hz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      15'475 Résultats   2'004 Domaines   Page 10
  2 Hits www.acolor.es  
Another advantage: the instrument is equipped with a convenient and versatile transposition facility so that it may be played with instruments with early music tuning (a = 415 Hz or a = 465 Hz) and even up to a fourth lower, which can be especially useful for renaissance music.
Mijn ervaring met continuo-instrumenten is dat hogere registers (zoals 4') vaak weinig of niets toevoegen aan de draagkracht en de steun voor het koor, en het toonbeeld zelfs kunnen vertroebelen. Het gekozen orgel is een uniek instrument. In de eerste plaats door de twee verschillende 8'-voets registers: een voor renaissancemuziek en een voor muziek uit barok en rococo. Dergelijke instrumenten bestaan bij mijn weten nog niet. Nog een pluspunt: het instrument is voorzien van een handige en veelzijdige transpositie-inrichting zodat ook met instrumenten in historische toonhoogte gespeeld kan worden (a = 415 Hz of a = 465 Hz) en zelfs tot een kwart lager, wat bijzonder handig kan zijn bij muziek uit de renaissance. Het instrument kan door een simpele handeling chromatisch (per halve toonsafstand) verstemd worden binnen de omvang van een kwint: een toon hoger en vier tonen lager.
  11 Hits www.salutorget.fi  
Fast battery charging module (starting at 1000mA), enhanced low-noise voltage regulator (TPS7A4533*) and additional LED controls for Bluetooth connection (and TX activity), PPS (1 Hz time pulse when GPS reception is OK) as well as low battery warning
Leistungsfähiges Akku-Lademodul (bei ca. 1000 mA Ladestrom beginnend), ein besonders hochwertiger und rauscharmer Spannungsregler (TPS7A4533*) sowie zusätzliche LED-Anzeigen für Bluetooth (Verbindungszustand und Sendebetrieb), PPS (sekündlicher Zeitimpuls bei erfolgreichem GPS-Empfang) und Akkuladezustand
  36 Hits parquecerdeira.com  
They ensure that vibrations are suppressed at source and are not transmitted into the surrounding environment. Depending on the load type, they have a natural frequency of roughly 11 Hz and can be easily integrated and replaced in existing systems thanks to their low yet consistent overall height.
Isotop® MSN-DAMP Schwingungsdämpfer wurden speziell für die Lagerung von kompakten Aggregaten, wie Kleinkompressoren, Verdichter, Wärmepumpen, Split- oder Klimageräte, entwickelt und sind auch im Außenbereich einsetzbar. Sie sorgen dafür, dass dort Vibrationen gedämmt und nicht auf die Umgebung übertragen werden. Sie haben – je nach Belastung – eine Eigenfrequenz (Resonanzfrequenz) von ca. 11 Hz. Durch ihre geringe, aber einheitliche Bauhöhe lassen sie sich einfach in bestehende Systeme integrieren und leicht austauschen.
  2 Hits www.berleburger.com  
The frequency spectrum of the low frequency band can be adjusted from 10 Hz to 2 kHz and the high frequency band between 1 kHz and 20 kHz. Below the frequency knobs, you'll find each filters 'Q' (resonance) factor.
Das Frequenz-Spektrum des tiefen Frequenzbandes kann von 10 Hz bis 2 kHz, und das Hochfrequenzband von 1 kHz bis 20 kHz eingestellt werden. Unterhalb der Frequenz-Regler findest Du den jeweiligen "Q"-Faktor (Resonanz) der Filter.
  3 Hits lasko.info  
Mains electricity in Slovenia is a 230 Volts 50 Hz system. Slovenia uses the Europlug (CEE 7/16). This is the plug used in most other European countries.
Die Netzspannung in Slowenien beträgt 230 V mit einer Frequenz von 50 Hz. In Slowenien ist der sog. Euro-Stecker nach CEE 7/16 üblich. Dieser wird auch in den meisten europäischen Ländern verwendet.
La tensione elettrica in Slovenia è di 230 V, con frequenza di 50 Hz. La Slovenia usa la cosiddetta presa di corrente europea definita CEE 7/16, presente anche nella maggior parte dei paesi europei.
Электрическое напряжение в Словении 230 V, с частотой 50 Hz. Словения пользуется так называемой евро розеткой с официальным обозначением CEE 7/16, которой пользуются большинство других европейских стран.
  www.lasko.info  
Mains electricity in Slovenia is a 230 Volts 50 Hz system. Slovenia uses the Europlug (CEE 7/16). This is the plug used in most other European countries.
Die Netzspannung in Slowenien beträgt 230 V mit einer Frequenz von 50 Hz. In Slowenien ist der sog. Euro-Stecker nach CEE 7/16 üblich. Dieser wird auch in den meisten europäischen Ländern verwendet.
La tensione elettrica in Slovenia è di 230 V, con frequenza di 50 Hz. La Slovenia usa la cosiddetta presa di corrente europea definita CEE 7/16, presente anche nella maggior parte dei paesi europei.
Электрическое напряжение в Словении 230 V, с частотой 50 Hz. Словения пользуется так называемой евро розеткой с официальным обозначением CEE 7/16, которой пользуются большинство других европейских стран.
  7 Hits www.croftport.com  
Tesat offers a family of modulator products to satisfy these requirements. Products in X-Band (8 G Hz range) and Ka-Band (26 G Hz range) are available, which are all designed for LEO as well as MEO and GEO applications with a 15 years lifetime.
Mit der verbesserten Auflösung von Sensoren und Erdbeobachtungsinstrumenten nimmt die Datenmenge, die von der Erdbeobachtung oder den Meteorologischen Satelliten zu übermitteln ist, stetig zu. Um diesem wachsenden Datenvolumen gerecht zu werden, müssen die erforderlichen Datenraten für die Übertragung auf den Boden erweitert werden. Tesat bietet eine Reihe von Modulator-Produkten, um diese Anforderungen zu erfüllen. Es sind Produkte im X-Band-Bereich (8 GHz) und Ka-Band (26 GHz) erhältlich, die alle für LEO-, MEO- und GEO-Anwendungen mit einer Lebensdauer von 15 Jahren ausgelegt sind. Ein neuer Modulator mit einer Kanaldatenrate von bis zu 2 Gbit/s ist derzeit bis 2017 qualifiziert. Die Steuerung der Satelliten erfolgt über den integrierten TT&C transponder. Daher müssen diese Geräte höchste Ansprüche an Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit erfüllen. Die Flexibilität in den verwendeten Übertragungssystemen und Trägerfrequenzen wird immer wichtiger. Tesat hat eine neue Generation von TT&C transpondern in S- und Ku-Band entwickelt, um diese Anforderungen zu erfüllen.
  2 Hits www.photon.ece.mcgill.ca  
Seismogram 2. Same time series as above, after 5 Hz high-pass filtering. The microseismic noise disappeared such that other phenomena can be observed in the residual signal, mainly due to human activity : public transportations are at rest between 01h00 and 05h00 (local time), the general noise level is lower on Sunday, and at night heavy freight trains
Séismogramme 2. Même enregistrement après application d'un filtre passe-haut à 5 Hz. Le bruit microsismique, filtré, a disparu et le signal résiduel laisse apparaître d'autres phénomènes, principalement liés à l'activité humaine à Bruxelles. Ainsi, on voit l'activité des transports en commun qui s'arrêtent de 01h00 à 05h00 (temps local), le niveau général du bruit nettement plus faible le dimanche et le passage de lourds trains de marchandise (a) la nuit sur la ligne 26. Plus inhabituel, on distingue clairement la réduction du bruit le jeudi 08/02/2007 de 8h00 à 11h00 (temps local), suite à l'arrêt de la circulation causé par les chutes de neige en pleine heure de pointe (b). Après filtrage passe-bas à 0.1 Hz, on voit facilement apparaître les longues périodes générées par les séismes lointains. Par exemple, le dimanche 4 février, on voit arriver les ondes émises par deux séismes, l'un à Cuba (20h57 T.U., Mw = 6.2), l'autre dans le sud-est de l'océan Pacifique (21h18 T.U., Mw = 6.1) (c). Il s'agissait des séismes les plus importants entre le 4 et 10 février 2007 ; cependant, il n'est pas nécessaire d'appliquer un filtre pour observer des séismes plus proches (large du Détroit de Gibraltar, 12 février 2007 10h35 T.U., Mw = 5.9) ou plus puissants (Océan Pacifique, Ile Macquarie, 30 janvier 2007 04h54 T.U., Mw = 6.8 ou Iles Mariannes, 21h37 T.U., Mw = 6.6).
  12 Hits www.gokaicho.com  
The EISCAT heating facility was used in the experiment, which operated at frequencies from 3,95 MHz to 6,2 MHz in a quasi-continuous mode (10 min heating, 5 min off) with O/X mode polarization. The directional diagram of the antennas was inclined by 12° to the south from the vertical.
В эксперименте модификация (нагрев) ионосферы осуществлялась с помощью нагревного стенда EISCAT, который работал на частотах от 3,95 МГц до 6,2 МГц в квазинепрерывном режиме (10 минут нагрев, 5 минут пауза) с поляризацией в О/Х-моде. Диаграмма направленности антенного поля была наклонена на 12° к югу от вертикали. Частота нагрева выбиралась, исходя из ионосферных условий с учетом того, что она должна быть близка к критической частоте F слоя. В течение нескольких дней стенд также работал с модуляцией 1,178 кГц, 230 Гц и 3 Гц. Для анализа состояния и параметров ионосферы использовался некогерентный UHF радар, работающий на частоте 931 МГц и ионозонд DYNASONDE комплекса EISCAT.
  2 Hits metalpartss.com  
Seismogram 2. Same time series as above, after 5 Hz high-pass filtering. The microseismic noise disappeared such that other phenomena can be observed in the residual signal, mainly due to human activity : public transportations are at rest between 01h00 and 05h00 (local time), the general noise level is lower on Sunday, and at night heavy freight trains
Séismogramme 2. Même enregistrement après application d'un filtre passe-haut à 5 Hz. Le bruit microsismique, filtré, a disparu et le signal résiduel laisse apparaître d'autres phénomènes, principalement liés à l'activité humaine à Bruxelles. Ainsi, on voit l'activité des transports en commun qui s'arrêtent de 01h00 à 05h00 (temps local), le niveau général du bruit nettement plus faible le dimanche et le passage de lourds trains de marchandise (a) la nuit sur la ligne 26. Plus inhabituel, on distingue clairement la réduction du bruit le jeudi 08/02/2007 de 8h00 à 11h00 (temps local), suite à l'arrêt de la circulation causé par les chutes de neige en pleine heure de pointe (b). Après filtrage passe-bas à 0.1 Hz, on voit facilement apparaître les longues périodes générées par les séismes lointains. Par exemple, le dimanche 4 février, on voit arriver les ondes émises par deux séismes, l'un à Cuba (20h57 T.U., Mw = 6.2), l'autre dans le sud-est de l'océan Pacifique (21h18 T.U., Mw = 6.1) (c). Il s'agissait des séismes les plus importants entre le 4 et 10 février 2007 ; cependant, il n'est pas nécessaire d'appliquer un filtre pour observer des séismes plus proches (large du Détroit de Gibraltar, 12 février 2007 10h35 T.U., Mw = 5.9) ou plus puissants (Océan Pacifique, Ile Macquarie, 30 janvier 2007 04h54 T.U., Mw = 6.8 ou Iles Mariannes, 21h37 T.U., Mw = 6.6).
  2 Hits www.deciocarvalho.com  
Seismogram 2. Same time series as above, after 5 Hz high-pass filtering. The microseismic noise disappeared such that other phenomena can be observed in the residual signal, mainly due to human activity : public transportations are at rest between 01h00 and 05h00 (local time), the general noise level is lower on Sunday, and at night heavy freight trains
Séismogramme 2. Même enregistrement après application d'un filtre passe-haut à 5 Hz. Le bruit microsismique, filtré, a disparu et le signal résiduel laisse apparaître d'autres phénomènes, principalement liés à l'activité humaine à Bruxelles. Ainsi, on voit l'activité des transports en commun qui s'arrêtent de 01h00 à 05h00 (temps local), le niveau général du bruit nettement plus faible le dimanche et le passage de lourds trains de marchandise (a) la nuit sur la ligne 26. Plus inhabituel, on distingue clairement la réduction du bruit le jeudi 08/02/2007 de 8h00 à 11h00 (temps local), suite à l'arrêt de la circulation causé par les chutes de neige en pleine heure de pointe (b). Après filtrage passe-bas à 0.1 Hz, on voit facilement apparaître les longues périodes générées par les séismes lointains. Par exemple, le dimanche 4 février, on voit arriver les ondes émises par deux séismes, l'un à Cuba (20h57 T.U., Mw = 6.2), l'autre dans le sud-est de l'océan Pacifique (21h18 T.U., Mw = 6.1) (c). Il s'agissait des séismes les plus importants entre le 4 et 10 février 2007 ; cependant, il n'est pas nécessaire d'appliquer un filtre pour observer des séismes plus proches (large du Détroit de Gibraltar, 12 février 2007 10h35 T.U., Mw = 5.9) ou plus puissants (Océan Pacifique, Ile Macquarie, 30 janvier 2007 04h54 T.U., Mw = 6.8 ou Iles Mariannes, 21h37 T.U., Mw = 6.6).
  www.deib.polimi.it  
Normally, the stimulation parameters can be modified through the stimulator display or can be controlled by specific PC programmes. The stimulator RehaStim™ generates current pulses with the following characteristics: Stimulation frequency:0-100 Hz; Pulsewidth: 0-500 μs; Current Amplitude: 0-124 mA.
Uno stimolatore neuromuscolare è un dispositivo in grado di generare, impulsi di corrente (o tensione) che vengono inviati al tessuto tramite l’utilizzo di elettrodi di superficie posti sul muscolo che si vuole stimolare. Lo stimolatore induce una eccitazione nervosa che produce una contrazione muscolare. Sono utilizzati in riabilitazione. Normalmente i parametri di stimolazione possono essere modificati o tramite un’interfaccia grafica sul display dello stimolatore o tramite opportuni programmi al computer. Lo stimolatore Rehastim™ genera impulsi di corrente aventi le seguenti caratteristiche: Frequenza di stimolazione fino a 100Hz; Pulsewidth: 0-500μs; Ampiezza di corrente: 0-124mA.
  2 Treffer www.fonoteca.ch  
More generally speaking, the loudness level of a sound in phons is equal to the sound pressure level of a free progressive wave having a frequency of 1000 Hz presented to otologically normal listeners facing the source that is judged equally as loud as the unknown sound.
Plus généralement, le niveau de sonie d'un son en phones est égal au niveau de pression acoustique d'une onde se propageant librement, d'une fréquence de 1 000 Hz, présentée à des auditeurs otologiquement normaux face à la source jugée aussi sonore que le son inconnu.
Allgemein gilt, dass der Lautstärkepegel eines Schalls in Phon dem Schalldruckpegel einer fortschreitenden Welle mit der Frequenz von 1000 Hz entspricht , die von Hörern mit normalem Hörvermögen, die der Schallquelle zugewandt sind, als gleich laut wie der unbekannte Schall bewertet wird.
Più in generale, il livello sonoro di un suono, espresso in phon, corrisponde al livello di pressione sonora di un onda progressiva libera, a una frequenza di 1000 Hz, sottoposta frontalmente ad ascoltatori otologicamente normali e giudicata altrettanto forte quanto il suono sconosciuto.
  13 Treffer www.icjcanada.org  
The red areas (0...12dB) represent areas with a higher vibration activity of the Stradivarius 1712, whereas the blue areas (0...-12dB) represent a higher activity of the Stradivari 1721. Only in the bandwidth 1200.. .2400 Hz the Stradivarius 1712 (top-plate) shows higher vibration levels as the other instrument. Especially in the first octave bandwidth 200.. .400
In der nachstehenden Abbildung sind die Bereiche unterschiedlicher Schwingungsaktivität mittels Farbwerten dargestellt. Rote Bereiche stehen für eine größere Schwingungsaktivität der Stradivari 1712; blaue Bereiche entsprechend für eine größere Schwingungsaktivität der Stradvari 1721. Eine genaue Betrachtung zeigt, dass vor allem im Frequenzband 1200...2400 Hz eine größere Schwingungsaktivität der Stradivari 1712 (vor allem im Bereich der Decke) zu beobachten ist, wohingegen die Stradivari 1721 vor allem im ersten Oktavbereich 200...400 Hz eine deutlich größere Schwingungsaktivität zeigt. Tatsächlich ist diese spätere Stradivari dunkler und voller im Klang als die eher hell klingende Stradivari aus dem Jahr 1712:
  2 Treffer www.heartlandpropertiesinc.net  
1 to 250 Hz
Частотный диапазон:
  7 Treffer www.rcmp.gc.ca  
Hearing loss no greater than 30 dB in both ears in the 500 to 6,000 Hz frequency range.
Perte auditive inférieure à 30 dB dans les deux oreilles à une gamme de fréquences de 500 à 6 000 Hz.
  32 Treffer www.netusage.net  
47 to 63 Hz
47 až 63 Hz
  238 Treffer nds-skiverband.de  
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son
  my-booking.estivotravel.com  
Electricity: 220 V 60 Hz.
L'électricité est 220 v 60 Hz.
  text.ipim.gov.mo  
E-mail: info_hz@ipim.gov.mo
電郵:info_hz@ipim.gov.mo
  3 Treffer www.rosininight.it  
Based on a very efficient construction concept the costs of floating track slabs have been decreased significantly. The medium-weight floating track slab in the Römerberg tunnel has a mass of about 6.2 tons per metre and a natural frequency of 12 Hz.
Diese Konstruktionsweise zeichnet sich durch eine fugenlose Bauweise ohne Schienenauszugskonstruktionen aus. Die entwickelte rationelle Bauweise sowie die einfache Wartung tragen zu einer erheblichen Kostenreduktion bei. Im Römerbergtunnel ist in der beschriebenen Art ein mittelschweres Masse-Feder-System mit 6,2 t/m und 12 Hz Eigenfrequenz ausgeführt.
  2 Treffer www.bec-hellouin.fr  
380-440 V, 50 / 60 Hz
380-440 V, 50/60 Hz
  10 Treffer by-boo.com  
Testing systems for motors 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
Systèmes d’essais pour moteurs 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
Prüfsysteme für Motoren 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
Sistema di test per motori 3 x 400 V / 63 A / 50 Hz
  7 Treffer www.lebloo.com  
208 VAC or 230 VAC, 50/60 Hz
208 VAC ou 230 VAC, 50/60 Hz
  4 Treffer www.hotelciutatdetarragona.com  
Application frequency: 600 Hz
Auftragsfrequenz: 600Hz
  4 Treffer www.nss.gc.ca  
Yes. To better enable multi-jurisdictional operations in congested areas, the SAR-IF should be used with the Continuous Tone-Coded Squelch System (CTCSS) tone 156.7 Hz. Depending on the make of the radio, this may also be referred to as a "PL tone", "Quiet Channel", "Channel Guard", or similar.
Oui. Pour faciliter les opérations auxquelles participent de nombreux organismes dans des secteurs congestionnés, la FI-RS devrait être utilisée avec un Système de silencieux commandé par tonalité (SSCT) émettant sur 156.7 Hz. Selon le type de radio, on peut se référer à ceci sous l'appellation « PL tone », « Quiet Channel », « Channel Guard » ou une appellation similaire. Vérifiez la documentation de votre radio ou contactez le fabricant pour confirmer le réglage qui correspond au SSCT émettant sur 156.7 Hz.
  www.kviteklouny.cz  
21’600 vph (3 Hz)
21’600 alt./h (3 Hz)
  8 Treffer energy.techno-science.ca  
230V, 50 Hz
Leistungsaufnahme
  2 Treffer www.classic-hotelwien.at  
(Hz) --bp=NUMBER bits per pixel --save, --s save new settings in registry (system-wide change) --list, --l display all available modes --compat, --c display display-compatible modes only (Win2000+) --optimal, --o try to set 'optimal' mode ;) --test, --t test requested mode Example: vmctl --x=320 --y=240 vmctl --x=1600 --y=1280 --ref=85 --save
Usage: vmctl Options: --help, --h, --? display this screen --x=NUMBER X-resolution --y=NUMBER Y-resolution --vsync=NUMBER или --ref=NUMBER Vertical Sync. (Hz) --bp=NUMBER bits per pixel --save, --s save new settings in registry (system-wide change) --list, --l display all available modes --compat, --c display display-compatible modes only (Win2000+) --optimal, --o try to set 'optimal' mode ;) --test, --t test requested mode Example: vmctl --x=320 --y=240 vmctl --x=1600 --y=1280 --ref=85 --save
  4 Treffer www.brl.ntt.co.jp  
Terahertz (THz, 1012 Hz) spectroscopy is used in the field of biological molecule analysis. This is because information on weak inter- and intra-molecular interactions can be obtained as low frequency vibration modes in the THz range.
テラヘルツ(THz、1012 Hz)分光が生体分子分析として注目され始めているが、これは今まで困難であった分子間や分子内の弱い結合の情報が分子の低振動モードとして得られるためである。我々はテラヘルツ電磁波パルスを用いるテラヘルツ時間領域分光法(THz-TDS : Terahertz Time-Domain Spectroscopy)と呼ばれる手法において、スペクトル測定可能な周波数帯域や検出感度が分析化学の分野で十分威力を発揮できるレベルであることを見出し、タンパク質を構成するアミノ酸に特有の低振動モードを得ることに成功した。
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10