apta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'311 Ergebnisse   873 Domänen   Seite 8
  www.nabertherm-rus.ru  
La cajas de recocido con tapadera hermética es apta para la cementación, el recocido y el temple neutro, la nitruración y aplicaciones de boro con polvo. Para ello se alimenta la caja con granulado de cementación o carbón de recocido, con polvo de boro o nitruración junto a la carga.
Nos caissons pour le recuit se composent d’une boîte avec couvercle reposant dans une cornière. L’étanchéité du couvercle est assurée par un joint fibreux. L’atmosphère neutre est obtenue par des granulés ou une poudre. La pièce à traiter est placée dans le caisson. Quand on chauffe l’ensemble, il en résulte une réaction de surface sur la charge. Le caisson peut être refroidi dans le four pour les revenus, ou sorti à chaud pour la trempe.
Die Glühkästen mit abgedichtetem Deckel können zum Aufkohlen, Neutralglühen und -härten, Pulvernitrieren- und borieren eingesetzt werden. Dazu wird der Kasten mit Aufkohlungsgranulat oder neutraler Glühkohle oder Nitrier- oder Borierpulver und der Charge befüllt. Die im abgeschlossenen Kasten entstehende Atmosphäre sorgt für eine entsprechende Oberflächenveränderung am Material. Der Kasten kann entweder heiß entnommen, geöffnet und die Ware im flüssigen Medium abgeschreckt werden (z.B. Aufkohlen) oder bei Glühprozessen bis zur Abkühlung im Ofen verbleiben.
Le nostre cassette di ricottura con coperchio a tenuta possono essere utilizzate per cementazione, ricottura e Tempra in atmosfera neutra, polveri per nitrurazione o borurazione. Il pezzo da trattare viene inserito nella cassetta precedentemente riempita con granulato di cementazione, carbone neutro di ricottura, o polvere di boruazione o nitrurazione. La cassetta viene sigillata e quando viene riscaldata, l’atmosfera che ne risulta all’interno fornisce, a seconda del prodotto usato, una reazione superficiale del pezzo trattato. Per la cementazione o processi similari la cassetta deve essere rimossa ad alta temperatura aperta e il carico immerso in un fluido. Per la ricottura, la cassetta deve rimanere nel forno fino a che la temperatura è scesa.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Žíhací bedny s utěsněným víkem lze používat k cementování, neutrálnímu žíhání a kalení, nitridování v prášku a boridování. Bedna se přitom naplní gralnulátem pro cementování nebo neutrálním žíhacím uhlím nebo nitridačním nebo bórovacím práškem a šarží. Atmosféra vznikající v uzavřené nádobě zajišťuje příslušnou povrchovou změnu materiálu. Bednu lze buď vyjmout z pece ještě horkou, otevřít ji a výrobky prudce zchladit v kapalném médiu (např. cementování), nebo ji při žíhacích procesech ponechat v peci až do ochlazení.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Ящики отжига с уплотненной крышкой могут использоваться для науглероживания, нейтрального отжига и нейтральной закалки, порошкового азотирования и борирования. Для этого ящик заполняется гранулятом для науглероживания или нейтральным углем для отжига или порошком для борирования/нитрирования и садкой. Возникающая в закрытом ящике атмосфера обеспечивает соответствующее изменение поверхности материала. Ящик может быть вынут либо в горячем состоянии и открыт, а продукт может быть закален в жидкой среде (например, науглероживание), или, при процессах отжига, ящик может оставаться в печи до полного остывания.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
  6 Hits program.stockholmpride.org  
Apta para novatos.
Convient aux débutants.
Anfängerfreundlich.
Adatta ai principianti.
Recomendada a principiantes.
Geschikt voor beginners.
Aloittelijaystävällinen.
Dobra dla początkujących.
Подходит для новичков.
Nybörjarvänlig.
  kweezine.com  
Se trata de una actividad apta para todos los públicos y para la que no se precisa una forma física en particular por lo que desde la organización se anima a todas las personas a conocer esta nueva modalidad deportiva y de salud, fácil de aprender y practicar.
Ekimena abiarazi eta donostiarrei hurbilarazte aldera, nordic walkingaren hastapenei buruzko jarduera herrikoia antolatu da datorren iganderako (ekainak 21). Modu ludikoan taldekideei teknika erakusteaz gain, 4 km-ko ibilbidea egingo da, ikasitakoa praktikan jartzeko. Edonork parte har dezake ekintzan, ez dago saioi berezian egon beharrik. Hortaz, antolakuntzak kirol-modalitate berri, osasuntsu eta ikasteko zein praktikatzeko erraza ezagutzera animatzen ditu pertsona guztiak.
  www.capvillas.com  
¿Es apta mi organización?
Esiste una soluzione per la mia azienda?
Is My Organization Eligible
Моята организация може ли да кандидатства
Apakah Organisasi Saya Memenuhi Syarat?
Czy moja firma jest kompletna?
Organizația mea se califică?
องค์กรของฉันเหมาะสมหรือไม่
Doanh nghiệp của tôi có đủ điều kiện
  5 Hits webworld.unesco.org  
Durante años, los lagos han estado expuestos a una mezcla contaminante de efluentes debido al tratamiento inadecuado de las aguas residuales, los efluentes de fertilizantes y de aguas residuales. A principios de la década de los 70, las playas estaban cubiertas de algas y el agua no era apta para beber si no era sometida a una intensa depuración.
Au fil des ans, ces lacs ont reçu un mélange polluant d'effluents dû à un traitement insuffisant des eaux d’égout, des effluents d’engrais et des eaux usées. À la fin des années 70, les plages étaient couvertes d'algues et l'eau n'était pas potable à moins d'être soumise à un traitement approfondi pour la purifier. Le lac Érié souffrait de concentrations excessives de phosphore, d'efflorescences algales et d’une dangereuse baisse de ses ressources halieutiques. Les communautés amérindiennes étaient les plus gravement touchées. En 1970, la une des journaux déclarait : « le lac Érié est mort ».
  www.ststwincaverns.hk  
- Tapa apta para lavaplatos.
100% déversement et fuite
- 100% auslaufsicher und tropffrei
100% Spill & prova della perdita
100% Spill & prova de vazamento
100% Spill & lekvrije
100% de vessaments i prova de fuites
100% Vuoto & vuotamaton
100% Spill & lekkasjefritt
100% szczelności i zalanie
100% Spill & läckagesäker
  wwdw.nabertherm.com  
La cajas de recocido con tapadera hermética es apta para la cementación, el recocido y el temple neutro, la nitruración y aplicaciones de boro con polvo. Para ello se alimenta la caja con granulado de cementación o carbón de recocido, con polvo de boro o nitruración junto a la carga.
Nos caissons pour le recuit se composent d’une boîte avec couvercle reposant dans une cornière. L’étanchéité du couvercle est assurée par un joint fibreux. L’atmosphère neutre est obtenue par des granulés ou une poudre. La pièce à traiter est placée dans le caisson. Quand on chauffe l’ensemble, il en résulte une réaction de surface sur la charge. Le caisson peut être refroidi dans le four pour les revenus, ou sorti à chaud pour la trempe.
Die Glühkästen mit abgedichtetem Deckel können zum Aufkohlen, Neutralglühen und -härten, Pulvernitrieren- und borieren eingesetzt werden. Dazu wird der Kasten mit Aufkohlungsgranulat oder neutraler Glühkohle oder Nitrier- oder Borierpulver und der Charge befüllt. Die im abgeschlossenen Kasten entstehende Atmosphäre sorgt für eine entsprechende Oberflächenveränderung am Material. Der Kasten kann entweder heiß entnommen, geöffnet und die Ware im flüssigen Medium abgeschreckt werden (z.B. Aufkohlen) oder bei Glühprozessen bis zur Abkühlung im Ofen verbleiben.
Le nostre cassette di ricottura con coperchio a tenuta possono essere utilizzate per cementazione, ricottura e Tempra in atmosfera neutra, polveri per nitrurazione o borurazione. Il pezzo da trattare viene inserito nella cassetta precedentemente riempita con granulato di cementazione, carbone neutro di ricottura, o polvere di boruazione o nitrurazione. La cassetta viene sigillata e quando viene riscaldata, l’atmosfera che ne risulta all’interno fornisce, a seconda del prodotto usato, una reazione superficiale del pezzo trattato. Per la cementazione o processi similari la cassetta deve essere rimossa ad alta temperatura aperta e il carico immerso in un fluido. Per la ricottura, la cassetta deve rimanere nel forno fino a che la temperatura è scesa.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Žíhací bedny s utěsněným víkem lze používat k cementování, neutrálnímu žíhání a kalení, nitridování v prášku a boridování. Bedna se přitom naplní gralnulátem pro cementování nebo neutrálním žíhacím uhlím nebo nitridačním nebo bórovacím práškem a šarží. Atmosféra vznikající v uzavřené nádobě zajišťuje příslušnou povrchovou změnu materiálu. Bednu lze buď vyjmout z pece ještě horkou, otevřít ji a výrobky prudce zchladit v kapalném médiu (např. cementování), nebo ji při žíhacích procesech ponechat v peci až do ochlazení.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
  2 Hits demo.ametys.org  
“Algunas personas creen que soy un DJ de dubstep. Otros me perciben como un DJ festivo que mezcla desde temas de los 80s hasta  techno y house… Pero he cambiado mi estilo. El hecho de pinchar música más recta, más apta para el club, no pasó de repente, fue algo gradual… Simplemente me cansé de pinchar del modo que lo hacía y poco a poco descubrí nuevas perspectivas”.
Heute ist Jackmaster, eigenwillig und direkt, einer der gefragtesten DJs im Underground Circuit. In diesem Monat gibt es die neue Ausgabe von DJ Kicks, der legendären Sampler-Reihe in Kollaboration mit Maya Jane Coles und Four Tet, und Jackmaster hat sie zusammengestellt. „Ich wollte mit dem Mix etwas klarstellen,“ sagt Jack. „Viele Leute halten mich für einen Dubstep-DJ. Andere sehen in mir den Party-DJ, der 80er Tunes mit House und Techno mixt, dabei mache ich das nicht mehr. Es war keine bewusste Entscheidung für das straightere Material, es hat sich einfach so ergeben, dass bestimmte Sachen anfingen, mich zu langweilen.“
  www.nabertherm.it  
La cajas de recocido con tapadera hermética es apta para la cementación, el recocido y el temple neutro, la nitruración y aplicaciones de boro con polvo. Para ello se alimenta la caja con granulado de cementación o carbón de recocido, con polvo de boro o nitruración junto a la carga.
Nos caissons pour le recuit se composent d’une boîte avec couvercle reposant dans une cornière. L’étanchéité du couvercle est assurée par un joint fibreux. L’atmosphère neutre est obtenue par des granulés ou une poudre. La pièce à traiter est placée dans le caisson. Quand on chauffe l’ensemble, il en résulte une réaction de surface sur la charge. Le caisson peut être refroidi dans le four pour les revenus, ou sorti à chaud pour la trempe.
Die Glühkästen mit abgedichtetem Deckel können zum Aufkohlen, Neutralglühen und -härten, Pulvernitrieren- und borieren eingesetzt werden. Dazu wird der Kasten mit Aufkohlungsgranulat oder neutraler Glühkohle oder Nitrier- oder Borierpulver und der Charge befüllt. Die im abgeschlossenen Kasten entstehende Atmosphäre sorgt für eine entsprechende Oberflächenveränderung am Material. Der Kasten kann entweder heiß entnommen, geöffnet und die Ware im flüssigen Medium abgeschreckt werden (z.B. Aufkohlen) oder bei Glühprozessen bis zur Abkühlung im Ofen verbleiben.
Le nostre cassette di ricottura con coperchio a tenuta possono essere utilizzate per cementazione, ricottura e Tempra in atmosfera neutra, polveri per nitrurazione o borurazione. Il pezzo da trattare viene inserito nella cassetta precedentemente riempita con granulato di cementazione, carbone neutro di ricottura, o polvere di boruazione o nitrurazione. La cassetta viene sigillata e quando viene riscaldata, l’atmosfera che ne risulta all’interno fornisce, a seconda del prodotto usato, una reazione superficiale del pezzo trattato. Per la cementazione o processi similari la cassetta deve essere rimossa ad alta temperatura aperta e il carico immerso in un fluido. Per la ricottura, la cassetta deve rimanere nel forno fino a che la temperatura è scesa.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Žíhací bedny s utěsněným víkem lze používat k cementování, neutrálnímu žíhání a kalení, nitridování v prášku a boridování. Bedna se přitom naplní gralnulátem pro cementování nebo neutrálním žíhacím uhlím nebo nitridačním nebo bórovacím práškem a šarží. Atmosféra vznikající v uzavřené nádobě zajišťuje příslušnou povrchovou změnu materiálu. Bednu lze buď vyjmout z pece ještě horkou, otevřít ji a výrobky prudce zchladit v kapalném médiu (např. cementování), nebo ji při žíhacích procesech ponechat v peci až do ochlazení.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
  www.nabertherm.es  
La cajas de recocido con tapadera hermética es apta para la cementación, el recocido y el temple neutro, la nitruración y aplicaciones de boro con polvo. Para ello se alimenta la caja con granulado de cementación o carbón de recocido, con polvo de boro o nitruración junto a la carga.
Nos caissons pour le recuit se composent d’une boîte avec couvercle reposant dans une cornière. L’étanchéité du couvercle est assurée par un joint fibreux. L’atmosphère neutre est obtenue par des granulés ou une poudre. La pièce à traiter est placée dans le caisson. Quand on chauffe l’ensemble, il en résulte une réaction de surface sur la charge. Le caisson peut être refroidi dans le four pour les revenus, ou sorti à chaud pour la trempe.
Die Glühkästen mit abgedichtetem Deckel können zum Aufkohlen, Neutralglühen und -härten, Pulvernitrieren- und borieren eingesetzt werden. Dazu wird der Kasten mit Aufkohlungsgranulat oder neutraler Glühkohle oder Nitrier- oder Borierpulver und der Charge befüllt. Die im abgeschlossenen Kasten entstehende Atmosphäre sorgt für eine entsprechende Oberflächenveränderung am Material. Der Kasten kann entweder heiß entnommen, geöffnet und die Ware im flüssigen Medium abgeschreckt werden (z.B. Aufkohlen) oder bei Glühprozessen bis zur Abkühlung im Ofen verbleiben.
Le nostre cassette di ricottura con coperchio a tenuta possono essere utilizzate per cementazione, ricottura e Tempra in atmosfera neutra, polveri per nitrurazione o borurazione. Il pezzo da trattare viene inserito nella cassetta precedentemente riempita con granulato di cementazione, carbone neutro di ricottura, o polvere di boruazione o nitrurazione. La cassetta viene sigillata e quando viene riscaldata, l’atmosfera che ne risulta all’interno fornisce, a seconda del prodotto usato, una reazione superficiale del pezzo trattato. Per la cementazione o processi similari la cassetta deve essere rimossa ad alta temperatura aperta e il carico immerso in un fluido. Per la ricottura, la cassetta deve rimanere nel forno fino a che la temperatura è scesa.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Žíhací bedny s utěsněným víkem lze používat k cementování, neutrálnímu žíhání a kalení, nitridování v prášku a boridování. Bedna se přitom naplní gralnulátem pro cementování nebo neutrálním žíhacím uhlím nebo nitridačním nebo bórovacím práškem a šarží. Atmosféra vznikající v uzavřené nádobě zajišťuje příslušnou povrchovou změnu materiálu. Bednu lze buď vyjmout z pece ještě horkou, otevřít ji a výrobky prudce zchladit v kapalném médiu (např. cementování), nebo ji při žíhacích procesech ponechat v peci až do ochlazení.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
  www.google.lv  
Para ser apta para el programa, tu empresa debe registrar al menos 25 cuentas de usuarios finales nuevas de Google Apps for Business. Una vez hecho esto, realizaremos una verificación de crédito de forma automática como último paso del proceso.
To qualify for the program, your company must sign up at least 25 new Google Apps for Business end user accounts. After this is completed, we will automatically run a credit check as the final step in the process.
Ihr Unternehmen muss mindestens 25 neue Google Apps for Business-Endnutzerkonten registrieren, um sich für das Programm zu qualifizieren. Anschließend führen wir als letzten Schritt im Verfahren eine Bonitätsprüfung durch.
لتصير مؤهلاً للاشتراك في البرنامج، يجب على شركتك الاشتراك في 25 حسابًا جديدًا على الأقل لخدمات Google Apps for Business. بعد أن يكتمل ذلك، سنجري تلقائيًا فحص الائتمان كخطوة نهائية في العملية.
Společnost se do programu kvalifikuje, pokud zaregistruje alespoň 25 nových účtů koncových uživatelů služby Google Apps pro firmy. Po splnění této podmínky automaticky proběhne ověření platební a úvěrové historie, což je posledním krokem v celém procesu.
For at blive kvalificeret til programmet, skal din virksomhed tilmelde mindst 25 nye slutbrugerkonti til Google Apps for Business. Når tilmeldingen er udført, foretager vi en automatisk kreditvurdering som det afsluttende trin i processen.
Jotta voit liittyä ohjelmaan, yrityksesi on liitettävä Google Apps for Business -palveluun vähintään 25 uutta käyttäjätiliä. Kun tämä on tehty, prosessin viimeisessä vaiheessa tarkistamme luottotiedot.
A programban való részvételhez vállalatának legalább 25 új végfelhasználói fiókot kell regisztrálnia a Google Apps cégeknek csomaghoz. Ezt követően az eljárás utolsó lépéseként automatikusan futtatunk egy hitelvizsgálatot.
Aby zakwalifikować się do programu, Twoja firma musi zarejestrować co najmniej 25 nowych kont użytkowników końcowych Google Apps dla Firm. Gdy ten krok zostanie wykonany, automatycznie uruchomimy sprawdzenie wiarygodności kredytowej, które jest ostatnim etapem procesu.
Företaget måste registrera minst 25 nya slutanvändarkonton i Google Apps for Business för att kvalificera sig för programmet. Därefter gör vi automatiskt en kreditupplysning som sista steget i processen.
ในการเข้าสู่โปรแกรมนี้ บริษัทของคุณจะต้องลงชื่อสมัครใช้บัญชีผู้ใช้ปลายทางของ Google Apps for Business อย่างน้อย 25 บัญชี หลังจากนั้น เราจะดำเนินการตรวจสอบเครดิตโดยอัตโนมัติเป็นขั้นตอนสุดท้ายของกระบวนการ
Để đủ điều kiện tham gia chương trình, công ty của bạn phải đăng ký ít nhất 25 tài khoản người dùng cuối mới của Google Apps for Business. Sau khi hoàn tất đăng ký, chúng tôi sẽ tự động chạy kiểm tra tín dụng - bước cuối cùng trong quy trình.
Щоб отримати право на участь у програмі, ваша компанія має зареєструвати принаймні 25 нових облікових записів кінцевих користувачів Google Apps for Business. Після цього останнім кроком буде автоматичний запуск перевірки платоспроможності.
  www.google.ee  
Para ser apta para el programa, tu empresa debe registrar al menos 25 cuentas de usuarios finales nuevas de Google Apps for Business. Una vez hecho esto, realizaremos una verificación de crédito de forma automática como último paso del proceso.
Per essere ammessa al programma, l'azienda deve registrare almeno 25 nuovi account utente finale di Google Apps for Business. Superato questo passaggio, la fase finale del processo è la verifica di solvibilità, che viene eseguita automaticamente.
Společnost se do programu kvalifikuje, pokud zaregistruje alespoň 25 nových účtů koncových uživatelů služby Google Apps pro firmy. Po splnění této podmínky automaticky proběhne ověření platební a úvěrové historie, což je posledním krokem v celém procesu.
Jotta voit liittyä ohjelmaan, yrityksesi on liitettävä Google Apps for Business -palveluun vähintään 25 uutta käyttäjätiliä. Kun tämä on tehty, prosessin viimeisessä vaiheessa tarkistamme luottotiedot.
Agar memenuhi syarat untuk program ini, perusahaan Anda harus mendaftarkan setidaknya 25 akun pengguna akhir Google Apps for Business baru. Setelah ini selesai, kami akan menjalankan pemeriksaan kredit secara otomatis sebagai langkah akhir dalam proses ini.
Bedriften din må registrere minst 25 nye sluttbrukerkontoer for Google Apps for Business for å kunne bli kvalifisert til programmet. Når det er gjort, foretar vi en kredittvurdering som det siste trinnet i prosessen.
Чтобы получить право на участие в программе, ваша компания должна зарегистрировать не менее 25 аккаунтов конечных пользователей Google Apps для бизнеса. После этого нам останется только проверить ее кредитоспособность (этот процесс начнется автоматически).
Företaget måste registrera minst 25 nya slutanvändarkonton i Google Apps for Business för att kvalificera sig för programmet. Därefter gör vi automatiskt en kreditupplysning som sista steget i processen.
Programa yönelik gerekli niteliklerin karşılanması amacıyla şirketinizin en az 25 yeni Google Apps İşletme Sürümü son kullanıcı hesabı kaydetmesi gerekir. Bu işlem tamamlandıktan sonra otomatik olarak, sürecin son aşaması niteliğinde bir kredi kontrolü gerçekleştiririz.
Để đủ điều kiện tham gia chương trình, công ty của bạn phải đăng ký ít nhất 25 tài khoản người dùng cuối mới của Google Apps for Business. Sau khi hoàn tất đăng ký, chúng tôi sẽ tự động chạy kiểm tra tín dụng - bước cuối cùng trong quy trình.
Щоб отримати право на участь у програмі, ваша компанія має зареєструвати принаймні 25 нових облікових записів кінцевих користувачів Google Apps for Business. Після цього останнім кроком буде автоматичний запуск перевірки платоспроможності.
  6 Hits www.napofilm.net  
Esta película, apta para todo tipo de sectores y para todo tipo de empleados, aspira a promover las buenas prácticas y a llamar la atención sobre la importancia que reviste un mantenimiento seguro.
This film, which is suitable for all sectors and all levels of employees, seeks to promote good practice and draws attention to the importance of safe maintenance.
Ce film, qui convient aux employés de tous secteurs et de tous niveaux, cherche à promouvoir les bonnes pratiques et à attirer l’attention sur l’importance d’une maintenance réalisée en toute sécurité.
Das Ziel des Films, der für alle Branchen und Mitarbeiter geeignet ist, ist die Etablierung bewährter Verfahrensweisen. Die Wichtigkeit von sicher ausgeführten Wartungsarbeiten soll verdeutlicht werden.
O filme, adequado a todos os sectores e a trabalhadores de todos os níveis, visa promover as boas práticas e chama a atenção para a importância de uma manutenção segura.
De film is geschikt voor alle sectoren en alle bedrijfsniveaus. De bedoeling ervan is de aandacht te vestigen op het belang van veilig onderhoud en aan te zetten tot goede werkwijzen.
Този филм, който е подходящ за всички сектори и всички равнища служители и работници, се стреми да популяризира добрата практика и насочва вниманието към значението на безопасната поддръжка.
Tento film, který je vhodný pro všechna odvětví a zaměstnance na všech pozicích, usiluje o podporu správné praxe a upozorňuje na význam bezpečné údržby.
Film on suunatud kõikidele töötajatele mis tahes sektoris. Filmi eesmärk on edendada head tava ning juhtida tähelepanu ohutu hoolduse tähtsusele.
Tämä filmi, joka sopii kaikille aloille ja kaikkien tasojen työntekijöille, pyrkii levittämään tietoa hyvästä käytännöstä ja kiinnittää huomiota turvalliseen kunnossapitoon.
A valamennyi szektor és munkavállaló számára szóló film célja a helyes gyakorlat bemutatása és a biztonságos karbantartás fontosságának hangsúlyozása.
Film – dotyczący wszystkich sektorów i pracowników na wszystkich poziomach – ma na celu promowanie dobrych praktyk oraz zwrócenie uwagi na znaczenie bezpiecznej konserwacji.
Acest film, care este adecvat pentru toate sectoarele şi toate categoriile de angajaţi, încearcă să promoveze bunele practici şi să atragă atenţia asupra importanţei întreţinerii în condiţii de siguranţă.
Cieľom tohto filmu, ktorý je vhodný pre všetky sektory a zamestnancov na všetkých pozíciách, je podporiť dobrú prax a upriamiť pozornosť na význam bezpečnej údržby.
Filmen passar för alla sektorer och för anställda på alla nivåer. Den är tänkt att främja god arbetsmiljöpraxis och fäster uppmärksamheten på vikten av säkert underhållsarbete.
Visām nozarēm un visu līmeņu darbiniekiem piemērotās filmas mērķis ir veicināt labu praksi un pievērst uzmanību drošas apkopes svarīgumam.
Dan il-film, li huwa ideali għall-oqsma kollha u l-livelli kollha tal-impjegati, jixħet dawl fuq il-prattiċi tajba u jiġbed l-attenzjoni fuq l-importanza ta’ manutenzjoni sikura.
  ozone.unep.org  
Si el número de candidatos que obtengan tal mayoría es menor que el de personas o delegaciones que hayan de ser elegidas, se efectuarán votaciones adicionales para cubrir los puestos restantes, limitándose la votación a los candidatos que hayan obtenido más votos en la votación anterior, de modo que el número de candidatos no sea mayor que el doble del de los cargos que queden por cubrir; sin embargo, después del tercer escrutinio sin resultado decisivo, se podrá votar por cualquier persona o delegación apta.
Если путем выборов необходимо заполнить одновременно и при одинаковых условиях два или несколько мест, то избираются те кандидаты, в числе, не превышающем число таких мест, которые при первом голосовании получили большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. Если число кандидатов, получивших такое большинство голосов, оказывается меньше числа лиц или делегаций, подлежащих избранию, то для заполнения остающихся мест проводятся дополнительные голосования, причем эти голосования ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при предыдущем голосовании, и число их не должно превышать более чем вдвое число подлежащих заполнению мест, однако после третьего безрезультатного голосования голоса могут подаваться за любое лицо или любую делегацию, имеющую право быть избранной. Если три неограниченных в указанном выше смысле голосования не дают требуемых результатов, следующие три голосования ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьем неограниченном голосовании, причем число их не должно превышать более чем вдвое число подлежащих заполнению мест, после этого проводятся три следующих неограниченных голосования и так далее до тех пор, пока все места не будут заполнены.
  www.google.rs  
Para ser apta para el programa, tu empresa debe registrar al menos 25 cuentas de usuarios finales nuevas de Google Apps for Business. Una vez hecho esto, realizaremos una verificación de crédito de forma automática como último paso del proceso.
To qualify for the program, your company must sign up at least 25 new Google Apps for Business end user accounts. After this is completed, we will automatically run a credit check as the final step in the process.
Pour être autorisée à participer au programme, votre entreprise doit activer au moins 25 nouveaux utilisateurs Google Apps for Business. Une fois ces inscriptions effectuées, nous passerons automatiquement à la dernière étape du processus en vérifiant la solvabilité de votre entreprise.
لتصير مؤهلاً للاشتراك في البرنامج، يجب على شركتك الاشتراك في 25 حسابًا جديدًا على الأقل لخدمات Google Apps for Business. بعد أن يكتمل ذلك، سنجري تلقائيًا فحص الائتمان كخطوة نهائية في العملية.
Společnost se do programu kvalifikuje, pokud zaregistruje alespoň 25 nových účtů koncových uživatelů služby Google Apps pro firmy. Po splnění této podmínky automaticky proběhne ověření platební a úvěrové historie, což je posledním krokem v celém procesu.
For at blive kvalificeret til programmet, skal din virksomhed tilmelde mindst 25 nye slutbrugerkonti til Google Apps for Business. Når tilmeldingen er udført, foretager vi en automatisk kreditvurdering som det afsluttende trin i processen.
Bedriften din må registrere minst 25 nye sluttbrukerkontoer for Google Apps for Business for å kunne bli kvalifisert til programmet. Når det er gjort, foretar vi en kredittvurdering som det siste trinnet i prosessen.
Aby zakwalifikować się do programu, Twoja firma musi zarejestrować co najmniej 25 nowych kont użytkowników końcowych Google Apps dla Firm. Gdy ten krok zostanie wykonany, automatycznie uruchomimy sprawdzenie wiarygodności kredytowej, które jest ostatnim etapem procesu.
ในการเข้าสู่โปรแกรมนี้ บริษัทของคุณจะต้องลงชื่อสมัครใช้บัญชีผู้ใช้ปลายทางของ Google Apps for Business อย่างน้อย 25 บัญชี หลังจากนั้น เราจะดำเนินการตรวจสอบเครดิตโดยอัตโนมัติเป็นขั้นตอนสุดท้ายของกระบวนการ
כדי להיות זכאית להשתתף בתוכנית, על החברה שלך לגייס לפחות 25 חשבונות חדשים של משתמשי קצה של Google Apps for Business. לאחר השלמת הפעולה, אנו נפעיל באופן אוטומטי בדיקת אשראי כצעד האחרון בתהליך.
Щоб отримати право на участь у програмі, ваша компанія має зареєструвати принаймні 25 нових облікових записів кінцевих користувачів Google Apps for Business. Після цього останнім кроком буде автоматичний запуск перевірки платоспроможності.
  www.nabertherm.fr  
La cajas de recocido con tapadera hermética es apta para la cementación, el recocido y el temple neutro, la nitruración y aplicaciones de boro con polvo. Para ello se alimenta la caja con granulado de cementación o carbón de recocido, con polvo de boro o nitruración junto a la carga.
Nos caissons pour le recuit se composent d’une boîte avec couvercle reposant dans une cornière. L’étanchéité du couvercle est assurée par un joint fibreux. L’atmosphère neutre est obtenue par des granulés ou une poudre. La pièce à traiter est placée dans le caisson. Quand on chauffe l’ensemble, il en résulte une réaction de surface sur la charge. Le caisson peut être refroidi dans le four pour les revenus, ou sorti à chaud pour la trempe.
Die Glühkästen mit abgedichtetem Deckel können zum Aufkohlen, Neutralglühen und -härten, Pulvernitrieren- und borieren eingesetzt werden. Dazu wird der Kasten mit Aufkohlungsgranulat oder neutraler Glühkohle oder Nitrier- oder Borierpulver und der Charge befüllt. Die im abgeschlossenen Kasten entstehende Atmosphäre sorgt für eine entsprechende Oberflächenveränderung am Material. Der Kasten kann entweder heiß entnommen, geöffnet und die Ware im flüssigen Medium abgeschreckt werden (z.B. Aufkohlen) oder bei Glühprozessen bis zur Abkühlung im Ofen verbleiben.
Le nostre cassette di ricottura con coperchio a tenuta possono essere utilizzate per cementazione, ricottura e Tempra in atmosfera neutra, polveri per nitrurazione o borurazione. Il pezzo da trattare viene inserito nella cassetta precedentemente riempita con granulato di cementazione, carbone neutro di ricottura, o polvere di boruazione o nitrurazione. La cassetta viene sigillata e quando viene riscaldata, l’atmosfera che ne risulta all’interno fornisce, a seconda del prodotto usato, una reazione superficiale del pezzo trattato. Per la cementazione o processi similari la cassetta deve essere rimossa ad alta temperatura aperta e il carico immerso in un fluido. Per la ricottura, la cassetta deve rimanere nel forno fino a che la temperatura è scesa.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Žíhací bedny s utěsněným víkem lze používat k cementování, neutrálnímu žíhání a kalení, nitridování v prášku a boridování. Bedna se přitom naplní gralnulátem pro cementování nebo neutrálním žíhacím uhlím nebo nitridačním nebo bórovacím práškem a šarží. Atmosféra vznikající v uzavřené nádobě zajišťuje příslušnou povrchovou změnu materiálu. Bednu lze buď vyjmout z pece ještě horkou, otevřít ji a výrobky prudce zchladit v kapalném médiu (např. cementování), nebo ji při žíhacích procesech ponechat v peci až do ochlazení.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
Our annealing boxes with lid sealing may be used for carburizing, annealing and hardening in neutral atmospheres, powder nitriding or boriding. Your charge is placed in the box and bedded in carburizing granulate, neutral annealing coal or nitriding or boriding powder. The box is sealed, and when heated, the resulting atmosphere in the closed annealing box provides for the respective surface reaction of the charge. For carburizing and similar processes, the annealing box may be removed while hot, opened and the charge quenched in fluid. For annealing processes, the box may remain in the furnace until it is cooled down.
  9 Hits www.irion-edm.com  
Este kit incluye la correa y los pasadores, anclajes y tornillos para colocar la correa. La correa de goma violeta para Core es apta para todos los modelos Suunto Core.
This kit includes the strap and pins, lugs and screws to attach the strap. The Core violet rubber strap fits all Suunto Core models.
  3 Hits lletra.uoc.edu  
Si la catalanidad tenía que sobrepasar –junto con el país que representaba– el estadio de la afección, de la vinculación sentimental, del subsidio, necesitaba una lengua apta para el uso generalizado y el cultivo literario, y un equipo de personas que asumieran el proyecto como propio y que ayudara a sacarlo adelante hasta las últimas consecuencias.
De fet, la trajectòria de Carner al llarg de les dues primeres dècades del segle exemplifica l'esforç d'un determinat segment de la intel·lectualitat catalana per a convertir-se en professional de la pròpia cultura. Si la catalanitat havia de sobrepassar —al costat del país que representava— l'estadi de l'afecció, de la vinculació sentimental, del subsidi, li calia una llengua apta per a l'ús generalitzat i el conreu literari, i un equip de persones que assumissin el projecte com a propi i que ajudessin a tirar-lo endavant fins a les últimes conseqüències.
  2 Hits mariscalstore.com  
En 1960 el gobierno federal determinó que la Selva Lacandona era una región apta para la colonización con fines agrícolas, lo cual motivo a campesinos y ganaderos sin tierras a la incursión hacia esta región del país.
Archeological remains found as well as historical stories indicate that the Mayas inhabited what is today Montes Azules Biological Reserve. Today the forest is inhabited by their descendents of Chiapas, Yucatán Peninsula and Guatemala. In 1960, Mexico's federal government determined that the Selva Lacandona region was appropriate for agricultural colonization, which encouraged landless, rural farmers and ranchers to move to this part of the country. Today, there are 34,000 people of different ethnic backgrounds, including indigenous choles, lacandones, tseltales, tsoltsiles, tojolobales and mestizos, living in 60 small towns and several unauthorized settlements within the reserve (INE, 2000; CI - ECOSUR 2001).
  3 Hits www.turismoasturias.es  
Candás cuenta con un espléndido paseo marítimo, que enlaza con el puerto, una zona que además de apta para la contemplación del horizonte marino, tiene algunos restaurantes y sidrerías muy ambientados donde degustar manjares típicos del Cantábrico…Y hablando de gastronomía, sin duda, lo que da fama en todos los rincones a Candás es la sardina y su festival anual, si bien ésta no es la única fiesta típica de un pueblo que lleva en lo más hondo del alma sus tradiciones marineras: son muy conocidas también las fiestas del Cristo, y las procesiones de la Semana Santa.
Candás has a splendid promenade, which links up with the harbour, an ideal spot not only for contemplating the sea horizon, but which also has some bustling restaurants and cider taverns where you can sample local Bay of Biscay delights... And speaking of food, Candás is famous far and wide for its sardines and annual sardine festival, although this is not the only typical celebration of a people that carry seafaring traditions deep in their hearts: the feast dedicated to the Christ statue and the town's Easter processions are also very well known. Known as the Home of Olympic medal-winners, there is a great canoeing tradition in Candás and it is precisely this speciality that has placed the borough on the world map of international sport. It is also a town of museums, such as the Antón Sculpture Museum and the Canning Museum.
  www.duracell-automotive.com  
Muy apta para una amplia variedad de productos con elevado riesgo de robo
Für ein breites Spektrum an diebstahlanfälligen Produkten geeignet
  5 Hits compmusic.upf.edu  
Luminaria de suelo que proporciona una iluminación focal y es apta tanto para espacios públicos como privados. Está compuesta por tres partes: la base, el pie y la pantalla.
Floor luminaire that provides spotlighting and is suitable for both public and private spaces. It is composed of three parts: the base, the foot and the lampshade.
  4 Hits www.restaurant-badi.com  
Apta para BTT y caballo.
Suitable for MTB and horse.
Apte pour : excursions à VTT et à cheval.
  8 Hits conferences-in-vienna.info  
Bomba de palanca autoaspirante compacta de polipropileno, apta para...
Compact, self-priming polypropylene lever pump suitable for light...
Pompe à levier compacte, auto-amorçante en polypropylène, convient...
Kompakte, selbstansaugende Hebelpumpe aus Polypropylen, geeignet für...
Компактный самовсасывающий рычажный насос из полиэтилена, подходит...
  2 Hits www.iahd.org  

La Administración Nacional de Acueductos y Alcantarillados (ANDA) provee agua apta para el consumo humano a la población salvadoreña, así como el tratamiento de las aguas residuales.

The National Administration of Aqueducts and Sewers (ANDA by its Spanish acronym) supplies drinking water to the Salvadorian population, and is also in charge of treating wastewater.

  2 Hits www.skisportaktiv.at  
Otras de las actuaciones proyectadas son la reordenación de toda la zona de servicios de la planta sótano, la creación de una zona apta para el mercado de martes y viernes, y para la celebración de otro tipo de eventos, así como la renovación de la cartelería y rotulación del conjunto de la Plaza y de los puestos.
Outras das actuacións proxectadas son a reordenación de toda a zona de servizos da planta semisoto, a creación dunha zona apta para o mercado de martes e venres, e para a celebración doutro tipo eventos, así como a renovación da cartelería e rotulación do conxunto da Praza e dos postos.
  www.hotel-christina.at  
La Nau Bostik se estrenará como sede del BCN Sports Film Festival con la sesión “Esport Bandarra” (no apta para menores de 18 años), el miércoles 2 de mayo a las 21.00h. Deportes tan diversos como el fútbol, la halterofilia o el ajedrez, entre otros, coinciden para traer el cine más irónico, irreverente y canalla.
La Nau Bostik s’estrenarà com a seu de BCN Sports Film Festival amb la sessió “Esport Bandarra” (no apta per a menors de 18 anys), el dimecres 2 de maig a les 21.00h. Esports tan diversos com el futbol, l’halterofília o els escacs, entre d’altres, coincideixen per portar el cinema més irònic, irreverent i canalla. Una sessió on sorgeix la mirada més artística de l’audiovisual esportiu.
  www.kaashandelremijn.nl  
En estas instalaciones se trata de convertir un agua no apta para el consumo humano en otra de calidad aceptable y que cumpla con las normativas exigidas.
In these installations we convert water not suitable for human consumption into water of an acceptable quality that meets the required regulations.
Ces installations transforment l'eau non apte à la consommation humaine en une autre ayant une qualité acceptable et d'accord avec les normes exigées.
Els tractaments aplicats són: tractament físico-químic, coagulació - floculació, filtració mitjançant filtres de sorra, anelles o carbó actiu i desinfecció, ja sigui amb ozó, raigs ultraviolats o la requerida cloració final.
  www.foodexsaudiexpo.com  
El programa deportivo incluye un una pista de fútbol-sala (apta para balonmano, baloncesto y voleibol)  con aforo de 2.460 espectadores, con palcos VIP, zona de prensa, cafetería y dependencias de servicio.
The project aims to define a sports center and urbanization of the plot and accesses. The sports program includes a futsal pitch (suitable for handball, basketball and volleyball) with a capacity of 2,460 spectators, VIP boxes, press area, canteen and utility room. The building conforms to the existing topography: slope, irregular terrain and close green area. Location.
  2 Hits qv2ray.net  
La planta sótano, sumerge al visitante en la vida secreta del atún rojo, un coloso del mar que surca las aguas cada temporada, recorriendo miles de kilómetros, desde el Atlántico norte al Mediterráneo, una y otra vez, durante toda su vida para desovar en el lugar donde nació. A lo largo de la historia; fenicios, cartagineses, griegos y romanos han apreciado su fina carne, rica en proteínas y apta para su salazón.
The exhibition is structured in thematic sections. The ground floor, immerses the visitor in the secret life of bluefin tuna, a sea colossus that flows through the waters every season, travelling thousands of miles, from the North Atlantic to the Mediterranean, over and over again, throughout its life to spawn in the place where they were born. Along the history; Phoenicians, Carthaginians, Greeks and Romans have appreciated their fine meat, rich in protein and suitable for salting.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow