dis – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16'063 Ergebnisse   2'024 Domänen   Seite 10
  www.cantinamolina.com  
« La robustesse des plantes ainsi que leur durée de conservation et de floraison sont exceptionnelles. Chez Cartier, ils se sont montrés très surpris du fait que les orchidées d’Opti-flor fleurissaient depuis douze semaines déjà. Je dis toujours à mes clients que nos orchidées proviennent du meilleur producteur au monde. » Et ces expériences positives ne datent pas d’hier : Ritzinger est un client fidèle.
„Die Pflanze kennzeichnet sich durch außergewöhnliche Festigkeit, Haltbarkeit und eine lange Blüte. Bei Cartier waren sie völlig überrascht, dass die Orchideen von Opti-flor schon zwölf Wochen lang blühten. Den Kunden bei uns im Laden sage ich immer, dass unsere Orchideen vom besten Orchideenzüchter der Welt stammen.“ Die positiven Erfahrungen von Ritzinger und auch dessen Kunden sind der Grund dafür, dass er Opti-flor schon so lange die Treue hält. „Ich kaufe schon seit Jahren ausschließlich Phalaenopsis von Opti-flor.“
"La firmeza de la planta, su conservación y período de floración son extraordinarios. En Cartier estuvieron totalmente sorprendidos de que las orquídeas de Opti-flor llevaran doce semanas floreciendo. A los clientes de la tienda les digo siempre que nuestras orquídeas proceden del mejor cultivador de orquídeas del mundo." Las positivas experiencias tanto de Ritzinger como de sus clientes son debidas a que este es cliente asiduo de Opti-flor desde hace mucho tiempo. "Hace años que compro Phalaenopsis exclusivamente a Opti-flor."
"La robustezza della pianta, la durata e la lunga fioritura sono eccezionali. Da Cartier erano completamente sbalorditi dal fatto che le orchidee di Opti-flor continuavano ad essere fiorite già da dodici settimane. Anche ai clienti del nostro negozio dico sempre che le nostre orchidee provengono dal miglior coltivatore del mondo.” Le esperienze positive, sia di Ritzinger in persona che dei suoi clienti, sono dovute al fatto che è un fedele cliente di vecchia data di Opti-flor. "Sono anni che compro solo le Phalaenopsis di Opti-flor.”
"Bitki sağlamlığı, raf ömrü ve çiçeklenme süresi olağanüstü. Quartier'da Opti-flor orkidelerinin on iki hafta çiçeklendiği gerçeğine tamamen şaşırmışlardı. Mağazamıza gelenlere her zaman orkidelerimizin dünyadaki en iyi orkide üreticisinden geldiğini anlatıyorum." Hem Ritzinger hem de müşterilerinin olumlu deneyimleri, kendisinin uzun zamandır Opti-flor'a güvenmesinin nedenidir. "Yıllardır Phalaenopsis'i sadece Opti-flor'dan alıyorum."
  4 Hits www.albuga.info  
Je leur dis tout bas, conjuguant humour et mystère : « Vous savez qu'avec les boules de cristal, on lit dans l'avenir ? Oui ! Eh bien avec les silex taillés, on lit dans le passé... » Les yeux des enfants s'ouvrent tout grand, ils commencent à sourire.
Suaudament, druebi la pòrta de la meravilha. Lor disi tot bas, conjugant umor e mistèri : « Sabètz qu'emb las bolas de cristal, òm legís dins l'avenidor ? Òc ! E ben emb los frejals talhats, òm legís dins lo passat... » Los dròlles escarcalhan los uèlhs, començan a sorire. « Quand òm tròba après la plòvia dins un camp laurat un esplech que lusís de totas sas facietas talhadas e qu'òm es lo prumièr a lo préner... alara òm tòca la man de l'òme preïstoric que l'a faiçonat. Volètz ensajar ? » Silenci, respècte e totala impaciéncia de tentar la granda experiéncia, lo prodigiós saut cap al grand passat.
  www.integral.co.at  
Après le magnifique voyage que j’avais fait à Baïkonour je m’étais dis que je devais voir un lancement de navette spatiale, surtout que la fin des vols est prévue pour bientôt (courant de l’année 2010).
After the wonderful journey I did to Baïkonour I said to myself that I had to see a launch of space shuttle, especially beccause the end of the flights is planned for soon (during the year 2010). I did not think of going back so early by chance (neither my bank account) but November seemed to be the good period to go. Indeed from 7 to 9 took place Astronaut Scolarship Foundation (at the Kennedy Space Center) then the departure of STS-126 to the ISS on 14. Several people from the space conquest forum were interested but we were finally only three. Unfortunatly, the day of the departure the third guy couldn’t be able to come due to personal problems.
  3 Hits www.kettenwulf.com  
C’est à elle qu’est réservée la première apparition du Ressuscité dans l’Evangile de Jean : « Jésus lui dit : “Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu ?” Le prenant pour le jardinier, elle lui répond : “Si c’est toi qui l’as emporté, dis-moi où tu l’as déposé, et moi, j’irai le prendre”. » (Jn 20, 15-16).
In John’s Gospel, she is the first one to whom the Risen Lord appeared: "Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” She thought it was the gardener and said to him, “Sir, if you carried him away, tell me where you laid him, and I will take him.” Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him in Hebrew, “Rabbouni,” which means Teacher." (Jn 20:15-16). And again, this woman from Magdala was the first evangelizer announcing the Good News.
Gemäß dem Johannesevangelium behielt der Auferstandene ihr seine erste Erscheinung vor: „Jesus sagte zu ihr: Frau, warum weinst du? Wen suchst du? Sie meinte, es sei der Gärtner, und sagte zu ihm: Herr, wenn du ihn weggebracht hast, sag mir, wohin du ihn gelegt hast. Dann will ich ihn holen“ (Joh 20,15). Diese Frau von Magdala begann dann auch als Erste die Evangelisierung, indem sie diese Frohe Botschaft verkündete.
  www.club2000.org  
Faites un aperçu de notre nouveau programme PRAMA Strength … ça arrive très, très bientôt. Ne dis pas à personne encore! Restez connecté en cliquant ici!
Schleichen Sie sich von unserem neuen PRAMA Strength Programm … es kommt sehr, sehr bald. Noch niemandem erzählen! Bleiben Sie hier dran!
Un vistazo a nuestro nuevo programa de entrenamiento: PRAMA Strength. ¡Saldrá a la luz muy, muy pronto! Mantente informado: click aquí
  www.hotelplan.com  
Je ne vous annonce probablement rien de nouveau si je vous dis qu’une élection fédérale est prévue pour le 19 octobre. Mais peut-être avez-vous été trop occupé avec la rentrée et le retour des vacances pour réfléchir sérieusement à la chose politique.
You’ve probably already heard this, but there’s a federal election coming up on October 19. Maybe you’ve been focused on getting the kids back to school or recovering from your holidays to really be thinking about politics. I know I am! For most of you, provincial and municipal politics is...
  3 Hits www.seibu-la.co.jp  
Dis-le avec du Vin
Sagen Sie es mit Wein…
Díselo con Vino
  2 Hits switzerland.isyours.com  
Description : Vue sur un bateau appelé 'La Vaudoise', sur le Lac Léman. Cette photographie a été prise durant une semaine spéciale, le 'Léman Tradition', pendant laquelle les gens sont invités à monter sur des bateaux du dis-neuvième siècle.
Description : View of a boat called "La Vaudoise", on Lake Geneva. This picture was taken during a special week, the "Leman tradition", in which people are invited to go on some boats from the 19th century. In the background, the "Château de Chillon".
  2 Hits web.xidian.edu.cn  
Emmanuelle : "Ce qui me semble important c’est de rester soi et d’être cohérent avec ses principes et valeurs tout en sachant s’adapter aux circonstances. Je ne sais pas si ce sont des qualités mais ce sont en tous cas des éléments moteurs pour une entreprise : le fait de s’intéresser aux gens, de croire en leurs capacités sont essentiels si l’on veut motiver, aller de l’avant. Dans nos métiers de service, les personnes sont un facteur différenciant et ce n’est pas en ma qualité de DRH que je dis cela."
Emmanuelle: „Ich bin der Meinung, man muss sich selbst treu bleiben und seine Prinzipien und Werte beibehalten. Gleichzeitig muss man sich jedoch auch an das Umfeld anpassen. Ich weiß nicht ob es sich da um Eigenschaften handelt, aber in jedem Fall sind dies Antriebe eines Unternehmens: Um zu motivieren und voranzukommen, muss man Interesse an den Personen zeigen und an ihre Kapazitäten glauben. Bei unseren Dienstleistungen sind es die Mitarbeiter, die den Unterschied machen. Und das sage ich nicht als Personalleiterin.“
  igvm-iefh.belgium.be  
Dans le cadre de la journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a proposé aux Services Publics Fédéraux de porter ce 25 novembre 2010, en nombre, un t-shirt identique et durable et ainsi d'afficher un message commun fort: « Je dis non aux violences à l'égard des femmes ».
In het kader van de internationale dag tegen het geweld op vrouwen heeft het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen de federale overheidsdiensten voorgesteld om op 25 november 2010 met zoveel mogelijk medewerkers hetzelfde T-shirt van duurzaam materiaal te dragen en zo een sterke gezamenlijke boodschap uit te dragen: "Ik zeg neen tegen geweld op vrouwen".
  www.jhsb.ca  
Je réponds rapidement à la demande de la personne, sinon je lui dis personnellement que l’on y répondra plus tard.
I respond quickly to a person’s request, and if I cannot do so, I let them know personally that it will be taken care of later.
  2 Hits www.aqua.dtu.dk  
La maion Sinnari de la BA (au Caire) accueillera la célébration du 1er anniversaire de la création du forum Café Presse, conjointement organisée par le site Internet « Qoll » (Dis-le), le Syndicat des Journalistes et l’Union des Professionnelles des Médias d’Egypte.
يستضيف بيت السناري بالقاهرة؛ التابع لمكتبة الإسكندرية، منتدى قهوة الصحفيين وذلك احتفالًا بمرور عام على إنشائه، وذلك بالتعاون بين موقع (قل)، ونقابة الصحفيين، واتحاد إعلاميات مصر.
  www.cap.ca  
« Nous pourrions voir plus de matière et les étudiants apprendraient davantage de formules. J’ai cependant opté pour la profondeur afin de développer la capacité cérébrale. Je pourrais me contenter de donner les réponses aux étudiants qui répondraient correctement à l’examen, mais je veux les initier à un processus de réflexion, les amener à remettre en question ce que je dis et à se décarcasser pour trouver les réponses. Il faut qu’ils élaborent un labo, quitte à échouer, à recommencer, puis à réussir. Je veux que mes étudiants soient plus malins, et pas seulement qu’ils en sachent davantage. »
Ian emphasizes the importance of thinking problems through and applying the sciences to real life situations that now includes technology. “We could cover more material and students would know more formulas. However, I choose depth to develop the capacity of the brain. I could just tell students the answers and they would get them right on the test. But I want to take them on a thought process. I want them to question what I say and struggle with the answers. They need to design a lab, fail, retry and succeed. I want my students to be smarter, not just know more.”
  www.traintheater.co.il  
Il est en effet exact que les chiffres ne sont pas corrects. Cela fait deux ans que je le dis.  C’est précisément la raison pour laquelle j’ai bel et bien fait mon boulot.
Want, de cijfers kloppen inderdaad niet.  Dat zeg ik nu al twee jaar.  Net daarom heb ik wél mijn huiswerk gemaakt.
  bistro-invitro.com  
Découvrez enfin LA Référence des parents et des futurs parents ! Pour avancer dans la vie, nous avons toujours besoin de repères. Laissez-vous guider par l’expérience et à titre de porte-parole, je vous dis: « Être parent, ça s’apprend ! ».
Grandmother for the second time, which makes me doubly pleased to see you at the 26th Parents and Kids Fair in Montréal and the 5th Parents and Kids Fair in Québec, the must-attend show of the year for new and expectant parents! Reference points help us move forward in life. Let our experience guide you, and as I say: “Parenting… love and learn!”.
  17 Hits www.zarb.de  
Quand je dis « SMART », je ne parle pas des capacités intellectuelles! Assurez-vous que vous évaluiez vos employées selon des critères :
And by “SMART” I don’t mean intellectual! Make sure that the criteria by which you are evaluating your employees are
  www.crtc.gc.ca  
Les restrictions à la revente dans le but de dispenser des services téléphoniques de circonscription de base et à la revente du SICT dans le but de dis penser le SICT, telles qu'elles sont établies dans la présente décision, ont été intégrées aux révisions tarifaires dont le dépôt est exigé dans la décision 87-2.
The restrictions on resale to provide primary exchange voice services and on resale of MTS to provide MTS, as established in this decision, have been incorporated into the tariff revisions required to be filed pursuant to Decision 87-2.
  10 Hits www.bricknode.com  
Eh bien, dis-nous donc ce qui ne va pas!
Now tell me what’s wrong!
Jetzt sag schon, was los ist!
Dimmi cosa c’è che non va!
  6 Hits www.solarimpulse.com  
Par chance, une petite surprise se produisit et offrit une fenêtre météo propice à l’atterrissage. Je dis bien «par chance », car les courants thermiques tombèrent plus tôt que prévu, permettant à André d’entamer sa descente finale sur Rabat.
Luckily a little surprise came up in the midst of the maneuvering for the appropriate landing window. I say luckily because the thermals fell earlier than planned providing a window for André to begin his final descent into Rabat. The news was also almost exaggeratedly applauded here in Payerne, dissipating any leftover feeling of melancholy in a fraction of a second. Landing earlier was promptly translated into leaving the overheated tin-can like room. Had André flown directly from Ouarzazate to Payerne today, he probably wouldn’t have even noticed he’d left the Moroccan desert aside from the over 14 hour flight.
  10 Hits www.desjardins.com  
Homophobie, tu dis?
Homophobia, you say?
  9 Hits www.pc.gc.ca  
À plus long terme, sous réserve de la dis­ponibilité du financement requis, on projette de compléter la mise en valeur des haltes comme suit :
In the longer term, assuming that appropriate funding is available, plans call for developing the wayside stops as follows:
  www.lallierstefoy.com  
Il est en effet exact que les chiffres ne sont pas corrects. Cela fait deux ans que je le dis.  C’est précisément la raison pour laquelle j’ai bel et bien fait mon boulot.
Want, de cijfers kloppen inderdaad niet.  Dat zeg ik nu al twee jaar.  Net daarom heb ik wél mijn huiswerk gemaakt.
  8 Hits www.showroomprivegroup.com  
scp -r monutilisateur@ip.dis.tan.te:~/mon /
scp -r myuser@re.mo.te.ip:~/my /
  13 Hits www.gxjxsb.com  
Dis Maman, on peut faire des cochonneries avec tes trous?
Playing with the asshole of this mother-of-3
  22 Hits www.eu2005.lu  
Et de conclure: " Ceux qui pensent que des raisons autobiographiques me pousseraient à vouloir à tout prix un pacte de stabilité et de croissance amendé et revu se trompent lourdement. Je connais mieux que certains autres le pacte tel qu'il est. Si on m'invitait à des comportements irresponsables, si les gouvernements devaient continuer à croire que l'Europe est faite pour faire prévaloir leurs points de vue nationaux - je le dis pour les tenants d'une stabilité accrue et pour les tenants d'une flexibilité accrue - je ne serai pas l'artisan de leur volonté."
"We have the option of not reforming the pact" said Jean-Claude Juncker, "and I would not rule that out." Although the current pact and its implementation do not work well, the head of the Government of Luxembourg said that he has "no desire to replace a pact that works poorly with a pact that gives the impression of working but that will not work later." And, in conclusion: "Those who believe that autobiographic reasons would push me to want an amended and revised pact at any price are seriously mistaken. I am more familiar than some other people with the pact as it now stands. If I were asked to behave irresponsibly, if the governments continue to believe that Europe exists so that they can have their national viewpoints prevail – I am saying this for the advocates of increased stability and for the advocates of increased flexibility – I will not be the one who lets them have their way."
  4 Hits youthconnect.ca  
Quand tu as une pensée stressante, remplace-la par une pensée positive. Par exemple, au lieu de penser « Je vais échouer à cet examen », dis-toi « Je vais commencer à étudier tôt et je vais avoir une bonne note ».
Whenever a stressful thought pops into your head, replace it with a positive one. For example, replace "I'm going to fail this exam" with "I'm going to study early so I can ace this exam."
  www.aqua-fontis.eu  
pendant que Richard traduit ce que je dis.
while Richard translates what I say.
Richard vertelt wat ik zeg.
  janpalach.cz  
« Je me suis dis qu´il fallait que je fasse quelque chose. Il m´est venu à l´esprit que je pouvais utiliser ce que je savais faire. J´ai contacté mon ami Vladimír Matějíček qui travaillait au service des grands brûlés. Il m´a permis d'accéder à la salle de dissection de la médecine légale. J´ai fait deux moules pour être sûr du résultat. Puis nous sommes partis dans mon atelier et j´ai fait un masque à partir du moule. Je l'ai placé sur une plaque noire et je l´ai emporté au Musée National où les étudiants menaient une grève de la faim en soutien aux demandes de Jan Palach. J´y ai rencontré probablement Jan Zajíc, qui était parmi les jeunes gens, mais je ne savais pas que c´était lui. »
“I told myself, I have to do something. It occurred to me that I could provide a service that I am capable of doing. I contacted my friend, Vladimír Matějíček, who worked in the burn treatment centre. He allowed me to enter the autopsy room in the forensic science building. I took a cast of Palach’s face twice to be sure that it turned out well. Then we went to the atelier where I made a positive out of one cast. I placed it on a black panel and brought it to the National Museum where students were on a hunger strike in reaction to Palach’s death. I probably met Jan Zajíc there who was among those young people. However, I didn’t know it was him.”
„Ich sagte mir, dass ich etwas tun muss. Es fiel mir ein, dass ich eine Diesntleistung anbieten könnte, die ich beherrsche. Ich nahm Kontakt mit meinem Freund Vladimír Matějíček auf, der in der Abteilung für Verbrennungen arbeitete. Er ermöglichte mir den Eingang in den Seziersaal der Gerichtsmedizin. Die Form nahm ich zweimal hintereinander ab um zu sichern, dass sie gelingt. Dann gingen wir ins Atelier, wo ich aus einer Form ein Positiv erstellte, legte es auf eine schwarze Tafel und brachte es zum Nationalmuseum mit, wo die Studenten in Hungerstreik für Jan Palach traten. Ich traf dort wahrscheinlich auch Jan Zajíc, der unter den jungen Menschen war, aber ich wusste nicht, dass er es ist.“
“Mi sono detto che dovevo fare qualcosa. Ho pensato che avrei potuto prestare un servizio che ero in grado di portare a termine. Ho contattato il mio amico Vladimír Matějíček, che lavorava al reparto ustioni. Mi ha permesso di entrare nella sala autoptica del reparto di medicina legale. Ho portato due stampi con me, per essere sicuro che uno andasse bene. Poi siamo andati all’atelier, dove da uno stampo ho ottenuto il positivo, l’ho applicato a una targa nera e l’ho portato al Museo Nazionale, dove gli studenti avevano indetto uno sciopero della fame in memoria di Jan Palach. Là incontrai anche Jan Zajíc, che si trovava in quel gruppo di giovani, senza sapere chi fosse.”
„Říkal jsem si, že musím něco udělat. Napadlo mě, že bych mohl poskytnout službu, kterou umím. Kontaktoval jsem svého kamaráda Vladimíra Matějíčka, který pracoval na popáleninách. Umožnil mi vstup do pitevny soudního lékařství. Formu jsem sňal dvakrát za sebou, abych si byl jistý, že se povede. Pak jsme odešli do ateliéru, kde jsem z jedné formy udělal pozitiv, umístil ho na černou destičku a odnesl k Národnímu muzeu, kde studenti drželi hladovku za Jana Palacha. Setkal jsem se tam nejspíš i s Janem Zajícem, který byl mezi těmi mladými lidmi, ale nevěděl jsem, že to je on.“
„Mówiłem sobie, że muszę coś zrobić. Wpadłem na pomysł, że mógłbym zaoferować rzecz, którą potrafię wykonać. Skontaktowałem się ze swoim kolegą Vladimírem Matějíčką, który pracował na oparzeniach. Umożliwił mi wejście do sali, w której wykonywano sekcje zwłok. Formę zdjąłem dwukrotnie, aby mieć pewność, że się uda. Potem poszliśmy do atelier, gdzie z jednej formy zrobiłem odlew, umieściłem go na czarnej deseczce i zaniosłem do Muzeum Narodowego, gdzie trwał studencki strajk głodowy za Jana Palacha. Spotkałem się tam prawdopodobnie z Janem Zajícem, który był wśród tych młodych ludzi, nie wiedziałem jednak, że to on.”
«Я должен был действовать. Мне пришло в голову, что я могу сделать то, что хорошо умею делать. Я связался со своим другом Владимиром Матейичиком, работавшим в ожоговом отделении. С его помощью я побывал в морге во время проведения судмедэкспертизы, и снял сразу две формы, чтобы быть уверенным в хорошем качестве. Потом мы отправились в мастерскую, где с помощью одной из них я сделал маску. Я поместил еe на чeрную дощечку и отнeс к Национальному музею, где находились студенты, объявившие голодовку в память о Яне Палахе. Скорее всего, среди тех, кого я встретил, был и Ян Зайиц, но тогда я его ещe не знал».
“ངས་རང་ཉིད་ལ་ཅིག་བྱེད་དགོས་འདུག་ཅེས་ཁེར་ལབ་བྱས་པ་ཡིན། ང་ལ་སོ་སོའི་འཇོན་ཚད་ཀྱི་ཞབས་ཞུ་ཞིག་སྒྲུབ་ཐུབ་པའི་བློ་སྐྱེས་བྱུང་བས། ངས་མེར་འཚིག་སྨན་བཅོས་ཁང་དུ་ལས་ཀ་བྱེད་མཁན་གྲོཊ་པོ་བི་ལ་ཌི་མིར་མེཊ་ཇིསེཀ་(Vladimir Matejicek)ལ་འབྲེལ་བ་བྱས་པས། ཁོང་གིས་ང་ཉེས་རྐྱེན་འཚོལ་ཞིབ་ཁང་གི་རོ་དཔྱད་ཁང་དུ་འཛུལ་བཅུག་བྱུང་། ངས་དེ་ཉིད་(འཆི་འབག་མིན་ནམ་སྙམ། སྒྱུར་པ་པོའི་མཆན།)ལེགས་པོ་ཡོང་བའི་ཆེད་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་གདོང་ལ་ཐེངས་གཉིས་ཙམ་བལྟས་པ་ཡིན། ངས་དེ་ཉིད་པང་ལེབ་ནག་པོ་ཞིག་གི་ཐོག་བཞག་ནས་རྒྱལ་ཡོངས་འགྲེམ་སྟོན་ཁང་དུ་འཁྱེར་ཡོང་བ་ཡིན། དེ་གར་སློབ་གཉེར་བ་ཚོས་ཡཱན་པ་ལ་ཁ་འདས་གྲོངས་སུ་གྱུར་པར་ཟས་བཅད་ངོ་རྒོལ་བྱེད་བཞིན་འདུག ། ངས་ཡཱན་ཛྷ་ཡི་ཙི་ཏན་ཏན་ན་གཞོན་དེ་དག་གི་ཁྲོད་ཐུག་ཡོད་ངེས་རེད། འོན་ཀྱང་ངས་དེ་ཁོང་ཡིན་པ་ངོ་ཤེས་མ་བྱུང་།”
  www.njc-cnm.gc.ca  
La brochure révisée du Régime d'AI est maintenant disponible par voie électronique : http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/hrpubs/tb_865/dis-fra.asp
The revised version of the DI plan booklet is now available in electronic format: http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/hrpubs/tb_865/dis-eng.asp
  10 Hits www.cadth.ca  
10. Lipsky BA, Berendt AR, Deery HG, Embil JM, Joseph WS, Karchmer AW, et al. Diagnosis and treatment of diabetic foot infections. Clin Infect Dis [Internet].
Lipsky BA, Berendt AR, Deery HG, Embil JM, Joseph WS, Karchmer AW, et al. Diagnosis and treatment of diabetic foot infections. Clin Infect Dis [Internet].
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10