|
The heads of state or government of the Contracting Parties whose currency is not the euro will participate in summit discussions e.g. of competitiveness or the fundamental rules that will apply to the euro area. When appropriate and at least once a year, they will participate in discussions on specific issues concerning the implementation of this Treaty.
|
|
Des sommets informels de la zone euro réuniront les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la zone euro. Les chefs d'État ou de gouvernement des États parties dont la monnaie n'est pas l'euro participeront aux discussions des sommets concernant, par exemple, la compétitivité ou les règles fondamentales qui s'appliqueront à la zone euro. Le cas échéant et au moins une fois par an, ces États participeront aux discussions ayant trait à des questions spécifiques touchant à la mise en œuvre du traité.
|
|
Die Staats- und Regierungschefs der Länder des Euro-Währungsgebiets werden informell zu Tagungen des Euro-Gipfels zusammentreten. Die Staats- und Regierungschefs der Länder, deren Währung nicht der Euro ist, werden an den Beratungen der Tagungen der Euro-Gipfel teilnehmen, bei denen es z.B. um Fragen der Wettbewerbsfähigkeit oder um grundlegende Regelungen für den Euroraum geht. Wenn dies sachgerecht ist, werden sie mindestens einmal im Jahr an Beratungen zu bestimmten Fragen der Durchführung des Vertrags teilnehmen.
|
|
Se celebrarán reuniones informales de la Cumbre del Euro en las que participarán los Jefes de Estado o de Gobierno de los países pertenecientes a la zona del euro. Los Jefes de Estado y de Gobierno de las Partes Contratantes cuya divisa no sea el euro participarán en los debates de la Cumbre, por ejemplo, en materia de competitividad o en cuanto a las normas básicas que se aplicarán en la zona euro. Cuando convenga y al menos una vez al año, participarán en debates sobre temas específicos referentes a la puesta en práctica del presente Tratado.
|
|
Si terranno riunioni informali del Vertice euro cui parteciperanno i capi di Stato o di governo dei paesi della zona euro. I capi di Stato o di governo delle parti contraenti la cui moneta non è l'euro parteciperanno a discussioni delle riunioni del Vertice relative, ad esempio, alla competitività o alle regole fondamentali che si applicheranno alla zona euro. Ove opportuno e almeno una volta all'anno, essi parteciperanno a discussioni su questioni specifiche di attuazione del trattato.
|
|
Realizar‑se‑ão Cimeiras do Euro informais, que reunirão os Chefes de Estado ou de Governo dos países da área do euro. Os Chefes de Estado ou de Governo das Partes Contratantes que não tenham o euro por moeda participam nos debates das cimeiras, nomeadamente sobre competitividade ou as regras fundamentais que se apliquem à área do euro. Quando adequado e pelo menos uma vez por ano, participarão nos debates sobre questões específicas relativas à aplicação do presente Tratado.
|
|
Θα διεξάγονται άτυπες σύνοδοι κορυφής της Ευρωζώνης, στις οποίες θα συναντώνται οι Αρχηγοί των κρατών ή κυβερνήσεων των χωρών της ευρωζώνης. Οι Αρχηγοί των κρατών ή κυβερνήσεων των συμβαλλομένων μερών που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ θα συμμετέχουν σε συζητήσεις της συνόδου κορυφής π.χ. σχετικά με την ανταγωνιστικότητα ή με τους θεμελιώδεις κανόνες που εφαρμόζονται στην ευρωζώνη. Όταν κρίνεται σκόπιμο και τουλάχιστον μία φορά κάθε χρόνο, θα συμμετέχουν σε συζητήσεις σχετικά με ειδικά θέματα που αφορούν την εφαρμογή της ΣΣΣΔ.
|
|
Er zullen informele eurotoppen tussen de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de eurozone worden gehouden. De staatshoofden en regeringsleiders van de verdragsluitende staten die niet de euro als munt hebben, zullen aan de topbesprekingen deelnemen wanneer die bijvoorbeeld betrekking hebben op het concurrentievermogen of op de toekomstige basisregels voor de eurozone. Wanneer dat passend is en ten minste eenmaal jaarlijks zullen zij deelnemen aan beraad over specifieke punten betreffende de uitvoering van dit verdrag.
|
|
Ще се провеждат неофициални срещи на върха на държавите от еврозоната, в които ще участват държавните или правителствените ръководители на държавите, членуващи в нея. Държавните или правителствените ръководители на договарящите страни, чиято парична единица не е еврото, ще участват в обсъжданията на срещите на върха, напр. относно конкурентоспособността или основополагащите правила, които ще се прилагат за еврозоната. По целесъобразност и поне веднъж годишно те ще участват в обсъжданията по конкретни въпроси, свързани с прилагането на договора.
|
|
V souladu s touto smlouvou se budou konat neformální vrcholné schůzky eurozóny, tzv. eurosummity, na nichž se budou scházet hlavy států a předsedové vlád zemí eurozóny. Hlavy států a předsedové vlád smluvních stran, jejichž měnou není euro, se budou účastnit jednání eurosummitu týkajících se např. konkurenceschopnosti či základních pravidel, která se budou na eurozónu vztahovat. Představitelé těchto smluvních stran se budou podle potřeby a alespoň jednou za rok účastnit rovněž jednání o konkrétních otázkách týkajících se plnění této smlouvy.
|
|
Der vil være uformelle eurotopmøder, hvor stats- og regeringscheferne for euroområdets lande samles. Stats- og regeringscheferne for de kontraherende parter, der ikke har euroen som valuta, vil deltage i topmødedrøftelser, f.eks. om konkurrenceevne eller om de grundlæggende regler, der skal finde anvendelse på euroområdet. Hvis det er relevant og mindst en gang om året, vil de deltage i drøftelser om specifikke spørgsmål med hensyn til gennemførelsen af denne traktat.
|
|
Euroala riikide riigipead või valitsusjuhid hakkavad kohtuma mitteametlikel euroala tippkohtumistel. Nende lepinguosaliste riigipead või valitsusjuhid, mille rahaühik ei ole euro, osalevad euroala tippkohtumistel, kus arutatakse näiteks konkurentsivõimet või euroala tulevikus reguleerivaid alussätteid. Kui see on asjakohane ja vähemalt kord aastas osalevad nad ka nõupidamistel, kus arutatakse kõnealuse lepingu rakendamisega seotud konkreetseid küsimusi.
|
|
Tarkoitus on järjestää epävirallisia euroalueen huippukokouksia, joissa kokoontuvat euroalueen maiden valtion- tai hallitusten päämiehet. Euroalueen ulkopuolisten sopimuspuolten valtion- tai hallitusten päämiehet osallistuvat huippukokouksissa keskusteluihin, joita käydään muun muassa kilpailukyvystä tai euroalueeseen sovellettavista perussäännöistä. Tarpeen mukaan ja ainakin kerran vuodessa he osallistuvat keskusteluihin vakaussopimuksen täytäntöönpanoon liittyvistä erityiskysymyksistä.
|
|
Az euróövezeti országok állam-, illetve kormányfői informális euróövezeti csúcstalálkozókat fognak tartani. A pénznemként nem az eurót használó szerződő felek állam-, illetve kormányfői az olyan csúcstalálkozókon vesznek majd részt, amelyeken például az euróövezet versenyképességének vagy alapvető szabályainak a megvitatására kerül sor. Szükség esetén, de évente legalább egy alkalommal a most aláírt szerződés végrehajtásával kapcsolatos konkrét kérdésekről szóló megbeszélések is napirendre kerülnek.
|
|
Bus rengiami neoficialūs euro zonos aukščiausiojo lygio susitikimai, kuriuose dalyvaus euro zonos šalių valstybių ar vyriausybių vadovai. Susitariančiųjų Šalių, kurių valiuta nėra euro, valstybių ar vyriausybių vadovai dalyvaus aukščiausiojo lygio susitikimų diskusijose, pavyzdžiui, dėl konkurencingumo arba esminių taisyklių, kurios bus taikomos euro zonai. Prireikus ir ne rečiau kaip kartą per metus jie dalyvaus diskusijose dėl konkrečių šios Sutarties įgyvendinimo klausimų.
|
|
Szefowie państw i rządów strefy euro będą się spotykać na nieformalnych szczytach tej strefy. Przywódcy państw, które podpisały traktat, a które nie używają euro, będą uczestniczyć w rozmowach szczytowych, np. o konkurencyjności lub o podstawowych zasadach rządzących strefą euro. W stosownym przypadku (co najmniej raz w roku) będą brać udział w dyskusjach nad konkretnymi kwestiami dotyczącymi realizacji traktatu.
|
|
Vor avea loc reuniuni informale la nivel înalt ale zonei euro, la care vor participa șefii de stat sau de guvern ai țărilor din zona euro. Șefii de stat sau de guvern ai părților contractante a căror monedă nu este euro vor participa la discuțiile din cadrul acestor reuniuni referitoare, de exemplu, la competitivitate sau la normele fundamentale care se vor aplica zonei euro. Ori de câte ori este cazul, dar cel puțin o dată pe an, aceștia vor participa la discuții privind aspecte specifice legate de punerea în aplicare a acestui tratat.
|
|
Uskutočnia sa neformálne samity eurozóny, na ktorých sa zídu hlavy štátov alebo predsedovia vlád krajín eurozóny. Hlavy štátov alebo predsedovia vlád zmluvných strán, ktorých menou euro nie je, sa na rokovaniach na samite zúčastnia napríklad pri otázkach konkurencieschopnosti alebo základných pravidiel, ktoré sa budú na eurozónu uplatňovať. V prípade potreby a aspoň raz do roka sa zúčastnia aj na rokovaniach o konkrétnych otázkach týkajúcich sa vykonávania tejto zmluvy.
|
|
Organizirana bodo neuradna zasedanja vrha držav euroobmočja, na katerih se bodo sestajali voditelji držav ali vlad držav članic euroobmočja. Voditelji držav ali vlad pogodbenic, katerih valuta ni euro, bodo sodelovali pri razgovorih na vrhu, na primer o konkurenčnosti ali temeljnih pravilih, ki bodo veljala za euroobmočje. Če bo to primerno, bodo najmanj enkrat letno sodelovali pri razpravah o posebnih vprašanjih v zvezi z izvajanjem te pogodbe.
|
|
Euroländernas stats- och regeringschefer ska hålla informella sammanträden, då euroområdets länders stats- och regeringschefer samlas. Stats- och regeringscheferna i de fördragsslutande parter som inte har euron som valuta ska delta i toppmötesdiskussioner om t.ex. konkurrenskraft eller grundläggande regler för euroområdet. När så är lämpligt och åtminstone en gång per år ska de delta i diskussioner om särskilda frågor som rör genomförandet av detta fördrag.
|
|
Tiks rīkotas neoficiālas Eurosamita sanāksmes, kurās tiksies eurozonas valstu vai to valdību vadītāji. To līgumslēdzēju pušu valstu vai valdību vadītāji, kuru naudas vienība nav euro, piedalīsies samitu apspriedēs, piemēram, par konkurētspēju vai pamatnoteikumiem, kas būs piemērojami eurozonā. Atbilstīgā gadījumā un vismaz reizi gadā tie piedalīsies apspriedēs par konkrētiem jautājumiem saistībā ar šā līguma īstenošanu.
|
|
Ser isiru Summits informali tal-Euro, li jlaqqgħu flimkien il-kapijiet ta' stat jew ta' gvern tal-pajjiżi taż-żona tal-euro. Il-kapijiet ta' stat jew ta' gvern tal-Partijiet Kontraenti li l-munita tagħhom mhix l-euro ser jieħdu sehem fid-diskussjonijiet tas-summits, eż. dwar il-kompetittività jew ir-regoli fundamentali li ser japplikaw għaż-żona tal-euro. Meta jkun meħtieġ u minn tal-inqas darba fis-sena, huma ser jieħdu sehem fid-diskussjonijiet dwar kwistjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw l-implimentazzjoni ta' dan it-Trattat.
|