|
Tās ļauj tiesai, kas iesniedz pieprasījumu, tiešsaistē to aizpildīt, pārbaudīt, vai pieprasījums noformēts pareizi, to izdrukāt, saglabāt, iztulkot tās tiesas valodā, kura saņem pieprasījumu, un elektroniski nosūtīt sagatavotos dokumentus.
|
|
dynamic forms that currently concern only cross border proceedings in civil and commercial matters according to Council Regulation of 28 May 2001 (see legislative framework). They enable the requesting court to fill in requests online, to check whether a request is complete, to print, save, translate into the language of the requested court and email such documents.
|
|
δυναμικά έντυπα που επί του παρόντος αφορούν μόνο διασυνοριακές διαδικασίες για αστικές και εμπορικές υποθέσεις σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2001 (βλ. νομοθετικό πλαίσιο). Επιτρέπουν στο αιτούν δικαστήριο να συμπληρώσει ηλεκτρονικά μια αίτηση, να ελέγξει κατά πόσον η αίτηση είναι πλήρης, να την εκτυπώσει, να την αποθηκεύσει, να τη μεταφράσει στη γλώσσα του δικαστηρίου εκτελέσεως και να αποστείλει τέτοιου είδους έγγραφα ηλεκτρονικά.
|
|
формуляри с динамично съдържание, които в момента засягат единствено трансгранични производства по граждански или търговски дела съгласно Регламент на Съвета от 28 май 2001 г. (вж.правната рамка). Те дават възможност на молещия съд да попълва молби електронно, да проверява дали дадена молба е удовлетворена, да отпечатва, запазва, превежда на езика на замоления съд и да изпраща такива документи по електронна поща.
|
|
dynamické formuláře, které se v současné době týkají pouze přeshraničních řízení v občanskoprávních a obchodních věcech podle nařízení Rady ze dne 28. května 2001 (viz právní rámec). Pomocí nich může žádající soud vyplnit žádosti elektronicky, zkontrolovat, zda je požadavek úplný, vytisknout si jej a uložit, přeložit do jazyka dožádaného soudu a dané dokumenty zaslat elektronickou poštou.
|
|
interaktive formularer, der indtil videre kun kan bruges i grænseoverskridende civil- og handelssager i medfør af Rådets forordning af 28. maj 2001 (se retlige rammer). Herfra kan den rekvirerende domstol udfylde sine anmodninger online, tjekke, at en anmodning er fuldstændigt udfyldt, printe, lagre og oversætte til den rekvirerede domstols sprog og e-maile dokumenterne.
|
|
dinamikus formanyomtatványok, amelyek jelenleg csak a 2001. május 28-i tanácsi rendelet szerinti, határokon átnyúló polgári és kereskedelmi ügyekre vonatkoznak (lásd a jogszabályi kereteket). Ezek lehetővé teszik a megkereső bíróság számára a kérelmek online kitöltését, a kérelem hiánytalanságának ellenőrzését, a kérelem nyomtatását, elmentését, a megkeresett bíróság nyelvére való lefordítását és e-mailben való elküldését.
|
|
formularze dynamiczne, które obecnie dotyczą wyłącznie postępowań transgranicznych w sprawach cywilnych lub handlowych, zgodnie z rozporządzeniem Rady z dnia 28 maja 2001 r. (zob. ramy legislacyjne). Umożliwiają one wnioskującemu sądowi wypełnianie wniosków online, sprawdzenie ich kompletności, wydrukowanie, zapisywanie, tłumaczenie na język sądu adresata oraz przesyłanie tych dokumentów pocztą elektroniczną.
|
|
formulare dinamice care vizează în prezent doar procedurile transfrontaliere în materie civilă și comercială în temeiul Regulamentului Consiliului din 28 mai 2001 (a se vedea cadrul legislativ). Acestea permit instanței solicitante să completeze cererea online, să verifice dacă o cerere este sau nu completă, să imprime, să salveze, să traducă cererea în limba instanței solicitate și să transmită astfel de documente pe cale electronică.
|
|
dynamické formuláre, ktoré sa v súčasnosti týkajú len cezhraničných konaní v občianskych a obchodných veciach podľa nariadenia Rady z 28. mája 2001 (pozri legislatívny rámec). Umožňujú požadujúcemu súdu vyplniť žiadosti online, skontrolovať, či je žiadosť kompletná, vytlačiť, uložiť, preložiť do jazyka požadujúceho súdu a poslať takéto dokumenty prostredníctvom e-mailu.
|
|
dinamični obrazci, ki se trenutno nanašajo le na čezmejne postopke v civilnih in gospodarskih zadevah v zvezi z Uredbo Sveta z dne 28. maja 2001 (glej zakonodajni okvir). Sodišču, ki je zaprosilo, omogočajo spletno izpolnitev zaprosila da preveri, ali je zaprosilo popolno, dokumente natisne, shrani, prevede v jezik zaprošenega sodišča in pošlje po elektronski pošti.
|
|
Dynamiska formulär som för närvarande endast berör gränsöverskridande förfaranden av civil och kommersiell natur enligt rådets förordning av den 28 maj 2001 (se lagstiftningen). De gör det möjligt för den ansökande domstolen att fylla i ansökningar på Internet, kontrollera om en ansökan är fullständig, att skriva ut, spara och översätta den till den anmodade domstolens språk samt att skicka sådana dokument med e-post.
|
|
formoli dinamiċi attwalment jikkonċernaw biss lill-proċedimenti transkonfinali fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali skont ir-Regolament tal-Kunsill tat-28 ta' Mejju 2001 (ara l-qafas leġiżlattiv). Dawn il-fatturi jippermettu lill-qorti li qed tagħmel it-talba sabiex timla' r-rikjesti onlajn, sabiex tiċċekkja jekk rikjesta hix kompluta, sabiex tipprintja, biex issalva, biex tittraduċi fil-lingwa tal-qorti li qed tagħmel it-talba u sabiex tibgħat dawn id-dokumenti b'imejl.
|