pone a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'927 Résultats   2'451 Domaines   Page 5
  www.palazzo-nafplio.gr  
Características: La bomba se pone a trabajar en 3 segundos en cuanto el panel solar recibe suficiente luz del sol; Ampliamente utilizado para piscinas, jardines rocosos, peceras, etc. Cómo utilizar: Montar esta bomba solar siguiendo el esquema; Coloque el panel so.
Caractéristiques: La pompe se met au travail en 3 secondes dès que le panneau solaire reçoit suffisamment de soleil; Largement utilisépour les piscines, rocailles, bassins àpoissons, etc Comment utiliser: 1.Assemblezcette..
Merkmale: Die Pumpe erhält, in 3 Sekunden, sobald das Solarpanel ausreichend Sonnenschein empfängt zu arbeiten; Weit verbreitet für Pools, Steingärten, Aquarien, etc. So nutzen Sie: Montieren Sie diese solare Pumpe, indem Sie die folgenden Diagramm; Platzieren Sie..
Caratteristiche: La pompa si mette a lavorare in 3 secondi, non appena il pannello solare riceve sole sufficiente; Ampiamente usato per piscine, giardini rocciosi, acquari, ecc. Come utilizzare: Montare questa pompa solare seguendo lo schema; Posizionare il pannel..
Características: A bomba começa a trabalhar em 3 segundos, assim como o painel solar recebe sol suficiente; Amplamente utilizado para piscinas, jardins ornamentais, tanques de peixes, etc. Como usar: Montar esta bomba solar, seguindo o diagrama; Coloque o painel s..
الميزات: يحصل المضخة العمل في 3 ثوان بمجرد لوحة شمسية يتلقى أشعة الشمس كافية؛ يستخدم على نطاق واسع لتجمعات، روكيريس، وأحواض الأسماك، إلخ. كيفية استخدام: تجميع هذه المضخة الشمسية باتباع الرسم التخطيطي؛ ضع لوحة شمسية في مكان الصحيح. تأكد من أن لا يقف عقبة بين الفريق..
Χαρακτηριστικά γνωρίσματα: Η αντλία που παίρνει για να εργαστούν σε 3 δευτερόλεπτα, μόλις το ηλιακό πάνελ λαμβάνει επαρκή ηλιοφάνεια? Ευρέως χρησιμοποιημένος για rockeries, πισίνες, δεξαμενές διατήρησης των ψαριών, κ.λπ. Πώς να χρησιμοποιήσει: Συγκεντρώστε αυτή η η..
Functies: De pomp krijgt om te werken in 3 seconden, zodra het zonnepaneel voldoende zon ontvangt; Op grote schaal gebruikt voor zwembaden, rotstuinen, aquaria, enz. Hoe te gebruiken: Monteren van deze zonne-pomp door het volgen van het diagram; Plaats het zonnepa..
特徴: 太陽電池パネル; 十分な日光を受信するとただちに 3 秒で動作するようにポンプを取得します 広くプール、rockeries、魚タンクなど。 使用方法: 次のダイアグラム; でこの太陽ポンプを組み立てる 太陽電池パネルの適切な場所に配置します。確認して、パネルと太陽の間の障害物立つ。ポンプ作業を開始する効果的に限り、パネルを取得十分な日光を; ポンプすることができない非常によく内空気のための水である瞬間。それは、ポンプが正常に動作した後スプリンクラー ヘッドの接続をお勧めします。 ヒント: このポンプは、直接の..
ویژگی ها: پمپ می شود به کار در 3 ثانیه به محض دریافت پنل خورشیدی آفتاب کافی; به طور گسترده ای استفاده می شود برای استخر، محوطه سازی، ماهی تانک، و غیره. نحوه استفاده از: این پمپ خورشیدی توسط زیر نمودار مونتاژ; پانل های خورشیدی در محل مناسب قرار دهید. مطمئن شوید که ..
Удобства: Помпата може да работи в 3 секунди, след като на слънчевия панел получава достатъчно слънчева светлина; Широко използвани за басейни, алпинеуми, риба резервоар, и т.н. Как да използвате: Съберете тази слънчева помпа като следвате схемата; Място на панела..
Característiques: La bomba arriba a treballar en 3 segons tan aviat com el panell solar rep suficient sol; S'utilitza àmpliament per a piscines, colònies, peixeres, etc. Com utilitzar: Muntar aquesta bomba solar seguint el diagrama; Col loqueu el panell solar en u..
Značajke: Pumpa mora da radi u 3 sekunde dok solarni panel dobiva dovoljno sunca; Naširoko koristi za bazene, kamenjarima, riba cisterna, itd. Kako koristiti: Sastaviti ove solarne pumpe slijedeći dijagram; Postaviti solarne ploče na pravo mjesto. Provjerite da nema pre..
Rysy: Čerpadlo bude pracovat za 3 sekundy, jak solární panel dostává dostatek slunce; Široce používané pro bazény, skalek, akvária, atd. Jak používat: Sestavit tento Solární čerpadlo pomocí následujícího diagramu; Umístěte solární panel na správném místě. Ujistěte..
Funktioner: Pumpen får lov til at arbejde i 3 sekunder så snart solpanel modtager tilstrækkelige solskin; Udbredte til pools, rockeries, akvarier, osv. Hvordan man bruger: Saml denne solvarme pumpe ved følgende diagram; Placer solpanel på en ordentlig sted. Sørg f..
Omadused: Pump saab töötada 3 sekundiga kui päikesepaneel saab piisavalt päikest; Kasutatakse laialdaselt basseinid, rockeries, akvaariumid jne. Kuidas kasutada: Koondada see päikese pump pärast skeem; Paigutage päikesepaneel õige koht. Veenduge, et ükski takistus..
Ominaisuudet: Pumppu saa toimimaan 3 sekuntia kun aurinkopaneeli saa riittävästi aurinkoa; Käytetään yleisesti allasta, pihakalliot, akvaariot, jne. Kuinka käyttää: Koota tämä solar pumppu seuraava kaavio; Sijoittaa aurinkopaneeli on oikea paikka. Varmista, että e..
विशेषताएं: 3 के रूप में जल्दी के रूप में सौर पैनल पर्याप्त धूप प्राप्त करता है सेकंड में काम करने के लिए पंप हो जाता है; व्यापक रूप से इस्तेमाल के लिए ताल, rockeries, मछली टैंक, आदि। कैसे का उपयोग करने के लिए: इस सौर पम्प आरेख निम्न द्वारा इकट्ठा करो; सौर पैनल एक उचित ज..
Jellemzők: A szivattyú gets-hoz dolgozik 3 másodpercen belül, amint a napelem kap elegendő napfényt; Széles körben használt medencék, sziklakertek, hal tartály, stb. Hogyan kell használni: Szolár szivattyú össze az alábbi ábra; Helyezze a napelem a megfelelő helyr..
Fitur: Pompa akan bekerja dalam 3 detik segera setelah panel surya menerima sinar matahari yang cukup; Banyak dipakai untuk kolam renang, rockeries, tangki ikan, dll. Cara pemakaian: Merakit pompa solar ini dengan mengikuti diagram; Tempatkan panel surya di tempat..
특징: 펌프 태양 전지 패널 받는 충분 한 햇빛; 자 마자 3 초만에 일을 가져옵니다. 풀, rockeries, 물고기 탱크를 위해 널리 이용 된다, 등등. 사용 하는 방법: 이 태양 펌프 다이어그램;에 따라 조립 적절 한 장소에 태양 전지 패널을 놓습니다. 패널과 태양 사이 아무 장애물 의미 있는지 확인 합니다. 펌프 패널 가져옵니다; 충분 한 햇빛으로 효과적으로 작업을 시작할 것 이라고 펌프 하지 꽤 잘 순간 물 내의 공기 때문에 수행할 수 있습니다. 펌프가 제대..
Įranga: Siurblys paleidžiama į darbą per 3 sekundes, kai tik saulės skydelis gauna pakankamai saulės; Plačiai naudojama baseinai, rockeries, akvariumai, ir pan. Kaip naudoti: Surinkti šis saulės siurblys po schema; Vieta saulės skydelis į tinkamą vietą. Įsitikinki..
Funksjoner: Pumpen får å arbeide i 3 sekunder så snart solcellepanel mottar tilstrekkelig solskinn; Mye brukt til bassenger, rockeries, fisken tank, etc. Hvordan bruke: Montere denne solenergi pumpen etter diagrammet; Plass solcellepanel på et passende sted. Kontr..
Funkcje: Pompa dostaje pracę w 3 sekundy, tak szybko, jak panel słoneczny otrzymuje wystarczającą słońca; Powszechnie używane na baseny, Ogród kamienny, akwaria, itp. Jak używać: Montaż tej pompy słonecznej po schemacie; Umieścić panel słoneczny w odpowiednie miej..
Caracteristici: Pompei ajunge să lucreze în 3 secunde, de îndată ce Panoul solar primeşte suficiente soare; Utilizate pe scară largă pentru piscine, grădini amenajate cu stânce, rezervoare de peşte, etc. Cum să utilizaţi: Asambla aceasta pompa solara urmând diagram..
Особенности: Насос получает для работы в 3 секунды, как только солнечные панели получает достаточно солнечного света; Широко используется для бассейнов, Рокарий, аквариумы, и т.д. Как использовать: Соберите этот Солнечный насос, следуя схеме; Место солнечной панел..
Ponúknuté: Čerpadlo dostane do práce 3 sekúnd ako solárny panel dostane dostatok slnka; Široko používané pre bazény, skalky, nádržami na ryby, atď. Ako používať: Zostaviť tento solárne čerpadlo nasledujúci diagram; Umiestnenie solárnych panelov na správne miesto. ..
Značilnosti: Črpalka dobi delo v 3 sekundah, takoj, ko prejme sončne celice dovolj sonca; Pogosto uporablja za bazene, rockeries, riba bencinski tank, itd. Kako uporabljati: Zbrati te sončne črpalke po diagramu; Solarnimi moduli postavimo na primerno mesto. Prepri..
Funktioner: Pumpen får arbeta i 3 sekunder så snart solpanelen erhåller tillräcklig solsken; Ofta används för pooler, stenpartier, fisk tank, etc. Hur du använder: Montera denna solar pump genom att följa diagrammet; Placera solpanelen på en lämplig plats. Se till..
คุณสมบัติ: ปั๊มได้รับการทำงานใน 3 วินาทีเป็นแผงเซลล์แสงอาทิตย์ได้รับซันไชน์เพียงพอ ใช้สำหรับสระว่ายน้ำ rockeries ถังปลา ฯลฯ วิธีการใช้: รวบรวมปั๊มนี้พลังงานแสงอาทิตย์ตามไดอะแกรม วางแผงเซลล์แสงอาทิตย์ที่เหมาะสม ให้แน่ใจว่าอุปสรรคไม่ยืนระหว่างแผงและดวงอาทิตย์ ปั๊มจะ..
Özellikleri: Pompa yeterli gün ışığı güneş paneli alır olarak 3 saniye içinde işe alır; Yaygın olarak kullanılan havuzları, rockeries, balık tank, vb. Nasıl kullanılır: Diyagram takip ederek bu güneş pompa montajı; Güneş paneli uygun bir yere koyun. Emin olun hiçb..
Iezīmes: Sūkņa izpaužas darbu 3 sekundes, tiklīdz saules panelis saņem pietiekamu saules; Izplatīta baseini, rockeries, akvāriji, utt. Kā lietot: Montēt šajā saules sūknis ar šādu shēmu; Vietu pienācīgu vietu saules panelis. Pārliecinieties, vai nav šķērslis stāv ..
Il-karatteristiċi: Il-pompa iġib li jaħdmu fil-3 sekondi malli il-pannell solari tirċievi sunshine biżżejjed; Ħafna użati għall-swimming pools, rockeries, tankijiet tal-ħut, eċċ. Kif tuża: Għaqqad dan pompa tax-xemx minn wara t-tpinġija; Poġġi l-pannell solari f'post xi..
Ciri-ciri: Pam dapat bekerja dalam 3 saat sebaik sahaja solar panel menerima cahaya matahari yang mencukupi; Digunakan secara meluas untuk kolam renang, rockeries, tangki ikan, dan lain-lain. Cara menggunakan: Memasang pam Suria ini dengan mengikuti gambarajah; Le..
Nodweddion: Y pwmp yn cael gweithio mewn 3 eiliad cyn gynted ag y mae'r panel solar yn cael digon o heulwen; Ddefnyddio'n eang ar gyfer pyllau, rockeries, tanciau pysgod, ac ati. Sut i ddefnyddio: Cydosod hwn pwmp solar drwy ddilyn y diagram; Y panel solar yn digw..
خصوصیات: پمپ کو جیسے ہی کافی دھوپ شمسی پینل ملتا ہے 3 سیکنڈ میں کام کرنے کے لئے ہو جاتا ہے ۔ تال، راکریس، مچھلی ٹینکوں کے لیے وسیع پیمانے پر استعمال، وغیرہ ۔ استعمال کرنے کا طریقہ: یہ شمسی توانائی سے پمپ اور ڈایاگرام کی پیروی کرکے جمع ۔ شمسی پینل ایک مناسب جگہ پر ..
Fonctionnalités: Ponp a gen pou yo travay nan 3 kèk segond pli vit ke a anno solè/resevwa suffisamment sunshine Lajman itilize pou m' a dlo yo, se te rockeries, pwason tank, elatriye. Kijan pou yo itilize: Ajeste sa a solèy ponp swivan dyagram, Lieu a anno solè/nan yon ..
  26 Treffer www.hotel-santalucia.it  
En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Las toallas y la ropa de cama no están incluidas. El establecimiento pone a disposición de los huéspedes un juego (sábanas, toallas, toalla para la playa, etc.) que cuesta 11 EUR por persona y estancia.
This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please note that bed sheets and towels are not included. They are available in a set (sheets, towels, beach towel etc.) for €11 per person per stay.
Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement. Veuillez noter que les draps et les serviettes ne sont pas compris. Vous pourrez louer un kit (draps, serviettes, serviette de plage, etc.) pour 11 EUR par personne et par séjour.
In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt. Bitte beachten Sie, dass Bettwäsche und Handtücher nicht im Preis inbegriffen sind. Sie sind im Set (Bettwäsche, Handtücher, Badetuch etc.) für € 11 pro Person und pro Aufenthalt erhältlich.
La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Lenzuola e asciugamani non sono inclusi, ma potrete noleggiare un set comprendente lenzuola, asciugamani, teli mare, ecc. al prezzo di 11 EUR a persona per soggiorno.
Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen. Beddengoed en handdoeken zijn niet inbegrepen. Ze zijn verkrijgbaar in een set (lakens, handdoeken, strandlaken, etc.) voor EUR 11 per persoon per verblijf.
  6 Treffer www.cordis.europa.eu  
CORDIS pone a disposición de los proveedores de información una serie de servicios web. A continuación se indican los medios disponibles actualmente que se consideran más importantes.
CORDIS makes available a series of web services that can be used by the information providers. The following non-exhaustive list presents the most important facilities currently available.
CORDIS met un ensemble de services web à la disposition des fournisseurs d'informations. La liste non exhaustive suivante présente les services les plus importants actuellement disponibles.
CORDIS stellt eine Reihe von Webdiensten zur Verfügung, die von den Informationsanbietern genutzt werden können. Die folgende, nicht vollständige Liste zeigt die wichtigsten derzeit verfügbaren Möglichkeiten auf.
CORDIS mette a disposizione una serie di servizi web ad uso dei fornitori di informazioni. La seguente lista non esaustiva presenta le funzioni più importanti attualmente disponibili.
  2 Treffer www.jobspol.com  
Decorado y amueblado en un clásico y simple estilo, el Hotel Marconi pone a disposición de sus huéspedes 39 limpias y cómodas habitaciones , en una gran variedad de tamaños, cada una de las cuales está equipada con una gran cantidad de comodidades modernas como lo son:
Decorated and furnished in a simple classical style, the Hotel Marconi offers 39 clean and comfortable rooms in a variety of sizes, each of which come with a host of mod cons including:
Meublées et décorées d’un style simple et classique, l’Hôtel Marconi Rome offre 39 chambres propres et confortables en une variété de tailles chacune équipée de tout le confort moderne y compris:
Das Hotel Marconi ist in einem einfachen und klassischen Stil eingerichtet und ausgestattet und bietet 39 saubere und komfortable Zimmer in vielen unterschiedlichen Größen, von denen jedes eine Menge modernen Komfort enthält inklusive:
Decorado e mobiliado em estilo clássico simples, o Hotel Marconi oferece 39 quartos limpos e confortáveis ​​em uma variedade de tamanhos, cada um dos quais vêm com uma série de confortos modernos, incluindo:
Hotel Marconi декорирован в классическом стиле и предлагает своим гостям 39 чистых и удобных номеров, представленных в различных категориях. Каждый номер имеет целый ряд удобств:
  mezzena.com  
Iojebed pone a Moisés en el Nilo
Myriam et bébé Moïse
Miriam und der kleine Mose
Miriam e Mosè da bambino
Miriam e bebê Moisés
Miriam en de baby Mozes
Mirjam ja Mooses-vauva
Miriam i mały Mojżesz
Мириам и маленький Моисей
Mirjam och barnet Moses
Міріам та немовля Мойсей
  2 Treffer www.gridgame.com  
GRID Autosport incluye más de 100 rutas en 22 ubicaciones increíbles, recupera la vista de cámara interior, recrea de forma realista la conducción y pone a tu alcance los cochazos de carreras más modernos y alucinantes del mundo.
GRID Autosport features over 100 routes across 22 incredible locations, the return of in-car view, authentic handling and the world’s most exciting contemporary and classic high-performance racing cars.
GRID Autosport vous propose plus de 100 circuits sur 22 sites plus fabuleux les uns que les autres, le retour de la vue au volant, un pilotage authentique et les voitures de course classiques et contemporaines les plus excitantes qui soient.
GRID Autosport bietet über 100 Strecken an 22 unglaublichen Schauplätzen, die Rückkehr der Cockpit-Ansicht, authentisches Handling und die aufregendsten modernen und klassischen Rennwagen der Welt.
GRID Autosport ti offre oltre 100 tracciati in 22 incredibili località, ti consente di usare di nuovo la visuale interna alla vettura, ti propone un modello di manovrabilità autentico e ti mette alla guida delle migliori vetture del mondo.
  5 Treffer store.feralinteractive.com  
Una combinación electrizante de tácticas por turnos, estrategia global y rol, XCOM te pone a cargo de la XCOM, una organización secreta militar que es responsable de la defensa de la tierra frente a una invasión alienígena.
An electrifying mix of turn-based tactics, global strategy and sophisticated role-playing, XCOM: Enemy Unknown - Elite Edition puts you in charge of XCOM, a top-secret military organization responsible for defending Earth from a devastating alien invasion.
Mélange captivant de tour par tour tactique, de stratégie globale et de jeu de rôle, ce jeu vous place à la tête d’une organisation militaire ultra secrète baptisée XCOM dont la mission est de défendre la Terre contre toute invasion extraterrestre.
Eine elektrisierende Kombination rundenbasierter Taktiken, globaler Strategie und Rollenspiel, dieses spiel überträgt dir die Verantwortung für XCOM, eine streng geheime Militärorganisation mit dem Auftrag, die Erde gegen eine Alien-Invasion zu verteidigen.
Una combinazione elettrizzante di gioco di tattica a turni, strategia globale e gioco di ruolo, questo gioco ti mette al comando dell'XCOM, un'organizzazione militare top-secret responsabile di difendere la Terra da una invasione aliena.
  www.city.kashihara.nara.jp  
VIPole pone a disposición del usuario datos recientes y los almacena en el servidor de forma cifrada. La información en el servidor se actualiza automáticamente cuando se agregan nuevos mensajes, notas o sesiones de comunicación.
The latest version of user data is always available on the VIPole server in encrypted form. The information on the server is updated automatically whenever new messages, communication sessions, notes, etc. are added. To restore your data to a new device you only need to connect to VIPole. The entire message history and all the files will be accessible and up-to-date as of the moment of the last server connection.
VIPole bietet dem Benutzer immer Zugang zu den aktuellen Daten und speichert diese auf dem Server in verschlüsselter Form. Die Informationen auf dem Server werden automatisch aktualisiert wenn neue Nachrichten, Gesprächssitzungen oder Notizen hinzugefügt werden. Um Ihre Daten auf einem neuen Gerät abrufen zu können, müssen Sie sich lediglich mit VIPole verbinden. Die gesamte Nachrichtenhistorie und alle Dateien werden so zugänglich gemacht und das in der aktuellsten Version, entsprechend des letzten Verbindungszeitpunktes mit dem Server.
The latest version of user data is always available on the VIPole server in encrypted form. The information on the server is updated automatically whenever new messages, communication sessions, notes, etc. are added. To restore your data to a new device you only need to connect to VIPole. The entire message history and all the files will be accessible and up-to-date as of the moment of the last server connection.
O VIPole sempre disponibiliza os dados recentes para o usuário e os armazena no servidor de forma criptografada. As informações no servidor são atualizadas automaticamente, tão logo novas mensagens, sessões de comunicação ou notas sejam adicionadas. Para restaurar seus dados em um novo dispositivo, você simplesmente precisa conectá-lo ao VIPole. O histórico completo de mensagens e todos os arquivos se tornam acessíveis e atualizados, de acordo com a última conexão com o servidor
На сервере VIPole всегда находится самая последняя версия данных пользователя в зашифрованном виде. Обновление информации на сервере происходит автоматически каждый раз при появлении новых сообщений, сеансов связи, заметок и т.п. Для восстановления данных на новом устройстве достаточно просто подключиться к VIPole. Вся история переписки и файлы будут доступны и актуальны на момент последнего подключения к серверу.
The latest version of user data is always available on the VIPole server in encrypted form. The information on the server is updated automatically whenever new messages, communication sessions, notes, etc. are added. To restore your data to a new device you only need to connect to VIPole. The entire message history and all the files will be accessible and up-to-date as of the moment of the last server connection.
  www.nationalexpress.com  
National Express pone a su disposición una amplia gama de Coachcards para familias, jóvenes, estudiantes, mayores y personas con discapacidad. Todas ellas ofrecen grandes descuentos.
Nous proposons une gamme de Coachcards avec des remises importantes pour les seniors, les étudiants, les jeunes, les personnes handicapées et les familles.
Wir bieten eine breite Palette von ermäßigten Reise-Karten mit großartigen Rabatten für Senioren, Studenten, junge Personen, behinderte Fahrgäste und Familien.
Offriamo una vasta gamma di Coachcard per anziani, studenti, giovani, clienti disabili e famiglie, tutte con sconti eccezionali.
  moonlightexpress.eu  
COLOP pone a disposición de sus distribuidores Soporte de marketing y comunicación de vanguardia tanto online como offline.
COLOP offre à ses partenaires une assistance des plus modernes en matière de communication et de marketing. Disponible en ligne et en magasin.
COLOP bietet "State of the Art" Kommunikations- und Marketingsupport für seine Partner. Sowohl im Online- als auch im Offline-Bereich.
COLOP offre una comunicazione "State of the Art" e un supporto marketing per i suoi partner. Entrambi online e offline.
  wagyuiberico.es  
Estas condiciones ("Condiciones de uso") gobiernan tu uso de www.piggyback.com (el "Sitio web"). Piggyback Interactive Limited ("Piggyback") pone a tu disposición este Sitio web. Al acceder a este Sitio web das tu conformidad a estas Condiciones de uso.
These terms ("Terms of Use") govern your use of www.piggyback.com (the "Site"). This Site is made available to you by Piggyback Interactive Limited ("Piggyback"). By accessing this Site, you agree to these Terms of Use.
Les conditions suivantes (« Conditions d'utilisation ») gouvernent votre utilisation de www.piggyback.com (le « Site »). Ce Site vous est proposé par Piggyback Interactive Limited (« Piggyback »). En accédant à ce Site, vous en acceptez les Conditions d'utilisation.
Die vorliegenden Bedingungen (die "Nutzungsbedingungen") liegen der Nutzung von www.piggyback.com (die "Site") durch Sie zugrunde. Diese Site wird Ihnen von Piggyback Interactive Limited ("Piggyback") zur Verfügung gestellt. Durch den Zugriff auf diese Site stimmen Sie den vorliegenden Nutzungsbedingungen zu.
Queste condizioni ("Condizioni di utilizzo") regolano l'utilizzo dell'Utente di www.piggyback.com (il "Sito"). Questo Sito è reso disponibile all'Utente da Piggyback Interactive Limited ("Piggyback") e accedendo a esso l'Utente accetta queste Condizioni di utilizzo.
  www.cloudantivirus.com  
9. DURACIÓN: La vigencia de las citadas condiciones será la estipulada en cada momento bien en el sitio web, bien en las condiciones particulares, o bien en el Acuerdo de Licencia de Uso del producto que se pone a disposición del Usuario.
9. DURATION: The duration of the above conditions will be stipulated at all times either on the website, in the specific terms and conditions or in the end user license agreement of the product. In any event, Panda Security reserves the right to modify the conditions unilaterally, without affecting products acquired by users prior to any such modification, except in those cases where users have changed to a new version or product, in which case the conditions applicable at the moment in which the user changed product or version shall apply.
9. DUREE : La durée des conditions ci-dessus sera stipulée en permanence sur le site Web, selon les modalités spécifiques ou dans le contrat de licence d’utilisateur final du produit. Dans tous les cas, Panda Security se réserve le droit de modifier unilatéralement les conditions, sans que cela n’affecte les produits acquis par les utilisateurs avant ces modifications, excepté dans le cas où les utilisateurs ont changé pour une nouvelle version ou un nouveau produit, auquel cas les conditions applicables au moment où l’utilisateur a changé de produit ou de version s’appliqueront.
9. LAUFZEIT: Die Gültigkeitsdauer der oben genannten Bedingungen wird zu jeder Zeit entweder auf der Website, in den allgemeinen Geschäftsbedingungen oder in der Endbenutzer-Lizenzvereinbarung festgelegt. Panda Security behält sich in jedem Fall das einseitige Recht vor, die Bedingungen zu ändern; dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf Produkte, die der Benutzer vor einer solchen Änderung gekauft hat, es sei denn, der Benutzer nutzt eine neue Version oder ein neues Produkt; in diesem Fall gelten die Bedingungen, die beim Wechsel des Benutzers zu einem Produkt oder einer Version gültig waren.
9. DURATA. La durata delle condizioni descritte in precedenza verrà sempre stipulata sul sito web, nelle condizioni di utilizzo specifiche o nell'Accordo di licenza per l'utente finale del prodotto. Panda Security si riserva il diritto di modificare le condizioni unilateralmente, senza interessare i prodotti acquistati dagli utenti prima delle modifiche, ad eccezione dei casi in cui gli utenti siano passati a una nuova versione o abbiano cambiato prodotto, nel cui caso si applicano le condizioni applicabili al momento della modifica del prodotto o della versione.
9. DURAÇÃO: A duração das condições acima será estipulada em todos os momentos seja no site, nos termos e condições específicas, ou no contrato de licença do usuário final do produto. Em qualquer caso, o Panda Security reserva-se no direito de modificar as condições unilateralmente, sem afetar os produtos adquiridos pelos usuários antes de qualquer modificação, exceto quando os usuários tenham mudado para uma nova versão ou produto; neste caso, devem ser aplicadas as condições aplicáveis ao momento em que o usuário mudou o produto ou a versão.
9. TRVÁNÍ: Doba trvání výše uvedených podmínek bude stanovena po celou dobu buď na webových stránkách nebo v konkrétních podmínkách a ujednáních nebo v licenční smlouvě s koncovým uživatelem produktu. Ve všech případech si společnost Panda Security vyhrazuje právo jednostranně upravit podmínky bez ovlivnění produktů získaných uživateli před jakoukoli takovouto změnou, kromě případů, kdy uživatelé přešli na novou verzi nebo produkt, v takovémto případě platí podmínky platné v době, kdy uživatel změnil produkt nebo verzi.
9. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: Продолжительность вышеупомянутых условий будет всегда предусмотрена или на вебсайте, или в определенных условиях использования, или в лицензионном соглашении конечного пользователя продукта. В любом случае Panda Security оставляет за собой право изменить условия односторонне, не затрагивая продукты, приобретенные пользователями ни до какой подобной модификации, кроме тех случаях, где пользователи перешли на новую версию или продукт, когда условия, применимые в настоящее время, в котором пользователь изменил продукт или версию, должны примениться.
  www.zas.admin.ch  
La Caja suiza de compensación pone a disposición de los asegurados que han residido en Suiza y en el extranjero el sitio web ESCAL que permite realizar on-line una estimación de renta de jubilación.
The ESCAL website provided by the Swiss compensation office offers the possibility to insured persons living in Switzerland and abroad to obtain online an estimation of their old age pension.
La Caisse suisse de compensation met à disposition des assurés ayant résidé en Suisse et à l’étranger le site ESCAL, qui permet d’effectuer on-line une estimation de rente de vieillesse.
Die Schweizerische Ausgleichskasse stellt den Versicherten welche in der Schweiz und im Ausland Wohnsitz hatten die Internetseite ESCAL zur Verfügung. Diese ermöglicht on-line eine Schätzung der Altersrente.
La Cassa svizzera di compensazione mette a disposizione degli assicurati che hanno risieduto in Svizzera e all'estero il sito ESCAL, che permette di effettuare on-line una stima dell'importo della rendita di vecchiaia.
  6 Treffer iloria-bretagne.fr  
The Caesar Hotel 4* Londres pone a disposición de sus clientes una amplia gama de salones privados y su restaurante XO de gastronomía española, como escenario para eventos particulares únicos en los que Derby Hotels Collection ofrece siempre la máxima atención al detalle.
The Caesar Hotel 4* London offers its customers a wide range of private rooms and its XO Spanish-cuisines restaurant to host specific, unique events in which Derby Hotels Collection offers the utmost attention to detail.
The Caesar Hotel 4* Londres met à la disposition de ses clients un large éventail de salons privés et son restaurant XO de gastronomie espagnole pour des évènements particuliers uniques pour lesquels Derby Hotels Collection offre toujours le plus grand soin porté aux détails.
The Caesar Hotel 4* London bietet eine breite Auswahl an Privatsälen und sein Restaurant XO mit spanischer Küche für die Austragung von besonderen, einzigartigen Veranstaltungen, bei denen Derby Hotels Collection stets größte Aufmerksamkeit den Details widmet.
L'Hotel The Caesar 4* Londra mette a disposizione dei suoi clienti un'ampia gamma di sale private e il suo ristorante XO di gastronomia spagnola, quale scenario per eventi speciali unici in cui Derby Hotels Collection offre sempre la massima cura dei dettagli.
The Caesar Hotel 4* Londres posa a disposició dels seus clients una àmplia gamma de salons privats i el seu restaurant XO de gastronomia espanyola com a escenari per a esdeveniments particulars únics en què Derby Hotels Collection ofereix sempre la màxima atenció al detall.
  www.profairs.de  
PEGO S.r.l. pone a disposición durante todo el ciclo de vida de sus productos un servicio de asistencia de alta calidad. Nuestros técnicos de la línea de soporte, con una alta formación técnica y altamente calificaos, ayudan a los clientes en la resolución de los problemas.
PEGO s.r.l. provides qualitative after-sales assistance throughout the lifetime of its products. Our technicians answering the support hotline are highly qualified and technically trained to help customers resolve any problems that may arise. We can also provide remote after-sales assistance for panels with PEGO electronic control and Telenet monitoring system.
PEGO s.r.l. met à disposition un service d’assistance de haute qualité pendant tout le cycle de vie de ses produits. Nos techniciens de la ligne téléphonique de soutien, dotés d’une haute formation technique et très qualifiés, aident les clients à résoudre leurs problèmes. De plus, dans nos tableaux avec électronique de contrôle PEGO et système de monitorage Telenet, nous pouvons offrir un service d’assistance par contrôle à distance.
PEGO s.r.l. bietet seinen Kunden für den gesamten Lebenszyklus seiner Produkte einen hochwertigen Kundendienst.  Unsere einschlägig geschulten, hoch qualifizierten Techniker der Service-Hotline helfen den Kunden bei der Lösung ihrer Probleme. Für Schaltkästen mit PEGO Steuerelektronik und Telenet Überwachungssystem können wir auch einen ferngesteuerten Kundendienst bieten.
PEGO s.r.l. mette a disposizione per l'intero ciclo di vita dei propri prodotti un servizio di assistenza di alta qualità. I nostri tecnici della hotline di supporto, con un’alta formazione tecnica ed altamente qualificati, aiutano i clienti nella risoluzione dei loro problemi. Nei quadri con elettronica di controllo PEGO e sistema di monitoraggio Telenet possiamo inoltre offrire un servizio di assistenza tramite controllo remoto.
  www.visitsoderhamn.se  
Estas condiciones ("Condiciones de uso") gobiernan tu uso de www.piggyback.com (el "Sitio web"). Piggyback Interactive Limited ("Piggyback") pone a tu disposición este Sitio web. Al acceder a este Sitio web das tu conformidad a estas Condiciones de uso.
These terms ("Terms of Use") govern your use of www.piggyback.com (the "Site"). This Site is made available to you by Piggyback Interactive Limited ("Piggyback"). By accessing this Site, you agree to these Terms of Use.
Les conditions suivantes (« Conditions d'utilisation ») gouvernent votre utilisation de www.piggyback.com (le « Site »). Ce Site vous est proposé par Piggyback Interactive Limited (« Piggyback »). En accédant à ce Site, vous en acceptez les Conditions d'utilisation.
Die vorliegenden Bedingungen (die "Nutzungsbedingungen") liegen der Nutzung von www.piggyback.com (die "Site") durch Sie zugrunde. Diese Site wird Ihnen von Piggyback Interactive Limited ("Piggyback") zur Verfügung gestellt. Durch den Zugriff auf diese Site stimmen Sie den vorliegenden Nutzungsbedingungen zu.
Queste condizioni ("Condizioni di utilizzo") regolano l'utilizzo dell'Utente di www.piggyback.com (il "Sito"). Questo Sito è reso disponibile all'Utente da Piggyback Interactive Limited ("Piggyback") e accedendo a esso l'Utente accetta queste Condizioni di utilizzo.
  www.mcz.it  
Con el objetivo de facilitar la instalación de un punto de calor en el espacio de la casa, esta sección ofrece inspiraciones, consejos y materiales útiles, y pone a su disposición a asesores para resolver dudas sin limitar su creatividad.
Designed to make it easier to introduce a stove or fireplace in your home, this section provides inspiration, advice, useful materials and offers consultants always at your service to solve any doubt without setting limits to your creativity.
Dans le but de faciliter l'insertion d'un point feu dans l'espace de la maison, cette section suggère des inspirations, conseils, matériaux utiles et met à votre disposition des conseillers toujours prêts à résoudre vos doutes sans limiter votre créativité.
Mit dem Ziel, das Einfügen einer Feuerstelle in die Wohnung zu erleichtern, liefert dieser Teil Anregungen, Ratschläge und nützliches Material und bietet Berater, die stets zur Verfügung stehen, um Zweifel zu bereinigen, ohne Ihre Kreativität einzuschränken.
Con l'obiettivo di rendere facile l'inserimento di un punto fuoco nello spazio casa, questa sezione suggerisce ispirazioni, consigli, materiali utili e offrendo dei consulenti sempre a disposizione per risolvere dubbi senza limitare la vostra creatività.
  www.sw-hotelguide.com  
Mientras que el ala principal del Hotel Palácio dos Melos se encuentra en una de las históricas entradas a Viseu, situada en las mismísimas murallas de la ciudad, el hotel pone a disposición de sus huéspedes todas las comodidades e instalaciones de un moderno hotel de 5 estrellas.
Alors que l'aile principale de l’Hôtel Palácio dos Melos occupe une passerelle de plusieurs siècles dans l'enceinte de Vieu, l'hôtel offre à ses hôtes tout le confort et les équipements d'un hôtel 5 étoiles moderne. Grâce au parking gratuit (selon disponibilités), le déplacement en voiture est très simple et l’accès internet sans fil dans les chambres et les espaces publics (avec supplément) aide à rester en contact.
Während der Hauptflügel des Hotel Palácio dos Melos in einem jahrhundertealten Zugang der Stadtmauer von Viseu liegt, bietet das Hotel seinen Gästen allen Komfort und alle Einrichtungen eines modernen 5-Sterne Hotels. Kostenlose Parkplätze (abhängig von der Verfügbarkeit) machen die Anfahrt mit dem Fahrzeug noch einfacher und der Wireless Internetzugang in den Zimmern und den öffentlichen Bereichen (gegen Zusatzgebühr) gestalten den Aufenthalt noch viel einfacher.
Mentre l’ala principale dell’Hotel Palácio dos Melos occupa una porta antica di secoli all’interno delle mura della città di Viseu, l’albergo offre ai suoi ospiti tutti i comfort e i servizi di un 5 stelle moderno. Il parcheggio gratuito (soggetto a disponibilità) rende molto facile raggiungere l’albergo in macchina, e l’accesso internet WiFi nelle camere e negli spazi comuni (costo extra) rende le comunicazioni molto semplici.
Enquanto a ala principal do Hotel Palácio dos Melos ocupa uma porta centenária nas muralhas de Viseu, o hotel oferece aos seus hóspedes o conforto e as comodidades dum moderno hotel de 5 estrelas. Estacionamento gratuito (sujeito a disponibilidade) torna vir de carro tão mais fácil e o acesso à internet sem fios nos quartos e áreas comuns (taxa extra) torna manter-se em contacto também mais fácil.
Hoewel de belangrijkste vleugel van het Palácio dos Melos Hotel bestaat uit een eeuwenoude toegangspoort in de stadsmuren van Viseu, biedt het hotel haar gasten alle comfort en faciliteiten die men van een 5-sterrenhotel mag verwachten. De gratis parkeergelegenheid (indien beschikbaar) maakt de reis per auto zoveel gemakkelijker en door het draadloze netwerk in zowel de kamers als in de openbaar toegankelijke ruimten (tegen een toeslag) blijft u altijd voeling houden met de wereld om u heen.
Kun Palácio dos Melosin pääsiivessä on vuosisatoja vanha piilopaikka Viseun kaupunginmuurien sisällä, hotelli tarjoaa vierailleen kaikki uudenaikaisen viiden tähden hotellin mukavuudet ja tilat. Ilmainen parkipaikka (riippuu saatavuudesta) tekee autolla tulemisen niiin paljon helpommaksi ja johdoton internet yhteys sekä huoneissa että yleisalueilla (lisämaksusta) voi myös tehdä käynnistä helpomman.
Mens hovedfløyen på Hotel Palácio dos Melos har en hundre år gammel innfallsport i Viseus bymurer, tilbyr hotellet gjester all komfort og fasiliteter fra et moderne 5-stjerners hotell. Gratis parkering (avhengig av tilgjengelighet) gjør ankomst med bil så mye enklere og trådløst internett både i rom og fellesarealer (mot en ekstra kostnad) gjør det mye lettere å holde kontakten.
Главное крыло отеля-дворца Palácio dos Melos расположено в крепостной стене Визеу, в месте старинного въезда в город, и тем не менее, гостям предлагаются здесь удобства и комфорт, подобающие 5-звездочному отелю. Благодаря бесплатной парковке (зависит от наличия свободных мест) ваш приезд на машине пройдет гораздо легче, а беспроводное подключение к Интернету в номерах и зонах общего пользования (оплачивается дополнительно) легко решит для вас проблему связи с миром.
  www.bateaux-mouches.fr  
Siguiendo ese mismo espíritu, cada domingo la Compagnie des Bateaux Mouches® pone a disposición de sus clientes su restaurante club y su terraza panorámica para disfrutar de un delicioso brunch sobre el Sena.
Come the weekend, many Parisians are seeking out the best places to brunch. Some are looking for a sun-soaked terrace or just a calm, pleasant spot away from the hubbub of the capital, others are looking for a quirkier option, to break with tradition...With this in mind, every Sunday Compagnie des Bateaux Mouches® opens its club restaurant with its panoramic terrace for Sunday brunch on the Seine. Take the opportunity to get a spectacular view of the Eiffel Tower from a unique, unusual location, in the heart of Paris. Our offer also includes a complimentary boat tour on the Seine for you to use at your leisure!
Am Wochenende suchen viele Einwohner von Paris nach dem idealen Ort für einen Brunch. Die einen möchten auf einer Terrasse in der Sonne sitzen, andere wünschen sich einen angenehm ruhigen Ort abseits vom Trubel der Hauptstadt – oder einen ausgefallenen Platz, um einmal etwas ganz Besonderes zu erleben… Daher lädt die Compagnie des Bateaux Mouches ® jeden Sonntag in ihr Club-Restaurant mit Panoramaterrasse zu einem gemütlichen Brunch auf der Seine. Genießen Sie den unvergleichlichen Blick auf den Eiffelturm an einem einzigartigen, ausgefallenen Ort im Herzen von Paris. Dieses Angebot beinhaltet zudem eine Spazierkreuzfahrt auf der Seine mit frei wählbarem Datum!
Nel week end sono molti i parigini che cercano un bel posto in cui assaporare un buon brunch. Ci sono quelli che vogliono una terrazza al sole o si accontentano di un posto calmo e rilassante al riparo della frenesia della capitale, mentre altri sono alla ricerca di un luogo speciale in cui spezzare la routine… È proprio in quest’ottica che ogni domenica la Compagnie des Bateaux Mouches® mette a disposizione il ristorante e la terrazza panoramica per offrire un brunch domenicale sulla Senna. L’occasione per godersi una vista imperdibile sulla Tour Eiffel in un luogo unico e speciale, nel cuore pulsante di Parigi. Una formula che include anche una crociera classica sulla Senna da fare quando vorrete!
Quando chega o fim de semana, muitos parisienses procuram o melhor local para um brunch. Uns procuram uma esplanada ensolarada ou apenas um local calmo e agradável ao abrigo do tumulto da capital, enquanto outros procuram um local insólito para quebrar os hábitos... É nesse espírito que a Compagnie des Bateaux-Mouches® disponibiliza, todos os domingos, o seu restaurante clube e a sua esplanada panorâmica para um brunch dominical no Sena. A ocasião de desfrutar de uma vista inigualável sobre a Torre Eiffel, num local único e insólito em pleno coração de Paris. Está fórmula inclui ainda um passeio de cruzeiro no Sena, que poderá utilizar em qualquer altura!
Наступили выходные, и парижане отправились на поиски идеального места для бранча. Кто-то выбирает залитую солнцем террасу, кто-то предпочитает тихое и уютное место вдали от парижской суеты, а кто-то решает отойти от шаблонов и посетить необычное место. Именно поэтому компания Compagnie des Bateaux Mouches® каждое воскресенье устраивает в своем клубе-ресторане с панорамной террасой воскресный бранч на Сене. Это удивительная возможность посетить уникальное, необычное место с превосходным видом на Эйфелеву башню, в самом центре Парижа. Не менее прекрасная возможность – прогулка по Сене, на которую можно отправиться когда пожелаете!
  www.chastel-marechal.com  
Por este motivo, disponemos de un moderno centro de ensayos, único en cuanto a su tamaño y versatilidad, que pone a disposición de nuestros clientes una selección representativa de nuestros hornos para fines de ensayo.
Quale forno rappresenta la soluzione giusta per questo processo specifico? Non è sempre facile trovare la risposta a questo interrogativo. Per questo motivo abbiamo allestito un grande e moderno centro tecnico in cui è a disposizione dei clienti una selezione rappresentativa dei nostri forni per poter effettuare delle prove.
Ποιος κλίβανος είναι η ορθή λύση γι' αυτήν την ειδική διεργασία; Η απάντηση σ' αυτήν την ερώτηση δεν είναι πάντα εύκολο να βρεθεί. Για το λόγο αυτό διαθέτουµε µια µοναδική σε µέγεθος και ποικιλία µοντέρνα τεχνική σχολή, στην οποία βρίσκεται µια αντιπροσωπευτική συλλογή των κλιβάνων µας για τις δοκιµές των πελατών µας.
Melyik kemence a helyes megoldás ehhez a speciális folyamathoz? Erre a kérdésre nem mindig egyszerű megtalálni a választ. Éppen ezért rendelkezünk egy nagyságában és sokszínűségében egyedülálló, modern műhellyel, amelyben kemencéink reprezentatív választéka áll  ügyfeleink kísérleti céljainak rendelkezésére.
Jaki piec będzie najlepszy do tego specyficznego procesu? Odpowiedź na to pytanie nie zawsze jest prosta. Z tego powodu uruchomiliśmy jedyne w swoim rodzaju, duże i nowoczesne centrum testowe, udostępniające klientom szeroki wybór pieców do testowania.
Hangi fırın bu özel proses için doğru çözümdür? Bu soruya cevap bulmak her zaman öyle kolay değil. Bu nedenle, içerisinde müşterilerimizin denemeleri amacıyla çeşitli temsili örneklerin bulunduğu boyut ve çeşit konularında eşsiz, modern bir teknik okulumuz bulunmaktadır.
  5 Treffer www.speicher.aeesuisse.ch  
La capacidad de responder con eficacia y rapidez a sus necesidades es uno de las características distintivas y uno de los objetivos que cada día persigue la empresa. Justamente por ello, la empresa pone a disposición de sus vendedores el material para el punto de venta.
L’attention réservé à sa clientèle est depuis toujours l’une des valeurs professionnelles qui orientent le travail quotidien de Profilpas. La capacité à répondre efficacement et rapidement à leurs exigences est l’un des traits distinctifs de la société et l’un des objectifs que l’entreprise poursuit quotidiennement. C’est pour cette raison justement que l’entreprise met à la disposition de ses revendeurs le matériel pour le point de vente. À travers la création d’une série d’instruments en mesure d’orienter et d’étayer le choix, l’objectif consiste à offrir à ceux qui souhaitent acheter les produits Profilpas un service haut de gamme, complet et professionnel.
Unter den professionellen Werten, die seit jeher die tägliche Arbeit von Profilpas bestimmen, sticht die Aufmerksamkeit für seine Kunden hervor. Die Fähigkeit, effektiv und schnell auf ihre Bedürfnisse zu reagieren, ist eine der gegebenen Besonderheiten und eines der Ziele, die das Unternehmen täglich verfolgt. Genau aus diesem Grund stellt das Unternehmen seinen Einzelhändlern das Material für die Verkaufsstelle zur Verfügung. Durch die Herstellung einer Reihe von Werkzeugen, die Auswahl ausrichten und unterstützen können, ist es das Ziel, denjenigen, die Produkte von Profilpas kaufen möchten, einen hochwertigen, vollständigen und professionellen Service zu bieten.
Tra i valori professionali che, da sempre, orientano il lavoro quotidiano di Profilpas spicca l’attenzione riservata ai propri clienti. La capacità di rispondere con efficacia e rapidità alle loro esigenze è uno dei tratti distintivi della realtà e uno degli obiettivi  che ogni giorno l’impresa persegue. Proprio per questo motivo, l’azienda mette a disposizione dei suoi rivenditori il materiale per il punto vendita. Attraverso la creazione di una serie di strumenti in grado di orientare e supportare la scelta, l’obiettivo è offrire a coloro che desiderano acquistare prodotti Profilpas un servizio di alto livello, completo e professionale.
Entre os valores profissionais que, desde sempre, orientam o trabalho quotidiano da Profilpas, destaca-se a atenção dada aos seus clientes. A capacidade para responder com eficácia e rapidez às suas exigências é um dos traços distintivos da empresa e um dos objetivos que ela persegue diariamente. Precisamente por este motivo, a empresa coloca à disposição dos seus revendedores o material para os pontos de venda. Através da criação de uma série de instrumentos em condições de orientar e suportar a escolha, o objetivo é oferecer às pessoas que desejarem adquirir produtos Profilpas um serviço de alto nível, completo e profissional.
Wśród profesjonalnych wartości, które zawsze stanowią punkt odniesienia dla firmy Profilpas, wyróżnia się uwaga skierowana na klientów. Zdolność do szybkiego i skutecznego reagowania na ich potrzeby jest jedną z cech charakterystycznych i jednym z celów, które firma realizuje każdego dnia. Właśnie z tego powodu firma dostarcza swoim dystrybutorom  materiały dla punktów sprzedaży. Poprzez stworzenie szeregu instrumentów zdolnych do nakierowania i wspierania wyboru, celem tych materiałów jest zaoferowanie klientom kupującym produkty Profilpas wysokiej, kompletnej i profesjonalnej obsługi.
  2 Treffer www.xxxx-tube.com  
El Hotel Saint-Jacques pone a disposición de sus huéspedes un bar a su imagen, imbuida del espíritu del XIX y de la creatividad que caracteriza esta época. Después de un día descubriendo la ciudad, le encantará sentarse en un cómodo sillón, entre pinturas de Toulouse-Lautrec y bonitas obras, con tiempo para disfrutar de una copa de Champán de las bodegas Saint-Jacques, para degustar uno de los muchos aperitivos y refrescos propuestos en la carta, o incluso degustar, de acuerdo con un ritual muy solemne, un vaso de absenta ...
The Hôtel Saint-Jacques boasts a bar which is also imbued with the spirit of the 19th century and the creativity which marked this period. After a day spent discovering the city, you will appreciate the chance to settle back in a comfortable armchair, surrounded by Toulouse-Lautrec paintings and beautiful books, and savour a glass of Cuvée Saint-Jacques Champagne, one of the other refreshments and aperitifs on the menu or sample an absinthe, carefully prepared following a traditional ritual.
Das Hotel Saint-Jacques bietet seinen Gästen eine Bar, die vom Geist und Erfinderreichtum des 19ten Jahrhunderts geprägt ist. Nach einem Entdeckungstag in der Stadt, werden Sie es lieben, in einem bequemen Sessel zwischen Toulouse-Lautrec Gemälden und anderen schöne Kunstwerken zu sitzen, ein Glas Champagner Cuvée Saint-Jacques zu genießen, eine der Vorspeisen und Erfrischungen von unserer Karte zu kosten, oder nach feierlichem Ritual, ein Glas Absinth zu degustieren...
L’Hotel Saint-Jacques mette a disposizione dei suoi ospiti un bar a propria immagine, che riprende lo spirito dell’Ottocento e della creatività tipica di quest’epoca. Dopo una giornata trascorsa a scoprire la città, avrete il piacere di sistemarvi in una comoda poltrona, tra le tele di Toulouse-Lautrec e bellissime opere, il tempo necessario per assaporare una coppa di champagne della cuvée Saint-Jacques, di gustare uno dei tanti aperitivi proposti à la carte, o di provare un bicchiere di assenzio, rispettandone il solenne rituale…
O Hotel Saint-Jacques coloca à disposição dos seus hóspedes um bar à sua imagem, impregnado da alma do século XIX e da criatividade que marcara essa época. Após ter passado o dia a descobrir as belezas da capital, sente-se em uma poltrona confortável, por entre as telas de Toulouse-Lautrec e tantas outras obras esplêndidas, saboreie um dos nossos diversos refrescos e aperitivos à la carte, ou ainda, deguste uma dose de Absinto, segundo um ritual mais do que solene...
ホテル サン・ジャックでは、19世紀独特のエスプリと、クリエイティブ性が刻み込まれたバーを、ゲストの皆さまにご自由にお使いいただけるようにいたしております。パリでのご探索を終えたあとは、19世紀の数々の作品が飾られた独特な空間のバー トゥールーズ・ロートレックの、心地よいソファーに身をゆだねてみてください。そこで、冷たいお飲物やアペリティフ、豊富にご用意したメニューの中よりチョイスしたお気に入りの一杯、またはサン・ジャック特製のグラスシャンパンなどをご賞味されてみてはいかがでしょう。さらにこちらでは、年代物のアブサンのデギュスタションもお愉しみいただけます。
  www.hotelfarojandia.com  
Además, pone a su disposición espléndidas piscinas exteriores para todas las edades, amplias habitaciones con hermosas vistas a la piscina o al mar, un relajante spa, deliciosos platos de bufé y acceso Wi-Fi gratuito a Internet en el bar del hotel.
Cet hôtel moderne a été conçu en utilisant la pierre naturelle, des bois fins et du verre, et sa structure semi-circulaire crée une ambiance intime et calme, dans le style et le confort. Vous y trouverez également de splendides piscines extérieures pour tous les âges, un hébergement spacieux avec une jolie vue sur la piscine ou la mer, un spa relaxant, des plats délicieux en buffet, ainsi que l’accès Wi-Fi gratuit au bar de l’hôtel. Vous apprécierez également les trois courts de tennis, le parcours de minigolf 18 trous, les tarifs spéciaux sur les green-fees des golfs voisins, ainsi que les soirées divertissantes au théâtre Pleyades qui peuvent aussi être organisées dans cette oasis 4 étoiles de plaisir.
Die halbrunde Form dieses modernen Hotels, bei dessen Design Naturstein, edles Holz und Glas verwendet wurde, erschafft ein friedliches, gemütliches Ambiente, das sich durch Stil und Komfort auszeichnet. Das Hotel verfügt über großartige Außenpools für jede Altersgruppe, geräumige Unterkünfte mit schönem Pool- oder Meerblick, ein entspannendes Spa, köstliche Buffetspeisen sowie kostenlosen W-LAN-Zugang in der Hotelbar. Diese 4-Sterne-Oase des Vergnügens bietet außerdem drei Tennisplätze, einen 18-Loch-Minigolfplatz, Sonderkonditionen für den nahegelegenen Golfplatz und abendliche Unterhaltung im Theater Pleyades.
Nel progettare la struttura semicircolare di questo hotel moderno si è voluto utilizzare materiali come pietra naturale, legno e vetro pregiati e questo contribuisce a creare un’atmosfera intima e tranquilla resa ancora più speciale da stile e comfort. Splendide piscine esterne per ogni età, sistemazioni spaziose con deliziose viste sulla piscina o sul mare, una spa rilassante, squisiti piatti a buffet nonché connessione WiFi gratuita presso il bar dell’hotel sono tra i comfort offerti da questa oasi del piacere 4 stelle che vi regalerà anche 3 campi da tennis, un campo da minigolf a 18 buche, green fee speciali per i vicini campi da golf e serate d’intrattenimento presso il teatro Pleyades.
A estrutura semicircular deste moderno hotel, construída com pedra, madeiras finas e vidro, cria um ambiente calmo e intimista, cheio de estilo e conforto. As esplêndidas piscinas ao ar livre para todas as idades, as acomodações espaçosas com agradáveis vistas sobre a piscina ou sobre o mar, o relaxante spa, os deliciosos buffets, bem como o acesso gratuito à Internet via Wi-Fi no bar do hotel, são algumas das comodidades do hotel. Também poderá usufruir dos três campos de ténis, do campo de minigolfe com 18 buracos, dos descontos nos green fees do campo de golfe vizinho e das noites de entretenimento no teatro Pleyades.
Gebouwd met gebruik van natuursteen en zachte houtsoorten, creëert de halfronde vorm van dit moderne hotel een rustgevende, intieme sfeer die wordt aangevuld met stijl en comfort. U treft er prachtige buitenzwembaden voor alle leeftijden, ruime accommodatie met schitterend uitzicht op het zwembad of de zee, een ontspannend spacentrum, verrukkelijke buffetten en gratis WiFi in de bar van het hotel. U profiteert in deze 4-sterrenoase vol puur genot over drie tennisbanen, een minigolfbaan van 18 holes, speciale toegangsprijzen voor de greens van de nabijgelegen golfbanen en onderhoudende avonden in theater Pleyades.
Suunniteltu luonnonkiveä, hienoa puuta ja lasia käyttäen, tämän uudenaikaisen hotellin puoliympyrän muotoinen rakenne luo rauhallisen, intiimin sävyn jota korostetaan tyylillä ja mukavuudella. Erinomaiset ulkoilma uima-altaat kaiken ikäisille, tilava majoitus ihanilla näköaloilla yli uima-altaan tai meren, rentouttava kylpyläpaikka, herkulliset bufettiateriat, kuten myös ilmainen Wi-Fi yhteys hotellin baarissa on kaikki sisällytetty. Kolmesta tenniskenttästä, 18-reikäisestä minigolfkentästä, erityisistä läheisellä golfkentällä pelattavista green feestä ja viihdyttävistä illoista Pleyades teatterissa voi myös nauttia tässä mukavuuden neljän tähden keitaassa.
Utformet ved hjelp av naturlig stein, fint tre og glass skaper den halvrunde strukturen på dette moderne hotellet en fredelig og intim tone, med stil og komfort. Flotte utendørs bassenger for folk i alle aldre, romslig innkvartering med nydelig utsikt over bassenget eller havet, et avslappende spaområde, lekre bufféretter, samt gratis Wi-Fi-tilgang i hotellets bar er inkludert. Tre tennisbaner, en 18-hulls minigolfbane, spesielle greenfee-rabatter for å spille på den nærliggende golfbanen og underholdende kvelder i Pleyades teatret kan du også nyte som en gjest på denne 4-stjerners oasen.
Дизайн этого современного отеля включает натуральный камень, ценные породы дерева и стекло. Все это, вместе с полукруглой конструкцией, создает спокойную и непринужденную обстановку, отличающуюся особым стилем и комфортом. Здесь есть превосходные открытые бассейны для любого возраста, просторные номера с прекрасными видами на бассейн или на море, располагающий к отдыху СПА-центр, шведские столы с восхитительными блюдами, а также бесплатное подключение Wi-Fi в баре отеля. В этом настоящем 4-звездочном оазисе удовольствия вас ждут три теннисных корта, 18-луночное поле для мини-гольфа, специальные тарифы на грин-фи для игры на расположенном поблизости поле для гольфа и интересные вечера в театре Плейядес.
  www.freenom.com  
Freenom pone a su disposición despachos de abogados y agencias de protección de marcas, ofreciendo diversas herramientas de registro de nombres de dominio para un creciente número de dominios de primer nivel.
Intellectual Property Agencies know what it takes to protect a brand. Freenom caters to lawfirms and brand protection agencies by offering extensive domain name registration tools for an increasing number of top level domains. All Freenom IP Agency Partner accounts are managed by dedicated account managers making sure that all questions and issues are answered in a timely manner.
Les agences de protection de la propriété intellectuelle savent ce qu'il faut pour protéger une marque. Freenom offre une plateforme d'enregistrement et de gestion complète pour un nombre croissant d'extensions nationales de premier niveau. Tous les comptes d'agences de propriété intellectuelle sont suivis par une équipe dédiée afin de leur offrir le meilleur service possible.
Agenturen für den Schutz geistigen Eigentums wissen, was zum Schutz einer Marke notwendig ist. Freenom arbeitet mit Kanzleien und Markenschutz-Agenturen zusammen und bietet umfangreiche Domainnamen-Registrierungs-Tools für eine zunehmende Anzahl von Top-Level-Domains an. Alle Freenom IP-Agentur-Partner-Konten werden von speziellen Account-Managern verwaltet, die sicherstellen, dass alle Fragen und Probleme fristgerecht beantwortet werden.
Le Agenzie di Proprietà Intellettuale sanno quello che ci vuole per proteggere un marchio. Freenom si rivolge a studi legali e agenzie di protezione del marchio, offrendo ampi strumenti di registrazione del nome a dominio ad un numero crescente di domini di primo livello. Tutti gli Freenom IP Agency Partner accounts sono gestiti da account manager dedicati, in modo tale che tutti le eventuali problematiche vengano tempestivamente risolte.
As Agências de Propriedade Intelectual sabem o que é preciso para proteger uma marca. A Freenom presta serviços a escritórios de advocacia e a agências de proteção comercial, oferecendo ferramentas de registo de nomes de domínio para um número cada vez maior de domínios de topo. Todas as contas Freenom de Parceiros Agência IP são geridas por gestores de conta exclusivos, o que garante que todas as perguntas e dúvidas são respondidas de maneira atempada.
बौद्धिक संपदा एजेंसियां ​​को एक ब्रांड की रक्षा  करने के बारे में पता है। Freenom शीर्ष स्तर डोमेन की संख्या बढ़ने के लिए व्यापक डोमेन नाम पंजीकरण उपकरणों की पेशकश के द्वारा lawfirms और ब्रांड सुरक्षा एजेंसियों को पूरा करता है। सभी Freenom आईपी एजेंसी साथी खातों सभी सवालों और मुद्दों पर एक समय पर ढंग से उत्तर दिया रहे हैं सुनिश्चित करते हुए कि समर्पित खाता प्रबंधकों द्वारा प्रबंधित कर रहे हैं।
Agensi Properti Intelektual tahu apa yang diperlukan untuk melindungi sebuah merek. Freenom melayani badan hukum dan agensi perlindungan merek dengan menawarkan alat registrasi nama domain yang ekstensif demi terwujudnya peningkatan jumlah domain tingkat teratas. Semua akun Badan Mitra IP Freenom dikelola oleh manajer akun yang berdedikasi untuk memastikan bahwa semua pertanyaan dan masalah yang ada dapat terjawab tepat pada waktunya.
Агентства интеллектуальной собственности знают, сколько усилий нужно приложить для защиты торговой марки. Freenom работает с юридическими фирмами и службами защиты интеллектуальной собственности, предлагая им обширный инструментарий для регистрации имен растущего числа доменов верхнего уровня. Каждый счет агентства ИС-партнера Freenom ведет опытный менеджер, который занимается только этим счетом и обеспечивает своевременное решение всех вопросов и проблем.
หน่วยงานทรัพย์สินทางปัญญารู้ดีว่าต้องทำอย่างไรในการปกป้องแบรนด์ Freenom นำเสนอบริการให้กับสำนักงานกฎหมายและหน่วยงานคุ้มครองแบรนด์โดยนำเสนอเครื่องมือการจดทะเบียนชื่อโดเมนที่ครอบคลุมสำหรับจำนวนโดเมนขั้นสูงสุดที่กำลังเพิ่มมากขึ้น บัญชีพันธมิตร IP Agency ของ Freenom ทั้งหมดได้รับการบริหารโดยผู้จัดการและทีมงานที่ทุ่มเท ทําให้เรามั่นใจว่าคำถามและประเด็นต่าง ๆ ทั้งหมดจะได้รับการให้คำตอบรวดเร็วทันเวลา
Fikri Mülkiyet Ajansları bir marka korumak için nelerin gerektiğini bilir. Freenom sayısı giderek artan üst düzey etki alanları için kapsamlı etki alanı adı kayıt araçları sunarak hukuk firmaları ve marka koruma kurumlarına hizmet eder. Tüm Freenom IP Ajansı Ortağı hesapları tüm soruların ve sorunların zamanında yanıtlandığından emin olarak görevlendirilen hesap yöneticileri tarafından yönetilir.
Cơ quan quản lý Sở hữu Trí tuệ là nơi biết rõ nhất cần thực hiện hành động nào để bảo vệ thương hiệu. Freenom phục vụ cho các công ty luật và cơ quan bảo vệ thương hiệu bằng cách cung cấp các công cụ đăng ký tên miền phong phú với ngày càng nhiều miền cao cấp. Tất cả các tài khoản Đối tác Cơ quan IP đều được quản lý bởi các chuyên viên quản lý tài khoản để đảm bảo rằng mọi vấn đề cũng như câu hỏi đều được giải đáp kịp thời.
  8 Treffer www.sitesakamoto.com  
  3 Treffer www.spain-tenerife.com  
Escribir sobre Madagascar y no hablar de Fort Dauphine sería como hacerlo sobre Cuba y no mencionar Trinidad. Su fascinante y desconocida historia pone a este lugar en el mapa de unos pocos historiadores y amantes de cuentos de piratas, bucaneros y naúgrafos.
Écrire au sujet de Madagascar et Fort Dauphin et encore moins comment le faire et de ne pas mentionner au sujet de Trinidad Cuba. Son histoire fascinante et inconnus met cet endroit sur la carte quelques historiens et les amateurs de contes de pirates, boucaniers et naúgrafos.
Schreiben Sie über Madagaskar und Fort Dauphine geschweige denn, wie es zu tun und nicht über Trinidad Cuba schweigen. Seine faszinierende und unbekannte Geschichte setzt diesen Ort auf der Karte ein paar Historiker und Liebhaber von Tales of Pirates, Freibeuter und naúgrafos.
Scrivi su Madagascar e Fort Dauphine per non parlare di come farlo e per non parlare su Trinidad Cuba. La sua storia affascinante e sconosciuta pone questo luogo sulla mappa alcuni storici e gli amanti di storie di pirati, bucanieri e naúgrafos.
  2 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
La cocina italiana y su dieta mediterránea están presentes en Il Pappagallo. Posee hermosas vistas del Puerto de la Cruz y del Océano Atlántico y pone a su disposición un menú delicioso y diverso. Este restaurante cierra durante el mes de julio.
La cuisine italienne et ses repas méditerranéens sont servis au Il Pappagallo. Regardant Puerto de la Cruz et l’Atlantique, ce charmant restaurant propose de délicieux menus. Il Pappagallo ferme en juillet.
Im Il Pappagallo wird die italienische Küche und Gerichte auf der Grundlage der mediterranen Küche serviert. Dieses bezaubernde Restaurant, in dem Sie den Blick auf Puerto de la Cruz und den Atlantik genießen können, bietet eine vielfältige Speisekarte mit vielen Köstlichkeiten. Das Il Pappagallo ist im Juli geschlossen.
Invece a Il Pappagallo si serve cucina italiana e mediterranea, mentre si ammira un panorama straordinario su Puerto de la Cruz e l’Atlantico, un ristorante incantevole che offre menu diversi e deliziosi. Il Pappagallo chiude nel mese di luglio.
  fisipumj.pts.web.id  
El Instituto Universitario Europeo de Florencia administra los archivos históricos de la UE y pone a disposición pública documentos tanto procedentes de las instituciones europeas como de personalidades y movimientos proeuropeos.
The Historical Archives of the EU are administered by the European University Institute of Florence. It makes documents from the European Institutions – as well as those of pro-European movements and personalities – available to the public
Les archives historiques de l'UE sont gérées par l'Institut universitaire européen, à Florence, qui met à la disposition du public les documents provenant des institutions européennes ainsi que des personnalités et des mouvements pro-européens.
Die historischen Archive der EU werden vom Europäischen Hochschulinstitut in Florenz verwaltet. Dieses macht der Öffentlichkeit die Dokumente der europäischen Institutionen sowie proeuropäischer Bewegungen und Persönlichkeiten zugänglich.
Gli archivi storici dell'UE sono gestiti dall'Istituto universitario europeo di Firenze, che ha il compito di rendere accessibili al pubblico i documenti delle istituzioni europee e quelli dei movimenti e delle personalità che si sono impegnati a favore dell'Europa.
  www.google.ad  
Adoro : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
J'aime : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Ich steh auf : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Mi piace : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
  2 Treffer www.feralinteractive.com  
1 Ausencia de garantía. EL SOFTWARE DE ADOBE SE PONE A DISPOSICIÓN DEL SUBLICENCIATARIO PARA SU USO Y REPRODUCCIÓN "TAL CUAL", Y ADOBE NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA RELACIONADA CON SU USO O CON SU RENDIMIENTO.
14. No Warranty. THE ADOBE SOFTWARE IS MADE AVAILABLE TO SUBLICENSEE FOR USE AND REPRODUCTION “AS IS” AND ADOBE MAKES NO WARRANTY AS TO ITS USE OR PERFORMANCE. ADOBE AND ITS SUPPLIERS DO NOT AND CANNOT WARRANT THE PERFORMANCE OR RESULTS OBTAINED BY USING THE ADOBE SOFTWARE. EXCEPT FOR ANY WARRANTY, CONDITION, REPRESENTATION OR TERM TO THE EXTENT TO WHICH THE SAME CANNOT OR MAY NOT BE EXCLUDED OR LIMITED BY LAW APPLICABLE TO SUBLICENSEEIN SUBLICENSEE’S JURISDICTION, ADOBE AND ITS SUPPLIERS MAKE NO WARRANTIES, CONDITIONS, REPRESENTATIONS, OR TERMS (EXPRESS OR IMPLIED WHETHER BY STATUTE, COMMON LAW, CUSTOM, USAGE OR OTHERWISE) AS TO ANY MATTER INCLUDING WITHOUT LIMITATION NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS, MERCHANTABILITY, INTEGRATION, SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. SUBLICENSEE AGREES THAT SUBLICENSEE SHALL NOT MAKE ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, ON BEHALF OF ADOBE.
14. Absence de garantie. LE LOGICIEL ADOBE EST FOURNI AU SOUS-LICENCIÉ EN VUE DE SON UTILISATION ET DE SA REPRODUCTION "EN L'ÉTAT". ADOBE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE QUANT À SON UTILISATION OU À SES PERFORMANCES. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT ET NE PEUVENT GARANTIR LES PERFORMANCES NI LES RÉSULTATS OBTENUS PAR L'UTILISATION DU LOGICIEL ADOBE. À L'EXCEPTION DES GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET DISPOSITIONS SELON LESQUELLES CES PERFORMANCES OU RÉSULTATS NE PEUVENT ÊTRE EXCLUS NI LIMITÉS PAR LA LOI APPLICABLE AU SOUS-LICENCIÉ DANS SA JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS N'APPORTENT AUCUNE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU DISPOSITION (EXPLICITE OU IMPLICITE DU FAIT DE LA LOI, DE LA JURISPRUDENCE, DU DROIT COUTUMIER, DE L'USAGE OU AUTRE) QUANT AUX ASPECTS LIÉS NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, À L'ABSENCE D'ATTEINTE AUX DROITS D'UN TIERS, À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'INTÉGRATION, À LA QUALITÉ OU À L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DU LOGICIEL. LE SOUS-LICENCIÉ E ACCEPTE DE NE FOURNIR AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, AU NOM D'ADOBE.
14. Gewährleistungsausschluss. DIE ADOBE-SOFTWARE WIRD DEM UNTERLIZENZNEHMER "WIE BESEHEN" ZUR VERWENDUNG UND REPRODUKTION BEREITGESTELLT. ADOBE ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH IHRER NUTZUNG ODER LEISTUNGSFÄHIGKEIT. ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT ODER DER ERGEBNISSE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DER ADOBE-SOFTWARE ERGEBEN. MIT AUSNAHME JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN, DIE EINEN SOLCHEN GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS ENTSPRECHEND DEN GESETZEN IN DER RECHTSPRECHUNG DES UNTERLIZENZNEHMERS BESCHRÄNKEN ODER AUSSCHLIESSEN, SCHLIESSEN ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN SÄMTLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT WEDER IN FORM VON STATUTEN, GEWOHNHEITSRECHT ODER SONSTIGEM) AUS. HIERUNTER FALLEN UNTER ANDEREM AUCH DIE NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER, DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK. DER UNTERLIZENZNEHMER VERSICHERT, DASS ER KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN IM AUFTRAG VON ADOBE ANBIETET.
14. Nessuna garanzia. IL SOFTWARE ADOBE VIENE RESO DISPONIBILE AL SUBLICENZIATARIO PER L'UTILIZZO E LA RIPRODUZIONE "COSÌ COM'È" E ADOBE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA IN MERITO ALL'UTILIZZO O AL RENDIMENTO DEL SOFTWARE. ADOBE E I SUOI FORNITORI NON FORNISCONO, E NON POSSONO FORNIRE, GARANZIE IN MERITO AL RENDIMENTO O AI RISULTATI OTTENUTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE ADOBE. FATTE SALVE EVENTUALI GARANZIE, CONDIZIONI, DICHIARAZIONI O TERMINI NELLA MISURA IN CUI GLI STESSI NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE VIGENTE NELLA GIURISDIZIONE DEL SUBLICENZIATARIO, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE (ESPLICITI O IMPLICITI, DI LEGGE, DIRITTO CONSUETUDINARIO, PERSONALIZZATI, DI UTILIZZO O ALTRO) COMPRESE, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LA NON VIOLAZIONE DI DIRITTI DI TERZE PARTI, LA COMMERCIABILITÀ, L'INTEGRAZIONE, LA QUALITÀ SODDISFACENTE O L'IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IL SUBLICENZIATARIO ACCETTA DI NON FORNIRE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, PER CONTO DI ADOBE.
14. Sem garantia. O SOFTWARE ADOBE É DISPONIBILIZADO PARA USO E REPRODUÇÃO POR PARTE DO SUBLICENCIADO NA FORMA COMO ESTÁ, E A ADOBE NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA QUANTO AO SEU USO OU DESEMPENHO. A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTEM E NÃO PODEM GARANTIR DESEMPENHO OU RESULTADOS OBTIDOS PELO USO DO SOFTWARE ADOBE. COM EXCEÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS, CONDIÇÕES, DECLARAÇÕES OU TERMOS QUE NÃO POSSAM OU NÃO DEVAM SER EXCLUÍDOS OU LIMITADOS DE ACORDO COM A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL À JURISDIÇÃO DO SUBLICENCIADO, A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO OFERECEM NENHUMA GARANTIA, CONDIÇÃO, DECLARAÇÃO OU TERMOS (EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, SEJA POR ESTATUTO, DIREITO COMUM, COSTUME, USO OU OUTRA FORMA) RELACIONADOS A QUALQUER ASPECTO INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS, COMERCIALIZAÇÃO, INTEGRAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO. O SUBLICENCIADO CONCORDA QUE NÃO DEVE OFERECER NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, EM NOME DA ADOBE.
14. لا ضمانات. تتوفر برامج ADOBE للمرخص له من الباطن للاستخدام وإعادة الإنتاج "كما هي" ولا تقدم ADOBE أي ضمانات على الاستخدام أو الأداء. ولا تضمن ADOBE أو موردوها أداء برامج ADOBE أو نتائج استخدامها. لا تقدم ADOBE ولا موردوها، باستثناء أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود للحد الذي لا يمكن استثناؤه أو تحديده بالقانون الساري على المرخص له من الباطن في نطاق سلطة المرخص له من الباطن، أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود (صريحة أو ضمنية سواء من خلال اللوائح أو القانون العام أو العرف أو الاستخدام أو غير ذلك) في ما يتعلق بأي مسألة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عدم انتهاك حقوق الجهة الخارجية أو مطابقة الأوصاف أو التكامل أو الجودة المرضية أو الصلاحية لأي غرض معين. ويوافق المرخص له من الباطن على عدم تقديم أي ضمانات، صريحة كانت أو ضمنية، نيابة عن ADOBE.
14. Geen garantie. DE ADOBE-SOFTWARE WORDT IN DE STAAT WAARIN DEZE ZICH BEVINDT ('AS IS') BESCHIKBAAR GESTELD AAN DE SUBLICENTIEHOUDER EN ADOBE GEEFT GEEN GARANTIE OVER HET GEBRUIK OF DE PRESTATIES VAN DE SOFTWARE. ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS KUNNEN EN ZULLEN GEEN GARANTIES LEVEREN TEN AANZIEN VAN DE PRESTATIES OF RESULTATEN DIE U MOGELIJK VERKRIJGT DOOR DE ADOBE-SOFTWARE TE GEBRUIKEN. BEHOUDENS VOOR ZOVER GARANTIES, BEPALINGEN, VERKLARINGEN OF VOORWAARDEN NIET KUNNEN WORDEN UITGESLOTEN OF BEPERKT ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT VAN DE SUBLICENTIEHOUDER IN DE JURISDICTIE WAARIN DE SUBLICENTIEHOUDER IS GEVESTIGD, VERLENEN ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS GEEN ENKELE GARANTIE, VOORWAARDE, VERKLARING OF BEPALING (UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, BIJ OF KRACHTENS DE WET, GEWOONTE- OF GEBRUIKSRECHT OF ANDERSZINS), INCLUSIEF ZONDER ENIGE BEPERKING GARANTIES DAT ER GEEN INBREUK WORDT GEMAAKT OP RECHTEN VAN DERDEN, GARANTIES MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID, INTEGRATIE, KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. DE SUBLICENTIEHOUDER GAAT ERMEE AKKOORD DAT HIJ GEEN UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES DOET UIT NAAM VAN ADOBE.
te pone a carfo de la XCOM, una organización militar de máximo secreto que es responsable de la defensa de la tierra frente a una devastadora invasión alienígena.
pour Mac vous place à la tête d’une organisation militaire ultra secrète baptisée XCOM dont la mission est de défendre la Terre contre toute invasion extraterrestre.
für den Mac überträgt dir die Verantwortung für XCOM, eine streng geheime Militärorganisation mit dem Auftrag, die Erde gegen eine verheerende Alien-Invasion zu verteidigen.
per Mac ti mette al comando dell'XCOM, un'organizzazione militare top-secret responsabile di difendere la Terra da una devastante invasione aliena.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow