cono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'585 Results   535 Domains
  16 Hits silk-path.tophanoihotels.net  
1. Chiemsee Triathlon (CST) 83339 Chieming, Dimanche, 01.07.2012
1. Chiemsee Triathlon (CST) 83339 Chieming, Sonntag, 01.07.2012
1. Chiemsee Triathlon (CST) 83339 Chieming, Niedziela, 01.07.2012
  3 Hits www.pdftoexcelonline.com  
Because the lubricant only flows through the vacuum pump once, nearly all liquids with a viscosity in the range of 150 centistokes (cSt) can be used. These constantly flush the vacuum pump during operation, protecting it from corrosion and deposits.
Da das Schmiermittel die Vakuumpumpe nur einmal durchströmt, können nahezu alle Flüssigkeiten mit einer Viskosität im Bereich von 150 Centistokes (cSt) verwendet werden. Diese spülen die Vakuumpumpe während des Betriebs permanent und schützen sie so vor Korrosion und Ablagerungen. Zur Beständigkeit gegen die meisten Lösungsmittel bietet Busch Schieber aus drei verschiedenen Werkstoffen an.
  44 Hits www.jorksyras.com  
pneus: 700Cx23C, color, CST
Reifen: 700Cx23C, Farbe, CST
neumático: 700Cx23C, color, CST
pneumatici: 700Cx23C, colore, CST
Tiro: 700Cx23C, color, CST
Tire: 700Cx23C, color, CST
タイヤ: 700Cx23C, color, CST
타이어 : 700Cx23C, 컬러, 중부 표준시
  50 Hits www.ziboaiya.com  
Site web CST
Go to CST web site
  www.rkw.be  
Vous travaillez sous un statut spécial (ACS, CST, TCT, PRIME, etc.) : vous pouvez vous adresser au bureau provincial de votre domicile, voir Contact.
Sie arbeiten unter Sonderstatut (BVA, usw.): wenden Sie sich an die Dienststelle in der Provinz, in der Sie leben, Siehe Kontakt
U werkt met een speciaal statuut (Gesco, BTK, DAC, enz.): u kunt terecht bij het provinciaal bureau van uw woonplaats, zie Contact.
  8 Hits mediabank.visittallinn.ee  
Ma CST
Meine KÜDES
  www.aubergedesfalaises.com  
Interdiction de la double imposition par les cantons (art. 127 al. 3 Cst.)
Verbot der interkantonalen Doppelbesteuerung (Art. 127 Abs. 3 BV)
Divieto della doppia imposizione intercantonale (art. 127 cpv. 3 Cost.)
  34 Hits www.admin.ch  
Code pénal et Code pénal militaire (Mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels)
Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer) (Betrifft nur den französichen Text)
Codice penale svizzero e Codice penale militare (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati) (Concerne solamente il testo francese)
  3 Hits www.digital-dsign.fr  
Modèle # CST-240
Model # CX-WIFI
  109 Hits vpb.admin.ch  
Art. 4 Cst. Arbitraire.
Art. 4 BV. Willkür.
Art. 4 Cost. Arbitrio.
  5 Hits www.civpol.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  4 Hits www.esbk.admin.ch  
Constitution fédérale (Cst.)
Bundesverfassung, BV
Costituzione federale, Cost.
  deloran.net  
Mardi 23 Octobre 2018 CST-06:00
Tuesday 23 October 2018 CST-06:00
Martedì 23 Ottobre 2018 CST-06:00
Terça-feira 23 de Outubro de 2018 CST-06:00
  www.onafts.be  
Vous travaillez sous un statut spécial (ACS, CST, TCT, PRIME, etc.) : vous pouvez vous adresser au bureau provincial de votre domicile, voir Contact.
Sie arbeiten unter Sonderstatut (BVA, usw.): wenden Sie sich an die Dienststelle in der Provinz, in der Sie leben, Siehe Kontakt
U werkt met een speciaal statuut (Gesco, BTK, DAC, enz.): u kunt terecht bij het provinciaal bureau van uw woonplaats, zie Contact.
  www.onafts.fgov.be  
Vous travaillez sous un statut spécial (ACS, CST, TCT, PRIME, etc.) : vous pouvez vous adresser au bureau provincial de votre domicile, voir Contact.
Sie arbeiten unter Sonderstatut (BVA, usw.): wenden Sie sich an die Dienststelle in der Provinz, in der Sie leben, Siehe Kontakt
U werkt met een speciaal statuut (Gesco, BTK, DAC, enz.): u kunt terecht bij het provinciaal bureau van uw woonplaats, zie Contact.
  www.atf.gov  
CST SA
CST AG
  4 Hits cervantesobservatorio.fas.harvard.edu  
Société de fiducie CST
CST Trust Company
  6 Hits www.thehighlanderhotel.com  
Machine à tronçonner CST-02
macchina intestatrice CST-02
  13 Hits www.andechserhof.it  
CST
KAS
  116 Hits www.vpb.admin.ch  
Art. 4 Cst. Arbitraire.
Art. 4 BV. Willkür.
Art. 4 Cost. Arbitrio.
  4 Hits www.mecaplast.es  
Art. 84 Cst
BV Art. 84
Art. 84 Cost
  95 Hits statistics.unwto.org  
Données du CST
TSA Data
Datos de CST
  www.helpline-eda.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  8 Hits www.blw.admin.ch  
Le rôle de l’agriculture est exprimé dans le mandat constitutionnel de l’agriculture (art. 104, al. 1, cst); celui-ci exige d’elle une contribution à la sécurité de l’approvisionnement de la population, à la conservation des ressources naturelles, à l’entretien du paysage rural et à l’occupation décentralisée du territoire.
Die Rolle der Landwirtschaft kommt im Verfassungsauftrag für die Landwirtschaft (BV Art. 104, Abs. 1) zum Ausdruck, der von der Landwirtschaft einen Beitrag zur sicheren Versorgung der Bevölkerung, zur Erhaltung der natürlichen Lebensgrundlagen, zur Pflege der Kulturlandschaft und zur dezentralen Besiedlung verlangt. Mit diesen Leistungen trägt die Landwirtschaft zur Wohlfahrt der Gesellschaft bei.
Il ruolo dell’agricoltura scaturisce dal mandato affidatole dalla Costituzione federale (art. 104 cpv. 1 CF), secondo il quale essa è tenuta a contribuire efficacemente a garantire l’approvvigionamento della popolazione, a salvaguardare le basi vitali naturali e il paesaggio rurale nonché ad assicurare un’occupazione decentrata del territorio. Mediante queste prestazioni il primario contribuisce al benessere della società.
  2 Hits www.afm-records.de  
Monday–Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CST
Lunes-Viernes, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CST
  www.dgcv.nii.ac.jp  
CST – Centre de support technique
TSC – Centro di supporto tecnico
  www.serespecter.ch  
CST(2001)_Telehealth_2001_e.pdf (1 vues)
CST(2001)_Telehealth_2001_e.pdf (1 views)
  39 Hits jusletter.weblaw.ch  
Une répartition équitable des organes (119a al. 2 Cst), in : Jusletter 22. November 2010
Une répartition équitable des organes (119a al. 2 Cst), in: Jusletter 22. November 2010
  10 Hits www.statcan.gc.ca  
Compte satellite du tourisme (CST)
Tourism satellite accounts (TSA)
  18 Hits www.tsx.com  
Société de fiducie CST, à ses bureaux principaux de Montréal et Toronto.
CST Trust Company, at its principal offices in Montréal and Toronto.
  31 Hits www.canstockta.com  
Renseignements sur la propriété CST
Ownership Intelligence
  30 Hits www.baspo.admin.ch  
CST Tenero
CS Tenero
  11 Hits www.rcmp.gc.ca  
Dîner de travail afin de discuter les arrangements funéraires du Cst. Cameron
Working meeting to discuss funeral arrangements of Cst. Cameron
  113 Hits www.ocsec-bccst.gc.ca  
Observations de l'honorable Claude Bisson, commissaire du CST
Remarks by the Honourable Claude Bisson, CSE Commissioner
  3 Hits www.appointments-nominations.gc.ca  
recevoir les plaintes relatives à la légalité des activités du CST;
to receive complaints about the lawfulness of CSE activities; and
  www.nb.admin.ch  
Collection suisse du théâtre CST (externer Link, neues Fenster)
Schweizerische Theatersammlung STS (externer Link, neues Fenster)
Schweizerische Theatersammlung STS (externer Link, neues Fenster)
  www.ufunk.net  
CST-01 – La montre E-Ink la plus fine du monde
DHL 24 Hours Online Tracking ‘Courier’
  35 Hits www.bak.admin.ch  
Art. 71: Cinéma (Cst. RS 101) (externer Link, neues Fenster)
Art. 71: Film (BV SR 101) (externer Link, neues Fenster)
Art. 71: Cinematografia (Cost. RS 101) (externer Link, neues Fenster)
  www.civ.forces.gc.ca  
Les analystes du renseignement du MDN sont fréquemment appelés à fournir des conseils et à consulter les membres de la collectivité du renseignement du Canada et des agences alliées du renseignement, dont la Gendarmerie royale du Canada (GRC), le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) et le Centre de la sécurité des télécommunications (CST).
DND intelligence analysts are frequently called upon to provide advice and to consult with to members of the Canadian intelligence community and allied intelligence agencies such as the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), Canadian Security Intelligence Service (CSIS) and Communications Security Establishment (CSE).
  2 Hits www.bger.ch  
L'origine du Tribunal fédéral des assurances (TFA) est liée à celle de l'assurance obligatoire en cas d'accidents, dont le principe a été inscrit dans la constitution fédérale de 1874 (Cst.) en 1890, le peuple et les cantons ayant accepté l'inclusion dans notre charte fondamentale d'un article 34bis quater.
L'origine del Tribunale federale delle assicurazioni (TFA) è vincolata a quella dell'assicurazione obbligatoria contro gli infortuni. Tale assicurazione si fonda sull'art. 34bis della Costituzione federale del 1874 (Cost.), adottato dal popolo e dai Cantoni nel 1890.
  2 Hits www.bvet.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  www.bvet.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  2 Hits www.sif.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  6 Hits www.ekr.admin.ch  
L'art. 8, al. 1 de la Constitution fédérale, (Cst.) déclare que tous les êtres humains sont égaux devant la loi. L'interdiction de toute discrimination inscrite dans l'al. 2 précise que nul ne doit subir de discrimination notamment du fait de son origine, de sa race, de sa langue, de son mode de vie ou de ses convictions religieuses.
Gemäss Artikel 8 Abs. 1 der Schweizerischen Bundesverfassung (BV) sind alle Menschen vor dem Gesetze gleich. Das in Absatz 2 verankerte verfassungsrechtliche Diskriminierungsverbot besagt, dass niemand diskriminiert werden darf, unter anderem nicht wegen der Herkunft, der Rasse, der Sprache, der Lebensform und der religiösen Überzeugung.
L'articolo 8 capoverso 1 della Costituzione federale della Confederazione Svizzera (Cost.) stabilisce che tutti sono uguali davanti alla legge. In virtù del divieto di discriminazione, sancito al capoverso 2 dello stesso articolo, nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, della lingua, del modo di vita e delle convinzioni religiose.
  28 Hits www.hotel-santalucia.it  
ArrivéeDépart{"city":"Ville","country":"Pays","region":"R\u00e9gion","island":"\u00cele","quarter":"Quartier","poi":"Lieu d'int\u00e9r\u00eat","B&B":"Chambre d'h\u00f4tes","keyword":"Mot-cl\u00e9"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","953987":"Afrique du Sud","783754":"Albanie","2589581":"Alg\u00e9rie","2921044":"Allemagne","3041565":"Andorre","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua et Barbuda","102358":"Arabie saoudite","3865483":"Argentine","174982":"Arm\u00e9nie","3577279":"Aruba","2077456":"Australie","2782113":"Autriche","587116":"Azerba\u00efdjan","3572887":"Bahamas","290291":"Bahre\u00efn","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbade","2802361":"Belgique","3582678":"Belize","2395170":"B\u00e9nin","3573345":"Bermudes","1252634":"Bhoutan","630336":"Bi\u00e9lorussie","1327865":"Birmanie","3923057":"Bolivie","7626844":"Bonaire, Saint-Eustache et Saba","3277605":"Bosnie-Herz\u00e9govine","933860":"Botswana","3469034":"Br\u00e9sil","1820814":"Brun\u00e9i Darussalam","732800":"Bulgarie","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambodge","2233387":"Cameroun","6251999":"Canada","3374766":"Cap-Vert","239880":"Centrafrique","3895114":"Chili","1814991":"Chine","146669":"Chypre","3686110":"Colombie","921929":"Comores","2260494":"Congo-Brazzaville","203312":"Congo-Kinshasa","1873107":"Cor\u00e9e du Nord","1835841":"Cor\u00e9e du Sud","3624060":"Costa Rica","2287781":"C\u00f4te d\u2019Ivoire","3202326":"Croatie","3562981":"Cuba","7626836":"Cura\u00e7ao","2623032":"Danemark","223816":"Djibouti","3575830":"Dominique","357994":"\u00c9gypte","290557":"\u00c9mirats Arabes Unis","3658394":"\u00c9quateur","338010":"\u00c9rythr\u00e9e","2510769":"Espagne","453733":"Estonie","2081918":"\u00c9tats f\u00e9d\u00e9r\u00e9s de Micron\u00e9sie","6252001":"\u00c9tats-Unis","337996":"\u00c9thiopie","2205218":"Fidji","66001
ArrivalDeparture{"city":"City","country":"Country","region":"Region","island":"Island","quarter":"District","poi":"Place of Interest","B&B":"B&B","keyword":"Keyword"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","661882":"\u00c5land Islands","783754":"Albania","2589581":"Algeria","5880801":"American Samoa","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua and Barbuda","3865483":"Argentina","174982":"Armenia","3577279":"Aruba","2077456":"Australia","2782113":"Austria","587116":"Azerbaijan","3572887":"Bahamas","290291":"Bahrain","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","630336":"Belarus","2802361":"Belgium","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","3923057":"Bolivia","7626844":"Bonaire, Saint Eustatius, and Saba","3277605":"Bosnia and Herzegovina","933860":"Botswana","3371123":"Bouvet Island","3469034":"Brazil","1282588":"British Indian Ocean Territory","3577718":"British Virgin Islands","1820814":"Brunei","732800":"Bulgaria","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambodia","2233387":"Cameroon","6251999":"Canada","3580718":"Cayman Islands","239880":"Central African Republic","2434508":"Chad","3895114":"Chile","1814991":"China","2078138":"Christmas Island","1547376":"Cocos [Keeling] Islands","3686110":"Colombia","921929":"Comoros","1899402":"Cook Islands","3624060":"Costa Rica","3202326":"Croatia","3562981":"Cuba","7626836":"Cura\u00e7ao","146669":"Cyprus","3077311":"Czech Republic","2623032":"Denmark","223816":"Djibouti","3575830":"Dominica","3508796":"Dominican Republic","203312":"DR Congo","3658394":"Ecuador","357994":"Egypt","3585968":"El Salvador","2309096":"Equatorial Guinea","338010":"Eritrea","453733":"Estonia","934841":"Eswatini","337996":"Ethiopia","3474414":"Falkland Islands","2622320":"Faroe Islands","2205218":"Fiji","660013":"Finland","3017382":
AnkunftAbreise{"city":"Stadt","country":"Land","region":"Region","island":"Insel","quarter":"Stadtteil","poi":"Interessantes Ort","B&B":"B&B","keyword":"Stichwort"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","357994":"\u00c4gypten","661882":"Alandinseln","783754":"Albanien","2589581":"Algerien","4796775":"Amerikanische Jungferninseln","5854968":"Amerikanisch-Ozeanien","5880801":"Amerikanisch-Samoa","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua und Barbuda","2309096":"\u00c4quatorialguinea","3865483":"Argentinien","174982":"Armenien","3577279":"Aruba","587116":"Aserbaidschan","337996":"\u00c4thiopien","2077456":"Australien","3572887":"Bahamas","290291":"Bahrain","1210997":"Bangladesch","3374084":"Barbados","2802361":"Belgien","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","1327865":"Birma (Myanmar)","3923057":"Bolivien","7626844":"Bonaire","3277605":"Bosnien und Herzegowina","933860":"Botswana","3371123":"Bouvetinsel","3469034":"Brasilien","3577718":"Britische Jungferninseln","1282588":"Britisches Territorium im Indischen Ozean","1820814":"Brunei","732800":"Bulgarien","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","3895114":"Chile","1814991":"China","1899402":"Cookinseln","3624060":"Costa Rica","7626836":"Cura\u00e7ao","2623032":"D\u00e4nemark","2921044":"Deutschland","3575830":"Dominica","3508796":"Dominikanische Republik","223816":"Dschibuti","3658394":"Ecuador","2287781":"Elfenbeink\u00fcste","3585968":"El Salvador","338010":"Eritrea","453733":"Estland","3474414":"Falklandinseln","2622320":"F\u00e4r\u00f6er-Inseln","2205218":"Fidschi","660013":"Finnland","3017382":"Frankreich","1546748":"Franz\u00f6sische S\u00fcd- und Antarktisgebiete","3381670":"Franz\u00f6sisch-Guayana","4030656":"Franz\u00f6sisch-Polynesien","2400553":"Gabun","2413451":"Gambia","614540":"Georgien","23006
LlegadaSalida{"city":"Ciudad","country":"Pa\u00eds","region":"Regi\u00f3n","island":"Isla","quarter":"Distrito","poi":"Lugar de inter\u00e9s","B&B":"B&B","keyword":"Palabra clave"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afganist\u00e1n","783754":"Albania","2921044":"Alemania","3351879":"Angola","3573511":"Anguila","3576396":"Antigua y Barbuda","102358":"Arabia Saudita","2589581":"Argelia","3865483":"Argentina","174982":"Armenia","3577279":"Aruba","2077456":"Australia","2782113":"Austria","587116":"Azerbaiy\u00e1n","3572887":"Bahamas","290291":"Bahr\u00e9in","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","2802361":"B\u00e9lgica","3582678":"Belice","2395170":"Ben\u00edn","3573345":"Bermudas","630336":"Bielorrusia","3923057":"Bolivia","3277605":"Bosnia y Herzegovina","933860":"Botsuana","3469034":"Brasil","1820814":"Brun\u00e9i","732800":"Bulgaria","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1252634":"But\u00e1n","3374766":"Cabo Verde","1831722":"Camboya","2233387":"Camer\u00fan","6251999":"Canad\u00e1","2434508":"Chad","3895114":"Chile","146669":"Chipre","3164670":"Ciudad del Vaticano","3686110":"Colombia","921929":"Comoras","203312":"Congo Democr\u00e1tico","2260494":"Congo [Rep\u00fablica]","1873107":"Corea del Norte","2287781":"Costa de Marfil","3624060":"Costa Rica","3202326":"Croacia","2623032":"Dinamarca","3575830":"Dominica","3658394":"Ecuador","357994":"Egipto","3585968":"El Salvador","290557":"Emiratos \u00c1rabes Unidos","338010":"Eritrea","3190538":"Eslovenia","2510769":"Espa\u00f1a","6252001":"Estados Unidos","453733":"Estonia","337996":"Etiop\u00eda","1694008":"Filipinas","660013":"Finlandia","2205218":"Fiyi","3017382":"Francia","2400553":"Gab\u00f3n","2413451":"Gambia","614540":"Georgia","2300660":"Ghana","2411586":"Gibraltar","3580239":"Granada","390903":"Grecia","3425505":"Groenlandia","3579143":"Guadalupe","4043988":"Guam","359552
ArrivoPartenza{"city":"Citt\u00e0","country":"Paese","region":"Regione","island":"Isola","quarter":"Quartiere","poi":"Luogo di interesse","B&B":"B&B","keyword":"Parola chiave"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","783754":"Albania","2589581":"Algeria","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua e Barbuda","102358":"Arabia Saudita","3865483":"Argentina","174982":"Armenia","3577279":"Aruba","2077456":"Australia","2782113":"Austria","587116":"Azerbaigian","3572887":"Bahamas","290291":"Bahrain","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","2802361":"Belgio","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","630336":"Bielorussia","1327865":"Birmania","3923057":"Bolivia","3277605":"Bosnia ed Erzegovina","933860":"Botswana","3469034":"Brasile","1820814":"Brunei","732800":"Bulgaria","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambogia","2233387":"Camerun","6251999":"Canada","3374766":"Capo Verde","7626844":"Caraibi Olandesi","2434508":"Ciad","3895114":"Cile","1814991":"Cina","146669":"Cipro","3164670":"Citt\u00e0 del Vaticano","3686110":"Colombia","921929":"Comore","2260494":"Congo","1873107":"Corea del Nord","1835841":"Corea del Sud","831053":"Cossovo","2287781":"Costa d'Avorio","3624060":"Costa Rica","3202326":"Croazia","3562981":"Cuba","7626836":"Curacao","2623032":"Danimarca","3575830":"Dominica","3658394":"Ecuador","357994":"Egitto","3585968":"El Salvador","290557":"Emirati Arabi Uniti","338010":"Eritrea","453733":"Estonia","337996":"Etiopia","2205218":"Figi","1694008":"Filippine","660013":"Finlandia","3017382":"Francia","2400553":"Gabon","2413451":"Gambia","614540":"Georgia","3474415":"Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali","2921044":"Germania","2300660":"Ghana","3489940":"Giamaica","1861060":"Giappone","2411586":"Gibilterra","223816":"Gibuti","248816":
  4 Hits lafarineravins.com  
La lettre N° 166 de la CST présente un article intitulé :
CST #166 Letter publishes an article entitled:
  2 Hits www.spaceweather.gc.ca  
Région Aurorale centrale émis à 2013-09-07 (250) 05:22 TU 23:22 CST
Central auroral region issued at 2013-09-07 (250) 05:22 UT 23:22 CST
  udp.one  
Politique européenne de la Suisse (y compris mise en oeuvre de l'art. 121a Cst.)
Europapolitik der Schweiz (u.a. Umsetzung von Art. 121a BV)
  www.fredericton.ca  
Personne-ressource Cst. Dennis Van Ember, coprésidente, Devon Watch Group 506-506-460-2917
Contact: For more information, please contact Cst. Dennis Van Ember, Devon Watch Group, by telephone at 506-460-2917.
  brunnenindustrie.com  
Ensemble Mère Noël 3 Pièces 851-CST-3
Mother Christmas 3-Piece Set 851-CST-3
Completino 3 Pezzi Mamma Natale 851-CST-3
  www.ekm.admin.ch  
Votation fédérale sur l’article 69ter Cst déléguant à la Confédération la compétence de légiférer sur l‘entrée, la sortie, le séjour et l’établissement des étrangers.
Abstimmung über Verfassungsartikel, der dem Bund die Zuständigkeit über Ein- und Ausreise sowie Aufenthalt und Niederlassung von Ausländern überträgt.
Votazione popolare sull’articolo costituzionale che conferisce alla Confederazione la competenza sull’entrata, sull’uscita, sulla dimora e sul domicilio degli stranieri.
  3 Hits sunyouthorg.com  
CST Canada Co.   (www.ultramarcst.ca/fr/notre-entreprise/)
Sonic La Coop Fédérée   (http://www.sonic.coop/fr/produits/mazout.htm)
  tundra.fi  
Ébéniste : Ébénisterie CST Enr, Steve Tousignant
Cabinetmaker: Ebenisterie CST Enr, Steve Tousignant
  2 Hits www.seco-cooperation.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
  www.disneyland-paris-all-hotels.com  
BusyBox v1.16.1 (2012-03-07 15:47:21 CST) coquille intégrée (cendres)
BusyBox v1.16.1 (2012-03-07 15:47:21 КНТ) Встроенный оболочка (зола)
  100 Hits www.artsalive.ca  
09h30 - 10h30 CST | École communautaire Kitchener, Regina -
9:30 AM - 10:30 AM CST | Kitchener Community School, Regina -
  5 Hits febetra.be  
CST Danza
Gemy School
Gemy School
  2 Hits www.heritage-museums.com  
"Qu'est-ce qui incombe aux cantons (et à qui d'autre)? Réflexions sur la Constitution et les droits humains relatives à l'art. 112c Cst"
Was geht dies die Kantone (und wen noch) an? - verfassungs- und menschenrechtliche Überlegungen zu Art. 112c BV
  100 Hits artsalive.ca  
09h30 - 10h30 CST | École communautaire Kitchener, Regina -
9:30 AM - 10:30 AM CST | Kitchener Community School, Regina -
  100 Hits www.artsvivants.ca  
09h30 - 10h30 CST | École communautaire Kitchener, Regina -
9:30 AM - 10:30 AM CST | Kitchener Community School, Regina -
  www.ferrari.com  
Dans l'optique des émotions au volant, l'E-Diff3 permet d'obtenir, par rapport aux versions précédentes, un meilleur contrôle de la répartition du couple moteur en sortie des virages (Sport- Race-CT off-CST off).
Was das Fahrgefühl betrifft, so gestattet das E-Diff3 im Vergleich zu den Vorgängerversionen eine bessere Kontrolle der Verteilung des Antriebsmoments bei der Kurvenausfahrt (Sport- Race-CT off-CST off). Das drückt sich in einem besseren Fahrverhalten im Grenzbereich aus (+32 % Längsbeschleunigung bei der Kurvenausfahrt im Vergleich zu den Vorgängerversionen).
Por lo que se refiere a las emociones de conducción, con el E-Diff3 se obtiene más control de la distribución del par motriz en la salida de las curvas (Sport- Race-CT off-CST off), lo que se traduce en un mejor comportamiento al límite (+32% en términos de aceleración longitudinal en la salida de las curvas respecto a los modelos anteriores).
  amecci.com  
L’assistance est également assurée en chinois (mandarin et cantonais) sur demande. Vous pouvez contacter chacun des groupes de services par courrier électronique ou par téléphone de 07h00 à 19h00 CST (heure du centre des États-Unis), du lundi au vendredi.
Nuestros analistas norteamericanos de Operaciones de clientes ofrecen servicios de análisis técnico y soporte en inglés, español y francés. También es posible solicitar soporte en mandarín y cantonés. Cada equipo está ahí para atenderle, por teléfono o correo electrónico, de 7 AM a 7 PM, hora estándar central (CST), de lunes a viernes.
  economie.fgov.be  
Affaire n° CONC-C/C-04/0067 (PDF) - Arcelor SA/Companhia Siderurgica de Tubarao(CST) (PDF, 9.41 Kb)
Zaak nr. CONC-C/C-04/0067 (PDF, 9.41 Kb) (PDF) - Arcelor SA/Companhia Siderurgica de Tubarao(CST)
  5 Hits www.eda.admin.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  5 Hits www.dfae.admin.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  5 Hits www.swissemigration.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  5 Hits www.eda.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  www.dibeitech.com  
Les bannières Dépanneur du Coin et Corner Store organisent ponctuellement des activités communautaires dans les régions où elles sont en activité. Des équipes de bénévoles CST se mettent à l’œuvre afin de poser des gestes concrets et permettre d’améliorer la vie des jeunes de la région.
The Corner Store and Dépanneur du Coin banners regularly organize community activities in the areas in which they operate. Our teams of CST volunteers work to take concrete steps to improve the lives of local youth.
  youthproject-bg-tr.eu  
L’assemblée du Conseil d’automne a procédé aux nominations suivantes: Comité technique de l’ACCTA Steve Malloy (ACC YWG), Président Chris Kempffer (Outaouais, CST) Emile Fuchs (ACC YVR) Daryl Stilson (ACC YYZ) Dan Hamzic (ACC YYZ) Frank Kennedy (Tour YHZ) Comité d’orientation en santé-sécurité Mark Bernard (ACC YVR) Comité des jeunes contrôleurs Carrie Amell (VFR Centrale) Les […]
At the Fall board meeting the Board of Director’s made the following appointments: CATCA Technical Committee Steve Malloy (YWG ACC), Chair Chris Kempffer (Outaouais, TSC) Emile Fuchs (YVR ACC) Daryl Stilson (YYZ ACC) Dan Hamzic (YYZ ACC) Frank Kennedy (YHZ Tower) Occupational Safety and Health Representative Mark Bernard (YVR ACC) Young Controllers Council Carrie Amell […]
  2 Hits www.afromix.org  
Madagascar: CST - Une dette de plus de 10 milliards d'ariary
Uganda: Makerere Chokes On Sh50 Billion Debt
  catalog.elra.info  
Un formulaire de rapport d'incidents pour les ressources écrites sera ouvert et maintenu prochainement par le CST, le .centre de validation de ressources écrites d'ELRA.
A bug report form for Written Language Resources (WLRs) will be also made available soon and will be handled by ELRA's validation centre for WLRs, CST.
  160 Hits parl.gc.ca  
Par exemple, chez nous, je peux vous dire que les renseignements les plus sensibles sont les dossiers d'enquête et les renseignements que nous recueillons dans le cadre de nos enquêtes — par exemple, auprès d'organes tels que le SCRS ou le CST.
For instance, in our institution I can tell you that the information holdings that are the most sensitive are the investigation records and information we get as part of our investigations--for instance, from other institutions like CSIS or CSE. We do get documents from those institutions. To us, those would be documents that we could not proactively disclose.
  2 Hits www.solewerk.ch  
En vertu de la Constitution fédérale, la Banque nationale est chargée de mener, en sa qualité de banque centrale indépendante, une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays (art. 99 Cst.).
Article 99 of the Swiss Federal Constitution entrusts the SNB, as an independent central bank, with the conduct of monetary policy in the interest of the country as a whole. The mandate is explained in detail in the National Bank Act (art. 5 para. 1 NBA), which requires the SNB to ensure price stability and, in so doing, to take due account of economic developments.
Die Bundesverfassung beauftragt die Nationalbank als unabhängige Zentralbank, die Geld- und Währungspolitik im Gesamtinteresse des Landes zu führen (Art. 99 BV). Der Auftrag wird im Nationalbankgesetz (Art. 5 Abs. 1) präzisiert. Dieses betraut die Nationalbank mit der Aufgabe, die Preisstabilität zu gewährleisten und dabei der konjunkturellen Entwicklung Rechnung zu tragen.
  22 Hits www.lenazaidel.co.il  
ArrivéeDépart{"city":"Ville","country":"Pays","region":"R\u00e9gion","island":"\u00cele","quarter":"Quartier","poi":"Lieu d'int\u00e9r\u00eat","B&B":"Chambre d'h\u00f4tes","keyword":"Mot-cl\u00e9"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","953987":"Afrique du Sud","783754":"Albanie","2589581":"Alg\u00e9rie","2921044":"Allemagne","3041565":"Andorre","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua et Barbuda","102358":"Arabie saoudite","3865483":"Argentine","174982":"Arm\u00e9nie","3577279":"Aruba","2077456":"Australie","2782113":"Autriche","587116":"Azerba\u00efdjan","3572887":"Bahamas","290291":"Bahre\u00efn","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbade","2802361":"Belgique","3582678":"Belize","2395170":"B\u00e9nin","3573345":"Bermudes","1252634":"Bhoutan","630336":"Bi\u00e9lorussie","1327865":"Birmanie","3923057":"Bolivie","7626844":"Bonaire, Saint-Eustache et Saba","3277605":"Bosnie-Herz\u00e9govine","933860":"Botswana","3469034":"Br\u00e9sil","1820814":"Brun\u00e9i Darussalam","732800":"Bulgarie","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambodge","2233387":"Cameroun","6251999":"Canada","3374766":"Cap-Vert","239880":"Centrafrique","3895114":"Chili","1814991":"Chine","146669":"Chypre","3686110":"Colombie","921929":"Comores","2658434":"Conf\u00e9d\u00e9ration Suisse","2260494":"Congo-Brazzaville","203312":"Congo-Kinshasa","1873107":"Cor\u00e9e du Nord","1835841":"Cor\u00e9e du Sud","3624060":"Costa Rica","2287781":"C\u00f4te d\u2019Ivoire","3202326":"Croatie","3562981":"Cuba","7626836":"Cura\u00e7ao","2623032":"Danemark","223816":"Djibouti","3575830":"Dominique","357994":"\u00c9gypte","290557":"\u00c9mirats Arabes Unis","3658394":"\u00c9quateur","338010":"\u00c9rythr\u00e9e","2510769":"Espagne","453733":"Estonie","2081918":"\u00c9tats f\u00e9d\u00e9r\u00e9s de Micron\u00e9sie","6252001":"\u00c9tats-Unis","33799
ArrivalDeparture{"city":"City","country":"Country","region":"Region","island":"Island","quarter":"District","poi":"Place of Interest","B&B":"B&B","keyword":"Keyword"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","661882":"\u00c5land Islands","783754":"Albania","2589581":"Algeria","5880801":"American Samoa","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua and Barbuda","3865483":"Argentina","174982":"Armenia","3577279":"Aruba","2077456":"Australia","2782113":"Austria","587116":"Azerbaijan","3572887":"Bahamas","290291":"Bahrain","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","630336":"Belarus","2802361":"Belgium","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","3923057":"Bolivia","7626844":"Bonaire, Saint Eustatius, and Saba","3277605":"Bosnia and Herzegovina","933860":"Botswana","3371123":"Bouvet Island","3469034":"Brazil","1282588":"British Indian Ocean Territory","3577718":"British Virgin Islands","1820814":"Brunei","732800":"Bulgaria","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambodia","2233387":"Cameroon","6251999":"Canada","3374766":"Cape Verde","3580718":"Cayman Islands","239880":"Central African Republic","2434508":"Chad","3895114":"Chile","1814991":"China","2078138":"Christmas Island","1547376":"Cocos [Keeling] Islands","3686110":"Colombia","921929":"Comoros","1899402":"Cook Islands","3624060":"Costa Rica","3202326":"Croatia","3562981":"Cuba","7626836":"Cura\u00e7ao","146669":"Cyprus","3077311":"Czechia","2623032":"Denmark","223816":"Djibouti","3575830":"Dominica","3508796":"Dominican Republic","203312":"DR Congo","3658394":"Ecuador","357994":"Egypt","3585968":"El Salvador","2309096":"Equatorial Guinea","338010":"Eritrea","453733":"Estonia","934841":"Eswatini","337996":"Ethiopia","3474414":"Falkland Islands","2622320":"Faroe Islands","2205218":"Fiji","660013":"Fin
AnkunftAbreise{"city":"Stadt","country":"Land","region":"Region","island":"Insel","quarter":"Stadtteil","poi":"Interessantes Ort","B&B":"B&B","keyword":"Stichwort"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","357994":"\u00c4gypten","661882":"Alandinseln","783754":"Albanien","2589581":"Algerien","4796775":"Amerikanische Jungferninseln","5854968":"Amerikanisch-Ozeanien","5880801":"Amerikanisch-Samoa","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua und Barbuda","2309096":"\u00c4quatorialguinea","3865483":"Argentinien","174982":"Armenien","3577279":"Aruba","587116":"Aserbaidschan","337996":"\u00c4thiopien","2077456":"Australien","3572887":"Bahamas","290291":"Bahrain","1210997":"Bangladesch","3374084":"Barbados","2802361":"Belgien","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","1327865":"Birma (Myanmar)","3923057":"Bolivien","7626844":"Bonaire","3277605":"Bosnien und Herzegowina","933860":"Botswana","3371123":"Bouvetinsel","3469034":"Brasilien","3577718":"Britische Jungferninseln","1282588":"Britisches Territorium im Indischen Ozean","1820814":"Brunei","732800":"Bulgarien","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","3895114":"Chile","1814991":"China","1899402":"Cookinseln","3624060":"Costa Rica","7626836":"Cura\u00e7ao","2623032":"D\u00e4nemark","2921044":"Deutschland","3575830":"Dominica","3508796":"Dominikanische Republik","223816":"Dschibuti","3658394":"Ecuador","718075":"Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien","2287781":"Elfenbeink\u00fcste","3585968":"El Salvador","338010":"Eritrea","453733":"Estland","3474414":"Falklandinseln","2622320":"F\u00e4r\u00f6er-Inseln","2205218":"Fidschi","660013":"Finnland","3017382":"Frankreich","1546748":"Franz\u00f6sische S\u00fcd- und Antarktisgebiete","3381670":"Franz\u00f6sisch-Guayana","4030656":"Franz\u00f6sisch-Polynesien","2400553
LlegadaSalida{"city":"Ciudad","country":"Pa\u00eds","region":"Regi\u00f3n","island":"Isla","quarter":"Distrito","poi":"Lugar de inter\u00e9s","B&B":"B&B","keyword":"Palabra clave"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afganist\u00e1n","783754":"Albania","2921044":"Alemania","3351879":"Angola","3573511":"Anguila","3576396":"Antigua y Barbuda","102358":"Arabia Saudita","2589581":"Argelia","3865483":"Argentina","174982":"Armenia","3577279":"Aruba","2077456":"Australia","2782113":"Austria","587116":"Azerbaiy\u00e1n","3572887":"Bahamas","290291":"Bahr\u00e9in","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","2802361":"B\u00e9lgica","3582678":"Belice","2395170":"Ben\u00edn","3573345":"Bermudas","630336":"Bielorrusia","3923057":"Bolivia","3277605":"Bosnia y Herzegovina","933860":"Botsuana","3469034":"Brasil","1820814":"Brun\u00e9i","732800":"Bulgaria","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1252634":"But\u00e1n","3374766":"Cabo Verde","1831722":"Camboya","2233387":"Camer\u00fan","6251999":"Canad\u00e1","2434508":"Chad","3895114":"Chile","146669":"Chipre","3164670":"Ciudad del Vaticano","3686110":"Colombia","921929":"Comoras","203312":"Congo Democr\u00e1tico","2260494":"Congo [Rep\u00fablica]","1873107":"Corea del Norte","2287781":"Costa de Marfil","3624060":"Costa Rica","3202326":"Croacia","2623032":"Dinamarca","3575830":"Dominica","3658394":"Ecuador","357994":"Egipto","3585968":"El Salvador","290557":"Emiratos \u00c1rabes Unidos","338010":"Eritrea","3190538":"Eslovenia","2510769":"Espa\u00f1a","6252001":"Estados Unidos","453733":"Estonia","337996":"Etiop\u00eda","1694008":"Filipinas","660013":"Finlandia","2205218":"Fiyi","3017382":"Francia","2400553":"Gab\u00f3n","2413451":"Gambia","614540":"Georgia","2300660":"Ghana","2411586":"Gibraltar","3580239":"Granada","390903":"Grecia","3425505":"Groenlandia","3579143":"Guadalupe","4043988":"Guam","359552
ArrivoPartenza{"city":"Citt\u00e0","country":"Paese","region":"Regione","island":"Isola","quarter":"Quartiere","poi":"Luogo di interesse","B&B":"B&B","keyword":"Parola chiave"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","783754":"Albania","2589581":"Algeria","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua e Barbuda","102358":"Arabia Saudita","3865483":"Argentina","174982":"Armenia","3577279":"Aruba","2077456":"Australia","2782113":"Austria","587116":"Azerbaigian","3572887":"Bahamas","290291":"Bahrain","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","2802361":"Belgio","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","630336":"Bielorussia","1327865":"Birmania","3923057":"Bolivia","3277605":"Bosnia ed Erzegovina","933860":"Botswana","3469034":"Brasile","1820814":"Brunei","732800":"Bulgaria","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambogia","2233387":"Camerun","6251999":"Canada","3374766":"Capo Verde","7626844":"Caraibi Olandesi","2434508":"Ciad","3895114":"Cile","1814991":"Cina","146669":"Cipro","3164670":"Citt\u00e0 del Vaticano","3686110":"Colombia","921929":"Comore","2658434":"Confederazione Svizzera","2260494":"Congo","1873107":"Corea del Nord","1835841":"Corea del Sud","831053":"Cossovo","2287781":"Costa d'Avorio","3624060":"Costa Rica","3202326":"Croazia","3562981":"Cuba","7626836":"Curacao","2623032":"Danimarca","3575830":"Dominica","3658394":"Ecuador","357994":"Egitto","3585968":"El Salvador","290557":"Emirati Arabi Uniti","338010":"Eritrea","453733":"Estonia","337996":"Etiopia","2205218":"Figi","1694008":"Filippine","660013":"Finlandia","3017382":"Francia","2400553":"Gabon","2413451":"Gambia","614540":"Georgia","3474415":"Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali","2921044":"Germania","2300660":"Ghana","3489940":"Giamaica","1861060":"Giappone","2411586":"Gib
AankomstVertrek{"city":"Stad","country":"Land","region":"Regio","island":"Eiland","quarter":"Wijk","poi":"Interessante plaats","B&B":"B&B","keyword":"Trefwoord"}["city","country","region","island","quarter","poi","B&B"]{"city":["PPLL","PPLH","PPLG","PPLF","PPLCH","PPLC","PPLA4","PPLA3","PPLA2","PPLA","PPL","PPLQ","PPLR","PPLS","PPLW"],"country":["LTER","PCLIX","PCLS","PCL","PCLI","PCLH","PCLF","PCLD"],"island":["ISL","ISLET","ISLS","ISLT"],"region":["OCN","LK","ADM5","ADMD","ADM1","ADM2","ADM3","ADM4","BCH","CST","PEN","PRSH","TERR","STLMT","ZN","ZNB"],"poi":["AMUS","ANS","CAPE","CAVE","CH","CLF","CNL","CNYN","CSTL","DSRT","FLLS","FRST","FT","GLCR","HSTS","MNMT","MSTY","MT","MTS","MUS","PAL","PLAT","PRK","RESN","SPNT","TOWR","VAL","VLC","ZOO","MTRO","HBR","AIRP","RSTN","PRT","UNIV"],"quarter":["PPLX"]}{"1149361":"Afghanistan","661882":"\u00c5landeilanden","783754":"Albani\u00eb","2589581":"Algerije","4796775":"Amerikaanse Maagdeneilanden","5880801":"Amerikaans Samoa","3041565":"Andorra","3351879":"Angola","3573511":"Anguilla","3576396":"Antigua en Barbuda","3865483":"Argentini\u00eb","174982":"Armeni\u00eb","3577279":"Aruba","2077456":"Australi\u00eb","587116":"Azerbeidzjan","3572887":"Bahama\u2019s","290291":"Bahrein","1210997":"Bangladesh","3374084":"Barbados","2802361":"Belgi\u00eb","3582678":"Belize","2395170":"Benin","3573345":"Bermuda","1252634":"Bhutan","3923057":"Bolivia","7626844":"Bonaire","3277605":"Bosni\u00eb-Herzegovina","933860":"Botswana","3371123":"Bouveteiland","3469034":"Brazili\u00eb","1282588":"Britse Gebieden in de Indische Oceaan","3577718":"Britse Maagdeneilanden","1820814":"Brunei Darussalam","732800":"Bulgarije","2361809":"Burkina Faso","433561":"Burundi","1831722":"Cambodja","6251999":"Canada","3580718":"Caymaneilanden","239880":"Centraal-Afrikaanse Republiek","3895114":"Chili","1814991":"China","2078138":"Christmaseiland","1547376":"Cocoseilanden","3686110":"Colombia","921929":"Comoren","203312":"Congo [DRC]","2260494":"Congo [Republiek]","1899402":"Cookeilanden","3624060":"Costa Rica","3562981":"Cuba","7626836":"Cura\u00e7ao","146669":"Cyprus","2623032":"Denemarken","223816":"Djibouti","3575830":"Dominica","3508796":"Dominicaanse Republiek","2921044":"Duitsland","3658394":"Ecuador","357994":"Egypte","3585968":"El Salvador","2309096":"Equatoriaal-Guinea","338010":"Eritrea","453733":"Estland","337996":"Ethiopi\u00eb","2622320":"Faer\u00f6er","3474414":"Falklandeilanden","2205218":"Fiji","1694008":"Filipijnen","660013":"Finland",
  staedteverband.ch  
Code pénal suisse et Code pénal militaire: mise en œuvre de l’art. 123b Cst. sur l’imprescriptibilité des actes d’ordre sexuel ou pornographique commis sur des enfants impubères
Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz: Umsetzung von Artikel 123b BV über die Unverjährbarkeit sexueller und pornografischer Straftaten an Kindern vor der Pubertät
  20 Hits www.zenithnet.com  
IN17-005: Les 10 principales mesures de sécurité du CST
IN17-005: CSE Top 10 IT Security Actions
  uniondesvilles.ch  
Code pénal suisse et Code pénal militaire: mise en œuvre de l’art. 123b Cst. sur l’imprescriptibilité des actes d’ordre sexuel ou pornographique commis sur des enfants impubères
Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz: Umsetzung von Artikel 123b BV über die Unverjährbarkeit sexueller und pornografischer Straftaten an Kindern vor der Pubertät
  8 Hits www.bfs.admin.ch  
Arrêté fédéral concernant la révision de l'article constitutionnel sur les langues (art. 116 cst.), par commune
Bundesbeschluss über die Revision des Sprachenartikels in der Bundesverfassung (Art. 116 BV), nach Gemeinden
  5 Hits www.swissabroad.ch  
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
  www.apex.gc.ca  
Joanne.Gauthier@CSE-CST.GC.CA
Canadian Northern Economic Development Agency
  www.axa.com  
604, Off CST Road, Santacruz (East)
Phone: +91 80 4073 5999
  2 Hits www.ekf.admin.ch  
Art. 8 Cst. Egalité
Art. 8 BV Rechtsgleichheit
  6 Hits manybooks.net  
Plage des viscosités allant de 0,5 à 5 000 cSt
Viscosity range from 0.5 to 5000 cSt
Intervalo de viscosidades desde 0.5 até 5000 cSt
  3 Hits www.thegioicapmang.com  
CST | CALCUL DES PRIX & CHIFFRES
CST | CALCULATION & KEY DATA
CST | COSTI E INDICATORI
  2 Hits lagruta.mx  
Notre tarif réduit de $4.99 s'applique aux transferts et à toutes les années de renouvellement des . TOP et se termine le 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Aucun code promo n'est requis, connectez-vous et renouvelez ou transférez votre domaine .
Nutzen Sie den Vorteil unserer $4.99.TOP Preise für Erneuerung und Transfer! Unsere $4.99.TOP-Preise gelten für Transfer und für Erneuerungen im ganzen Jahr und enden am 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Es ist kein Coupon-Code nötig; Melden Sie sich einfach an und erneuern oder übertragen Sie Ihre .TOP-Domain günstiger!
¡Aproveche nuestra renovación y venta de transferencia de $4.99 .TOP ahora! Nuestros precios de venta de $4.99 .TOP se aplican a transferencias y renovaciones por todo el año y terminan 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). No es necesario un código de cupón; ¡simplemente ingrese y renueve o transfiera su dominio de .TOP por menos!
Aproveite nossa promoção de renovação e transferência de .TOP por $4.99 agora mesmo! Nosso preço promocional de .TOP por $4.99 aplica-se a todos as renovações e transferências, e termina em 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Nenhum cupom é necessário; basta entrar na sua conta e comprar o seu domínio .TOP pagando menos!
انتهز الآن فرصة تخفيضاتنا على تجديد ونقل نطاق $4.99 .TOP! إن سعر $4.99 .TOP المخفض ينطبق على كل عمليات النقل وكل التجديدات السنوية وينتهي في 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). لا تحتاج لرموز قسائم الشراء، فقط سجل دخولك وجدد الصلاحية أو انقل نطاق .TOP الخاص بك مقابل سعر أقل!
Воспользуйтесь нашей акцией на регистрацию и перенос .TOP по $4.99 сейчас! Цена $4.99 на акцию .TOP распространяется на перенос и все годы продления и заканчивается 12/31/18 23:59 CST (UTC+8). Купонов не требуется, просто войдите в личный кабинет и продлите или перенесите свой домен .TOP за меньшие деньги!
  6 Hits www.domkinadmorzem.com  
Rapide et simple d’emploi, ElcoCalc™ convertit instantanément la durée d’écoulement en secondes d’une coupe de viscosité en Centistokes (cSt).
Fast and easy to use, ElcoCalc™ instantly converts viscosity cup flow time in seconds into Centistokes (cSt).
ElcoCalc™ ist schnell und benutzerfreundlich und rechnet die Auslaufzeit von Viskositätsbechern sofort von Sekunden in Centistokes (cSt) um.
  6 Hits www.geaa.udl.cat  
Des idées locales peuvent devenir des succès mondiaux grâce aux commentaires de nos clients et aux échanges de connaissances à l’échelle de l’entreprise. Cette année, de nombreux exemples sont venus d’Europe, dont l’Irlande, et de nos acquisitions nord-américaines, CST et Holiday.
Our food offering is constantly evolving to meet tastes and needs throughout our network. Sometimes, super-local ideas can even become super-global successes through our company-wide knowledge exchange and consumer feedback! This year saw many examples from Europe, including Ireland, and from our CST and Holiday acquisitions in North America.
  7 Hits www.fin.gov.on.ca  
Transfert canadien en matière de programmes sociaux (TCPS) : transfert fédéral effectué à chaque province et territoire pour appuyer l'éducation postsecondaire, l'aide sociale et les services sociaux, y compris la garde des enfants. (« Canada Social Transfer (CST) »)
Value-Added Tax: a multi-stage tax on consumption that applies throughout the supply chain regardless of whether the purchase is for use by a business or consumer, but that allows most businesses to be reimbursed for the tax paid on their business inputs through the use of input tax credits.
  8 Hits www.csis.gc.ca  
Centre de la sécurité des télécommunications : fournit au gouvernement des renseignements de sécurité provenant de l’étranger en recueillant et en analysant de l’information captée au moyen des stations de radio étrangères, de radars et d’autres signaux électroniques; il rend compte de ses conclusions aux autorités appropriées. Le CST veille aussi à ce que les télécommunications du gouvernement du Canada soient à l’abri de l’interception, des perturbations, de la manipulation ou du sabotage.
Communications Security Establishment: Provides the government with foreign intelligence by collecting and analyzing information captured on foreign radio, radar, and other electronic signals, and reporting its findings to the appropriate authorities. The CSE also helps to ensure that the Canadian government's telecommunications are secure from interception, disruption, manipulation, or sabotage.
  2 Hits www.marisamonte.com.br  
cst.exe
spsreng.exe
DCModule.exe
  10 Hits www.csis-scrs.gc.ca  
Centre de la sécurité des télécommunications : fournit au gouvernement des renseignements de sécurité provenant de l'étranger en recueillant et en analysant de l'information captée au moyen des stations de radio étrangères, de radars et d'autres signaux électroniques; il rend compte de ses conclusions aux autorités appropriées. Le CST veille aussi à ce que les télécommunications du gouvernement du Canada soient à l'abri de l'interception, des perturbations, de la manipulation ou du sabotage.
Communications Security Establishment: Provides the government with foreign intelligence by collecting and analyzing information captured on foreign radio, radar, and other electronic signals, and reporting its findings to the appropriate authorities. The CSE also helps to ensure that the Canadian government's telecommunications are secure from interception, disruption, manipulation, or sabotage.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Pour des motifs similaires, le Collectif sauvons le Togo (CST), constitué de sept partis d’opposition et d’organisations de la société civile, a organisé des manifestations qui ont souvent dégénéré en affrontements avec les forces de l’ordre.
The overhaul of the political landscape in 2012 has been a source of tension and much debate. The Togo People’s Rally (RPT), the ruling party created in 1969, was dissolved in April 2012 in order to form a new party, the Union for the Republic (UNIR). The 50 RPT representatives formed a parliamentary majority group (GMP) and succeeded in maintaining the RPT majority obtained during the legislative elections of October 2007 (the National Assembly has 81 seats). In response to the postponement of elections scheduled for 2012, six opposition parties joined together in the Rainbow Coalition in August 2012. For similar reasons, the Let’s Save Togo Movement (CST), comprising seven opposition parties and civil society organisations, has held protests which have often degenerated into confrontation with police forces.
  www.astra.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  2 Hits www.nij.bg  
Dans le cadre de la série de conférences DVS, une manifestation forceArc puls s'est tenue le 02/01/2017, avec le soutien de notre succursale de Siegen et le CST.
Supported by our subsidiary in Siegen and the AWT, a forceArc puls event was held as part of the DVS lectures on 2 January, 2017.
El 2 de enero de 2017, con el respaldo de nuestra sucursal de Siegen y de AWT, se celebró una jornada dedicada a forceArc puls como parte del ciclo de conferencias de DVS.
Il 02/01/2017, nell'ambito della serie di conferenze dell'Associazione Tedesca per la Saldatura (DVS), si è tenuta, con il supporto della nostra filiale di Siegen e della Accademia per l'Economia e il Turismo (AWT), una manifestazione dedicata al forceArc puls.
In het kader van de DVS-presentatiereeks heeft er op 02.01.2017, met steun van onze vestiging in Siegen en de AWT, een forceArc puls-evenement plaatsgevonden.
Dne 02.01.2017 probíhala za podpory naší pobočky Siegen a AWT, v rámci řady přednášek DVS akce forceArc puls.
Den 2. juli 2017 blev der i forbindelse med DVS-foredragsrækken afholdt et forceArc puls-arrangement bistået af vores filial i Siegen og AWT.
Dnia 02.01.2017 dzięki wsparciu naszego oddziału w Siegen oraz firmy AWT, w ramach serii prelekcji DVS odbyła się impreza połączona z prezentacją forceArc puls.
Den 1 februari 2017 hölls med stöd av vår filial i Siegen och AWT ett forceArc puls-arrangemang inom DVS-föreläsningsserien.
  3 Hits www.peaceau.org  
Il importe notamment de rappeler ici la mise en place des principales institutions de la Transition, en particulier le Président de la Transition, le Premier Ministre de consensus, le Congrès de la Transition (CT), le Conseil supérieur de la Transition (CST), la Commission électorale nationale indépendante de la Transition (CENIT); l’adoption des principales lois relatives au cadre électoral et à l’amnistie, y compris l’établissement de la Commission spéciale sur l’amnistie ; l’élection des membres de la Cour électorale, l’organisation de la campagne de recensement électoral et la signature du Projet d’appui au Cycle électoral à Madagascar 2012-2013 (PACEM), ainsi que celle de Conventions de financement y afférentes.
55. The period under consideration was marked by the pursuit of efforts to implementthe SADC Roadmap for a way out of the crisis in Madagascar. The PSC would recall that significant progress had been made since the signing of that Roadmap, on 17 September 2010, as illustrated by the establishment of the main transitionalinstitutions, particularly the President of the Transition, the consensusPrime Minister, the Transitional Congress, the TransitionalSupreme Council, the Transitional Independent National Electoral Commission (CENIT), the adoption of the major laws relating to the electoral framework and amnesty, including the establishment of the Special Committee on Amnesty, the election of the members of the Electoral Court, the organisation of the campaign for the electoral census, and the signing of the Project to Support the 2012-2013Electoral Cycle in Madagascar (PACEM), as well as that of related financing conventions. The only institution provided for in the Roadmap which is yet to be established is the Malagasy National Reconciliation Council (CNR),becausethe stakeholders have not yet overcome their differences with regard to the appointment of the members of this institution.
  2 Hits www.stroblhof.com  
Project Manager (m/w) im Bereich CST Project Management
Senior Marketing Consultant (m/w)
  forum-helveticum.ch  
L'acceptation par le peuple, en 1996, de l'article constitutionnel sur les langues (art. 116 Cst) - soit la reconnaissance officielle du quadrilinguisme de la Suisse - et le soutien accordé au romanche et à l'italien qui en est le corollaire montrent qu'une majorité des votants voit dans la diversité linguistique une composante importante de notre identité (> politique, > langues).
Con riferimento alle sue lingue nazionali la Svizzera si definisce un Paese quadrilingue (in questa sede non tratteremo direttamente le lingue della > migrazione: per quanto siano importanti in un'ottica sociale e di politica linguistica, non sono al centro dell'attività del «Forum e del Portale per la comprensione linguistica e culturale»; a tali lingue e alla tematica del «multilinguismo in Svizzera» dedicheremo in un secondo tempo una rubrica apposita). Assieme al federalismo e alla democrazia diretta, il quadrilinguismo della Svizzera è una della caratteristiche salienti con cui ci piace identificarci. Il fatto che nella votazione del 1996 gli aventi diritto di voto abbiano accettato l'articolo sulle lingue (art. 116 della Costituzione federale) - riconoscendo così ufficialmente il quadrilinguismo della Svizzera e approvando la promozione del romancio e dell'italiano - dimostra che la maggioranza dei votanti considera la pluralità delle lingue un elemento importante della nostra identità (> politica, > lingue).
La Svizra sa chapescha linguisticamain sco pajais quadriling (las linguas da la > migraziun ch'èn natiralmain relevantas per la societad e la politica da linguas na vegnan betg tematisadas qua directamain, perquai ch'ellas na concernan betg il coc dal forum e dal portal per la chapientscha vicendaivla linguistica e culturala; a quellas ed al tema «Plurilinguissem en Svizra» vegn pli tard deditgà in agen champ tematic). La quadrilinguitad en Svizra furma ensemen cun il federalissem e la democrazia directa ina da las caracteristicas las pli impurtantas, cun las qualas nus ans identifitgain gugent. Il fatg che las votantas ed ils votants svizzers han acceptà cun la votaziun dal 1996 l'artitgel da linguas (art. 116 Const.) u, cun auters pleds, renconuschì uffizialmain la quadrilinguitad da la Svizra ed uschia er approvà la promoziun dal rumantsch e dal talian, demussa che la maioritad dals votants svizzers considerescha la diversitad linguistica sco in element impurtant da nossa identitad (> politica, > linguas).
  www.swissmedic.ch  
L'institut respecte les dispositions de la Constitution fédérale (art. 13 Cst ; RS 101) et les lois sur la protection des données qui énoncent que toute personne a droit à la protection de la sphère privée ainsi qu'à la protection contre l'emploi abusif des données qui la concernent.
The Agency complies with the provisions of the Swiss Federal Constitution (BV, Article 13; SR 101) and Swiss legislation on data protection in order to protect the private sphere and to protect against the misuse of personal data. Personal details are handled in strict confidentiality and neither passed on nor sold to third parties.
Das Institut hält die Bestimmungen der Bundesverfassung (Art. 13 BV; SR 101) und der Datenschutzgesetzgebung zum Schutz der Privatsphäre sowie den Schutz vor Missbrauch der persönlichen Daten ein. Persönliche Daten werden streng vertraulich behandelt und weder an Dritte verkauft noch weiter gegeben.
L'Istituto osserva le disposizioni della Costituzione federale (art. 13 Cost., RS 101) e della legge sulla protezione dei dati per tutelare la sfera privata e per proteggere le persone dall'impiego abusivo dei dati personali. I dati personali sono trattati con la massima riservatezza e non sono venduti né trasmessi a terzi.
  2 Hits rcm.unwto.org  
La Comisión de Estadística de las Naciones Unidas aprueba las normas internacionales contenidas en la Cuenta Satélite de Turismo (CST).‎
XII Asamblea General de la OMT en Santiago (Chile), adopta el Código Ético Mundial para el Turismo.
  2 Hits www.tpirp.com  
10th International Conference on Computational Structures Technology (CST 2010) / Valencia, Spain
Gerges, Youssef | Sadoulet, Emeline | Ouisse, Morvan | Bouhaddi, Noureddine
  7 Hits montreal.breakoutescapegame.com  
CST STORAGE – Couvertures Biogaz
CST STORAGE – Bioenergy Covers
  2 Résultats letty.pl  
5:00 - 10:00 CST
5:00 pm - 10:00 pm CST
  4 Résultats www.spad-tech.com  
Installation CST pour une Laiterie réalisée par NEP Solar AG (Photo: NEP Solar).
CST-Anlage von NEP Solar AG für eine Käserei (Photo: NEP Solar).
  www.zivilstandswesen.ch  
Cst. (Constitution fédérale)
Cost (Costituzione federale)
  2 Résultats www.jokikeskus.net  
[Uniquement pour EX] CST (fichier livre ComicStudio) et CSNF (fichier storyboard/nom CLIP STUDIO)
[Only for EX] CST (ComicStudio book file) and CSNF (CLIP STUDIO storyboard/name file)
[Solo para EX] CST (archivo de libro ComicStudio) y CSNF (archivo storyboard/nombre de CLIP STUDIO)
  4 Résultats www.konsum.admin.ch  
protection des consommatrices et des consommateurs (actuellement art. 97 Cst, RS 101).
Volk und Stände nehmen den Verfassungsartikel zum Konsumentenschutz (heute Art. 97 BV, SR 101) an.
Popolo e cantoni approvano l'articolo costituzionale riguardante la protezione delle consumatrici e dei consumatori (oggi art. 97 Cost., RS 101).
  15 Résultats www.wto.int  
Liste d'activités touristiques caractéristiques (CST/ATC) (1 page; 261 Ko en format Word, uniquement en anglais).
List of Tourism Characteristic Activities (TSA/TCA) (1 page; 261 KB in Word format)
Organización Mundial del Turismo: Boom turístico del milenio en el año 2000 (5 páginas; 41 Ko en formato Word).
  www.axa-winterthur.ch  
Mandat constitutionnel art. 111-113 cst. (PDF, 6 KB)
Verfassungsauftrag Art. 111-113 BV (PDF, 7 KB)
Costituzione federale, art. 111-113 CF (PDF, 8 KB)
  12 Résultats www.komachine.com  
Viscosity: 30 cSt
Viskosität: 30 cSt
Viscosità: 30 cSt
  www.cleverfiles.com  
CST (Adobe Director External Cast File)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx Project Archivo), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
سيلتكس (سيلتكس بروجكت فايل ), CFB (ثنائي الملف مجمع الميكروسوفت)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx项目文件), CFB (微软复合文件二进位)
  2 Hits beta.sfda.gov.sa  
8:30 - 17:00 CST
Cross Tabs
  bilety.polin.pl  
L’action débutera ce vendredi à 10:00am CST et sera diffusée en direct tout le weekend. Cliquez ici pour voir le planning complet.
Operacja Vanguard zawiera zupełnie nowe Kampanie Operacji – wykonujcie serie misji, a w nagrodę otrzymacie dodatkowe Walizki na broń Operacji Vanguard i nowe skórki do broni.
Aksiyon Cuma günü saat 10:00 MSS’de başlayacak ve tüm haftasonucanlı yayınlanacak. Turnuva programını için buraya tıklayın.
  2 Hits www.prison.ch  
Conformément à l’article 123 de la Constitution fédérale (Cst.), la législation en matière de droit pénal (notamment CP) et de procédure pénale (notamment CPP) relève de la compétence de la Confédération.
Der Bund ist für die Gesetzgebung, namentlich für Strafrecht (u.a. StGB) und Strafprozessrecht (u.a. StPO), zuständig (Art. 123 BV).
Conformemente all’articolo 123 della Costituzione federale (Cst.), la legislazione in materia di diritto penale (in particolare il CP) e di procedura penale (in particolare CPP) compete alla Confederazione.
  6 Hits www.ofcom.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  14 Hits www.sanidadanimal.info  
43, al. 2, précise que, « une fois concédé, le droit d’utilisation ne peut être retiré ou restreint sauf pour cause d’utilité publique et moyennant indemnité ». Cette protection repose sur « la garantie de la propriété » (art. 26 Cst.) ainsi que sur « la protection contre l’arbitraire et la protection de la bonne foi » (art. 9 Cst.).
Nach Art. 43 Abs. 1 des Bundesgesetzes über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte verschafft die Verleihung dem Beliehenen ein wohlerworbenes Recht auf die Benutzung der Gewässer. Nach Art. 43 Abs. 2 kann das einmal verliehene Nutzungsrecht nur aus Gründen des öffentlichen Wohls und gegen volle Entschädigung zurückgezogen oder geschmälert werden. Die Grundlage des Schutzes bilden die Eigentumsgarantie (Art. 26 BV) und der Vertrauensschutz (Art. 9 BV). Das wohlerworbene Recht ist gesetzesbeständig. Es kann durch spätere Gesetze weder aufgehoben noch in seiner Substanz geschmälert werden. Die rechtliche Verankerung der Ressourcenrente würde die ganze Wasserkraftwirtschaft in unübersehbare Schwierigkeiten führen.
  2 Résultats www.snb.ch  
Lors de la votation populaire du 18 avril, le peuple et les cantons acceptent la révision complète de la Constitution fédérale, qui contient également un article mis à jour sur la politique monétaire (art. 99 cst.).
In the vote of 18 April, the Swiss people and the cantons approve a comprehensive revision of the Federal Constitution which also contains a renewed monetary article (article 99 of the new Federal Constitution). The new Federal Constitution enters into effect at the beginning of 2000.
In der Abstimmung vom 18. April nehmen Volk und Stände die Totalrevision der Bundesverfassung an, die auch einen nachgeführten Geld- und Währungsartikel (Art. 99 nBV) enthält. Die neue Bundesverfassung tritt auf Anfang 2000 in Kraft.
  7 Résultats www.are.admin.ch  
En vertu de l'article 195 Cst, la Constitution révisée totalement ou partiellement entre en vigueur dès que le peuple et les cantons l'ont acceptée. Le nouvel article 75b Cst sur les résidences secondaires est donc entré en vigueur le jour même de son acceptation, soit le 11 mars 2012.
Laut Art. 195 BV tritt die ganz oder teilweise revidierte Bundesverfassung in Kraft, wenn sie von Volk und Ständen angenommen ist. Der neue Art. 75b BV über Zweitwohnungen ist daher am Tag der Annahme - am 11. März 2012 - in Kraft getreten.
Secondo l'articolo 195 Cost., la Costituzione federale interamente o parzialmente riveduta entra in vigore con l'accettazione del Popolo e dei Cantoni. Il nuovo articolo 75b Cost. sulle abitazioni secondarie è quindi entrato in vigore il giorno in cui è stato accolto, ossia l'11 marzo 2012.
  www.e-bike-technologies.de  
La CNPD et Digital Luxembourg vous invitent à découvrir les fonctionnalités du « GDPR Compliance Support Tool » à l’adresse suivante : https://cst.cnpd.lu.
The CNPD and Digital Luxembourg invite you to discover the functions of the GDPR Compliance Support Tool at the following address: https://cst.cnpd.lu.
Die Nationale Kommission für den Datenschutz und Digital Luxembourg laden Sie ein, unter der folgenden Adresse mehr über die Funktionen des „GDPR Compliance Support Tool“ zu erfahren: https://cst.cnpd.lu.
  4 Résultats www.ebg.admin.ch  
Les 40% restants constituent un écart salarial inexplicable et donc une discrimination contraire au principe « un salaire égal pour un travail de valeur égale » inscrit dans la Constitution fédérale depuis 1981 (art. 8, al. 3 Cst.).
Die Lohndifferenz betrug 2010 18,4% im privaten Sektor (Quelle: BfS), wovon rund 60% durch objektive Faktoren, wie beispielsweise die Qualifikation oder die berufliche Stellung, erklärt werden können. Die restlichen, unerklärbaren 40% des Lohnunterschieds gelten jedoch als Lohndiskriminierung, was dem 1981 in der Bundesverfassung verankerten Grundsatz „gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit" widerspricht (BV Art. 8 Abs. 3).
Nel 2010, in Svizzera, le donne hanno guadagnato in media il 18,4 per cento in meno rispetto agli uomini (fonte: UST). Mentre circa il 60 per cento di questa disparità salariale è imputabile a fattori oggettivi come la qualifica richiesta o la posizione professionale, il restante 40 per cento risulta inspiegabile e in quanto tale costituisce una discriminazione salariale che lede il principio del «salario uguale per un lavoro di uguale valore» (art. 8 cpv. 3 Cost.) inserito nella Costituzione federale nel 1981.
  defciencia.iula.upf.edu  
Prend en charge le contrôle de positionnement (pp, csp, hm), de la vitesse de rotation (pv, csv), du couple (tq, cst)
Unterstützt Positionierung (pp, csp, ip, hm), Geschwindigkeits- (pv, csv) und Drehmomentregelung (tq, cst)
  5 Résultats www.arena.ulg.ac.be  
CST and Werum project managers at project acceptance. Source: Werum IT Solutions GmbH
CST and Werum project managers at project acceptance. Source: Werum IT Solutions
  www.csiscareers.ca  
Centre de la sécurité des télécommunications (CST)
Communications Security Establishment (CSE)
  4 Résultats www.ressortforschung.admin.ch  
Constitution fédérale (Cst.) RS 101
Bundesverfassung (BV) SR 101
  3 Résultats www.ekas.admin.ch  
06 Offres de la Commission suissepro pour la science du travail (CST)
06 Das Angebot der Kommission für Arbeitswissenschaft bei der suissepro (KAS)
  2 Résultats centreturbine.org  
N'hésitez pas à contacter notre CST si vous avez des questions !
Per qualsiasi domanda non esitate a contattare il nostro servizio TSC!
  2 Résultats cafz.co  
Débit de refoulement d'émulseur de 12 à 480 l/min (pour une viscosité 20 cSt/20 °C)
Foam compound flow rate from 12 to 480 l/min (for viscosity of 20 cSt/20 °C)
Schaummittelfördermenge 12 bis 480 l/min (bei Viskosität 20 cSt/20 °C)
  heritage-village-club.hotelsgoaonline.com  
19-KAR709-CST - Nettoyeur Karna Klean 1 L.
19-KAR709-CSE  - Karna Klean 1 L.
  4 Résultats www.lapalma.es  
Catalogue manufacturier : 68R-CST-BRN
Manufacturer Catalogue : MC202010
  6 Résultats www.qed-golfsimulator.com  
Oil Viscosity: 25-60 cSt. at 40°C
Yağ Viskozitesi: 25-60 cSt. 40 ° C’de
  7 Résultats www.erweka.com  
Projet lié à l'installation à long terme du CST
CSE's Long-Term Accommodation Project
  www.bairroaltohotel.com  
Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004 (Cst.)
Verfassung des Kantons Freiburg vom 16. Mai 2004 (KV)
  www.sicherbestellen.de  
5022, 49e rue, C. P. 1320, CST-6
5022 49th Street Box 1320, CST-6
  www.europa.admin.ch  
Les cantons participent à la politique extérieure de la Confédération lorsque leurs compétences ou leurs intérêts essentiels sont touchés (art. 55 Cst.). Cette participation réside pour l'essentiel dans un devoir d'information réciproque de la Confédération et des cantons (LFPC).
In the field of foreign policy, the cantons work together with the Confederation in areas that affect the competence or crucial interests of the cantons. (Art. 55 of the Federal Constitution). The main plank of participation is the duty of mutual information on the part of the Confederation and the cantons (BGMK). The cantonal information officers perform this task in connection with European integration; they work to a mandate from the Conference of Cantonal Governments. (http://www.kdk.ch/).
Die Kantone wirken in den Bereichen der Aussenpolitik des Bundes mit, in denen ihre Zuständigkeiten oder wesentlichen Interessen betroffen sind (Art. 55 BV). Im Zentrum der Mitwirkung steht die gegenseitige Informationspflicht von Bund und Kantonen (BGMK). Die Informationsbeauftragten der Kantone nehmen diesen Informationsauftrag in Fragen der europäischen Integration wahr; sie arbeiten im Auftrag der Konferenz der Kantonsregierungen (http://www.kdk.ch/).
I Cantoni collaborano ai settori della politica estera che toccano le loro competenze o i loro interessi essenziali (art. 55 Cost.). Tale collaborazione presuppone per la Confederazione e i Cantoni l'obbligo d'informarsi reciprocamente (LFPC). Gli incaricati dell'informazione dei Cantoni assicurano questo scambio d'informazioni per quanto concerne le questioni legate all'integrazione europea; essi agiscono su mandato della Conferenza dei Governi cantonali (http://www.cdc.ch/).
  2 Résultats www.bkb.admin.ch  
certaines directives fédérales destinées aux cantons (notamment la loi fédérale sur le marché intérieur, fondée essentiellement sur l'art. 95 Cst.).
völkerrechtliche Rahmenordnungen (WTO-Übereinkommen [engl. Government Procurement Agreement GPA]; SR 0.632.231.422, Beschaffungsabkommen Schweiz-EG; SR 0.172.052.68), aus denen sich Verpflichtungen des Bundes und der Kantone ergeben;
determinate disposizioni di diritto federale che devono essere applicate dai Cantoni (cfr. in particolare la legge sul mercato interno [RS 943.02] che si fonda essenzialmente sull'art. 95 Cost.).
  www.cds.ca  
CST Trust Company
P & S Transfer Agency
  2 Résultats avecdo.com  
L'activité des radios et télévisions suisses repose sur les dispositions de la Constitution fédérale, de la loi sur la radio et la télévision et des ordonnances y relatives. Tous les diffuseurs jouissent d'une indépendance et d'une autonomie absolues dans la conception des programmes (art. 93, al. 3, Cst.).
Die Tätigkeit der schweizerischen Radio- und Fernsehveranstalter basiert auf den Vorgaben der Bundesverfassung, des Radio- und Fernsehgesetzes und der dazu gehörenden Verordnungen. Alle Veranstalter verfügen über volle Unabhängigkeit und Autonomie in der Programmgestaltung (Art. 93 Abs. 3 BV). Sie dürfen und sollen auch staatliche Instanzen kritisieren.
L'attività delle emittenti radiotelevisive svizzere si basa sulle disposizioni della Costituzione federale, della legge sulla radiotelevisione e delle relative ordinanze. Tutte le emittenti dispongono di completa indipendenza e autonomia nella concezione dei programmi (art. 93 cpv. 3 Cost.). Possono e devono criticare anche le autorità statali.
  4 Résultats www.edoeb.admin.ch  
En décembre 2002 déjà, nous avions demandé au Professeur Biaggini une expertise sur le thème «Un identificateur de personne sous l’angle de la protection de la personnalité prévue dans le droit constitutionnel (art. 13 Cst.)».
Nachdem auch in anderen Kantonen Gesetzesvorhaben zur Registerharmonisierung bereits vorliegen oder vorliegen werden, haben wir zusammen mit "privatim - die schweizerischen Datenschutzbeauftragten", einem Zusammenschluss der kantonalen und kommunalen Datenschutzbeauftragten, eine Stellungnahme zur Verwendung der AHV-Versichertennummer in den Kantonen abgegeben. Aus Sicht des Datenschutzes ist die Verwendung der AHV-Versichertennummer in den Kantonen als genereller Personenidentifikator durch eine sorgfältige Gesetzgebungsarbeit demokratisch zu legitimieren. Denn eine generelle Ermächtigung in einem Gesetz für die Verwendung der AHV-Versichertennummer in der gesamten kantonalen Verwaltung ist unzulässig. Die Ausbreitung der AHV-Versichertennummer als Universalnummer birgt hohe Risiken für die Privatsphäre der Bürgerinnen und Bürger, weil sie unerwünschte Verknüpfungen ermöglicht. Auch das Bundesamt für Sozialversicherung hat sich in diesem Sinne geäussert. Bereits im Dezember 2002 haben wir bei Prof. Giovanni Biaggini ein Gutachten eingeholt zum Thema „Ein Personenidentifikator im Lichte des verfassungsrechtlichen Persönlichkeitsschutzes (Art. 13 BV)“. Diese Stellungnahmen und Gutachten sind auf unserer Website abrufbar:
Dato che anche altri Cantoni hanno già presentato o presenteranno progetti di legge per un’armonizzazione dei registri, abbiamo pubblicato, in collaborazione con «privatim – gli incaricati svizzeri (cantonali e comunali) della protezione dei dati» una presa di posizione sull’utilizzo da parte dei Cantoni del numero di assicurato AVS. Dal punto di vista della protezione dei dati, l’uso da parte dei Cantoni di tale numero come identificatore generale delle persone deve essere legittimato democraticamente con un accurato lavoro legislativo. Una legge che consente l'uso generalizzato per tutte le questioni amministrative cantonali del numero di assicurato AVS è infatti inammissibile. L'estensione del campo d'applicazione di questo numero per farlo diventare universale presenta notevoli rischi per la sfera privata dei cittadini a causa della possibilità di stabilire relazioni indesiderate tra i dati. Anche l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali si è pronunciato in tal senso. Già nel dicembre 2002, avevamo chiesto al professor Giovanni Biaggini una perizia sul tema: «un identificatore della persona alla luce della protezione della personalità secondo il diritto costituzionale (art. 13 Cost.)». Il rapporto di perizia (unicamente in tedesco) e le prese di posizione possono essere consultati sul nostro sito:
  webworld.unesco.org  
L’atelier est organisé sous les auspices du WWAP, du Programme hydrologique international de l’UNESCO (PHI), de l’Institut argentin des ressources en eau (IARH), du Réseau de recherche et de gestion environnementales du bassin de La Plata (RIGA), du Collège des sciences et technologies de l’Université Nihon (CST), Japon, du Programme sur la qualité de l’eau douce du Système mondial de surveillance continue de l’environnement du Programme des Nations Unies pour l’environnement (GEMS/WATER), du Centre international sur les risques liés à l'eau et leur gestion (ICHARM), du Forum de l’eau du Japon et de l’Expo Saragosse 2008.
The workshop is being organized under the co-auspices of WWAP, UNESCO’s International Hydrology Programme (IHP), the Water Resources Institute of Argentina (IARH), the Environmental Research and Management Network of the River Plate Basin (RIGA), the Nihon University College of Science and Technology (CST), Japan, the United Nations Environment Programme’s Global Environmental Monitoring System Freshwater Quality Programme (GEMS/WATER), the International Centre for Water Hazard and Risk Management (ICHARM), the Japan Water Forum and Expo Zaragoza 2008.
El taller se organiza bajo los auspicios conjuntos del WWAP, el Programa Hidrológico Internacional de la UNESCO (PHI), el Instituto Argentino de Recursos Hídricos (IARH), la Red de Investigación y Gestión Ambiental de la Cuenca del Plata (RIGA), la facultad de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Nihon (CST), Japón, el Programa de Calidad del Agua del Sistema Mundial de Seguimiento del Medio Ambiente (GEMS/Agua) del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Centro Internacional para la Gestión de los Desastres y Riesgos relacionados con el Agua (ICHARM), el Foro Japonés del Agua y la Expo Zaragoza 2008.
  www.panapress.com  
Tunis, Tunisie (PANA) - La Cité des sciences de Tunis (CST) accueille à partir du vendredi 16 mars, une exposition de l’Université libre de Bruxelles (ULB), intitulée "l’âge d’or des sciences arabes".
Seoul, South Korea (PANA) - Nigeria's president Goodluck Jonathan, has assured the global community that Nigeria will do everything possible to ensure that adequate safety measures are deployed when the country introduces nuclear power into its energy mix. Full text...
Lomé, Togo (PANA) – Um seminário de validação do documento da declaração de política setorial e do projeto de lei sobre as comunicações eletrónicas está a realizar-se em Lomé com vista a melhorar os serviços das Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC), constatou a PANA no local. Texto integral...
أبوجا-نيجيريا(بانا) - قال الرئيس النيجيري غودلوك جوناثان إن الإطلاق الناجح للقمر الصناعي النيجيري للإتصالات الجديد في كسشيانغ بالصين أمس الإثنين يمثل خطوة كبيرة أخرى للبلاد في سعيها لتنمية مجتمع حديث يقوم على المعرفة. توفر النص بالكامل
  4 Résultats www.sib.admin.ch  
La constitution n’autorise les manipulations génétiques du patrimoine héréditaire des animaux et des plantes que si l’intégrité des organismes vivants est respectée (art. 120, al. 2, Cst. [sur lequel s’appuie l’art. 8, al. 1, 1ère phrase LGG]).
Gentechnische Veränderungen des Erbmaterials von Tieren und Pflanzen sind von Verfassung wegen nur soweit zulässig, als sie die Würde der Kreatur respektieren (Art. 120 Abs. 2 BV [woran Art. 8 Abs. 1 Satz 1 GTG anknüpft]). Diese "Würde" wird namentlich missachtet, wenn artspezifische Eigenschaften, Funktionen oder Lebensweisen erheblich beeinträchtigt werden und dies nicht durch überwiegende schutzwürdige Interessen gerechtfertigt ist" (Art. 8 Abs. 1 Satz 2). Dabei gilt es "dem Unterschied zwischen Tieren und Pflanzen Rechnung zu tragen" (Satz 3). In der hieran anschliessenden Aufzählung verschiedener schutzwürdiger Interessen (Abs. 2) findet sich neben der Gesundheit von Mensch und Tier auch die Wissensvermehrung". Zu den Bewilligungsvoraussetzungen für Freisetzungsversuche gehört, dass die angestrebten Erkenntnisse nicht auch durch Versuche in geschlossenen Systemen gewonnen werden könnten (Bedarfsnachweis) und dass der Freisetzungsversuch gleichzeitig auch einen Beitrag zur Erforschung der Biosicherheit von gentechnisch veränderten Organismen leistet (Art. 6 Abs. 2 Bst. a und b).
  www.snackworks.ca  
L’application de l’art. 64a Cst. doit tenir compte des particularités de la formation continue. Il ne s’agit pas de mettre l’accent sur les interventions directes ou sur les nouvelles activités d’encouragement financier, mais plutôt de se concentrer sur l’amélioration des conditions-cadre, sur la possibilité d’épanouissement personnel grâce à la formation, sur les adaptations à apporter en fonction de l’évolution du contexte et sur la création d’un climat global favorable à la formation.
Die Umsetzung von Art. 64a BV hat den Besonderheiten der Weiterbildung Rechnung zu tragen. Es sollen keine direkten Eingriffe oder neue finanzielle Fördertatbestände im Vordergrund stehen. Vielmehr geht es um die Verbesserung der Rahmenbedingungen, um die individuelle Entfaltung durch Bildung zu ermöglichen, Anpassungen an Entwicklungen sicherzustellen und ein insgesamt bildungsfreundliches Klima zu schaffen. Eine Expertenkommission wurde beauftragt, konkrete Lösungsvorschläge zu erarbeiten. Das Vorprojekt steht jetzt bereit, ist aber zurzeit noch nicht veröffentlicht. Die folgenden Eckwerte stecken den Gestaltungsspielraum eines zukünftigen Grundsatzgesetzes ab.
  www.lionsclubs.org  
7 h 00 - 8 h 00 (CST)
7 p.m. – 8 p.m. (CST)
19 Uhr – 20 Uhr (Ortszeit CST)
19:00 – 20:00 (CST)
19:00 - 20:00 (CST)
7 p.m.~8 p.m.(米国中部標準時間)
7 p.m. – 8 p.m. (CST)
19.00 – 20.00 (CST)
  www.ihg.com  
"Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Hours of Operation: Mon-Fri 9:00am-6:00pm JST
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
  www.camvideos.tv  
Heures : Du lundi au vendredi : 8 - 17 heures (CST)
Hours: Monday - Friday: 8 am - 5 pm (CST)
E-mail: quadtechbrasil@caltronic.com.br
Horario: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (Tiempo Central Estándar)
Orario: Lunedì - venerdì: 8 - 17 pm (GMT - 6 ore)
営業時間:月曜~金曜:午前8:00~午後5:00 (中央標準時間)
时段: 星期一到星期五: 8:00 - 17:00(中部时间)
  392 Résultats www.isobekan.com  
Le CST
Das CST
Il CST
  www.parmenides-eidos.com  
Le camp «Tous les Talents à Tenero» a été créé en 2001 à l’occasion de l’inauguration du Centro Sportivo Tenero (CST). Le camp 3T est organisé par Swiss Olympic, l’Association faîtière du sport suisse, en collaboration avec l’Office fédéral du sport et le Centro Sportivo.
Der Talent Treff Tenero wurde 2001 anlässlich der Einweihung des Centro Sportivo Tenero (CST) ins Leben gerufen. Organisiert wird der 3T von Swiss Olympic, dem Dachverband des Schweizer Sports, in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Sport und dem Centro Sportivo. Finanzielle Unterstützung erhält der Event und damit der Schweizer Nachwuchssport von der Stiftung Schweizer Sporthilfe und von der Sport-Toto-Gesellschaft.
  16 Résultats www.bag.admin.ch  
L'art. 117a Cst est censé garantir des soins médicaux de base sur l'ensemble du territoire ainsi que leur qualité, malgré le besoin croissant en prestations de santé. Dans cette optique, la Confédération peut édicter des prescriptions concernant les formations de base et spécialisées ainsi que l'exercice des professions dans ce domaine.
Um die Hausarztmedizin zu stärken, reichte ein Initiativkomitee der Hausärzteschaft im April 2010 die Volksinitiative «Ja zur Hausarztmedizin» ein. Ziel der Initiative war es, genügend Hausärztinnen und Hausärzte auszubilden und die Attraktivität des Berufs zu steigern.
L’articolo 117a della Costituzione federale concernente le cure mediche di base intende garantire anche in futuro una copertura sanitaria di base di qualità su tutto il territorio, malgrado l’aumento del fabbisogno di prestazioni sanitarie. A tale scopo, la Confederazione può emanare prescrizioni sulla formazione, il perfezionamento e l’esercizio della professione all’attenzione dei professionisti della salute attivi nell’ambito delle cure mediche di base.
  panorama-tvarditsa.com  
Mais le développement durable ne va pas sans la construction durable. À moins qu’une initiative populaire n’entraîne la suppression de l’article 2 Cst, nous pouvons partir du principe que la construction durable doit devenir la norme.
Deshalb soll hier nochmals gefragt werden, was die Wirtschaft vom nachhaltigen Bauen hat. Dass sie etwas davon hat, lässt sich schon aus der Definition des Begriffs ableiten. Nachhaltigkeit bezweckt ja nicht „nur“ Mensch und Umwelt zu schützen, sondern Lösungen zu suchen, die ebenso der Wirtschaft nützen. Der Bau wäre hier also mitgemeint. Wechseln wir auf die politische Ebene: Dort ist die nachhaltige Entwicklung ein Auftrag, den es per Bundesverfassung zu erfüllen gilt. Nachhaltige Entwicklung geht aber nicht ohne nachhaltigen Bau. Wenn also nicht noch eine Volksinitiative zum Streichen des einschlägigen Artikels 2 kommt, können wir davon ausgehen, dass nachhaltiges Bauen künftig zum Normalfall werden muss. Es ist also zu erwarten, dass es Normen und Vorschriften geben wird, die die Bauwirtschaft in diese Richtung lenken. Unternehmen, die sich heute schon damit befassen und es auch praktizieren, erarbeiten sich demnach einen Marktvorteil.
  26 Résultats ottawapolice.ca  
Decision Cst Bond 8 mai 2013 Decision for Cst Bond.pdf (disponible en anglais seulement)
Decision for Cst Bond May 8, 2013 Cst Bond Decision.pdf
  5 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
À l'attention du Cst. Jean-Louis Rompré
Chemical Diversion Program
  5 Résultats hc-sc.gc.ca  
À l'attention du Cst. Jean-Louis Rompré
Chemical Diversion Program
  71 Résultats www.humanrights.ch  
Il a retenu que les décisions de rejet de naturalisation doivent être motivées, conformément aux art. 29 al. 2 Cst. et 15b LN.
Dabei hält es fest, dass ablehnende Einbürgerungsentscheide, gestützt auf Art. 29 Abs. 2 BV und Art. 15b BüG, der Begründungspflicht unterliegen.
  7 Résultats www.deapt.upatras.gr  
http://www.dirittiacolori.it/it/movimento_cst_adesione
I bambini disegnano durante il laboratorio “Diritti in Mano”
  www.perimeter-protection.de  
Pneus ABUZZ CST, cote 6 plis
ABUZZ CST Tires with 6 Ply Rating
  3 Résultats www.kirchenbund.ch  
Consultation « Code pénal suisse et code pénal militaire (mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif à l’expulsion des étrangers criminels) »
Vernehmlassung «Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer)»
  www.chaeis.net  
> Bases juridiques de la Cst., Art. 111-117
> Basi legali CC, Art. 80-89
  www.phn-rsp.ca  
5022, 49e rue, C. P. 1320, CST-6
5022 49th Street Box 1320, CST-6
  3 Résultats www.sek-feps.ch  
Consultation « Code pénal suisse et code pénal militaire (mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif à l’expulsion des étrangers criminels) »
Vernehmlassung «Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer)»
  www.bmo.com  
Employés des Centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM), de Recherche et développement pour la défense Canada (RDDC), du Centre de la sécurité des télécommunications (CST) et de Construction de défense Canada (CDC)
Employees of Military Family Resource Centres (MFRC), Defence Research and Development Canada (DRDC), Communications Securities Establishment (CSE) and Defence Construction Canada (DCC)
  www.cvok.ee  
Les étalonnages sont réalisés avec des hydrocarbures liquides dont les viscosités sont comprises entre 0,5 et plus de 300 cSt.
Flowmeter calibrations are performed with liquid hydrocarbons, for viscosities ranging from 0.5 to over 300 cSt.
  csis.gc.ca  
Centre de la sécurité des télécommunications : fournit au gouvernement des renseignements de sécurité provenant de l’étranger en recueillant et en analysant de l’information captée au moyen des stations de radio étrangères, de radars et d’autres signaux électroniques; il rend compte de ses conclusions aux autorités appropriées. Le CST veille aussi à ce que les télécommunications du gouvernement du Canada soient à l’abri de l’interception, des perturbations, de la manipulation ou du sabotage.
Communications Security Establishment: Provides the government with foreign intelligence by collecting and analyzing information captured on foreign radio, radar, and other electronic signals, and reporting its findings to the appropriate authorities. The CSE also helps to ensure that the Canadian government's telecommunications are secure from interception, disruption, manipulation, or sabotage.
  www.kinderschutz.ch  
L’introduction de l’article constitutionnel 115a Cst. tel qu’il est proposé devrait obliger la Confédération et les cantons à soutenir les possibilités de concilier la vie familiale et l’exercice d’une activité lucrative en mettant en place notamment une offre de structures d’accueil extrafamiliales et extrascolaires adaptées aux besoins.
Aus diesen Gründen ist aus Sicht der Stiftung Kinderschutz Schweiz eine politische Diskussion dringlich, die auf eine verbesserte Umsetzung der bestehenden Gesetze im Hinblick auf eine umfassende Familienpolitik zielt und dabei den Fokus in allen Belangen auf das Interesse des Kindswohls legt.
  2 Résultats kinderschutz.ch  
L’introduction de l’article constitutionnel 115a Cst. tel qu’il est proposé devrait obliger la Confédération et les cantons à soutenir les possibilités de concilier la vie familiale et l’exercice d’une activité lucrative en mettant en place notamment une offre de structures d’accueil extrafamiliales et extrascolaires adaptées aux besoins.
Aus diesen Gründen ist aus Sicht der Stiftung Kinderschutz Schweiz eine politische Diskussion dringlich, die auf eine verbesserte Umsetzung der bestehenden Gesetze im Hinblick auf eine umfassende Familienpolitik zielt und dabei den Fokus in allen Belangen auf das Interesse des Kindswohls legt.
  2 Résultats www.sgb.ch  
La question de la mise en œuvre de l’art. 121a Cst. doit être close à la session d’hiver des Chambres fédérales. Le modèle du Conseil des Etats, qui propose une obligation d’annonce des postes vacants, garantit les Accords bilatéraux et améliore les chances des personnes défavorisées quand elles recherchent un emploi.
Die Frage der "Umsetzung" des Artikels 121a BV soll in der Wintersession der eidgenössischen Räte abgeschlossen werden. Das ständerätliche Modell der Stellenmeldepflicht sichert die Bilateralen Abkommen und verbessert die Chancen benachteiligter Personen bei der Stellensuche.
  www.albergoisoladelgiglio.com  
Mais le développement durable ne va pas sans la construction durable. À moins qu’une initiative populaire n’entraîne la suppression de l’article 2 Cst, nous pouvons partir du principe que la construction durable doit devenir la norme.
Deshalb soll hier nochmals gefragt werden, was die Wirtschaft vom nachhaltigen Bauen hat. Dass sie etwas davon hat, lässt sich schon aus der Definition des Begriffs ableiten. Nachhaltigkeit bezweckt ja nicht „nur“ Mensch und Umwelt zu schützen, sondern Lösungen zu suchen, die ebenso der Wirtschaft nützen. Der Bau wäre hier also mitgemeint. Wechseln wir auf die politische Ebene: Dort ist die nachhaltige Entwicklung ein Auftrag, den es per Bundesverfassung zu erfüllen gilt. Nachhaltige Entwicklung geht aber nicht ohne nachhaltigen Bau. Wenn also nicht noch eine Volksinitiative zum Streichen des einschlägigen Artikels 2 kommt, können wir davon ausgehen, dass nachhaltiges Bauen künftig zum Normalfall werden muss. Es ist also zu erwarten, dass es Normen und Vorschriften geben wird, die die Bauwirtschaft in diese Richtung lenken. Unternehmen, die sich heute schon damit befassen und es auch praktizieren, erarbeiten sich demnach einen Marktvorteil.
  4 Résultats www.cna-aiic.ca  
Mary Morris (B.Sc.Inf., inf. aut., CST[C], CST, CRSP, CHRP), dont le curriculum vitæ varié comprend des emplois en construction, en accueil, en aviation, en…
Mary Morris, BN, RN, COHNC, COHN, CRSP, CHRP, with a resumé that includes employment in construction, hospitality, aviation, tourism, telecommunication,…
  3 Résultats www.rncan.gc.ca  
CST
CNSOPB
  3 Résultats www.nrcan.gc.ca  
CST
CNSOPB
  haynesintl.com  
Ce webinar  animé par le Docteur Demitre Serletis, MD, PhD, FRCSC, FAANS (Professeur Assistant de chirurgie Neurologique au département de Neurochirurgie - University of Arkansas for Medical Sciences) aura lieu le vendredi 29 mai 2015, à partir de 16h00 EST / 15h00 CST.
This webinar presented by Demitre Serletis, MD, PhD, FRCSC, FAANS (Assistant Professor of Neurological Surgery, Department of Neurosurgery - University of Arkansas for Medical Sciences) will be held on Friday May 29th, 2015 4:00 p.m. EST / 3:00 p.m. CST.
  www.briggsandstratton.com  
Pour les moteurs, composez le (800) 444-7774. Pour les groupes électrogènes et les nettoyeurs haute pression, composez le (800) 743-4115. Nos conseillers sont disponibles du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 CST (heure centrale - États-Unis).
Das Kundenbetreuungsportal von Briggs & Stratton soll Ihnen bei der Beantwortung von Fragen behilflich sein, die bezüglich der Motoren von Briggs & Stratton oder der Markenprodukte von Briggs & Stratton aufkommen können. Geben Sie zunächst in das untere Suchfeld die Modellnummer Ihres Motors ein, um Gebrauchsanweisungen, Stückliste, Zubehör, häufig gestellte Fragen, nützliche Artikel und spezifische Warnungen für Ihren Motor, Generator oder Hochdruckreiniger angezeigt zu bekommen. Bevorzugen Sie eine individuelle Beratung, dann suchen Sie einen örtlichen Händler über die Händlersuche oder rufen Sie unser Beratungszentrum an. Rufen Sie für Motoren die Nummer (800) 444-7774 und für Generatoren und Hochdruckreiniger die Nummer (800) 743-4115 an. Unsere Vertreter stehen ihnen von Montag-Freitag 8:00 - 17:00 Uhr ACST (15:00 - 24:00 MEZ) zur Verfügung.
  www2.ohchr.org  
En vertu de la Constitution fédérale, tous les organes de l'État sont tenus, dans le cadre de leur activité de législation et d'application du droit, de respecter le droit international (art. 5, al. 4, Cst.).
8. On 28 November 2010, the Swiss voters approved the people’s initiative on the expulsion of foreign criminals. The initiative can be interpreted in such a way that it gives effect to the principle of non-refoulement. That is why the Federal Assembly did not declare the initiative invalid and submitted it to the vote of the people and the cantons. 9. In December 2010, the Swiss Minister of Justice, Simonetta Sommaruga, set up a working group to study the different juridical and legislative aspects of the implementation of the new constitutional provision. The mandate of the group, whose work is still under way, includes clarifying aspects involving international public law. 10. As in all ordinary legislative processes, the Federal Council will next draw up a legislative proposal, which will be opened to public consultation, and will then prepare a message and a bill for submission to the Parliament. The Government will do its utmost to ensure that the Parliament adopts a law that takes into account both the wishes of the voters, as expressed at the ballot box, and the country’s international obligations. Pursuant to the Federal Constitution, all State bodies must uphold international law when making, enacting or implementing laws (art. 5, para. 4, of the Constitution).
  13 Résultats www.tcce.gc.ca  
[12].    Pièce PR-2015-038-14 au par. 8, vol. 1A. Il semble que le CST ait aussi continuer de renouveler les services de maintenance et de soutien mensuellement de 2008 à 2010.
[12].    Exhibit PR-2015-038-14 at para. 8, Vol. 1A. Presumably, CSE had also continued to renew maintenance and support on a monthly basis between 2008 and 2010.
  casavolaterra.it  
Le Lodge a obtenu 4 feuilles selon la norme CST* pour son action en faveur du développement durable, son implication dans la vie de la communauté et la protection des espèces végétales et animales de la zone.
La Cusinga Lodge is tucked away in a private reserve in Uvita de Osa, Costa Rica. This rainforest lodge provides guests with sweeping Pacific ocean views, sandy beaches, natural pools, and the chance to experience the burgeoning forests and astonishing wildlife of the country’s most famous ecosystem, Osa, Costa Rica.
  2 Résultats www.lentimex.sk  
Harley Benton CST-24T P90 Ocean Flame
VSL SE Collection Vol. 1
VSL SE Collection Vol. 1
  www.itac-ciet.gc.ca  
http://www.cse-cst.gc.ca/index-fra.html
Correctional Service of Canada
  7 Résultats en.uniss.it  
Pneus CST agressifs de 66 cm (26 po) avec roues en fonte d’aluminium de 35,5 cm (14 po)
26" Aggressive CST Tires with 14" Cast Aluminum Wheels
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow