parta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      257 Résultats   180 Domaines   Page 5
  wtcbinhduong.vn  
Todo vínculo que parta del presente sitio Web ha sido objeto de una autorización previa, todo vínculo con el presente sitio Web deberá ser objeto de una autorización escrita previa.
All outward links from the present site are subject to prior authorisation, all inward links to the present site will be subject to prior written approval.
Jeder von dieser Webseite ausgehende Link unterliegt einer vorherigen Genehmigung, wobei jeder Link mit dieser Webseite vorher schriftlich autorisiert werden muss
Ogni link in partenza dal presente sito è oggetto di un'autorizzazione preventiva e ogni link verso il presente sito dovrà essere oggetto di un'autorizzazione scritta preventiva.
Każdy odsyłacz z niniejszej strony był przedmiotem uprzedniego zezwolenia, każdy odsyłacz prowadzący do niniejszej strony będzie musiał być przedmiotem uprzedniej, pisemnej zgody.
  www.vincent-tac.de  
El diseño es un proceso que nos permite llegar a un objetivo o una solución: se diseñan planes, estrategias empresariales, identidades, objetos... por lo que el diseño de ningún modo es una cosa superficial. Lejos de los clichés utilizados por algunos medios de comunicación, es una verdadera palanca para la transformación de las empresas, siempre que parta de unos valores y sea integral.
Design is a process that allows us to reach an objective or a solution; they design plans, business strategies, identities, objects... so design is by no means a superficial thing. Far from the clichés used by some in the media, it's a real way to transform businesses, provided it comes from their core values. It's a complex exercise that goes far beyond simply drawing a chair or a table. It involves all the areas of the structure, placing design at the center of the strategy. And that's possible for us in Alki thanks to the close collaboration of a multidisciplinary team.
Loin des clichés véhiculés par certains médias, le design n'est en rien superficiel. Il s'agit d'une démarche qui permet d'atteindre des objectifs, de trouver des solutions. Il est un véritable levier de transformation des entreprises à condition qu'il soit fondé sur des valeurs et qu'il soit intégral. L'exercice, exigeant et complexe, va bien au delà d'un dessin de chaise ou de table. Ainsi, le design placé au coeur de la stratégie, implique l'ensemble de l'entreprise. Chez Alki, ce travail est réalisé en étroite collaboration avec une équipe de créatifs multi-disciplinaires.
Im Gegensatz zu den Gemeinplätzen, die teilweise in den Medien verbreitet werden, ist Design in keiner Weise oberflächlich. Es handelt sich um einen Ansatz, mit dem sich Ziele erreichen und Lösungen finden lassen. Design kann als Hebel für den Wandel von Unternehmen wirken, sofern es auf soliden Werten basiert und ganzheitlich betrieben wird. Es handelt sich um ein anspruchsvolles und komplexes Unterfangen, das weit über das bloße Zeichnen eines Stuhls oder eines Tisches hinausgeht. Wenn Design zum Kern der Strategie erhoben wird, muss das gesamte Unternehmen einbezogen werden. Bei ALKI wird diese Arbeit im engen Zusammenwirken mit einem multidisziplinären Kreativteam geleistet.
Diseinua helburu eta irtenbideetara iristea ahalbidetzen duen prozesua da. Gauza ainitz diseina datezke: nortasuna, enpresa estrategia, antolamendua, objektuak etab. Hortaz, diseinuak ez du azalean gelditzen den gauza izan behar. Zenbait medioek darabiltzaten klixeek ez dute zerikusirik benetazko diseinuarekin. Enpresen egiazko eraldaketa eragilea izan daiteke, batik bat enpresa horren errotik datozen baloreetan oinarritzen delarik. Ariketa biziki zaila da, integrala behar du izan eta kadira edota mahain bat marraztea baino askoz urrunago doan lana da. Diseinua estrategiaren bihotzean kokatu dugu guk eta egiturako atal guztiak ikutzen ditu.
  www.banyantree.com  
Parta del muelle privado de Banyan Tree, navegue en kayak y descubra la vida del río de Yangshuo. Observe a los habitantes locales mientras realizan sus tareas diarias y contemple los entornos únicos de las montañas kársticas o el azul puro del cielo.
Entdecken Sie den Li-Fluss und erfahren Sie, wie die Einheimischen auf den Wasserstraßen leben. Erfreuen Sie sich an der Landschaft der wunderschönen Karstberge, während Sie die ruhige Strömung flussabwärts trägt.
  www.pmz.ru  
También da lo mismo si se trata de palabras auténticas o inventadas. Para el entrenamiento y para los campeonatos se usan palabras inventadas para que nadie que llegue con un vocabulario extenso parta con ventaja.
Whether you have to memorise real words or fictitious words, the procedure is the same. During training and at the championships fictitious vocabulary is used to make sure that nobody has an advantage. Here are some examples of "real" words:
Ob es nun echte Vokabeln oder ausgedachte sind, spielt für die Technik keine Rolle. Beim Training und Meisterschaften nehmen wir ausgedachte Vokabeln, damit nicht jemand schon viele Vokabeln weiß und einen Vorteil hat. Als Beispiel hier noch einige "echte" Vokabeln:
  eamedia.org  
Parta desde un tamaño de caja ya existente, de un tamaño de producto ya existente, o use el software de paletizado Cape Pack para determinar el tamaño más adecuado para un nuevo producto.
Cape è disponibile come abbonamento software, con i seguenti vantaggi: accesso alla versione più aggiornata, adeguamento dell’abbonamento al carico di lavoro, nessun investimento oneroso, nessuna quota di manutenzione… Ulteriori informazioni.
世界最大手に数えられる加工食品会社が、そのパッケージングやパレットのレイアウトに Cape Pack パレチゼーションソフトウェアを使用しています。 その結果は以下を見れば明らかです:
Выберите вариант загрузки поддона и создайте отчет, который можно распечатать, отправить по электронной почте или использовать в другом приложении.
  www.liveinslums.org  
Todo vínculo que parta del presente sitio Web ha sido objeto de una autorización previa, todo vínculo con el presente sitio Web deberá ser objeto de una autorización escrita previa.
All outward links from the present site are subject to prior authorisation, all inward links to the present site will be subject to prior written approval.
Tout lien en partance du présent site a fait l'objet d'une autorisation préalable, tout lien avec le présent site devra faire l'objet d'une autorisation écrite préalable.
Jeder von dieser Webseite ausgehende Link unterliegt einer vorherigen Genehmigung, wobei jeder Link mit dieser Webseite vorher schriftlich autorisiert werden muss
Ogni link in partenza dal presente sito è oggetto di un'autorizzazione preventiva e ogni link verso il presente sito dovrà essere oggetto di un'autorizzazione scritta preventiva.
Każdy odsyłacz z niniejszej strony był przedmiotem uprzedniego zezwolenia, każdy odsyłacz prowadzący do niniejszej strony będzie musiał być przedmiotem uprzedniej, pisemnej zgody.
  3 Résultats www.2wayradio.eu  
Siendo ahora un sofisticado y bien posicionado reino, Armenia ha sabido aprovechar los problemas de los seléucidas para volver a declararse independiente. El último paso es mantener su libertad mientras lucha por competir con la creciente amenaza parta.
À présent qu'elle est devenue une puissance sophistiquée et bien placée, l'Arménie a su profiter de l'éparpillement des Séleucides pour déclarer à nouveau son indépendance. Préserver cette liberté tout en résistant à la menace Parthe croissante constitue leur épreuve finale, le défi qui permettra à l'Arménie de prouver encore une fois qu'elle mérite le titre glorieux d'empire !
Armenien, nun ein kultiviertes, gut positioniertes Königreich, konnte Schwächen der abgelenkten Seleukiden zu seinem Vorteil nutzen und erneut seine Unabhängigkeit erklären. Diese Freiheit aufrechtzuerhalten und im Wettstreit mit der wachsenden Bedrohung Parthiens zu bestehen ist die letzte Herausforderung, durch die Armenien beweisen muss, dass es eines glanzvollen Reiches würdig ist!
Ora che l’Armenia è un regno evoluto e gode di una posizione favorevole, sfrutta le distrazioni dei Seleucidi per dichiarare ancora una volta l’indipendenza. Mantenere questa libertà mentre combatte contro la minaccia partica sarà l’ultimo ostacolo, la sfida con la quale l’Armenia si dimostrerà di nuovo degna della gloria del proprio impero!
Now a sophisticated, well positioned kingdom, Armenia has taken advantage of Seleucid distractions to declare independence once more. Maintaining this freedom whilst competing with the growing Parthian threat is the final obstacle, the challenge through which Armenia will prove itself worthy of empire’s glorious mantle once more!
Nyní je Arménie pokrokové království s výhodnou polohou, které využilo toho, že Seleukovci mají spoustu jiných starostí, a opět vyhlásilo nezávislost. Aby si však zachovala svobodu, bude o ni muset bojovat s hrozbou rozrůstající se Parthie. Je to poslední překážka, kterou musí Arménie překonat a prokázat tak, že je hodna se opět stát slavnou říší!
Teraz, jako wyrafinowane i dobrze ustawione królestwo, Armenia wykorzystała nieuwagę Seleucydów, aby po raz kolejny ogłosić niepodległość. Utrzymanie wolności w trakcie rywalizacji z rosnącym zagrożeniem ze strony Partii jest ostateczną przeszkodą – wyzwaniem, którym Armenia udowodni, że kolejny raz zasłużyła na miano wielkiego imperium!
Благодаря экономическому развитию и выгодному географическому положению Армянское царство смогло воспользоваться внутренними проблемами Селевкидов и заявить о своей независимости. Новообретенной свободе угрожает растущая мощь Парфии, но если Армения сумеет одержать верх над этим противником, она подтвердит свое право называться великой империей!
Şimdi gelişmiş ve iyi konumdaki bir krallık olan Ermenistan, bağımsızlığını bir kez daha ilan etmek için Selevkos’un dikkatinin dağılmasını kullandı. Büyüyen Part tehdidiyle mücadele ederken özgürlüğünü korumak, Ermenistan’ın bir kez daha görkemli imparatorluk gömleğini giymesine değer olduğunu kanıtlaması için önündeki son engel!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow