шест – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'147 Results   206 Domains   Page 3
  5 Hits pibay.org  
Eurail Global пас 15 пътни дни за 2 месеца е добър избор при Eurail турове със средна дължина, когато искате да видите много различни места от една страна, но и да прекарате достатъчно време на всяко едно място. Един пътен ден на всеки три до шест дни ви осигурява голяма гъвкавост на добра цена.
Explore Europe by train with Eurail. The Eurail Global Pass 15 travel days in two month enables you to make intense tours all across Europe. Use a travel day every two to four days on average to see lots of different countries and cities. The best choice for grand tours.
Explorez l’Europe en train avec Eurail. L‘ Eurail Global Pass 15 jours de voyage en 2 mois vous donne la possibilité de parcourir intensément l’Europe. Utilisez un jour de voyage tous les deux jours environ pour voir de nombreux pays et de nombreuses villes. Le meilleur choix pour les grands parcours.
Entdecke Europa per Zug mit Eurail. Der Eurail Global Pass 15 Reisetage in zwei Monaten ermöglicht intensive Touren quer durch Europa. Du hast im Schnitt jeden zweiten bis vierten Tag einen Reisetag zur Verfügung, kannst also viele unterschiedliche Städte und Landschaften kennenlernen und entdecken. Die beste Wahl für große Pläne.
Esplora l’Europa in treno con Eurail. L’Eurail Global Pass 15 giorni di viaggio in 2 mesi ti permette di viaggiare instancabilmente per tutta l’Europa. Utilizza un giorno di viaggio in media ogni due giorni per visitare più località differenti. La scelta migliore per i grandi viaggi.
Explore a Europa de comboio com o Eurail. O Eurail Global Pass com 15 dias de viagem durante 2 meses permite-lhe realizar excursões intensas por toda a Europa. Utilize um dia de viagem a cada 2 dias, em média, para visitar imensos países e cidades diferentes. A melhor opção para excursões grandiosas.
استكشف اوروبا بالقطار مع Eurail. جواز Eurail Global للسفر لمدة خمسة عشر أيام خلال شهرين هو الخيار المثالي لجولات Eurail المتوسطة المدة حيث تريد رؤية العديد من الأماكن المختلفة من جهة وفي نفس الوقت تريد قضاء وقت كافي في كل مكان. يُقدم لك السفر ليوم واحد كل ثلاثة أو 6 أيام مرونة هائلة وسعر جيّد.
Εξερευνήστε την Ευρώπη με τρένο με την Eurail. Η κάρτα Eurail Global 15 ημέρες ταξιδιού σε 2 μήνες σας επιτρέπει να κάνετε έντονες περιοδείες σε όλη την Ευρώπη. Χρησιμοποιήστε μια ταξιδιωτική ημέρα κάθε δύο ημέρες κατά μέσο όρο για να δείτε πολλές διαφορετικές χώρες και πόλεις. Η καλύτερη επιλογή για μεγάλες περιηγήσεις.
Verken Europa per trein met Eurail. De Eurail Global Pas 15 reisdagen binnen 2 maanden biedt u de mogelijkheid om door heel Europa te reizen. Gebruik elke twee dagen een reisdag om zo een hoop verschillende landen en steden te bezoeken. De beste keuze voor een grote reis.
ユーレイルを使って、ヨーロッパを列車で旅しましょう。使用日数 15 日・有効期間 2 ヶ月のユーレイル グローバルパスは、見たい場所がたくさんあるけどそれぞれの場所で十分な時間も欲しい、そんな中程度の長さの旅行に最適です。3〜6 日のうち 1 日を旅行日とすることで、お手頃な値段で柔軟なスケジュールの旅をすることができます。
با Eurail به وسیله قطار اروپا را بگردید. Eurail Global Pass 15 روز مسافرت در دو ماه انتخاب خوبی برای تور های Interrail ای است که مدت زمان متوسطی دارند و می خواهید همزمان با دیدن تعداد زیادی مکان های مختلف، وقت کافی هم برای گشت و گذار در هر مکان داشته باشید. داشتن یک روز مسافرتی هر سه تا شش روز یک بار، انعطاف پذیری بسیار خوبی را با قیمت مناسبی فراهم می کند.
Explore Europe by train with Eurail. The Eurail Global Pass 15 travel days in two month enables you to make intense tours all across Europe. Use a travel day every two to four days on average to see lots of different countries and cities. The best choice for grand tours.
Udforsk Europa med tog med Eurail. Eurail Globale pass 15 rejsedage på 1 måneder giver dig lov til at rejse på lange ture igennem hele Europa. Brug i gennemsnit en rejsedag hver anden dag for at se mange forskellige lande og byer. Det bedste valg for lange rejser.
Eurail antaa sinun tutustua Eurooppaan junalla. Eurail Global Pass 15 matkapäivää 2 kuukaudessa tarjoaa mahtavan tilaisuuden matkustaa ympäri Eurooppaa. Kun käytät yhden matkapäivän noin joka toinen päivä, ehdit nähdä hurjan paljon eri maita ja kaupunkeja. Paras vaihtoehto isoille kiertomatkoille.
यूरेल के साथ ट्रेन से यूरोप का अन्वेषण करें. 2 महीने में 15 यात्रा दिन वाला यूरेल ग्लोबल पास मध्यम लंबाई के यूरेल पर्यटन के लिए एक अच्छा विकल्प है, जहां एक ओर आप कई अलग-अलग स्थानों को देखना चाहते हैं, और दूसरी ओर हर जगह खर्च करने के लिए आपके पास पर्याप्त समय में समय भी है. हर तीन से छह दिनों में एक यात्रा दिन आपको एक अच्छी कीमत पर बढ़िया लचीलापन प्रदान करता है.
Kalandozz vonattal Európában az Euraillel. A 15 napos Eurail Globál Bérelt 2 hónapon belüli felhasználással jó választás közepesen hosszú Eurail túrákhoz: ha sok különböző helyszínt meglátogatnál, de azért némi idő is töltenél ott. Három-hat napra jut egy utazási nap, ez rugalmas tervezést tesz lehetővé, jó áron.
Utforsk Europa med tog med Eurail. Eurail Global Pass 15 reisedager på 2 måneder gjør det mulig for deg å gjøre intense turer over hele europa. Bruk en reisedag i gjennomsnitt hver andre dag for å se mange forskjellige land og byer. Det beste valget for grand tours.
Odkrywaj Europę z biletem kolejowym Eurail. Bilet Eurail Global Pass 15 travel days in 2 months umożliwia odbycie intensywnej podróży krajoznawczej po całej Europie. Możliwość podróżowania co drugi dzień, zapewnia intensywność przeżyć w bardzo krótkim czasie –skorzystaj z możliwości zobaczenia wielu różnych krajów i miast. To najlepszy wybór dla prawdziwych globetratterów.
Путешествуйте по Европе на поезде с Eurail. Абонемент Global Pass от Eurail: 15 дней в пути за 2 месяца позволит вам совершить насыщенное путешествие по Европе. Проводите день в пути раз в два дня. Посетите множество интересных стран и городов. Идеальный выбор для большого тура по Европе.
Upptäck Europa med tåg med Eurail. Med Eurail Global Pass 15 valfria resdagar inom 2 månader kan du tågluffa intensivt genom hela Europa. En resdag varannan dag i snitt ger dig möjlighet att se en massa olika länder och städer. Det bästa valet för en tågluffare med stor aptit.
เที่ยวยุโรปด้วยรถไฟกับ Eurail Eurail Global Pass แบบเดินทางได้ 15 วันภายใน 2 เดือน เป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับการท่องเที่ยวด้วย Eurail ในระยะเวลาปานกลาง หากคุณต้องการเที่ยวไปยังหลายๆสถานที่ แต่ก็ต้องการมีเวลามากพอในแต่ละที่ การเดินทางทุกๆสามวันทำให้คุณสามารถเดินทางได้อย่างยืดหยุ่นในราคาที่คุ้มค่า
Eurail tren seyahati ile Avrupa’yı keşfedin. Eurail Global Pass 2 ayda 15 seyahat günü bütün Avrupa’yı yoğun bir tempoyla gezmenize olanak tanır. Ortalama iki günde bir kullanacağınız seyahat günleri ile birçok farklı şehir ve ülke görebilirsiniz. Kapsamlı turlar için en iyi seçim budur.
Khám phá Châu Âu bằng tàu với Eurail. Thẻ Eurail Global Pass 15 ngày đi lại trong vòng 2 tháng là chọn lựa thích hợp cho những chuyến đi Eurail với thời gian trung bình, nếu bạn vừa muốn tham quan nhiều nơi nhưng vẫn có đủ thời gian cho từng địa điểm. Một ngày đi lại vào cách ba đến sáu ngày cho bạn sự linh hoạt tuyệt vời với mức giá tốt.
Подорожуйте Європою на поїзді з Eurail. Eurail Глобальний 15 днів на 2 місяці є чудовим вибором для тих, хто бажає відвідати багато місць та хоче провести достатньо часу у кожному з них. День подорожі кожні три-шість днів — це зручний та гнучкий графік відпочинку за гарну ціну.
  energia.elmedia.net  
За шеста поредна година ЕЙ И ЕС България е носител на Международна награда за особени заслуги на Британския съвет за безопасност British Safety Awards. ...
Power-One, a global manufacturer of renewable energy and energy-efficient power conversion and power management solutions, today announced its extended three-phase string inverters, the AURO ...
  ivanna-purig.com.ua  
Шест клъстера от сектора на информационните и комуникационни технологии подписаха Харта и учредиха Федерация, ...
On 25th January 2018, the annual meeting of the Balkan and Black Sea ICT Clusters Network took place. ...
  5 Hits www.bilsp.org  
На 29 ноември в София ще се проведе Шестата национална конференция за корпоративната социална отговорност на тема "КСО и професионално ориентиране за възрастни".
On 29 of November in Sofia will be conducted the Sixth National Conference on Corporate Social Responsibility, entitled "CSR and Vocational Guidance for Adults".
  www.vietnamtourism-info.com  
Каним ви на лятната ни "Седмица на ресторантите: Черно море". Главните готвачи на шест ресторанта са приготвили специално тематично меню с черноморски дарове, поднесено със Соли бяло 2016 и със Соли Розе 2016!
We invite you to our "Week of restaurants: Black sea". The chefs of six restaurants have prepared special theme menus with seafood, served with Soli White 2016 and Soli Rosé 2016!
  wordplanet.org  
21 преброени от Рувимовото племе, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души.
23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
21 so viele ihrer vom Stamm Ruben gezählt wurden, waren 46 500.
21 Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.
23 il censimento della tribù di Simeone dette la cifra di cinquantanovemila trecento.
21 foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos.
23 المَعْدُودُونَ مِنْهُمْ لِسِبْطِ شَمْعُونَ تِسْعَةٌ وَخَمْسُونَ أَلفاً وَثَلاثُ مِئَةٍ.
21 Hun getelden van den stam van Ruben waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
21hulle geteldes van die stam van Ruben was ses en veertig duisend vyf honderd.
23 شمرده‌شدگان‌ ایشان‌ از سبط‌ شمعون‌، پنجاه‌ و نه‌ هزار و سیصد نفر بودند.
21 Popisanih od Rubenova plemena bilo je četrdeset i šest tisuća i pet stotina.
23 Načteno jich z pokolení Simeonova padesáte devět tisíců a tři sta.
21 de, som mønstredes af Rubens Stamme, udgjorde 46500.
23 näitä Simeonin sukukunnasta katselmuksessa olleita oli viisikymmentäyhdeksän tuhatta kolmesataa.
23 और शिमोन के गोत्र के गिने हुए पुरूष उनसठ हजार तीन सौ थे॥
21A kik megszámláltattak a Rúben törzsébõl: negyvenhat ezer és ötszáz.
23 þeir er taldir voru af ættkvísl Símeons, voru 59.300.
21 så mange som blev mønstret av Rubens stamme, var seks og firti tusen og fem hundre.
23 Naliczono ich z pokolenia Symeonowego pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
21 bărbaţii din seminţia lui Ruben ieşiţi la numărătoare, au fost patruzeci şi şase de mii cinci sute.
23 исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
21 så många av Rubens stam som inmönstrades, utgjorde fyrtiosex tusen fem hundra.
23 শিমিযোনের পরিবারগোষ্ঠীর মোট পুরুষের সংখ্যা ছিল 59,300 জন|
23 ਸ਼ਿਮਓਨ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚੋਂ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕੁਲ ਆਦਮੀ 59 ,300 ਸਨ।
21 wale waliohesabiwa katika kabila ya Reubeni, walikuwa watu arobaini na sita elfu na mia tano (46,500).
21 intii iyaga laga tiriyey oo ahayd qabiilka reer Ruubeen waxay ahaayeen lix iyo afartan kun iyo shan boqol.
23 ಸಿಮೆಯೋನನ ಗೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು ಐವತ್ತೊಂಭತ್ತು ಸಾವಿರದ ಮುನ್ನೂರು.
21 ରୁବନେ ଗୋ୍ଟିର ପୁରୁଷ ଲୋକମାନଙ୍କ ମାଟେ ସଂଖ୍ଯା 46,500
21 ​షిమ్యోను పుత్రుల వంశావళి. తమ తమ వంశము లలో తమ తమ పితరుల కుటుంబములలో ఇరువదియేండ్లు
21 سو روبن کے قبیلہ کے جو آدمی شمار کیے گئے وہ چھیالس ہزار پانچ سو تھے
23 പേരുപേരായി ശിമെയോൻ ഗോത്രത്തിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ അമ്പത്തൊമ്പതിനായിരത്തി മുന്നൂറു പേർ.
  9 Hits christiananswers.net  
“Думите в това четеристишие, номер шест, може би за 6-ти Август, 1945, денят в който Хирошима е бил облъчен, обхващат ужаса на пророка докато гледайки двете Японски пристанища жертвани на алтара на идващата Ядрената Ера.” (страница 89, Нострадамус и Милениумът).
“De woorden van dit kwatrijn, genummerd met een zes, doelen waarschijnlijk op 6 augustus 1945, de dag dat Hiroshima werd verwoest, houden de profeet in grote afschuw terwijl hij getuige is van de twee Japanse havens die geofferd worden op het altaar van de naderende Nucleaire Eeuw.”(Bladzijde 89, Nostradamus and the Millennium).
  10 Hits www.christiananswers.net  
“Думите в това четеристишие, номер шест, може би за 6-ти Август, 1945, денят в който Хирошима е бил облъчен, обхващат ужаса на пророка докато гледайки двете Японски пристанища жертвани на алтара на идващата Ядрената Ера.” (страница 89, Нострадамус и Милениумът).
“De woorden van dit kwatrijn, genummerd met een zes, doelen waarschijnlijk op 6 augustus 1945, de dag dat Hiroshima werd verwoest, houden de profeet in grote afschuw terwijl hij getuige is van de twee Japanse havens die geofferd worden op het altaar van de naderende Nucleaire Eeuw.”(Bladzijde 89, Nostradamus and the Millennium).
  editions-picard.itnetwork.fr  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  maps.google.pl  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  www.google.de  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
  2 Hits www.studiogiochi.com  
Изложбата представя видео и фотодокументация на шест пърформанса, правени през последните години в Берлин, Ню Йорк, Амстердам и София. Във „Витрувианско тяло" (2009) Росса се „вмества" в идеалните пропорции, дефинирани от римския архитект Витрувий, и критикува противоречивата концепция за съвършенството.
The exhibition presents video and photo documentation of six performances from the last years, staged in Berlin, New York, Amsterdam and Sofia. In Vitruvian Body (2009) Rossa 'fits' the proportions of human body, defined by the Roman architect Vitruvius, to criticize the controversial concept of perfection. Peoples Servants (2009) is dedicated to Social Darwinism and its projections on society. In Blood Certificate (2009), made in the context of "Performance in Crisis" series at Exit Art Gallery, New York, Rossa and Mavromatti print money while using their own blood as ink. Whole Body (2007) refers to the body as a 'site', which determines identity. About the Living and the Dead (2006) is a comment on the representation of violence by the news media. Civil Position (2007), which gave the title of the exhibition, was inspired by a police action on the Eagles' Bridge in Sofia.
  131 Hits www.euinside.eu  
Келер е активист, отстояваща миграцията и анти-расизма. Говори шест езика и е специалист по ислямски, турски и еврейски въпроси. Спечели предварителните избори на Зелените с амбицията си в днешната дискусия за бъдещето на Европа да се засили подкрепата за зелените политики.
Keller is an activist defending migration and anti-racism. She speaks six languages and is a specialist in Islamic, Turkish and Jewish studies. She won the Greens' primaries with her ambition Green policies to gain greater place in today's debate about the future of Europe. Jose Bove is mostly known for his active role in the reform of the Common Agricultural Policy. He is born in France and is a farmer. Believes that today's challenges are global and this is valid not only for climate change, but also for education, human rights and the rights of nature. Defends the establishment of transnational democracy.
  2 Hits www.albion-paris-hotel.com  
Изложбата представя видео и фотодокументация на шест пърформанса, правени през последните години в Берлин, Ню Йорк, Амстердам и София. Във „Витрувианско тяло" (2009) Росса се „вмества" в идеалните пропорции, дефинирани от римския архитект Витрувий, и критикува противоречивата концепция за съвършенството.
The exhibition presents video and photo documentation of six performances from the last years, staged in Berlin, New York, Amsterdam and Sofia. In Vitruvian Body (2009) Rossa 'fits' the proportions of human body, defined by the Roman architect Vitruvius, to criticize the controversial concept of perfection. Peoples Servants (2009) is dedicated to Social Darwinism and its projections on society. In Blood Certificate (2009), made in the context of "Performance in Crisis" series at Exit Art Gallery, New York, Rossa and Mavromatti print money while using their own blood as ink. Whole Body (2007) refers to the body as a 'site', which determines identity. About the Living and the Dead (2006) is a comment on the representation of violence by the news media. Civil Position (2007), which gave the title of the exhibition, was inspired by a police action on the Eagles' Bridge in Sofia.
  casino.bet365.es  
Покрива шест числа с един чип
Cover six numbers with one chip
Cubra seis números con una sola ficha.
Copre sei numeri con una fiche.
Cubra seis números com uma ficha.
Καλύψτε έξι αριθμούς με μια μάρκα
Zet met één fiche in op 6 getallen.
6: Alacsony/magas
Pokryj sześć numerów jednym żetonem
6: Stávka na veľké a malé čísla (High/Low)
  7 Hits www.mtb-check.com  
Следователно Семинарът бе призната като официална образователна подготовка от Федералната ветеринарна асоциация (ATF потвърждение, съгласно § 10 от устава на ATF: шест часа).
The seminar was therefore acknowledged as an official educational training by the Federal Veterinary Association (ATF acknowledgement according to § 10 of the ATF statutes: six hours).
Le séminaire a été reconnu par l’Ordre Fédéral des Vétérinaires, en tant que formation officielle (reconnaissance ATF, conformément à l’article 10 des statuts ATF: six heures).
El seminario ha sido reconocido por la Cámara Federal de Veterinarios, como formación oficial (aprobación de ATF, conforme al artículo 10 de los estatutos de ATF: seis horas).
Il seminario è stato riconosciuto dall'Associazione Federale dei Veterinari come corso di formazione ufficiale (riconoscimento ATF in conformità a § 10 dello statuto ATF: sei ore).
O seminário foi reconhecido pela Ordem Federal de Veterinários, como formação oficial (reconhecimento de ATF, de acordo com o §10 dos estatutos de ATF, seis horas).
Ως εκ τούτου, το σεμινάριο αναγνωρίστηκε ως επίσημη σχολική εκπαίδευση από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Σύλλογο (ATF αναγνώριση σύμφωνα με την § 10 του καταστατικού ATF: Έξι ώρες).
Dit seminarie werd daarvoor door de "Bundestierärztekammer" als officiële bijscholing geprofessionaliseerd (ATF-erkenning volgens § 10 van de ATF-statuten: 6 uur).
Seminář byl proto uznán Spolkovou komorou veterinářů jako oficiální další vzdělávání (ATF-uznání podle § 10 ATF-statutu: šest hodin).
Prowadzący seminarium i pracownik firmy sera, Dieter Untergasser, poprowadził wykład na temat chemii i biologii wody w akwariach i oczkach wodnych. Prof. Günter Schmahl (Badania i Rozwój w sera) mówił o najczęściej spotykanych chorobach ryb ozdobnych i metodach ich leczenia.
Благодаря такой программе семинар был признан в качестве программы официальной образовательной подготовки Федеральной Ассоциацией Ветеринаров (ATF подтверждение в соответствии с § 10 Устава ATF: шесть часов).
Seminer bu nedenle Federal Veterinerlik Birliği (statülerinin 10. Maddesine göre AFT bilgilendirme: 6 saat) tarafından resmi bir eğitim vermektedir.
  help.bet365.es  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  2 Hits books.google.com  
През май Кантонската и Университетска библиотека на Лозана и Библиотеката на Университета в Гент се присъединяват към програмата Google Търсене на книги, прибавяйки значителен брой книги на френски, немски, фламандски, латински и други езици и увеличавайки броя на европейските библиотеки – наши партньори на шест.
Im Mai gewinnt die Buchsuche mit der Kantons- und Universitätsbibliothek in Lausanne und der Universitätsbibliothek Gent zwei neue Partner, die das das Suchangebot durch eine beträchtliche Anzahl an Büchern in französischer, deutscher, flämischer, lateinischer sowie anderen Sprachen bereichern und die Anzahl der europäischen Bibliothekspartner auf sechs erhöhen.
En mayo, la biblioteca universitaria y cantonal de Lausanne y la biblioteca de la Universidad de Gante se unen al programa de Búsqueda de libros, añadiendo una cantidad sustancial de libros en alemán, flamenco, francés, latín y otros idiomas, y aumentando el número total de bibliotecas europeas a seis.
A maggio, la Biblioteca Cantonale e Universitaria di Losanna e la Biblioteca dell'Università di Ghent aderiscono al programma Google Ricerca Libri, contribuendo con un notevole numero di titoli in fiammingo, francese, latino, tedesco e altre lingue e portando il totale delle biblioteche europee a sei.
Τον Μάιο, η Βιβλιοθήκη Καντονάλ (Cantonal) και η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου της Λωζάνης, καθώς και η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου της Γάνδης, εντάσσονται στο πρόγραμμα Αναζήτησης Βιβλίων, προσθέτοντας σημαντικό αριθμό βιβλίων στα Γαλλικά, τα Γερμανικά, τα Φλαμανδικά, τα Λατινικά και άλλες γλώσσες, αυξάνοντας τον συνολικό αριθμό των συνεργαζόμενων ευρωπαϊκών βιβλιοθηκών στις έξι.
In mei worden de kanton- en universiteitsbibliotheek van Lausanne en de bibliotheek van de Universiteit Gent deelnemer van Zoeken naar boeken met Google, waardoor een aanzienlijk aantal boeken in het Frans, Duits, Nederlands, Latijn en andere talen wordt toegevoegd en het aantal Europese bibliotheekpartners op zes komt.
Al maig, la Biblioteca Universitària i Cantonal de Lausana i la Biblioteca de la Universitat de Gant s'uneixen al programa de la Cerca de llibres i afegeixen una quantitat considerable de llibres en francès, en alemany, en flamenc, en llatí i en altres llengües. D'aquesta manera augmenta a sis el nombre total de biblioteques europees associades.
U svibnju se Kantonalna i sveučilišna knjižnica Lausanne i Sveučilišna knjižnica Ghenta pridružuju programu Pretraživanja knjiga, dodajući znatnu količinu knjiga na francuskom, njemačkom, flamanskom, latinskom i ostalim jezicima i povećavajući ukupan broj europskih partnera na šest.
V květnu se Kantonální a univerzitní knihovna v Lausanne a Univerzitní knihovna v Gentu přidávají k programu Vyhledávání knih a přinášejí významné množství knih ve francouzštině, němčině, vlámštině, latině a dalších jazycích. Počet partnerů mezi evropskými knihovnami se tak zvyšuje na 6.
*I maj sluttede Lausanne Kanton- og Universitetsbibliotek og Ghent Universitetsbibliotek sig til Bogsøgningsprogrammet og tilføjede en stor mængde bøger på fransk, tysk, flamsk, latin og andre sprog. Dermed kom antallet af europæiske bibliotekssamarbejdspartnere op på seks.
Toukokuussa Lausannen yliopiston kirjasto ja Ghentin yliopiston kirjasto liittyivät teoshakuohjelmaan lisäten suuren määrän ranskan-, saksan-, flaamin- ja latinankielisiä teoksia sekä muunkielisiä teoksia. Eurooppalaisten kirjastojäsenten lukumäärä kasvoi näin kuuteen.
Májusban a Lausanne-i Kantoni és Egyetemi Könyvtár, valamint a Genti Egyetemi Könyvtár csatlakozik a Könyvkereső programhoz, nagy mennyiségű francia, német, flamand, latin és más nyelvű könyvvel szaporítva az állományt. Az európai könyvtárpartnerek száma ezzel hatra nő.
Pada bulan Mei, Perpustakaan Canton dan Universitas Lausanne (canton adalah sejenis wilayah), dan Perpustakaan Universitas Ghent mengikuti program Penelusuran Buku, menambah sejumlah besar buku dalam bahasa Prancis, Jerman, Vlam, Latin, dan bahasa lainnya, serta membawa jumlah total perpustakaan mitra di Eropa menjadi enam.
Gegužės mėnesį Lozanos kantonų ir universiteto biblioteka ir Gento universiteto biblioteka prisijungia prie knygų paieškos programos, pridėdami nemažą kiekį knygų prancūzų, vokiečių, flamandų, lotynų ir kitomis kalbomis, o partnerėmis tampa iš viso šešios Europos bibliotekos.
I mai blir Cantonal- og universitetsbiblioteket i Lausanne og Universitetsbiblioteket i Ghent en del av Boksøk-programmet og legger til en mengde bøker på fransk, tysk, flamsk, latin og andre språk, og blir den sjette europeiske bibliotekspartneren.
W maju Kantonalna i Uniwersytecka Biblioteka w Lozannie oraz Biblioteka Uniwersytetu w Gandawie dołączają do projektu Book Search, dodając znaczącą ilość książek w języku francuskim, niemieckim, flamandzkim, po łacinie i w innych językach, zwiększając do sześciu liczbę partnerskich bibliotek w Europie.
În luna mai, Biblioteca cantonală şi universitară din Lausanne şi Biblioteca Universităţii din Ghent se alătură programului Căutare de cărţi, adăugând un important volum de cărţi în franceză, germană, flamandă, latină şi în alte limbi şi mărind la şase numărul total al bibliotecilor europene partenere.
В мае к программе Поиск книг присоединились библиотека университета Лозанны ибиблиотека Гентского университета. Они добавили в программу большое количество книг на латыни, французском, немецком, фламандском и других языках. Теперь библиотек-партнеров в Европе стало шесть.
У мају се Кантонална и универзитетска библиотека у Лозани и библиотека Универзитета у Генту прикључују програму Претраге књига, додајући велики број књига на француском, немачком, фламанском, латинском и другим језицима и повећавајући укупан број партнерских библиотека у Европи на шест.
V máji sa k programu Vyhľadávanie kníh pridáva aj Kantonálna a univerzitná knižnica mesta Lausanne a Ghentská univerzitná knižnica a do projektu tak vstupuje veľké množstvo kníh vo francúzštine, nemčine, flámčine, latinčine a ďalších jazykoch. Počet knižničných partnerov z Európy sa tak zvyšuje na šesť.
V mesecu maju se programu Iskanje knjig pridružita kantonska in univerzitetna knjižnica v Lozani in knjižnica Univerze v Gentu ter tako dodata veliko število knjig v francoščini, nemščini, flamščini, latinščini in drugih jezikih, skupno število sodelujočih evropskih knjižnic pa se povzpne na šest.
I maj går Lausannes kantonala bibliotek och universitetsbibliotek och Ghents universitetsbibliotek med i boksökningsprogrammet, vilket innebär att en betydande mängd böcker på franska, tyska, flamländska, latin och andra språk tillkommer. Nu finns totalt sex bibliotekspartners i Europa.
ในเดือนพฤษภาคม Cantonal and University Library of Lausanne และ Ghent University Library ได้เข้าร่วมโครงการ Book Search โดยเพิ่มหนังสือเป็นจำนวนมากในภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน เฟลมมิช ละติน และภาษาอื่นๆ และทำให้จำนวนพันธมิตรห้องสมุดในยุโรปทั้งหมดเพิ่มเป็น 6 แห่ง
Mayıs ayında, Kanton ve Lozan Üniversitesi Kütüphanesi ve Ghent Üniversitesi Kütüphanesi Fransızca, Almanca, Flamanca, Latince ve diğer dillerde önemli sayıda kitap ekleyerek ve Avrupa kütüphaneleri sayısını altıya çıkararak Kitap Arama programına katıldı.
Trong tháng 5, Cantonal và Thư viện Đại học Lausanne và Thư viện Đại học Ghent tham gia chương trình Tìm kiếm Sách, đã bổ sung số lượng lớn các sách bằng tiếng Pháp, Đức, Flemish, La-tinh và các ngôn ngữ khác và tăng tổng số đối tác thư viện tại châu Âu lên sáu đối tác.
Maijā Kantonāla un Lozannas Universitātes bibliotēka, kā arī Gētes Universitātes bibliotēka piebiedrojas grāmatu meklēšanas programmai, pievienojot ievērojamu grāmatu skaitu franču, vācu, flāmu, latīņu un citā valodā, un tādējādi kopējais Eiropas bibliotēku partneru skaits jau ir seši.
У травні Кантональна та університетська бібліотека Лозанни та Гентська університетська бібліотека долучаються до програми Пошуку книг, додавши значну кількість книг французькою, німецькою, фламандською, латинською та іншими мовах, та довівши загальну кількість європейських партнерських бібліотек до шести.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow