gasta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      905 Résultats   366 Domaines   Page 7
  www10.gencat.cat  
  4 Résultats sensiseeds.com  
) es un impuesto ecológico que sirve para pagar los costes de los servicios del ciclo del agua: depuradoras, embalses, controles, etc. Representa entre el 15% y el 25% de la factura del agua, dependiendo del municipio y de la cantidad de agua que gasta cada vivienda, de manera que actúa como una penalización.
) is an environmental tax that covers the costs of the services involved in supplying citizens with water (water treatment plants, reservoirs, testing, etc.). It represents between 15% and 25% of your water bill, depending on the town or city in which you live and the amount of water you use at home, meaning that it acts as a penalty for high consumption. Families with more than three members can apply to the Catalan Water Agency for an increase in the amount of water they may use before being charged a higher rate of tax, resulting in the addition of 3 m³ per month and per person to the consumption limits specified by law. You can apply via the website of the Catalan Water Agency, in person or by sending a letter by registered post to the relevant supplier.
) est un impôt écologique qui sert à payer les frais des services du cycle de l‘eau: dépuratrices, barrages, contrôles de qualité,…etc. Elle représente entre 15 et 25% de notre facture d'eau, selon les municipalités et la quantité d'eau utilisée par chacun de nous, et agît comme une pénalisation. Par l'intermédiaire de l'Agence Catalane de l'Eau, on peut solliciter une ampliation du quota de la redevance d'eau pour les familles de plus de 3 personnes, de façon à l'augmenter à 3 m³ mensuels par personnes, dans les limites de consommation établies par la Loi. La démarche peut aussi être faite au travers du site web de l'Agence Catalane de l'Eau, en se déplaçant ou par courrier recommandé adressé à l'entité correspondante.
) هي ضريبة بيئية تساعد على دفع نفقات معالجة المياه (محطات التنقية، الخزانات، المعالجة .. الخ). تتراوح نسبة الضريبة بين 15% و 25% من قيمة فاتورة المياه، وذلك حسب البلدة وحسب كمية المياه التي يستهلكها كل مسكن، وتعتبر نوع من أنواع الغرامات. يمكننا عبر الوكالة الكتلانية للمياه طلب زيادة معدل السماح في المياه بالنسبة للعائلات التي يزيد عددها عن ثلاثة أفراد، بحيث يصبح لكل فرد 3 أمتار مكعبة من المياه شهرياً، وهي الحدود المقررة قانونياً. يمكن القيام بطلب الزيادة عن طريق موقع الويب للوكالة الكتلانية للمياه أو بالتوجه شخصياً إليها أو عن طريق رسالة بريدية مسجّلة إلى الشركة التي تزودنا بالمياه.
és un impost ecològic que serveix per pagar els costos dels serveis del cicle de l'aigua: depuradores, embassaments, controls, etc. Representa entre el 15% i el 25% de la factura de l'aigua, depenent del municipi i de la quantitat d'aigua que gasta cada habitatge, de manera que actua com una penalització. Per mitjà de l'Agència Catalana de l'Aigua podem sol·licitar una ampliació del tram del cànon de l'aigua per a famílies de més de tres membres, de manera que s'amplia en 3 m3 mensuals per persona als límits de consum establert per la Llei. El tràmit es pot fer mitjançant la web de l'Agència Catalana de l'Aigua, de manera presencial o per correu certificat a l'entitat subministradora corresponent.
) este un impozit ecologic care serveşte pentru plata costului serviciilor de apă: staţii de epurare, lacuri de acumulare, controale etc. Reprezintă între 15% şi 25% din factura apei şi depinde de municipiul şi cantitatea apei care se foloseşte pe fiecare locuinţă. Prin intermediul Agenţiei Catalane de Apă putem să solicităm o modificare a taxei de apă în cazul familiilor cu mai mult de trei membri, astfel încît să se poată modifica la 3 m3 lunar pe persoană, limita consumului stabilit de către Lege. Cererea poate fi facută prin website-ul Agenţiei Catalane de Apă, prin prezenţa personală sau printr-o scrisoare recomandată adresată instituţiei corespunzătoare.
Obviamente la parte legal del comercio de armas puede utilizar el sistema bancario con impunidad, pero ¿qué pasa con la parte ilegal? Además, hay una enorme cantidad de dinero ganado con las drogas ilegales, incluido el cannabis, que no se gasta en armamento.
So how are these huge sums of money moving around? Obviously the legal side of the arms trade can use the banking system with impunity, but what about the illegal side? Plus, there is a huge amount of money made from illegal drugs, including cannabis, that isn’t spent on weaponry. The cinematic device of suitcases full of cash may well move from hand to sweaty hand for smaller deals, but when the sums run into the hundreds of thousands, this simply won’t suffice.
Ce qui ressort sans l’ombre d’un doute de cette situation alarmante est que les vrais gagnants sont ceux qui fabriquent et vendent les armes utilisées dans les deux camps. Que le financement provienne des gouvernements ou des cartels, une portion importante des revenus est générée par la prohibition du cannabis et alimente les manufacturiers de ces instruments de mort. Cette situation s’applique à tout territoire affecté par la guerre contre les drogues (certaines en particulier).
Wat volkomen duidelijk wordt als je naar alleen al dit slagveld kijkt, is dat diegenen die de wapens fabriceren en verkopen aan beide kanten de echte winnaars zijn. Of het geld nu afkomstig is van overheden of drugskartels, een aanzienlijk deel wordt gegenereerd door het cannabisverbod en komt terecht bij de bedrijven die en masse instrumenten van de dood produceren. Dit gaat op voor elk land dat te maken heeft met de War on Drugs.
  arc.eppgroup.eu  
La Unión Europea gasta actualmente cerca de 150.000 millones de euros al año en defensa, lo que supone alrededor del 50% de los gastos militares estadounidenses. Sin embargo, debido a la existencia de 15 ejércitos plenamente desarrollados y a la duplicación generalizada, en particular en el oneroso ámbito de la investigación, la eficacia de la defensa europea tan sólo se sitúa en el 10% de los niveles estadounidenses.
come risposta costruttiva alla strategia nazionale di sicurezza presentata dall’amministrazione Bush il 20 settembre 2002. Essa deve in parte affrontare l’adeguamento, rispettivamente del diritto internazionale e della Carta delle Nazioni Unite alle realtà attuali. Oggi, la minaccia alla pace internazionale non proviene più esclusivamente dai conflitti tra stati, ma in misura crescente anche da attori non statali. L’Unione europea deve dare risposte soddisfacenti a questo problema. Oggi che la proliferazione di armi di distruzione di massa è un fatto assodato, dobbiamo chiederci se la reazione, anche massiccia, possa ancora garantire la sicurezza dei cittadini europei.
ως εποικοδομητική απάντηση στην «εθνική στρατηγική ασφάλειας» που δημοσιοποίησε η κυβέρνηση Μπους στις 20 Σεπτεμβρίου 2002. Η στρατηγική αυτή πρέπει μεταξύ άλλων να αντιμετωπίζει το ζήτημα της προσαρμογής του διεθνούς δικαίου και του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών στη σημερινή πραγματικότητα. Σήμερα, η διεθνής ειρήνη δεν απειλείται πλέον αποκλειστικά από συγκρούσεις μεταξύ κρατών, αλλά όλο και περισσότερο από τη δράση μη κρατικών φορέων. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δώσει ικανοποιητικές απαντήσεις στο ζήτημα αυτό. Δεδομένης της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής, πρέπει να απαντηθεί το ερώτημα εάν η αντίδραση, ακόμη και η μαζική αντίδραση, μπορεί ακόμη να εγγυηθεί την ασφάλεια των ευρωπαίων πολιτών.
kā konstruktīvu atbildi uz Buša administrācijas 2002. gada 20. septembrī pasludināto Nacionālās aizsardzības stratēģiju. Tās daļa jāvelta starptautiskās likumdošanas un Apvienoto Nāciju Hartas koriģēšanai atbilstoši šodienas realitātei. Tie vairāk nav tikai konflikti starp valstīm, kas apdraud starptautisku mieru, bet iesaista arvien vairāk ārpusvalstu dalībnieku. Eiropas Savienībai ir jāsniedz uz šo problēmu apmierinoša atbilde. Līdz ar masu iznīcināšanas ieroču lielāku skaitu mēs sastopamies ar jautājumu, vai reaģēšana – pat masveida – var garantēt drošību Eiropas pilsoņiem.
  www.mayr.com  
Un porcentaje de los beneficios de nuestra compañía se gasta en ayudar a promover la necesidad de un cambio legal en todo el mundo. Esto se hace asistiendo a ferias comerciales y conferencias sobre el cannabis, apoyando a organizaciones de presión política y organizaciones benéficas.
Una percentuale di profitto della nostra azienda viene spesa per aiutare a promuovere la necessità di un cambiamento legale in tutto il mondo. Questo viene fatto partecipando a fiere e congressi sulla cannabis, sostenendo le organizzazioni di lobbying politico e le associazioni di beneficenza.
  2 Résultats www.ilo.org  
Un comportamiento ético es una exigencia en las adquisiciones de la OIT. La OIT gasta fondos públicos y se ha comprometido a garantizar que todas las adquisiciones estén abiertas al escrutinio público.
Un comportement éthique est une exigence dans les marchés du BIT. Le BIT dépense des fonds publics et est déterminé à assurer que l'ensemble des opérations d'achat est ouvert à un examen public. Le personnel du BIT est responsable de protéger l'intégrité du processus d'achat et de maintenir l'équité du BIT dans le traitement de tous les fournisseurs. Les fournisseurs doivent observer et agir en conformité avec les normes les plus élevées en matière d'éthique et de déontologie dans leurs relations avec le BIT.
  mayerlingabamita.com  
¿Sabía usted que cada $1 que gasta en eficiencia energética puede aumentar hasta $10 el valor de su propiedad? Es fácil ahorrar energía con una evaluación de energía de viviendas multifamiliares sin costo de Mass Save.
Our experts use a “whole facility” approach. That means you get a no-cost and comprehensive assessment that focuses on insulation, air leakage, lighting, heating equipment, and cooling systems. We will also assess in-unit savings potential for you and your tenants.
Sabia que por cada $1 gasto em eficiência energética pode adicionar até $10 ao valor da propriedade? É fácil poupar energia com uma Avaliação Energética Multifamiliar sem custos da Mass Save®. Saiba como neste pequeno vídeo.
  4 Résultats scan.madedifferent.be  
Una misión de investigación, compuesta por representantes sindicales internacionales, visitó la frontera entre Turquía y Siria y comprobó in situ las dificultades que están teniendo las autoridades locales para ayudar a los refugiados kurdos que huyen de la barbarie del Estado Islámico (EI) en Irak y Siria. La misión reclama una mayor transparencia a Turquía sobre cómo gasta y distribuye la ayuda internacional que recibe.
International trade union representatives on a fact-finding mission to the Turkish-Syrian border found local authorities struggling to support Kurdish refugees fleeing the barbaric violence of the Islamic State (IS) in Iraq and Syria, and called for greater transparency on how Turkey has spent and distributed international aid.
Des représentants syndicaux internationaux en mission d’enquête à la frontière entre la Turquie et la Syrie ont constaté que les autorités locales ont des difficultés à aider les réfugiés kurdes fuyant la violence barbare de l'État Islamique (EI) en Irak et Syrie, et ont lancé un appel à plus de transparence dans l’utilisation et la distribution de l’aide internationale par la Turquie.
Bei einer Erkundungsmission an die türkisch-syrische Grenze gewannen internationale Gewerkschaftsvertreter/innen einen Eindruck von den Bemühungen der lokalen Behörden um die Unterstützung von Kurd/innen, die vor der barbarischen Gewalt des Islamischen Staates (IS) im Irak und Syrien flüchten, und forderten mehr Transparenz bei der Auszahlung und Verteilung internationaler Hilfeleistungen durch die Türkei.
Representantes sindicais internacionais, em missão de apuração na fronteira entre Turquia e Síria, depararam-se com a luta das autoridades locais para prestar apoio aos refugiados curdos que escapavam da violência bárbara perpetrada pelo Estado Islâmico no Iraque e na Síria, e clamaram por mais transparência na maneira como a Turquia tem usado e distribuido a ajuda internacional.
Представители профсоюзов разных стран в составе делегации, посетившей район на границе Сирии и Турции, обнаружили, что местные власти испытывают определенные трудности в оказании поддержки курдским беженцам, которые вынуждены покинуть Ирак и Сирию из-за варварской жестокости боевиков «Исламского государства». Члены делегации призвали к открытости и прозрачности в процессе распределения Турцией международной гуманитарной помощи.
  3 Résultats www.perlepietre.com  
¿Qué se hace con mi donación? ¿Cómo gasta su dinero la OTW?
How long does a membership last? How do I know if I can vote?
Wohin geht meine Spende? Wie gibt die OTW ihr Geld aus?
Dove vanno le mie donazioni? OTW come spende i suoi soldi?
أين تذهب تبرّعاتي؟ كيف تقوم OTW بصرف أموالها؟
On van els diners de la meua donació? Com es gasta l’OTW els diners?
Co se stane s mým příspěvkem? Jak OTW tyto peníze utratí?
Hvad går min donation til? Hvordan bruger OTW sine penge?
Mi történik az adományommal? Mire költi el az OTW a pénzét?
제 기부금은 어디로 가나요? OTW는 그 돈을 어떻게 사용하는 건가요?
Co się dzieje z moją darowizną? Jak OTW wydaje pieniądze?
Till vad går min gåva? Hur använder OTW sina pengar?
Bağışım nereye gidiyor? OTW bağışlanan parayı nereye harcıyor?
Quyên góp của tôi sẽ được dùng để làm gì? OTW sử dụng tiền quyên góp như thế nào?
  4 Résultats www.gepujsag.hu  
Cállate. Aunque compartir tus preocupaciones y tus esperanzas con tus amigos antes de la carrera pueda ayudarte con los nervios, hablar demasiado gasta una energía nerviosa vital. Verás que los mejores atletas no hablan más de lo necesario los últimos días al preparar su mente para la batalla con la distancia.
Zip it. While it will certainly settle your nerves to share your concerns and hopes with friends before the race, too much chatter drains vital nervous energy. You will notice that the best athletes talk no more than necessary in the final few days as they prepare their mind for the battle with the distance. Said another way: The boasting stops when the flag drops.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow