|
Sedan 1960-talet har avtal, strategier och handlingsplaner från FN och EU flera gånger befäst och stärkt principen om att behandling, utbildning och rehabilitering ska tillhandahållas som ett alternativ till straff för narkotikarelaterade brott.
|
|
Since the 1960s, UN and EU agreements, strategies and action plans have several times reaffirmed and strengthened the principle of providing treatment, education and rehabilitation as an alternative to conviction and punishment for drug-related offences. This has been translated into national legislation in EU Member States, and the criminal justice systems as well as health and social services systems have been adapted accordingly. Young drug users are especially vulnerable to getting into a vicious circle of drugs and crime, and there is a particular determination to avoid imprisonment for young offenders.
|
|
Depuis les années 1960, les accords, les stratégies et les plans d'action des Nations unies et de l'UE ont, à plusieurs reprises, réaffirmé et renforcé le principe de traitement, d'éducation et de réhabilitation en tant qu'alternative à la condamnation et à la sanction de crimes et délits liés à la drogue. Ce principe a été transposé dans le droit national des États membres de l'UE, et les systèmes de justice pénale tout comme les services sociaux et les systèmes de soins de santé ont été adaptés en conséquence. Les jeunes usagers de drogue sont particulièrement exposés au cercle vicieux de la drogue et de la criminalité et il existe une volonté particulière d'éviter la prison aux jeunes délinquants.
|
|
Seit den 60er Jahren wurde der Grundsatz, als Alternative zur Verurteilung und Bestrafung drogenbedingter Straftaten den Tätern Behandlung, Bildung und Rehabilitation anzubieten, wiederholt in Übereinkommen, Strategien und Aktionsplänen auf Ebene der Vereinten Nationen sowie der EU bekräftigt und bestätigt. Dies wurde in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedstaaten umgesetzt, und die Strafverfolgungssysteme sowie die Systeme von Gesundheits- und Sozialdiensten wurden entsprechend angepasst. Junge Drogenkonsumenten sind besonders gefährdet, in einen Teufelskreis von Drogen und Kriminalität zu geraten, und man ist insbesondere entschlossen, die Inhaftierung junger Straftäter zu vermeiden.
|
|
Desde 1960, los acuerdos, estrategias y planes de acción de Naciones Unidas y de la UE han reafirmado y reforzado en varias ocasiones el principio de tratamiento, educación y rehabilitación como alternativa a la condena y castigo de los delitos relacionados con las drogas. Este hecho se ha trasladado a la legislación nacional de los Estados miembros de la UE, y el sistema de justicia penal, al igual que los servicios sociales y sanitarios, se han adaptado con este fin. Los consumidores de drogas jóvenes son especialmente vulnerables al círculo vicioso de las drogas y el delito, y parece clara la determinación a evitar el encarcelamiento de los jóvenes delincuentes.
|
|
Sin dagli anni Sessanta accordi, strategie e piani d’azione delle Nazioni Unite e dell’Unione europea hanno più volte riaffermato e rafforzato il principio della fornitura di servizi terapeutici, formativi e riabilitativi in alternativa alla detenzione e alla punizione dei reati collegati al consumo di stupefacenti. Tutto ciò è stato recepito nelle legislazioni nazionali degli Stati membri dell’Unione europea, con un conseguente adeguamento dei sistemi di giustizia penale nonché dei sistemi di assistenza socio-sanitaria. I giovani consumatori di droga sono particolarmente vulnerabili all’eventualità di cadere nel circolo vizioso di tossicodipendenza e criminalità, e si osserva una certa determinazione a evitare l’incarcerazione dei giovani rei.
|
|
Desde a década de 1960, os acordos, estratégias e planos de acção das Nações Unidas e da UE vêm reafirmando e reforçando o princípio da oferta de tratamento, educação e reabilitação em alternativa à prisão e às sanções penais para os delitos relacionados com a droga. Este princípio foi transposto para a legislação nacional dos Estados‑Membros e os sistemas judiciais, de saúde e de assistência social foram adaptados em conformidade. Os jovens consumidores de droga são particularmente vulneráveis à entrada num círculo vicioso de drogas e criminalidade, pelo que existe uma especial determinação em evitar o encarceramento dos jovens infractores.
|
|
Από τη δεκαετία του 1960, συμφωνίες, στρατηγικές και σχέδια δράσης των Ηνωμένων Εθνών και της ΕΕ επαναβεβαίωσαν συχνά και ενίσχυσαν την αρχή της παροχής θεραπείας, εκπαίδευσης και αποκατάστασης ως εναλλακτικής λύσης αντί της καταδίκης και της τιμωρίας για τα αδικήματα που συνδέονται με τα ναρκωτικά. Αυτό μετουσιώθηκε σε εθνική νομοθεσία στα κράτη μέλη της ΕΕ, με ανάλογες προσαρμογές στα συστήματα ποινικής δικαιοσύνης καθώς και στα συστήματα υγειονομικών και κοινωνικών υπηρεσιών. Οι νεαροί χρήστες ναρκωτικών είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι στο ενδεχόμενο να εμπλακούν σε έναν φαύλο κύκλο ναρκωτικών και εγκληματικότητας, και υπάρχει ιδιαίτερη αποφασιστικότητα για την αποφυγή της φυλάκισης των νεαρών παραβατών του νόμου.
|
|
Sinds de jaren zestig is op basis van verdragen, strategieën en actieplannen van zowel de VN en de EU herhaaldelijk het beginsel bevestigd en benadrukt dat behandelingen, voorlichting en reïntegratiemogelijkheden moeten worden aangeboden als alternatieven voor veroordelingen en straffen voor drugsgerelateerde delicten. Dit is ook als zodanig omgezet in de nationale wetgeving van de lidstaten. Ook de strafrechtelijke systemen, de maatschappelijke dienstverlening en het gezondheidszorgstelsel zijn dienovereenkomstig aangepast. Met name jonge drugsgebruikers lopen een groter risico om in een vicieuze cirkel van drugs en criminaliteit terecht te komen en er wordt vooral alles in het werk gesteld om gevangenisstraffen voor jonge drugsdelinquenten zoveel mogelijk te voorkomen.
|
|
Od 60. let 20. století dohody, strategie a akční plány OSN a EU několikrát znovu potvrdily a podpořily princip poskytování léčby, vzdělávání a rehabilitace jako alternativy odsouzení a trestu za trestné činy související s drogami. Tato skutečnost se ve členských státech EU promítla do národní legislativy a odpovídajícím způsobem byly upraveny i systémy trestního soudnictví a systémy zdravotnických a sociálních služeb. Zvláště ohroženi tím, že se stanou součástí začarovaného kruhu drog a kriminality, jsou mladí uživatelé drog, a proto existují konkrétní snahy zabránit uvěznění mladých pachatelů.
|
|
Siden 1960'erne har FN- og EU-aftaler, -strategier og -handlingsplaner gentagne gange bekræftet og styrket princippet om behandling, uddannelse og rehabilitering som et alternativ til domfældelse og straf for narkotikarelaterede overtrædelser. Dette er blevet omsat til national lovgivning i EU-medlemsstaterne, og de strafferetlige systemer såvel som sundheds- og socialsystemerne er blevet tilpasset i overensstemmelse hermed. Navnlig unge stofbrugere risikerer at komme ind i en ond cirkel med stoffer og kriminalitet, og der synes at være en særlig vilje til at undgå at fængsle unge lovovertrædere.
|
|
Alates 1960ndatest aastatest on ÜRO ja ELi kokkulepetes, strateegiates ja tegevuskavades korduvalt rõhutatud ja tugevdatud põhimõtet kasutada ravi, koolitust ja taastusravi kui alternatiivi uimastitega seotud õigusrikkumiste eest süüdimõistmisele ja karistuse määramisele. Seda põhimõtet on ELi liikmesriigid rakendanud oma siseriiklikus seadusandluses ning kriminaalkohtu-, tervishoiu- ja sotsiaalsüsteemid on selle järgi kohandatud. Noored uimastitarbijad on sellesse narkootikumide ja kuritegude nõiaringi sattumise eest eriti halvasti kaitstud ning eeskätt soovitakse vältida vangistust noorte õigusrikkujate puhul.
|
|
YK:n ja EU:n sopimuksissa, strategioissa ja toimintasuunnitelmissa on 1960‑luvulta lähtien toistettu ja vahvistettu periaatetta, jonka mukaan huumerikosten tuomioiden tai rangaistusten vaihtoehtona tarjotaan hoitoa, koulutusta ja kuntoutusta. Tämä on otettu huomioon EU:n jäsenvaltioiden kansallisissa lainsäädännöissä, ja rikosoikeusjärjestelmiä ja terveydenhuolto- ja sosiaalipalvelujärjestelmiä on muokattu sen mukaisesti. Nuoret huumeidenkäyttäjät ovat erityisen alttiita ajautumaan huumeiden ja rikosten noidankehään, ja nuorten rikoksentekijöiden vangitsemista pyritään määrätietoisesti välttämään.
|
|
1960 óta az ENSZ és az EU megállapodásai, stratégiái és cselekvési tervei számtalan alkalommal hangsúlyozták és megerősítették azt az elvet, hogy a kábítószerrel összefüggő bűncselekményekért az elítélés és büntetés helyett gyógykezelést, oktatást és rehabilitációt kell biztosítani. Ezt az EU tagállamai nemzeti jogukba is átültették, és büntetőjogi igazságügyi rendszereiket, valamint az egészségügyi és szociális ellátórendszereiket ehhez az elvhez igazították. A fiatal kábítószer-használókat különösen fenyegeti az a veszély, hogy a kábítószerek és a bűnözés ördögi körébe kerülnek, ezért a fiatalkorú elkövetők esetében kifejezetten az a szándék, hogy kerülni kell a börtönbüntetést.
|
|
Siden 1960-tallet har avtaler, strategier og handlingsplaner i FN og EU gjentatte ganger bekreftet og styrket prinsippet om behandling, utdanning og rehabilitering som et alternativ til fengsling og straff for narkotikarelaterte lovbrudd. Dette er gjennomført i nasjonal lovgivning i medlemsstatene i EU, og strafferettssystemene og helse- og sosialtjenestene er tilpasset deretter. Unge narkotikabrukere er særlig utsatt for å komme inn i en ond sirkel med narkotika og kriminalitet, og det har vært spesielt viktig å unngå fengsel for unge lovbrytere.
|
|
Od lat 60-tych umowy, strategie i plany działania ONZ i UE kilkakrotnie potwierdzały i wzmacniały zasadę dostępu do leczenia, edukacji i resocjalizacji jako alternatywy dla skazywania i karania za przestępstwa związane z narkotykami. Zostało to przeniesione do prawodawstwa krajowego Państw Członkowskich UE, odpowiednio przystosowano także systemy sądownictwa karnego oraz systemy usług zdrowotnych i opieki społecznej. Młode osoby zażywające narkotyki są szczególnie wrażliwe na oddziaływanie błędnego koła narkotyków i przestępczości, i dlatego ze szczególną determinacją stara się unikać osadzania w więzieniu przestępców młodych.
|
|
Începând din anii 1960, acordurile, strategiile şi planurile de acţiune ale ONU şi ale Uniunii Europene au reafirmat şi consolidat în mod repetat principiul conform căruia tratamentul, educaţia şi reabilitarea se asigură ca alternativă la condamnare şi pedeapsă pentru infracţiunile legate de droguri. Acest principiu a fost transpus în legislaţia naţională a statelor membre ale Uniunii Europene, iar sistemele de urmărire penală, precum şi cele de asistenţă medicală şi socială au fost adaptate în mod corespunzător. Consumatorii de droguri tineri sunt în mod special expuşi riscului de a intra în cercul vicios al drogurilor şi infracţionalităţii, iar astfel există o motivaţie specială pentru a evita încarcerarea tinerilor infractori.
|
|
Zmluvy, stratégie a akčné plány Organizácie Spojených národov a Európskej únie od šesťdesiatych rokov minulého storočia viackrát potvrdili a zdôraznili zásadu poskytovania liečby, vzdelávania a resocializácie ako alternatívu odsúdenia a trestu za trestné činy súvisiace s drogami. Bola preložená do vnútroštátnych právnych predpisov členských štátov EÚ a systémy trestného súdnictva a aj systémy zdravotníckych a sociálnych služieb sa jej prispôsobili. Mladí užívatelia drog sú obzvlášť zraniteľní po vstupe do brutálneho kruhu drog a zločinu, a preto existuje osobitné odhodlanie vyhnúť sa uväzneniu mladých páchateľov.
|
|
Od leta 1960 naprej so sporazumi, strategije in akcijski načrti Združenih narodov in EU večkrat potrdili in okrepili načelo zagotavljanja zdravljenja, izobraževanja in rehabilitacije kot alternativo za obsodbo in kaznovanje kaznivih dejanj, povezanih z drogo. To je bilo preneseno v nacionalne strategije držav članic EU, kazenski pravosodni sistem ter sistemi zdravstvenih in socialnih služb pa so se temu primerno prilagodili. Mlajši uživalci drog so zlasti ranljivi, da se bodo zapletli v začarani krog drog in kriminala, zato obstaja posebna odločenost, da se pri mlajših storilcih izognemo zaporu.
|
|
Kopš sešdesmitajiem gadiem ANO un ES vienošanās, stratēģijas un rīcības plāni ir vairākkārtīgi apstiprinājuši un nostiprinājuši principu, kas paredz ārstēšanas, izglītības un rehabilitācijas nodrošināšanu kā alternatīvu apcietinājumam un sodīšanai par noziegumiem, kas saistīti ar narkotikām. Šis princips ir iekļauts ES dalībvalstu nacionālajā likumdošanā, kā arī kriminālo tieslietu sistēmas un sociālo pakalpojumu sistēmas ir attiecīgi piemērotas. Jaunie narkotiku lietotāji ir īpaši neaizsargāti no iekļūšanas narkotiku un noziedzības apburtajā lokā, un ir īpaša apņemšanās izvairīties no cietumsodiem attiecībā uz jaunajiem pārkāpējiem.
|