, solárium y gimnasio. Ofrece habitaciones elegantes con conexión Wi-Fi gratuita, TV de pantalla plana vía satélite y cafetera. El Holiday Inn Express Villahermosa se encuentra en la zona hotelera de Villahermosa, a 12 minutos en coche del centro de la ciudad y a 2,5 km del Parque Museo La Venta. Dispone de aparcamiento privado gratuito. Las habitaciones del Holiday Inn Express Villahermosa están decoradas en tonos neutros y cuentan con aire acondicionado, escritorio, caja fuerte y baño con artículos de aseo y secador de pelo. El Holiday Inn sirve un desayuno bufé todos los días y ofrece servicio de habitaciones proveniente de diversos restaurantes cercanos, como el Chilis y el Dominos Pizza. También hay varios restaurantes en el centro comercial Tabasco 2000, situado a 15 minutos a pie del establecimiento.
Posto accanto al Parque La Choca, questo moderno hotel offre una piscina all'aperto, una terrazza solarium, una palestra ed eleganti camere dotate di internet Wi-Fi gratuito, TV satellitare a schermo piatto e macchina da caffè. Posto nella zona degli hotel di Villahermosa, a 12 minuti d'auto dal centro cittadino e a 2,5 km dal Parque-Museo La Venta. l'Holiday Inn Express Villahermosa offre un parcheggio privato gratuito. Arredate in tinte neutrali, le camere dell'Holiday Inn Express Villahermosa dispongono di aria condizionata, scrivania e cassaforte. I bagni sono provvisti di set di cortesia e asciugacapelli. L'Holiday Inn serve ogni giorno una colazione a buffet e vi dà la possibilità di ordinare in camera pietanze da un certo numero di ristoranti dei dintorni, come il Chilis e il Domino's Pizza. Troverete poi altri ristoranti nel centro commerciale Tabasco 2000, a 15 minuti a piedi dalla struttura.
Com uma piscina exterior, um terraço para banhos de sol e ginásio, este moderno hotel está situado junto ao Parque La Choca. Os quartos elegantes disponibilizam acesso Wi-Fi gratuito, televisão de ecrã plano por satélite e comodidades para preparar café. O Holiday Inn Express Villahermosa encontra-se na zona dos hotéis de Villahermosa, a 12 minutos de carro do centro da cidade. O Parque Museu La Venta fica a 2,5 km, e o hotel providencia estacionamento privado gratuito. Cada um dos quartos com ar condicionado do Holiday Inn Express Villahermosa está decorado em tons neutros e dispõe de uma secretária e de um cofre. As casas de banho incluem produtos de higiene pessoal e um secador de cabelo. O Holiday Inn serve um buffet de pequeno-almoço diário e os hóspedes podem solicitar serviço de quartos de uma variedade de restaurantes nas proximidades, incluindo o Chilis e o Dominos Pizza. Há também vários restaurantes no Centro Comercial Tabasco 2000, a uma caminhada de 15 minutos.
Dit moderne hotel ligt naast het La Choca Park en biedt een buitenzwembad, een zonneterras en een fitnessruimte. De kamers zijn stijlvol ingericht en voorzien van gratis WiFi, een flatscreen-tv met satellietkanalen en een koffiezetapparaat. Het Holiday Inn Express Villahermosa bevindt zich in de hotelzone van Villahermosa, op 12 minuten rijden van het centrum van de stad. Het La Venta Park Museum ligt op 2,5 km afstand. Het hotel biedt gratis privéparkeergelegenheid. Elke kamer van het Holiday Inn Express Villahermosa is ingericht in neutrale tinten en beschikt over airconditioning, een bureau en een kluisje. De badkamers zijn uitgerust met toiletartikelen en een haardroger. Het Holiday Inn serveert dagelijks een ontbijtbuffet, en u kunt roomservice bestellen bij vele restaurants in de omgeving, zoals Chili's en Domino's. U vindt ook diverse restaurants in het winkelcentrum Tabasco 2000, dat op 15 minuten loopafstand ligt.
Этот современный отель находится рядом с парком Ла-Коча. К услугам гостей открытый бассейн, солнечная терраса и тренажерный зал. В числе удобств стильных номеров бесплатный Wi-Fi, телевизор с плоским экраном и спутниковыми каналами, а также кофеварка. Отель Holiday Inn Express Villahermosa расположен в гостиничной зоне Вильяэрмосы в 12 минутах езды от центра города. До музея-заповедника Ла-Вента - 2,5 км. В отеле есть бесплатная частная парковка. Номера отеля Holiday Inn Express Villahermosa оформлены в нейтральных тонах. В каждом номере имеется кондиционер, рабочий стол и сейф. В ванной комнате находятся туалетно-косметические принадлежности и фен. В отеле Holiday Inn ежедневно подают завтрак "шведский стол". Многочисленные близлежащие рестораны, в том числе Chilis и Dominos Pizza, предлагают обслуживание номеров. Также можно посетить различные рестораны торгового центра Tabasco 2000. До него - 15 минут ходьбы.
  2 Hits fr.euronews.com  
North Korean labourers did not report for work at the Kaesong industrial zone a day after Pyongyang said it would withdraw all 50,000 of them and suspend… 09/04/2013
Aucun des 53 000 salariés n‘étaient présent ce mardi au lendemain de l’annonce par Pyongyang de ce retrait de la zone et de la suspension des activités de ce… 09/04/2013
Das Säbelrasseln auf der koreanischen Halbinsel geht weiter: Der kommunistische Norden hat mehreren Ländern mitgeteilt, dass die Sicherheit ihrer… 06/04/2013
Este polígono situado en el Norte- a pocos kilómetros de la frontera con el Sur- se inauguró en 2004 como símbolo de la cooperación entre los dos países. Es… 09/04/2013
Due missili pronti al lancio minacciano la pace nel Pacifico e la Corea del Nord invita tutti i Paesi a lasciare le ambasciate, Russia compresa. L’ultima… 05/04/2013
A Coreia do Norte advertiu que não pode garantir a segurança das representações diplomáticas estrangeiras e organizações internacionais no país a partir do… 06/04/2013
Η Βόρεια Κορέα κλιμακώνει την αδιάλλακτη στάση της δοκιμάζοντας τις αντοχές της διεθνούς κοινότητας αλλά και της Σεούλ. Το καθεστώς της Πιονγκγιάνγκ… 09/04/2013
شرکت سامسونگ برآورد می کند سود تولیداتش در سه ماهه اول سال جاری با افزایش ۵۳ درصدی به رقم شش میلیارد یورو برسد. این در حالی است که سود تولیدات این شرکت کره… 05/04/2013
Kuzey Kore, ABD ve Güney Kore’nin ortak tatbikatı nedeniyle başlattığı gerginliği iyice tırmandırdı. Orta menzilli iki füzeyi doğu kıyılarına kaydırarak… 05/04/2013
Воєнна істерія на Корейському півострові набирає світових обертів. Напередодні МЗС КНДР запропонувало іноземним посольствам та міжнародним організаціям… 06/04/2013
  18 Hits oee.nrcan.gc.ca  
Canada is divided into four climate zones based on annual average temperature. Zone A is the mildest, and Zone D is the coldest.
Le Canada est divisé en quatre zones climatiques, en fonction de leur température moyenne annuelle. La zone A est la plus tempérée et la zone D est la plus froide.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow