ts – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      37'278 Résultats   841 Domaines   Page 9
  10 Résultats www.schlesisches-museum.de  
Pēc tam darbā iesaistās attiecīgais ģenerāldirektorāts (to vada ģenerāldirektors, kas ir pakļauts attiecīgajam komisāram). Tas izstrādā likumdošanas priekšlikumu projektus.
The relevant Directorate-General (headed by a Director-General, answerable to the relevant Commissioner) then takes up the subject. This usually done in the form of draft legislative proposals.
La direction générale concernée (gérée par un directeur général qui rend compte au commissaire compétent) prend alors le relais. Sa tâche consiste, le plus souvent, à préparer des projets de propositions législatives.
Anschließend übernimmt die für das jeweilige Thema zuständige Generaldirektion die Aufgaben. Deren Generaldirektor ist dem zuständigen Kommissar rechenschaftspflichtig. Kommissionsbeschlüsse werden in der Regel in Form von Legislativvorschlägen umgesetzt.
A continuación, el tema pasa a la correspondiente Dirección General, cuyo máximo responsable, el director general, responde ante el comisario competente. El resultado suele ser una propuesta legislativa
La direzione generale competente (diretta da un direttore generale responsabile di fronte al commissario competente) si fa quindi carico della questione. Di solito ciò avviene attraverso progetti di proposte legislative.
O assunto em questão é remetido para a Direção-Geral competente, cujo diretor-geral presta contas ao comissário responsável. O processo dá geralmente origem a projetos de propostas legislativas.
Στη συνέχεια, η αρμόδια Γενική Διεύθυνση (υπό τον γενικό διευθυντή ο οποίος λογοδοτεί στον αρμόδιο επίτροπο) αναλαμβάνει την υπόθεση. Αυτό συνήθως γίνεται με την εκπόνηση σχεδίου νομοθετικής πρότασης.
Het desbetreffende directoraat-generaal (onder leiding van een directeur-generaal, die verantwoordelijkheid aflegt aan de desbetreffende commissaris) gaat vervolgens met het onderwerp aan de slag. Dit leidt meestal tot een ontwerpwetgevingsvoorstel.
Tada predmet preuzima nadležna glavna uprava (koju vodi glavni direktor, koji je odgovoran nadležnom povjereniku). To se obično čini u obliku nacrta zakonodavnih prijedloga.
Danému tématu se pak věnuje příslušné generální ředitelství (v jehož čele stojí generální ředitel odpovědný příslušnému komisaři). Generální ředitelství zpravidla sestaví pracovní verzi návrhu právního předpisu.
Seejärel hakkab küsimusega edasi tegelema asjakohane peadirektoraat (mida juhib peadirektor, kes annab aru vastavale volinikule). Seda tehakse üldjuhul seadusandlike ettepanekute eelnõude vormis.
Päätöksenteon jälkeen asia siirtyy komission jonkin pääosaston vastuulle. Kutakin pääosastoa johtaa pääjohtaja, joka vastaa työstään komissaarille. Usein tehtävänä on valmistella luonnos lainsäädäntöehdotukseksi.
Następnie inicjatywa taka, zazwyczaj w formie projektu wniosku ustawodawczego, przekazywana jest odpowiedniej dyrekcji generalnej (na której czele stoi dyrektor generalny podlegający danemu komisarzowi).
Direcția-Generală relevantă (condusă de un director-general care răspunde în fața comisarului competent) se ocupă apoi de chestiunea respectivă. Acest proces conduce la definirea unor proiecte de propuneri legislative.
Danú záležitosť potom preberá príslušné generálne riaditeľstvo (vedené generálnym riaditeľom, ktorý sa zodpovedá príslušnému komisárovi). Tento postup zvyčajne prebieha formou prípravy legislatívnych návrhov.
O zadevi nato odloča generalni direktorat (vodi ga generalni direktor, odgovoren pristojnemu komisarju). Generalni direktorat pripravi osnutke zakonodajnih predlogov.
Ärendet behandlas sedan i respektive generaldirektorat (som leds av en generaldirektör som är ansvarig inför sin kommissionär), i allmänhet i form av ett utkast till lagförslag.
Id-Direttorat Ġenerali rilevanti (immexxi minn Direttur Ġenerali, li jwieġeb għall-Kummissarju rilevanti) imbagħad jittratta mas-suġġett. Normalment dan is-sir fil-forma ta' abbozz ta' proposti leġiżlattivi.
Is í an Ard-Stiúrthóireacht ábhartha (a bhfuil Ard-Stiúrthóir i gceannas uirthi, atá freagrach don Choimisinéir ábhartha) a thugann faoin ábhar ansin. Is i bhfoirm dréacht-tograí reachtacha a dhéantar é sin de ghnáth.
  www.delorean.law  
• Radio kontrolēts pulkstenis
• Часы, контролируемые по радио
  7 Résultats www.ritterkeller.it  
TUV Sertifikāts
TÜV certificate
  4 Résultats www.bt-film.de  
Samazināts sejas ādas tonuss;
Сниженный тонус кожи лица;
  2 Résultats www.aslimnica.lv  
Izsludināts
Published
  www.kobe-port-tower.com  
REKLĀMAS PLAKĀTS
РЕКЛАМНЫЙ ПЛАКАТ
  5 Résultats www.jungheinrich-academy.ch  
LAMINĀTS
LAMINATAS
  70 Résultats www.canadainternational.gc.ca  
Atjaunināts:
Uuendatud:
  2 Résultats www.totalfabrication.ca  
FORMĀTS
FORMATAS
  4 Résultats jitkey.com  
(Neviens jaunums vēl nav publicēts.)
(No announcements have been posted yet.)
  210 Résultats schweizertafel.ch  
Bankas automāts: Ir
БАНКОМАТ: ЕСТЬ
  6 Résultats top-berlin.net  
Atestāts par arodizglītību
Certificate of vocational education
  69 Résultats canoekayak.ca  
publicēts:
published on:
  www.refugium-hochstrass.at  
3. Garantēts Jūsu reklāmas rādīšanas reižu skaits
3. Гарантированное количество показов вашей рекламы
  24 Résultats www.olapic.com  
Iebūvēts
Kend
  120 Résultats www.avis.ca  
Kredīts, līzings
Credit, leasing
  25 Résultats www.eeas.europa.eu  
Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu. Liels darbs veltīts tam, lai gādātu par civiliedzīvotāju, bēgļu, humānās palīdzības darbinieku un ANO personāla drošību.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Deze missies ondersteunen de hervorming van politie, justitie en douane, en de capaciteitsopbouw. Zij dragen ertoe bij dat vredesovereenkomsten tot stand komen en worden nageleefd. Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.
  www.chine-culture.com  
nozīmē “palielināts skatījums.”
sredstva “povećani prikaz.”
  6 Résultats www.transnational-corridors.com  
Cepumi, tumšais biskvīts, krēms, kafijas un ruma sīrups.
Печенье "Дамские пальчики", темный бисквит, крем, кофейно-ромовый сироп.
  4 Résultats www.ombudsman.europa.eu  
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  3 Résultats europarltv.europa.eu  
Eirodeputāts uz vienu dienu
Une journée dans la peau d'un eurodéputé
Ein Tag als Abgeordneter
Eurodiputados por un día
Un giorno da eurodeputato
Um dia como Eurodeputado
Ευρωβουλευτές για μια μέρα
Een dag als EP-lid
Евродепутат за един ден
Jeden den jako europoslanec
Päev EP liikmena
Egy nap EP-képviselőként
Diena EP nario poste
Dzień z życia europosła
Eurodeputat pentru o zi
Deň v koži europoslanca
Dan v vlogi evropskega poslanca
Ledamot för en dag
Ġurnata bħala MPE
  13 Résultats www.pampastudio.eu  
Retro stila plīts
Духовки в стиле Retro
  3 Résultats www.twentsgitaarfestival.nl  
Tējā marinēts bumbieris, vaniļas mafins, bumbieru sorberts
Мороженое Mojito с малиновым соусом
  115 Résultats sothebysrealty.fi  
Galvenais priesteris Koso Kotai Jingu svētnīca tika pasludināts būt Takenouchi ģimene nākotnē un parasto cilvēku tika aizliegts izmantot uzvārdu "Takenouchi."
The chief priest of the Koso Kotai Jingu shrine was decreed to be the Takenouchi family in the future and ordinary people were prohibited from using the surname of "Takenouchi."
Der Oberpriester des Koso Kotai Jingu Schrein wurde beschlossen, die Takenouchi Familie in die Zukunft und gewöhnliche Menschen waren von der Nutzung des Nachnamens der verbotenen "Takenouchi."
El sumo sacerdote de los Koso Kotai Jingu se decretó que la familia Takenouchi en el futuro la gente ordinaria y se les prohibió usar el apellido de "Takenouchi."
Il sommo sacerdote del kotai Koso Jingu santuario è stato decretato essere la famiglia Takenouchi nel futuro e la gente comune è stato vietato di utilizzare il cognome di "Takenouchi".
O sacerdote chefe do Kotai Koso Jingu santuário foi decretada a ser a família Takenouchi no futuro as pessoas e comuns foram proibidos de usar o sobrenome de "Takenouchi."
صدر مرسوم رئيس الكهنة في مزار كوسو Jingu Kotai أن تكون الأسرة Takenouchi في المستقبل، والناس العاديين كان ممنوعا من استخدام لقب "Takenouchi".
Ο αρχιερέας της Koso Kotai Jingu ιερό διατάχθηκε να είναι η οικογένεια Takenouchi στο μέλλον και οι απλοί άνθρωποι έχουν απαγορευθεί από τη χρήση του επωνύμου του "Takenouchi."
De hogepriester van de Koso Kotai Jingu heiligdom werd besloten om de Takenouchi familie in de toekomst en gewone mensen werden verboden het gebruik van de achternaam van "Takenouchi."
Hlavní kněz Koso Kotai Jingu svatyně byl vyhlášen jako rodina Takenouchi v budoucnu a obyčejnými lidmi bylo zakázáno používat příjmení "Takenouchi."
Den ledende præst i Koso Kotai Jingu helligdom blev dekreteret for at være den Takenouchi familie i fremtiden, og almindelige mennesker blev udelukket fra at bruge efternavn "Takenouchi."
Ülempreester on KOSO Kotai Jingu pühamu oli otsustatud, et olla Takenouchi pere tulevikus ja tavalised inimesed olid keelatud kasutada perekonnanimi "Takenouchi."
Tärkein pappi Koso Kotai Jingu pyhäkkö oli määrätty olemaan Takenouchi perhe tulevaisuudessa ja tavalliset ihmiset olivat kielletään käyttämästä sukunimen "Takenouchi."
Koso Kotai Jingu मंदिर के मुख्य पुजारी के भविष्य और आम लोगों का उपनाम का उपयोग करने से प्रतिबंधित किया गया में Takenouchi परिवार फैसला सुनाया गया था Takenouchi.
A főpap a Koso Kótai Jingu szentély volt, elrendelte, hogy a Takenouchi család a jövőben, és hétköznapi emberek nem használhatják a vezetékneve "Takenouchi."
Koso Kotai 진구 신사의 수석 신부 '의 성 (姓)을 사용하는 것이 금지되었다 미래 서민에 Takenouchi 제품군으로 해주겠다고했다 "Takenouchi을."
Vyriausiasis kunigas iš Koso Kotai Jingu šventovėje buvo paskelbė, būti Takenouchi šeimos ateities ir paprasti žmonės buvo draudžiama pavardę "Takenouchi."
Główny kapłan KOSO Kotai Jingu sanktuarium zostało ogłoszone jako rodzina Takenouchi w przyszłości i zwykłych ludzi zabrania się korzystania z nazwiska "Takenouchi".
Preotul şef al Kotai Koso Jingu Altarul a fost decretat să fie familia takenouchi în viitor oamenii obişnuiţi şi au fost interzise de la folosind numele de familie al "takenouchi."
Главный священник Косо Kotai Jingu храм было объявлено, что семья Takenouchi в будущем и обычных людей было запрещено использование фамилии "Takenouchi".
Hlavný kňaz Koso Kota Jingu svätyne bol vyhlásený ako rodina Takenouchi v budúcnosti a obyčajnými ľuďmi bolo zakázané používať priezvisko "Takenouchi."
Översteprästen i Koso Kotai Jingu påbjöds att vara Takenouchi familj i framtiden och vanligt folk var förbjudna att använda efternamnet "Takenouchi."
หัวหน้านักบวชของ KOSO Kotai Jingu Shrine ถูกกำหนดให้เป็นครอบครัว Takenouchi ในอนาคตและคนธรรมดาที่ถูกห้ามมิให้ใช้นามสกุลของ "Takenouchi."
Koso Kotai Jingu türbenin baş rahip soyadını kullanarak yasaklandı gelecek ve sıradan insanlar Takenouchi aile olmak için yazilmis "Takenouchi."
Vị linh mục giám đốc kotai Koso Jingu đền được lệnh là gia đình Takenouchi trong tương lai người ta thường đã bị cấm sử dụng họ "Takenouchi."
Головний священик Косо Kotai Jingu храм було оголошено, що сім'я Takenouchi в майбутньому і звичайних людей було заборонено використання прізвища "Takenouchi".
  2 Résultats www.inq.ulaval.ca  
Iebūvēts
Potinkinis
  35 Résultats www.forsthofgut.at  
Adrese: Latvijas Valsts koksnes ķīmijas institūts
Address: Latvan State Institute of Wood Chemistry
  11 Résultats kse-lights.com  
k- AVI - Kompetencēs bāzēts apmācību vadības ietvars
k-AVI – Competence-based Training Management Framework
  10 Résultats kapchits.narod.ru  
Privāts
Частный
  www.international-dance-day.org  
Vārds Cena Datums Populārs Uzstādīts
Name Price Date Popular Predefined
  8 Résultats lysefjorden.com  
Bezmaksas SSL sertifikāts
Бесплатный SSL сертификат
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow