ioc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'030 Résultats   546 Domaines   Page 5
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
¿Recuerdas, Xavier, the case of the black athlete androgynous-looking man turned out to be disguised as a woman and the International Olympic Committee stopped competing with the discovery of chromosomal analysis? What was the reaction of the ANC: “The IOC is racist!!”
Mais, claire, L'AIIC est la, Mandela fête, et ont donc pour tous les taureaux. Quand ils n'ont plus d'excuses, accuse l'ANC de racisme tous les. ¿Recuerdas, Javier, le cas de l'homme athlète noir androgyne prospectifs s'est avéré être déguisé en femme et le Comité international olympique arrêté la compétition avec la découverte de l'analyse chromosomique? Quelle fut la réaction de l'ANC: “Le CIO est raciste!!” Avec un couple.
Aber, DEUTLICH, CNA ist die, die partido Mandela, y por eso tiene todo para bula. Wenn Sie noch zu tun, aber Ausreden, ANC todos los acusan des Rassismus. ¿Recuerdas, Javier, der Fall des schwarzen Athleten androgyne Erscheinung, die man als Frau und das Internationale Olympische Komitee von konkurrierenden verkleidet sich, wenn sie die Chromosomenanalyse entdeckt? Wie war die Reaktion des ANC: “Das IOC ist rassistisch!!” Mit ein paar.
Ma, chiaro, CNA è il, partito di Mandela, e così hanno toro per tutti. Quando hanno esaurito le scuse, accusano l'ANC di razzismo tutti. ¿Recuerdas, Xavier, il caso dell'uomo-atleta nero androgino cercando risultò essere travestito da donna e il Comitato Olimpico Internazionale smesso di competere con la scoperta di analisi cromosomica? Quale fu la reazione dell'ANC: “Il CIO è razzista!!” Con un paio.
Mas, claro, CNA é a, Partido de Mandela, e por isso têm touro para todos. Quando acabar de desculpas, acusam o ANC de racismo todos. ¿Recuerdas, Javier, o caso do homem atleta negro de aparência andrógina acabou por ser disfarçado de mulher e do Comitê Olímpico Internacional parei de competir com a descoberta de análise cromossômica? Qual foi a reação do ANC: “O COI é racista!!” Com um par.
Maar, duidelijk, is de CNA, Mandela's party, en heeft daarom stier voor alle. Toen ze opraken van excuses, het ANC beschuldigen iedereen van racisme. Onthouden, Xavier, het geval van de zwarte atleet androgyne verschijning die man verkleed als een vrouw, en het Internationaal Olympisch Comite van concurrerende bewezen toen ze de chromosomale analyse ontdekt? Wat was de reactie van het ANC: “Het IOC is racistisch!!” Met een paar.
しかし, 明確な, CNAです, マンデラのパーティー, したがって、すべてのための牛を持っている. 彼らは言い訳を使い果たしたときに, ANCは、人種差別の皆さんを非難. 覚えている, ザビエル, 彼らは染色体分析を発見したときに競合するから女性と国際オリンピック委員会を装った男が判明黒アスリート中性的な外見の場合? ANCの反応はどうでした: “IOCは人種差別主義者である!!” カップルと.
Però, clar, és el CNA, el partit de Mandela, i per això té butlla per a tot. Quan es queden sense excuses, els del CNA acusen tots del racisme. Recordes, Javier, el cas de l'atleta negra d'aparença andrògina que va resultar ser home disfressat de dona ia la qual el Comitè Olímpic Internacional va impedir competir quan es van descobrir les anàlisis cromosòmics? Quina va ser la reacció del CNA: “El COI és racista!!” Amb un parell.
Ali, jasno, je CNA, Mandele stranke, i zato ima bika za sve. Kad im ponestane isprika, ANC optužuju svatko od rasizma. Zapamtiti, Xavier, Slučaj crni sportaš androginog izgleda da je dokazao čovjek prerušen u ženu i Odbora iz Međunarodnog olimpijskog natjecanja kada su otkrili kromosomske analize? Ono što je reakcija na ANC: “MOO je rasist!!” Uz par.
Но, очистить, CNA является, Мандела партии, и, следовательно, имеет быка для всех. Когда они бегут из оправданий, АНК обвиняет каждого из расизме. Запомнить, Ксавье, При черный спортсмен андрогинный вид, что доказал человек, замаскированный под женщину и Международного олимпийского комитета от конкурирующих когда они обнаружили, хромосомный анализ? Какова была реакция АНК: “МОК является расистской!!” С парой.
Baina, garbituko, es el CNA, el partido de Mandela, y por eso tiene bula para todo. Cuando se quedan sin excusas, los del CNA acusan a todos del racismo. ¿Recuerdas, Xavier, el caso de la atleta negra de apariencia andrógina que resultó ser hombre disfrazado de mujer y a la que el Comité Olímpico Internacional impidió competir cuando se descubrieron los análisis cromosómicos? Cuál fue la reacción del CNA: “El COI es racista!!” Con un par.
Mais, claro, CNA é o, Partido de Mandela, e por iso teñen touro para todos. Cando quedan sen escusas, acusan o ANC de racismo todos. Recordar, Xavier, o caso do atleta negro aparencia andrógina que se mostrou home disfrazado de muller e do Comité Olímpico Internacional deixou de competir cando descubriron a análise cromosómica? Cal foi a reacción do ANC: “O COI é racista!!” Cun par.
  4 Hits www.greatlakes-seaway.com  
Prior to joining the Seaway, Mr. Bowles was President and C.E.O. of the Iron Ore Company (IOC) of Canada from 2001 to 2010. IOC is the largest manufacturer of iron ore pellets in Canada, with facilities in Labrador City and Sept-Iles, and has a customer base covering North America, Europe and Asia.
Avant d’arriver à la Voie maritime, M. Bowles a été président et chef de la direction de la Compagnie minière IOC à partir de 2001 à 2010. IOC est le plus important producteur de boulettes de minerai de fer au Canada, disposant d’installations à Labrador City et Sept-Îles, et de clients en Amérique du Nord, en Europe et en Asie. L'actionnaire majoritaire de IOC est le groupe minier international Rio Tinto. Sous sa direction, IOC a connu un impressionnant redressement commercial, amélioré sa performance en matière de sécurité, renouvelé son infrastructure vieillissante et actualisé sa technologie et ses méthodes de travail afin d’améliorer sa productivité et ses produits.
  2 Hits www.unesco.kz  
Ocean protection requires much stronger legal, scientific and political cooperation among nations. UNESCO wishes to boost scientific cooperation in this field, through the endeavours of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC).
Мы должны прежде всего лучше знать океаны для того, чтобы лучше их охранять. Наши знания остаются невероятно ограниченными с учетом важного значения океанов для нашего будущего. В настоящее время обеспечивается охрана немногим более 1% океанов планеты. Этого недостаточно. Пластмассовые отходы, выбрасываемые в море, накапливаются и покрывают площадь в несколько миллионов квадратных километров, завися от течений и оказывая пагубное воздействие на фауну и флору. Для охраны океанов требуется гораздо более активное юридическое, научное и политическое сотрудничество государств. ЮНЕСКО желает активизировать научное сотрудничество в этой области благодаря усилиям Межправительственной океанографической комиссии. ЮНЕСКО будет стремиться к тому, чтобы роль океанов была конкретно принята во внимание на Конференции Рио+20 с учетом их многогранного воздействия на социальную справедливость, охрану окружающей среды и экономическую эффективность.
  2 Hits www.eu2009.cz  
And that is not all. Jiří Guth-Jarkovský, a great promoter of sports, was one of the founding members of the International Olympic Committee (IOC). He co-authored the Olympic Charter and, as the IOC Secretary-General, helped draw up the rules for anumber of modern sport disciplines.
Et la liste ne s’arrête pas là : Jiří Guth-Jarkovský, grand promoteur tchèque du sport, compte par exemple parmi les membres fondateurs du Comité international olympique (CIO). Il est co-auteur de la Charte olympique et, en sa qualité de secrétaire général du CIO, a participé à la codification des règles d’un grand nombre de disciplines modernes.
A to ještě není zdaleka všechno. Například významný český propagátor sportu Jiří Guth-Jarkovský patřil mezi zakládajícími členy Mezinárodního olympijského výboru (MOV). Je spoluautorem olympijské charty a jako generální tajemník MOV se podílel na sepsání pravidel mnoha moderních sportovních disciplín.
  2 Hits www.parisfintechforum.com  
Egorov Puginsky Afanasiev & Partners have been chosen by the International Olympic Committee (IOC) to participate in the Pro bono Lawyers Program for Sochi 2014 Olympic Winter Games Program.
Податкова практика Юридичного Бюро «Єгоров, Пугінскій, Афанасьєв і партнери» Україна, ексклюзивного учасник в Україні мережі міжнародних податкових консультантів Taxand, отримала високі рекомендації нещодавно опублікованого рейтингу World Tax 2014 міжнародного довідника International Tax Review.
  13 Hits www.bioradix.be  
Kate Johnson is Vice President and Head of Global Sponsorship Marketing at Visa. In her role, she oversees the global portfolio of sponsorships for Visa, including the company’s 30-year partnership with the IOC, FIFA and the NFL.
تشغل كيت جونسون منصب نائب الرئيس ورئيس قسم التسويق العالمي للرعاية في شركة فيزا. وتضطلع من خلال منصبها بمهمة الإشراف على المحفظة العالمية لرعاية الفعاليات لدى شركة فيزا، بما في ذلك الشراكة التي تقيمها الشركة على مدى 30 عاماً مع اللجنة الأولمبية الدولية، والاتحاد الدولي لكرة القدم FIFA، والاتحاد الوطني لكرة القدم الأمريكية. ومن خلال هذه الميزات والمنصات، تمكنت فيزا من تقديم قيمة فريدة للعملاء، ونجحت في الوقت ذاته في تأسيس علامة تجارية قوية، ودفع مسيرة نمو الأعمال قدماً على مستوى العالم. وقبل انضمامها إلى شركة فيزا، شغلت كيت منصب مدير أول في المجموعة العالمية للاستشارات العالمية في شركة WME IMG.
  2 Hits www.ymgci.net  
To meet this objective, CIGEPS is backed by the Permanent Consultative Council (PCC) which helps its members to optimise the benefits of sport and physical education programmes. PCC assembles key sport federations, UN agencies and NGOs. Its members include the International Olympic Committee (IOC), the Council of Europe and the United Nations Development Programme (UNDP).
Der Permanent Consultative Council (PCC) ist der Fachausschuss des UNESCO-Intergovernmental Committee for Physical Education and Sport (CIGEPS). Er berät und unterstützt die Mitglieder des Komitees in der Umsetzung von Programmen mit dem Ziel, den Sport in der Politik zu fördern. Der Rat setzt sich vorwiegend aus internationalen Sportverbänden, UNO-Gremien und NGOs zusammen. Derzeit gehören ihm Organisationen wie das Internationale Olympische Komitee (IOC), der Europarat und das United Nations Development Programme (UNDP) an.
  www.lavery.ca  
They also met with the mayors of these municipalities, local business people and the Cri community of Oujé-Bougoumou, and visited the facilities of the mining companies Xstrata Zinc, Arcelor Mittal and Rio Tinto/IOC.
Cette tournée, regroupant 43 personnes dont une majorité de dirigeants d’entreprises québécoises, a permis de visiter Matagami, Chibougamau, Fermont, Sept-Îles, Labrador City et Wabush. Les participants ont aussi pu rencontrer les maires des municipalités visitées, les gens d’affaires locaux et la communauté crie de Oujé-Bougoumou, et visiter les installations des sociétés minières Xstrata Zinc, Arcelor Mittal et Rio Tinto/IOC.
  www.chs-shc.gc.ca  
A digital version of GEBCO has been published by the British Oceanographic Data Centre (BODC) on behalf of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and the IHO. The 3rd edition of the GEBCO Digital Atlas was released in April 2003 and can be obtained through the BODC.
Une version numérique des cartes GEBCO a été publiée par le British Oceanographic Data Centre (BODC) pour le compte de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et de l'OHI. La troisième édition du GEBCO Digital Atlas a été publiée en avril 2003 et peut être obtenue auprès du BODC. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le BODC par courriel à enquiries@bodc.ac.uk ou consultez le site Web du BODC.
  4 Hits pch.gc.ca  
avoid the use of banned substances that contravene the rules of the International Olympic Committee (IOC), the rules of the International Federation and the Canadian Policy on Doping in Sport;
éviter de recourir à des substances interdites qui vont à l’encontre des règles du Comité international olympique (CIO), des règles de la Fédération internationale et de la Politique canadienne contre le dopage dans le sport;
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
2010 marks the Winter Olympics in Vancouver, Canada. This year, the International Olympic Committee (IOC) has decided to include a new demonstration sport in the competition – Zamboni racing.
L’année 2010 sera celle des Jeux olympiques d’hiver à Vancouver, au Canada. Cette année, le Comité international olympique (CIO) a décidé d’ajouter un nouveau sport à titre de démonstration aux compétitions : la course de Zambonis.
  4 Hits www.pch.gc.ca  
avoid the use of banned substances that contravene the rules of the International Olympic Committee (IOC), the rules of the International Federation and the Canadian Policy on Doping in Sport;
éviter de recourir à des substances interdites qui vont à l’encontre des règles du Comité international olympique (CIO), des règles de la Fédération internationale et de la Politique canadienne contre le dopage dans le sport;
  www.eu2005.lu  
They underlined the crucial importance of coordination of assistance programmes and their alignment with national reconstruction strategies as essential to the effective use of the assistance. They welcomed the initiative to establish regional early warning systems in accordance with national priorities and under the coordination of UNESCO/IOC.
22. Les dirigeants participant au sommet ont également noté qu'en tant que deux premiers bailleurs de subventions aux pays frappés par la catastrophe du raz-de-marée, un dialogue plus étroit sur la reconstruction des zones touchées serait positif. Ils ont souligné l'importance cruciale de la coordination des programmes d'aide et de leur adéquation aux stratégies nationales de reconstruction comme conditions essentielles d'un usage efficace de l'aide. Ils ont salué l'initiative de création de systèmes régionaux d'alerte précoce conformément aux priorités nationales et sous la coordination de l'UNESCO/IOC.
  vgpubblicita.it  
IOC seminar with Gonzalo Figueroa
OCI ikastaroa Gonzalo Figueroa-rekin
  4 Hits www.canadianheritage.gc.ca  
avoid the use of banned substances that contravene the rules of the International Olympic Committee (IOC), the rules of the International Federation and the Canadian Policy on Doping in Sport;
éviter de recourir à des substances interdites qui vont à l’encontre des règles du Comité international olympique (CIO), des règles de la Fédération internationale et de la Politique canadienne contre le dopage dans le sport;
  8 Hits www.swissemigration.ch  
Switzerland is the headquarters of a number of international sports federations, such as the International Olympic Committee in Lausanne (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA) and the International Ice Hockey Federation (IIHF) in Zurich, and the Union of European Football Associations (UEFA) in Nyon.
La Suisse est le siège de nombreuses associations sportives internationales. Citons comme exemple le Comité olympique international à Lausanne (IOC), la Fédération Internationale de Football (FIFA), à Zurich, l’Union des Associations européennes de Football (UEFA), à Nyon ou la Fédération internationale de hockey sur glace (IIHF), à Zurich.
Die Schweiz ist Sitz zahlreicher internationaler Sportverbände. Einige Beispiele sind das Internationale Olympische Komitee in Lausanne (IOK), der Weltfussballverband (FIFA) in Zürich, der europäische Fussballverband (UEFA) in Nyon oder der internationale Eishockeyverband (IIHF) in Zürich.
  9 Hits www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
Institute of Organic Chemistry (IOC)
Institut für Organische Chemie (IOC)
  3 Hits www.eshopwedrop.pl  
Meet us at IOC in Vancouver
Retrouvez-nous au salon IOC à Vancouver
  2 Hits gfitness.lv  
Reference: IOC Manual and Guide N° 62, ICAM Dossier N°7
Référence: Manuel et Guide de la COI N°62 Dossier ICAM N°7
  24 Hits parl.gc.ca  
We would thus have a complete portrait of everything that happened. We've already met the IOC, we're meeting with the broadcasters' group and then we could meet with the ministers so that they can explain what they're going to do.
Je suis d'accord sur cette proposition, mais je pense qu'on devrait peut-être continuer. J'aimerais proposer un amendement à cette motion et ajouter que Radio-Canada devrait être invitée ensuite. Sinon, on pourrait attendre d'avoir rencontré ce groupe, et après qu'on aura entendu ce qu'il aura à nous dire, on pourrait... Je pense qu'on devrait les rencontrer avant de rencontrer les deux ministres, car ils ne semblent pas pressés de venir ici. De même, on devrait peut-être rencontrer CTV, qui a obtenu le contrat, et décider ensuite s'il faut rencontrer Radio-Canada avant de rencontrer les ministres. C'est ce qui bouclerait la boucle. On aurait rencontré les gens des médias et on pourrait demander aux ministres ce qu'ils vont faire si les Jeux ne sont pas télédiffusés dans telles régions du pays, et leur demander quelle est la responsabilité du gouvernement à cet égard. C'est pourquoi j'appuie la motion de M. D'Amours. Ainsi, on aura un portrait complet de tout ce qui s'est passé. On a déjà rencontré le CIO, on rencontre le groupe des télédiffuseurs, et ensuite on rencontrera les ministres pour qu'ils nous expliquent ce qu'ils feront.
  2 Hits www.fhs.ch  
It all began in 1932, when Omega became the official timekeeper of the Los Angeles Olympic Games, providing for all disciplines thirty high-precision chronographs, all certified as chronometers by Neuchâtel Observatory. The brand won the backing of the International Olympic Committee (IOC) thanks to the certificate of accuracy that endorsed its chronographs.
Tout a commencé en 1932, année où Omega devient chronométreur officiel des JO de Los Angeles, fournissant pour l’ensemble des disciplines trente chronographes de haute précision, tous certifiés chronomètres par l’Observatoire de Neuchâtel. La marque emporte l’adhésion du Comité international olympique (CIO) grâce au certificat de précision dont bénéficient ses chronographes. Les résultats officiels sont enregistrés au cinquième et au dixième de seconde. Quatre ans plus tard, ce ne sont plus trente, mais 185 chronographes qui sont acheminés aux JO de Berlin. En 1948, les cellules photoélectriques font leur première apparition aux JO d’hiver de Saint-Moritz et apportent une grande modification: la main de l’homme n’est plus nécessaire pour enclencher le chrono car le système se déclenche automatiquement à l’ouverture du portillon de départ. La même année à Londres, c’est la caméra photo-finish, surnommée Magic Eye, qui fait son entrée dans le monde du chronométrage de précision. C’est lors de cette édition des JO que la machine commence véritablement à supplanter l’homme en matière de précision. Quatre ans plus tard, aux jeux d’Helsinki, l’Omega Time Recorder, appareil mobile et indépendant du réseau électrique qui permet d’imprimer les résultats et de les enregistrer au centième de seconde, fait son apparition. Autre grande innovation, en 1960 à Rome, les décisions finales sont effectuées par jugement visuel. En 1964 à Insbruck, l’Omegascope, appareil qui affiche le temps réel lors des retransmissions sportives par incrustation de chiffres lumineux au bas de l’écran de télévision, permet aux téléspectateurs d’être informés rapidement et précisément des résultats des épreuves. En 1980, le Game-O-Matic, conçu pour calculer et afficher le classement d’un athlète au moment de franchir la ligne, est utilisé pour la première fois lors JO d’hiver de Lake Placid. Quatre ans plus tard, à Los Angeles, c’est l’arrivée des détecteurs de faux départs qui révolutionnent le monde du chronométrage. Une autre grande innovation majeure arrive en 1996 à Atlanta: le premier système de chronométrage olympique global, qui accomplit, pour chaque sport et chaque discipline, les trois grands commandements du chronométrage, soit la mesure des temps, la gestion des données et la transmission des résultats. En 2010, le pistolet du starter, évoquant les revolvers dignes des célèbres westerns, est remplacé par un appareil futuriste et aérodynamique consistant en un pistolet flash doubl
  15 Hits forumspb.com  
Chairman, IOC Coordination Commission for Sochi 2014
Председатель, Координационная комиссия МОК по играм в Сочи 2014 года
  www.itlos.org  
3 p.m. Russia, IOC, IUCN
15 heures : Russie, COI, UICN
  3 Hits www.tenojiya.co.jp  
IOC/IAKS AWARD, gold medal
IOC/IAKS AWARD, Nemčija, zlata medalja
  14 Hits sport.mediamax.am  
IOC: Khurshudyan must return London Olympics medal
МОК: Хуршудян должна вернуть лондонскую медаль
ՄՕԿ. Խուրշուդյանը պետք է վերադարձնի Լոնդոնի Օլիմպիական մեդալը
  13 Hits www.forumspb.com  
Chairman, IOC Coordination Commission for Sochi 2014
Председатель, Координационная комиссия МОК по играм в Сочи 2014 года
  34 Résultats www.cim.org  
“But will it be able to accommodate all of the projects that are coming in the Trough? No.” Kami’s timing enables it to secure its share of the carrier’s remaining capacity. QNS&L has the ability to add 45 Mt to the current 35 Mt from IOC, Cliffs, and Labrador Iron Mines.
Cette chance n’est pas donnée à toutes les sociétés. « QNS&L a encore une certaine capacité disponible sur sa ligne de chemin de fer », explique Nochane Rousseau, chef de groupe de l’industrie minière pour le Québec chez PricewaterhouseCoopers Canada. « Mais sera-t-il en mesure de répondre à la demande de tous les projets à venir dans la fosse du Labrador ? Non. » Le calendrier avancé de Kami lui permet d’assurer sa part sur la capacité restante du transporteur. QNS&L a la possibilité d’ajouter 45 millions de tonnes (Mt) aux 35 présentement réservés à IOC, Cliffs et Labrador Iron Mines.
  www.oadvisory.com  
The idea of the EYOF is based on the initiative of the former IOC president, Mr. Jaques Rogge. The goal is to give athletes at an early age the chance to compete with international athletes in Olympic conditions.
Dieses Sport-Jugendfestival wurde vom früheren IOC-Präsidenten Jaques Rogge ins Leben gerufen und hat zum Ziel, Nachwuchssportlerinnen und Sportler schon in jungen Jahren die Chance zu geben, sich mit der internationalen Konkurrenz unter olympischen Bedingungen zu messen. An dem EYOF nehmen ca. 1500 Athletinnen und Athleten (14-18 Jahre) sowie Betreuerinnen und Betreuer aus 49 Nationen teil. Erstmalig wurde das Festival über Ländergrenzen hinweg von Vorarlberg und Liechtenstein gemeinsam organisiert, als Host-City fungierte Schruns-Tschagguns im Vorarlberger Montafon.
  3 Résultats users.skynet.be  
The adoption of the interlocking rings was codified by the IOC meeting in Lausanne in 1931 1.
L'adoption des anneaux entrelacés fut codifiée par le CIO réuni à Lausanne en 1931 1.
  2 Résultats www.meteoswiss.admin.ch  
IOC
COI
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow