apta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'311 Results   873 Domains   Page 8
  www.google.cat  
  72 Résultats www.eurospapoolnews.com  
Para ser apta para el programa, tu empresa debe registrar al menos 25 cuentas de usuarios finales nuevas de Google Apps for Business. Una vez hecho esto, realizaremos una verificación de crédito de forma automática como último paso del proceso.
Pour être autorisée à participer au programme, votre entreprise doit activer au moins 25 nouveaux utilisateurs Google Apps for Business. Une fois ces inscriptions effectuées, nous passerons automatiquement à la dernière étape du processus en vérifiant la solvabilité de votre entreprise.
Ihr Unternehmen muss mindestens 25 neue Google Apps for Business-Endnutzerkonten registrieren, um sich für das Programm zu qualifizieren. Anschließend führen wir als letzten Schritt im Verfahren eine Bonitätsprüfung durch.
لتصير مؤهلاً للاشتراك في البرنامج، يجب على شركتك الاشتراك في 25 حسابًا جديدًا على الأقل لخدمات Google Apps for Business. بعد أن يكتمل ذلك، سنجري تلقائيًا فحص الائتمان كخطوة نهائية في العملية.
Om voor het programma in aanmerking te komen, moet uw bedrijf minstens 25 nieuwe eindgebruikers aanmelden voor een Google Apps for Business-account. Daarna voeren we automatisch een kredietcontrole uit als laatste stap in het proces.
Společnost se do programu kvalifikuje, pokud zaregistruje alespoň 25 nových účtů koncových uživatelů služby Google Apps pro firmy. Po splnění této podmínky automaticky proběhne ověření platební a úvěrové historie, což je posledním krokem v celém procesu.
For at blive kvalificeret til programmet, skal din virksomhed tilmelde mindst 25 nye slutbrugerkonti til Google Apps for Business. Når tilmeldingen er udført, foretager vi en automatisk kreditvurdering som det afsluttende trin i processen.
Jotta voit liittyä ohjelmaan, yrityksesi on liitettävä Google Apps for Business -palveluun vähintään 25 uutta käyttäjätiliä. Kun tämä on tehty, prosessin viimeisessä vaiheessa tarkistamme luottotiedot.
A programban való részvételhez vállalatának legalább 25 új végfelhasználói fiókot kell regisztrálnia a Google Apps cégeknek csomaghoz. Ezt követően az eljárás utolsó lépéseként automatikusan futtatunk egy hitelvizsgálatot.
Bedriften din må registrere minst 25 nye sluttbrukerkontoer for Google Apps for Business for å kunne bli kvalifisert til programmet. Når det er gjort, foretar vi en kredittvurdering som det siste trinnet i prosessen.
Y para tener éxito, cualquier cultivo de cannabis deberá empezar con un plan de cultivo incluso antes de que la primera semilla haya germinado. El primer paso es establecer una zona apta para su uso como plantación de cannabis en interior.
Every successful cannabis crop starts with a grow plan before even a single seed is germinated. The first step is to establish a suitable area for use as your indoor cannabis garden. This can be a spare bedroom, an attic or a cellar.
Toute culture du cannabis réussie commence par un plan de culture, avant même de faire germer la moindre graine. La première étape est d’établir une zone adaptée pour être utilisée comme jardin de cannabis d’intérieur. Cela peut être une chambre d’amis, un grenier ou une cave.
Bevor überhaupt ein einziger Samen gekeimt ist, startet ein erfolgreicher Cannabisanbau mit einem Anbauplan. Der erste Schritt ist, einen geeigneten Bereich einzurichten, den Du drinnen als Deinen Cannabisgarten nutzen kannst. Dies kann ein freies Schlafzimmer, der Dachboden oder Keller sein.
Qualsiasi coltura di Cannabis che si rispetti dev'essere sempre preceduta da un accurato piano strategico, ancora prima di germinare i semi. Prima di tutto bisogna trovare la zona da destinare alla coltivazione indoor delle piante: una camera da letto, una mansarda o una cantina.
  2 Résultats www.artpace.org  
A la vuelta pasaremos por plantaciones de naranjos, limoneros, almendros, etc.. . Esta actividad, que dura una mañana, es apta para todas las edades. Disponemos de bicis para niños y de trasportines para los peques!
Vanuit het Marco Polo kantoor beginnen we onze gezellige rit per fiets. Er zijn damesfietsen, herenfietsen, stadsfietsen, mountainbikes en trekkingfietsen beschikbaar. Kies de fiets van je voorkeur en volg de begeleider door de villawijken van Benidorm, Albir en Altea. Er is tijd voor een kopje koffie aan de gezellige haven van Altea. We rijden terug naar Benidorm dwars door de geurende plantages van sinaasappels en citroenen. Voor de kleinsten hebben we fietsen op maat of kinderzitjes…Deze tocht is geschikt voor alle leeftijden…!   ER ZIJN OOK E-BIKES OM DE FIETSTOCHT MEE TE DOEN ( €10 EXTRA)
  2 Résultats festafrika.net  
En cuanto a la rejilla, se ha seleccionado la ranurada lateral (asimétrica), apta para clase de carga D400, teniendo en cuenta que es una zona semi peatonal con acceso de vehículos ligeros y de cargas medias (zonas de carga-descarga).
As for the grid, the side groove (asymmetrical), suitable for load class D400, was selected, taking into account that it is a semi-pedestrian area with access to light and medium-load vehicles (loading-unloading areas). When choosing this type of grid, an ideal solution was provided to this paved area, comprising a discreet and aesthetically pleasing option, without neglecting the drainage capacity. In total, roughly 1000 linear metres of drains have been installed.
Saretari dagokionez, alboetako artekatua (asimetrikoa) hautatu da, D400 klase kargarako egokia; kontuan izanik erdi oinezkoentzako gunea dela ibilgailu arinen sarbidearekin eta karga ertainen gunea ere badela ((zamalanetako guneak). Sareta mota hori aukeratzean, soluzio ideala eskaini zaio inguru adokinatu honi, aukera diskretua eta estetikoki atsegina izanik, drainatze ahalmenari uko egin gabe. Guztira drainatzeko 1000 metro lineal instalatu dira.
  www.igipz.pan.pl  
El sistema reactivo y adaptativo de Bentley cuenta con una resistencia torsional variable para que el Bentayga disfrute de unas capacidades dinámicas y una comodidad incomparable para todos los ocupantes en todo momento.
Bentley’s adaptive and reactive system provides variable torsional resistance, allowing the Bentayga to be both dynamically capable and comfortable for all occupants at all times. The pioneering use of a 48V system – which on Bentayga Diesel utilises a new lithium-ion battery system to offer even greater reserves of power – results in silent, instantaneous responses to deal with all road surfaces.
Адаптивная система Bentley работает на сопротивление кручению, не сказываясь на динамике Bentayga и при этом обеспечивая максимальный комфорт для пассажиров. Дизельная версия Bentayga оснащена революционной 48-вольтовой системой питания, в которой используется новый литий-ионный аккумулятор, еще больше повышающий запас мощности, что обеспечивает бесшумный ход и превосходную управляемость в любых дорожных условиях.
  9 Résultats www.renew-prof.com  
La trituradora de hierba y sarmientos TMP es muy apta para la limpieza de los residuos de poda y arbustos en general en cultivos de árboles de follaje bajo como frutales, olivos y viñedos. También es ideal para la trituración de sarmientos, maíz, hierbas, malezas, paja, plantaciones en general y mucho más.
The TMP flail mower is ideal for mulching general purpose shrub and pruning waste mulching in low foliage stem crops, ochards, olive groves and vineyards. It boasts a robust steel frame and it is fitted with an electronically balanced rotor fully enclosed with helical configuration and self-aligning bearings. The belt transmission is driven by an oil bath bevel gearbox with freewheel. The rotor can be fitted only with hammers.
Le broyeur d’herbe et de sarments TMP est parfait pour nettoyer les déchets d’élagage et d’arbustes des vergers, oliveraies et vignobles. Il est également prévu pour le broyage des sarments, du maïs, de l’herbe et des broussailles, de la paille, des végétaux en général et autres. Il est équipé d’une solide structure en acier et d’un rotor grand diamètre équilibré électroniquement, et monté sur paliers auto-aligneurs parfaitement protégés. Transmission par courroie commandée via couple conique à roue libre dans bain d’huile. Uniquement disponible en version à marteaux
TMP Mulcher ist optimal für die Reinigung der Rückstände von Baum- und Strauchschnitt in ehölzpflanzungen wie Weinberge und Obstgärten. Dank reduzierter Chassishöhe (50 cm) eignet sich der Gras-und einbergmulcher TMP optimal für die Reinigung der Rückstände von Baum- und Strauchschnitt in Gehölzpflanzungen mit niedrigem Laubwerk wie Weinberge, Olivenhaine oder Obstgärten. Es eignet sich optimal zum Häckseln von Gras, Mais, Stroh, Baumschnitt (in Olivenhainen, Obstplantagen usw.), Gestrüpp und vieles andere mehr. Robuste Stahlkonstruktion zu spirale, elektronisch ausgewuchteter Läufer auf selbstzentrierenden, optimal geschützten Lagern. Riemenantrieb mit Steuerung durch Kegelräderpaar mit Freilauf im Ölbad. Nur mit Hammerschlegel.
  3 Résultats www.dahlak.eu  
Máquina para la soldadura y el corte en continuo de ultrasonidos o en caliente de tejidos termosoldables en tiras, con una anchura mínima de 50 mm. Especialmente apta para el corte del material para serigrafía o similar.
Machine pour la soudure et la coupe en continu par ou à chaud de tissus thermo- soudable en bandes de 50 mm de large minimum. Particulièrement adapté pour la coupe de matériel de sérigraphie ou similaire.
Macchina per la saldatura ed il taglio in continuo ad ultrasuoni o a caldo di tessuti termosaldabili in strisce, con larghezza minima di 50mm. Particolarmente adatta per il taglio del materiale da serigrafia o similare.
  2 Résultats www.macba.cat  
Los alimentos y sus rituales de preparación y consumo se convierten así en materia artística de fuerte carga simbólica, apta para experimentar nuevas formas de resistencia y de relación con el entorno.
Since the sixties, Miralda's work has been notable for its incisive analysis of the mechanisms of state control and the conventions of our consumer society, and its irreverent demystification of the clichés around the production and reception of the artistic object. His early objectual projects soon gave way to ceremonial actions involving collective participation, with food as a protagonist. Food and is rituals of preparation and consumption became the highly symbolic raw materials for his art, ideal for experimenting with new forms of resistance and ways of relating to the environment.
Des de la dècada dels seixanta l'obra de Miralda s'ha caracteritzat per disseccionar amb mordacitat els mecanismes de control estatals i les convencions de la nostra societat de consum, així com per desenvolupar una irreverent dessacralització dels clixés de producció i recepció de l'objecte artístic. La naturalesa objectual de les seves primeres propostes aviat va donar pas a accions cerimonials de participació col·lectiva en què el menjar assumia un rol protagonista. Els aliments i els seus rituals de preparació i consum esdevenen així una matèria artística de forta càrrega simbòlica, apta per experimentar noves formes de resistència i de relació amb l'entorn.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Lo que motivó el realizar esos intentos fue un descubrimiento casual de arcilla blanca en Javorná, la que fue sometida a un análisis para saber si era apta para la producción de porcelana, cosa que se hizo en la manufactura “Wallendorf” de Turingia.
Die ersten Versuche Porzellan herzustellen haben sich in Funkenstein (Háje) bei Schlaggenwald (Horní Slavkov) bereits im Jahre 1789 abgespielt. Es haben F. Habertitzel, ein Fuhrmann aus dem Dorf Funkenstein in Zusammenarbeit mit einem Geschäftsmann aus Schlaggenwald Jakob Just probiert, der Porzellan aus Thüringen nach Böhmen brachte. Der Anlass war die zufällige Entdeckung von weißen Lehm in Javorná, deren Eignung für die Porzellanherstellung Just in der Thüringer Manufaktur Wallendorf prüfen lies. Die Versuche, die später in Zusammenarbeit mit der Porzellanfabrik in Rudolstadt J. B. Sonntag durchgeführt hat, waren so weit erfolgreich, dass Habertitzel, dem selbst Geld für die Gründung einer Fabrik fehlte, hat bei Gutsbesitzern und Kleinbauern aus Funkenstein und naher Umgebung Verständnis gefunden und mit deren Unterstützung gründete er eine Gesellschaft für Herstellung von Porzellan. Die Hofhandelskommission hat aber den Antrag auf Privilegerteilung abgelehnt und die Gesellschaft ist schon 1793 zerfallen.
Первые попытки производства фарфора предпринял в Гаях у Горного Славкова еще в 1789 году Ф. Габертитцель, извозчик из деревни Гае, в сотрудничестве со славковским торговцем Якубом Юстом, который привозил в Чехию фарфор из Тюрингии. Идея возникла в связи со случайным открытием белой глины в Яворной, пригодность которой для производства фарфора Юст проверил в тюрингской мануфактуре «Валлендорф». Эти опыты, как и проверка Й. Б. Зоннтага на рудольштадской мануфактуре, были настолько успешными, что Габертитцель, не имевший средств на основание завода, добился поддержки хуторян и крестьян из Гаев и близких окрестностей и с их помощью создал компанию по производству фарфора. Но дворовая коммерческая комиссия отказала удовлетворить их прошение о выдаче привилегии, и в 1793 году компания была распущена.
  www.indicadorsuniversitats.cat  
Nuestros graduados, ya sean de grado, máster o doctorado, obtienen unas competencias y unos conocimientos que les permiten emprender una trayectoria personal y profesional apta y adecuada para hacer frente a los retos sociales, económicos y tecnológicos de hoy.
The integration of the European Higher Education Area (EHEA) has allowed us, among other things, to compare ourselves more easily and using the best tools with other European universities and those in many other parts of the world. We compare favourably on an international level with other universities, enjoying some remarkable standards of quality, which are even more notable when the lack of public financing in comparison with most European countries is taken into account. Our graduates, whether they have degrees, master’s degrees or PhDs, obtain skills and knowledge which allow them to succeed personally and professionally in response to today’s social, economic and technological challenges. In this regard, the following monographic section of this report has been dedicated to illustrating the employability of university graduates and their entry into the labour market, with very satisfactory results that show our commitment to society, although there are always some areas for improvement.
La integració a l’Espai Europeu d’Educació Superior (EEES) ens ha permès, entre altres coses, comparar-nos amb més facilitat i millors instruments amb la resta d’universitats europees i de molts indrets del món. I la comparativa posa en evidència que l’oferta formativa de les universitats públiques és homologable internacionalment i gaudeix d’uns estàndards de qualitat a bastament remarcables, i més si tenim en compte que el nostre sistema universitari encara pateix un infrafinançament públic respecte al de la majoria de països europeus. Els nostres graduats, siguin de grau, màster o doctorat, obtenen unes competències i uns coneixements que els permeten una trajectòria personal i professional apta i adequada als reptes socials, econòmics i tecnològics d’avui. En aquesta línia, l’apartat monogràfic del present informe l’hem dedicat a mostrar quina és l’ocupabilitat dels graduats universitaris i la seva inserció professional, amb un resultats que ens fan estar satisfets amb el nostre compromís envers la societat, malgrat que sempre hi ha àmbits o aspectes que cal millorar.
  archive.informationactivism.org  
Se trata de una actividad apta para todos: desde familias al completo, adolescentes con experiencia en la monta, personas mayores que desean tener esa experiencia o parejas que buscan un plan más romántico.
Die Reitwege in der Gegend der Cala Mesquida führen durch Pinienwälder und Dünen bis sie einen nahe gelegenen Bach erreichen. Diese Art von Wanderungen richtet sich sowohl an Erwachsene als auch an Kinder, findet in Gruppen von maximal 8 bis 9 Personen statt und dauert in der Regel eine Stunde. Es ist eine Aktivität, die für jeden geeignet ist: ganze Familien, Jugendliche mit Reiterfahrung, Senioren, die von dieser Aktivität träumen oder Paare, die nach einer romantischen Aktivität suchen.
  2 Résultats turismo.tuxtla.gob.mx  
A ese respecto, los miembros del citado grupo han adelantado que cualquier tipo de bicicleta será apta para la salida pero, atendiendo a la edad, el nivel y el modelo de bicicleta, escogerán el mejor recorrido para cada participante.
Goizeko 09:00etatik gaueko 20:00etara bitartean, Eusebio Gurrutxaga plaza izango da ekintza eta irteera guztien abiapuntua. Horiek horrela, goizean goiz hasita, 09:00etan 12 urtetik gorakoek mendi bizikleta irteera egiteko aukera izango dute Sastrakas taldearekin batera. 10:15etan, aldiz, beste irteera bat egingo da, oraingoan, 12 urtetik beherakoekin. Horri lotuta, edozein motatako bizikletarekin parte har daitekeela aurreratu dute Sastrakaseko kideek baina haiek erabakiko dute adin, maila eta txirrinduaren arabera, zein ibilbide egokitzen zaion hobeto parte hartzaile bakoitzari.
  peace-resort.hotelinsamui.com  
Esta configuración es diseñada especialmente para ordeñar por lados, y es apta para diseños tanto con fosas como con plataformas de ordeño.
Dans salles de traite en epi de sortie rapide, la barre de poitrine est soulevée après que la traite et toutes les vaches quittent la salle simultanément. Ceci réduit les temps de charge considérablement et augmente la sortie.
Такая конструкция предназначена для доения сбоку и подходит как для доильных ям, так и для доильных платформ.
  casino-jackpot.live  
♦ HCP unidad de refrigeración de CO2 con ciclo transcrítico: media y baja temperatura para pequeñas tiendas. Unidad de refrigeración compacta apta para instalaciones al aire libre, está equipada con enfriador de gas por aire y cuadro eléctrico incorporado.
♦ HCP transcritical CO2 refrigeration unit: medium and low temperature, for small stores. Compact unit available for outdoor installation with air-cooled gas cooler and on-board electric panel.
♦ HCP, unité de réfrigération au CO2 transcritique: basse et moyenne température, pour les magasins de petite taille. Unité de refroidissement compacte adaptée aux installations en plein air. Elle est équipée d’un refroidisseur de gaz à air et d’un tableau électrique embarqué.
♦ HCP transkritische CO2-Kühlstellen: mittlere und tiefe Temperatur, für kleine Geschäfte. Kompakte Kühlstelle, für Installation im Freien geeignet, mit luftgekühltem Gaskühler und eingebautem Schaltschrank.
♦ HCP transcritical CO2 refrigeration unit: media e bassa temperatura, per piccoli negozi. Unità frigorifera compatta adatta ad installazioni all'aperto, è dotata di gas cooler ad aria e quadro elettrico a bordo.
  2 Résultats www.indomit.net  
Zombie escape run es una carrera/caminata apta para todas las edades. Los participantes tendrán que pasar una serie de divertidísimos obstáculos y zonas de zombies, intentando que estos no les quiten las "vidas".
Zombie Escape Run is a run / walk suitable for all ages. Participants must pass a series of hilarious obstacles and zombies areas, are not they trying to take the "lives."
Zombie escape run es una cursa/caminada apte per a totes les edats. Els participants hauran de passar una sèrie de divertidissims obstacles i zones de zombies, intentant que aquests no els hi prenguin les "vides".
  2 Résultats www.fccco.com  
Esta actuación de regeneración paisajística, en la que se vertieron de forma controlada un total de 30.000 m3 de arena en la playa, tiene como resultado principal la conversión de la cala en una playa apta para el uso público formada por 100 metros lineales de arena limpia.
This action to regenerate the landscape, featuring the controlled dumping of a total of 30,000 m3 of sand onto the beach, transformed the small bay into a beach for public use, with 100 linear metres of clean sand.
  www.google.com.kw  
  www.haecksubcontracting.com  
Para ser apta para el programa, tu empresa debe registrar al menos 25 cuentas de usuarios finales nuevas de Google Apps for Business. Una vez hecho esto, realizaremos una verificación de crédito de forma automática como último paso del proceso.
To qualify for the program, your company must sign up at least 25 new Google Apps for Business end user accounts. After this is completed, we will automatically run a credit check as the final step in the process.
Pour être autorisée à participer au programme, votre entreprise doit activer au moins 25 nouveaux utilisateurs Google Apps for Business. Une fois ces inscriptions effectuées, nous passerons automatiquement à la dernière étape du processus en vérifiant la solvabilité de votre entreprise.
Ihr Unternehmen muss mindestens 25 neue Google Apps for Business-Endnutzerkonten registrieren, um sich für das Programm zu qualifizieren. Anschließend führen wir als letzten Schritt im Verfahren eine Bonitätsprüfung durch.
Per essere ammessa al programma, l'azienda deve registrare almeno 25 nuovi account utente finale di Google Apps for Business. Superato questo passaggio, la fase finale del processo è la verifica di solvibilità, che viene eseguita automaticamente.
لتصير مؤهلاً للاشتراك في البرنامج، يجب على شركتك الاشتراك في 25 حسابًا جديدًا على الأقل لخدمات Google Apps for Business. بعد أن يكتمل ذلك، سنجري تلقائيًا فحص الائتمان كخطوة نهائية في العملية.
Om voor het programma in aanmerking te komen, moet uw bedrijf minstens 25 nieuwe eindgebruikers aanmelden voor een Google Apps for Business-account. Daarna voeren we automatisch een kredietcontrole uit als laatste stap in het proces.
For at blive kvalificeret til programmet, skal din virksomhed tilmelde mindst 25 nye slutbrugerkonti til Google Apps for Business. Når tilmeldingen er udført, foretager vi en automatisk kreditvurdering som det afsluttende trin i processen.
Jotta voit liittyä ohjelmaan, yrityksesi on liitettävä Google Apps for Business -palveluun vähintään 25 uutta käyttäjätiliä. Kun tämä on tehty, prosessin viimeisessä vaiheessa tarkistamme luottotiedot.
Agar memenuhi syarat untuk program ini, perusahaan Anda harus mendaftarkan setidaknya 25 akun pengguna akhir Google Apps for Business baru. Setelah ini selesai, kami akan menjalankan pemeriksaan kredit secara otomatis sebagai langkah akhir dalam proses ini.
Esta iniciativa se programa con la finalidad de dar a conocer el fondo marino y potenciar la riqueza medioambiental de la bahía de Altea. Esta actividad es apta para todos los públicos, incluso niños a partir de 10 años.
Aussi, Le centre de plongée Greenwich en collaboration avec le Parc Naturel de la Serra Gelada, la ville d’Altea et côtière Institut Ecologie, effectuera des visites guidées Plongée en apnée dans la baie d’Altea, tous les mercredis pendant les mois de Juillet, Août et Septembre. Ce programme d’initiative afin de faire connaître les fonds marins et d’améliorer la richesse de l’environnement de la baie d’Altea. Cette activité convient à tous les âges, y compris les enfants à partir de 10 ans.
In Zusammenarbeit mit dem Naturpark Serra Gelada, dem Rathaus von Altea und dem ökologischem Küsteninstitut führt Greenwichdiving dieses Jahr in den Monaten Juni, Juli, August und September Mittwochs und Freitags wieder Schnorcheltouren in der Bucht von Altea durch.  Diese Initiative beinhaltet Informationen die uns helfen sollen das lokale maritime Leben besser zu verstehen und den Fischbestand in der Bucht von Altea zu erhöhen. Diese Aktivität ist für alle Altersgruppen sowie für Kinder ab 10 Jahren.
Greenwichdiving heft een samenwerkingsverband met het Natuurpark van de Serra Gelada, het stadhuis van Altea en het instituut van de kustecologie, waarin wij snorkeltours zullen organiseren in de baai van Altea, elke woensdag en vrijdag gedurende de maanden juni, juli, augustus en September. Dit initiatief bevat ook een informatief verhaal die je help tom het locale zeeleven te begrijpen en de rijke omgeving van de baai te waarderen. Deze activiteit is geschikt voor alle leeftijden, inclusief kinderen vanaf 10 jaar.
  hearhear.org  
Apta para configurar el funcionamiento como normalmente abierto o normalmente cerrado
Anschlussmöglichkeit entweder normal offen oder normal geschlossen
Può essere impostato per operazioni normalmente aperte o normalmente chiuse
Capaz de ser configurado para operação normalmente aberta ou fechada
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Peut être configuré pour un fonctionnement normalement ouvert ou normalement fermé
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Możliwość dostosowania do pracy jako normalnie otwarty lub normalnie zamknięty
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
Capaz de ser configurado para operação normalmente aberta ou fechada
Able to be set for normally open or normally closed operation
Able to be set for normally open or normally closed operation
  www.dcutec.com  
Las tarjetas de invitación para el evento ni siquiera tienen la dirección, quien está invitado, ya había estado allí, y la decadencia en Alemania se las da de humilde, es de las de suéter de cachemir sin logotipo. A dichas fiestas en todo caso, se les invita solo a los escritores conocidos, o sea a los de imagen pulida con cara apta para medio de comunicación.
In Frankfurt, auf der größten Messe der Welt, laden Verlage zu teuren Empfängen in das dick mit Teppich ausgelegte und holzgetäfelte Hotel Frankfurter Hof. Die Einladungskarten dazu enthalten noch nicht einmal eine Adresse; wer eingeladen ist, war schonmal da, und Dekadenz in Deutschland gibt sich bescheiden, ist Kaschmirpulli ohne Logo. Auf solche Parties werden sowieso die nur bekannte Autoren, also die mit imageverbessernden Mediengesichtern, eingeladen. Dann gibt es die Inner-Circle-Parties bei den in der Stadt ansässigen Verlagen, etwa in der Suhrkamp-Villa, oder die Innenhof-Stehparty unter Heizpilzen beim S. Fischer Verlag in Sachsenhausen mit wenig Essen, aber viel, viel Alkohol. Hier wandern Visitenkarten hin und her, Interviewtermine werden abgesprochen, Preisträger kritisiert, keine Musik. Schließlich die für alle offene Party der Jungen Verlage wie Blumenbar, kein und aber, kookbooks, mairisch, Onkel&Onkel, Verbrecher Verlag, zu der alle jüngeren Autoren und Verleger gehen, wo man sich wie immer wie in Berlin fühlt, weil fast alle Autoren aus Berlin anwesend sind und sich an der Bier- oder Bionadeflasche festhalten. Visitenkarten tauscht hier niemand aus, höchstens Facebook-Namen, getanzt und geknutscht wird ab 2 Uhr nachts wild zu Hiphop, Disko, Abba, je schlechter die Musik, desto besser.
  brokerant.com  
Fácilmente asequibles y bien organizadas las excursiones hacia Cala Luna, Cala Sisine o Cala Goloritzè (esta última particularmente apta también para principiantes que quieran adentrarse en el mundo del trekking).
Les excursions à Cala Luna, Cala Sisine ou Cala Goloritzè sont facilement accessibles et bien organisées (cette dernière est particulièrement adaptée aux débutants qui veulent se rapprocher du monde de la randonnée).
Leicht zu bewältigende und gut organisierte Ausflüge nach Cala Luna, Cala Sisine oder Cala Goloritzè (Letztere besonders geeignet für Anfänger, die sich der Trekkingwelt nähern wollen).
  www.pideycome.com  
De lunes a viernes Freyburg dispone de un menú de mediodía para quien lo desee, pero continúa sirviendo el resto de platos de la carta, entre los que hay sus aclamadas hamburguesas vegetarianas. Cabe decir que uno de los grandes puntos a favor de este establecimiento es el hecho de preparar comida apta para celíacos
De dilluns a divendres Freyburg disposa d'un menú de migdia per a qui ho desitgi, però continua servint la resta de plats de la carta, entre els quals hi ha els seus aclamades hamburgueses vegetarianes. Val a dir que un dels grans punts a favor d'aquest establiment és el fet de preparar menjar apte per a celíacs
  12 Résultats vwtuinplanten.nl  
THANA Plataforma de refrigeración para equipos portátiles, Apta para equipos de hasta 17", 1 ventilador
THANA Notebook-Kühlunterlage, Unterstützt bis zu 17", 1 Lüfter
THANA Base de refrigeração para computador portátil, Adequado até 17", 1 Ventoinha
  www.bec-hellouin.fr  
reproducibilidad óptima mediante la administración de recetas con un control de pantalla táctil apta para conexión a red
Reproductibilité optimale avec la commande en réseau tactile pour la gestion des recettes
optimale Reproduzierbarkeit durch Rezepturverwaltung mit einer netzwerkfähigen Touch-Screen Steuerung
  www.dobermann.gr  
Pues que te puedes sentar a comer en las numerosas mesas que hay instaladas en el recinto y probar las multiples opciones de comida que existen en el recinto, apta para los más carnívoros y los más vegetarianos, lo que no vas a pasar es hambre!
Què passa si t'entra gana entre sessió i sessió? Doncs que et pots asseure a menjar en les nombroses taules que hi ha instal·lades al recinte i provar les múltiples opcions de menjar que hi ha al recinte, apta per als més carnívors i els més vegetarians, el que no passaràs és fam!
  2 Résultats www.gvajove.es  
En la planta baja se encuentran la recepción, secretaría, dirección, varias salas, comedor y cocina; así como una pista polideportiva apta para practicar fútbol sala, balonmano, baloncesto y otras actividades de aire libre.
L'edifici, a Castelló mateix, consta d'una planta baixa i dos pisos. A la planta baixa hi ha la recepció, la secretaria, la direcció, diverses sales, el menjador i la cuina, i també una pista poliesportiva apta per a practicar futbol sala, handbol, basquetbol i altres activitats d'aire lliure. A la primera planta hi ha 23 dormitoris i una saleta de TV i dues aules-taller. Mentre que la segona planta té 28 dormitoris. Quasi totes les habitacions són dobles, i cada dos dormitoris comparteixen una cambra de bany.
  lorignalpacking.ca  
Gorka Ganso es el alma de este espectáculo que se resume como un ejercicio de supervivencia en tiempos de crisis. Una comedia de calle entrañable, excéntrica y dinámica, apta para todos los públicos, creada por este clown vasco que cuenta con más de quince años de trayectoria artística.
Gorka Ganso és l’ànima d’aquest espectacle, que es resumeix com un exercici de supervivència en temps de crisi. Una comèdia de carrer entranyable, excèntrica i dinàmica, apta per a tots els públics, creada per aquest clown basc que compta amb més de quinze anys de trajectòria artística. Estrenat el 2011, Mediopelo pretén seguir les passes del seu anterior muntatge, Renato, gràcies al qual la crítica especialitzada va definir Gorka Ganso com un Mr. Bean molt més àcid, tendre i emocionant.
  3 Résultats www.verlag-kettler.de  
Vibia ofrece seis modelos de lámparas colgantes con diferentes tamaños de pantalla y cuatro acabados a elegir que la hacen apta tanto para espacios residenciales, como públicos o comerciales.
Vibia offers six models of pendant lamps in different sizes of shade and four finishes to choose from that make it suitable for residential spaces as much as public or commercial use.
Vibia propose six modèles de suspensions différents, avec diverses tailles d’abat-jour et quatre finitions au choix, pour que ces lampes puissent trouver place dans les espaces résidentiels, publics ou commerciaux.
Vibia bietet sechs verschiedene Modelle dieser Pendelleuchten mit unterschiedlichen Schirmgrößen an. Der Kunde kann außerdem zwischen vier Oberflächen wählen, wodurch North sowohl in Wohnbereichen als auch in öffentlichen Gebäuden und für gewerbliche Zwecke einsetzbar ist.
Vibia offre sei modelli di lampade a sospensione con paralumi con diverse dimensioni e quattro finiture a scelta per un perfetto adattamento a spazi residenziali, pubblici o commerciali.
  www.copaair.com  
En vuelos internacionales, cuando el viaje va a ser realizado con 7 días de anticipación a la fecha del parto, se requiere un certificado médico expedido en un tiempo no mayor a 72 horas previas a la fecha de viaje y dicho certificado debe indicar que está físicamente apta para viajar y que la fecha probable de parto es posterior a la fecha del último vuelo.
On international flights, when travel will take place 7 days prior to a woman's due date, a travel certificate issued by a doctor no earlier than 72 hours prior to the travel date is required, and said certificate must indicate that the passenger is physically able to travel and that the probable delivery date is later than the last date of air travel.
Em voos internacionais, quando a viagem for realizada com 7 dias de antecedencia à data do parto, é exigido uma declaração médica expedida num prazo de até 72 horas antes da data da viagem. A declaração deve indicar que a passageira está fisicamente apta a viajar e que a data provável do parto é posterior à data do último voo.
  www.omartinhal.sw-hotelguide.com  
Tanto si usted como su familia han elegido las villas de lujo para su estancia en el Martinhal Beach Resort & Hotel por su ubicación retirada, su arquitectura, su estilo o su decoración inspirados en la región, su atmósfera “apta para todas las familias” o por su piscina y jardín privados, una cosa es cierta: existen numerosas razones por las que a las familias les encantan estas villas.
Jos te ja perheenne ovat valinneet ylelliset villat käynnillenne Martinhal Beach Resort & Hotel’ssa johtuen niiden syrjäisestä sijainnista, paikallisesti inspiroidusta arkkitehtuurista, tyylistä ja sisustuksesta, niiden “perheystävällisestä” ilmapiiristä tai niiden yksityisestä uima-altaasta ja puutarhasta, yksi asia on tosi – on monta syytä miksi perheet tulevat pitämään näistä ylellisistä villloista.
Enten du og familien sin har valgt Luxury Villas under oppholdet på Martinhal Beach Resort & Hotel på grunn av den usjenerte beliggenheten, den regionalt inspirerte arkitekturen, stilen og innredningen, den "familievennlige" atmosfæren eller på grunn av det private basseng og hagen, er en ting er sikkert – det er mange grunner til at familien din vil elske disse luksusvillaene.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow