gta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'980 Résultats   533 Domaines   Page 10
  2 Résultats publires.unicatt.it  
Here the GTA trail begins climbing up sharply: follow the path ahead, ignoring the branch leading to Gias della Siula, cross the Vallone della Cagna stream and reach the Peirastreccia Pass (bottleneck at m. 1630).
ITINERARIO: Da San Giacomo di Entracque 1213 m. si segue la strada sterrata (chiusa al traffico) che sale nella faggeta; sfiorata la bella cascata del Torrente Gesso della Barra, si prosegue verso Sud con moderata pendenza: la strada si addentra nel vallone del Gesso della Barra passando nelle vicinanze del Gias Cuccetta (m 1328) raggiungendo, poco sopra, il Gias Sterpis sottano. Appena a monte è situato lo slargo del Garb della Siula (m 1450 - 1h circa dalla macchina). Qui inizia il sentiero GTA: il percorso riprende a salire decisamente: lasciata a sinistra la diramazione per il Gias della Siula, superare le acque del Vallone della Cagna pervenendo al Passo di Peirastreccia (strettoia posta a m 1630). Si prosegue in una conca rocciosa, si superano alcuni tornanti sulla destra che portano in alto tra grossi massi (sorgente) e si giunge in un pianoro erboso (Pian del Praiet: quante marmotte !!!). Abbandonata a destra la traccia per il Colle di Fenestrelle, si attraversa il rio su un ponte di legno e con un grande tornante si raggiunge il Rifugio (sentiero GTA, 1h30', totale a piedi 2h30').
  2 Résultats www.bmo.com  
Senior Vice-President, Managing Director & Regional Manager, GTA
Premier vice-président, directeur général et directeur régional, Centre du Canada
  www.tangerine.ca  
Food literacy is at the heart of what FoodShare does, and is something it has always striven to promote across the GTA's multicultural communities since its founding in 1985. This year's fundraiser included diverse and delicious food and drinks prepared by chefs, caterers, wineries and brewers across Toronto and beyond.
L'éducation nutritionnelle est au cœur de la mission de FoodShare et fait partie de ce qu'elle s'est toujours efforcée de promouvoir au sein des communautés multiculturelles du Grand Toronto depuis sa fondation en 1985. La collecte de fonds de cette année comprenait divers délicieux aliments et boissons, le tout préparé par des chefs, traiteurs, entreprises vinicoles et brasseurs de partout à Toronto et aux environs.
  2 Résultats enrd.ec.europa.eu  
More specifically, the GTA:
En particulier le GTA :
  www.titanic.com.tr  
GTA – Powering Global Travel Award 2016
Schauinsland Reisen – Top Hotel Partner 2016
Coral Travel Starway Worlds – 2016'in En İyi 100 Otel Ödülü
  2 Résultats www.hockeycanada.ca  
On the following warm sunny summer day, the Foundation held its Celebrity Classic Golf Tournament at the Copper Creek Golf Club, voted “One of the Best 18 in the GTA” in the Toronto Sun Reader’s Choice Awards 2005.
Le lendemain, par une superbe journée ensoleillée, la fondation a présenté le tournoi de golf La Classique des célébrités au club de golf Copper Creek, voté l’un des meilleurs 18 trous de la région du Grand Toronto lors des Reader’s Choice Awards 2005 du Toronto Sun. Chaque équipe de golfeurs avait comme capitaine un membre de l’équipe championne du mondial junior 2005 qui regroupait entre autres Sidney Crosby, Mike Richards, Patrice Bergeron et plusieurs autres. Les commanditaires de l’événement ont passé une très belle journée au fil des 18 trous de golf.
  loilo.tv  
GTA IV
FF XIV
DUST
RPGツクール系の
  3 Résultats www.bgi.com  
6pm: Contrabanditas vs G-Stars (GTA Rollergirls, Toronto),
18h: Les Contrabanditas vs G-Stars (GTA Rollergirls)
  www.lecompa.fr  
Pants GTA MANIFATTURA PANTALONI, 249,95 euros | Coat CALVIN KLEIN, 399 euros | Shoes DRIES VAN NOTEN, 650 euros
Hose CALVIN KLEIN, 139 Euro | Mantel MARC O'POLO, 399,90 Euro | Schuhe LOUIS VUITTON, 890 Euro | Socken PRADA, 90 Euro
  www.budmax-metal.com.pl  
GTA
mar
  5 Résultats ottawa.ca  
To a lesser degree, Ottawa is also a regular beneficiary of in-migration from the rest of Quebec, the rest of Ontario outside the GTA and Eastern Ontario, and the Canadian North (Nunavut in particular, given the economic ties between Ottawa and Iqaluit).
La figure 11 montre qu’un nombre considérable de résidents de la grande région de Montréal se sont établis à Ottawa juste avant et pendant la période de l’explosion du secteur de la haute technologie. Les autres régions d’où proviennent le plus grand nombre d’immigrants internes sont, en ordre décroissant, les provinces de l’Atlantique, le Nord de l’Ontario, le Manitoba et la Saskatchewan, et l’Est de l’Ontario. Dans une moindre mesure, Ottawa attire régulièrement des résidents du reste du Québec et de l’Ontario (la région du Grand Toronto non comprise), de l’Est de l’Ontario et du Nord canadien (surtout du Nunavut en raison des relations économiques étroites qu’entretiennent Ottawa et Iqualuit).
  webgamma.ific.uv.es  
immediately establishing Grouped Technical Assistance (GTA) by scope for the corporate andcross-disciplinary divisions,
une optimisation des coûts grâce à la délocalisation (80% de l’activité externalisée),
  5 Résultats zoopornzoo.cyou  
Cadamuro GTA Rear Bumper
Cadamuro GTA Heckschürze
  6 Résultats www.zenithnet.com  
GTA
GU
  4 Résultats webcamchat.rivcash.com  
A pool of talent in York Region and the GTA open to growth and opportunity
A clear call for projects addressing critical issues important to York Region
  orbitaexpedicoes.com.br  
Gta. Poeta Vicente Mojica, 5
Email alicante@humanlevel.com
  www.oikos.ca  
La Capitale Financial Security - GTA
Gestionnaire de Bureau : Joanne Belli
  2 Résultats www.museumdeskapitalismus.de  
Transportation and Land Use Planning for the GTA (2000/2001 Annual Report)
Non aux pistes cyclables sur Bloor : le projet de transformation de la rue Bloor (2008/2009 Annual Report)
  boutique.oemine.com  
And those nightmares require a prompt response from owner Aldi Cibuku and his team to restore damaged property and get people’s lives back on track as quickly as possible. To do this, Cibuku relies on a fleet of 10 Sprinters and a Metris to get equipment and crew swiftly and safely to damaged locations throughout the Greater Toronto Area (GTA).
Absolute Interior répond à certains des pires cauchemars pour les propriétaires de maisons et d’entreprises : les inondations et les incendies. Et ces cauchemars ont besoin d’une réponse rapide du propriétaire Aldi Cibuku et de son équipe afin de restaurer les biens endommagés et de revenir à la normale le plus rapidement possible. Pour ce faire, M. Cibuku compte sur une flotte de 10 Sprinter et d’un Metris pour déplacer l’équipement et l’équipe rapidement et en toute sécurité aux endroits sinistrés, dans toute la région du Grand Toronto.
  pianoduo.info  
The three brand-specific races also presented motorsport at its finest. In the Lotus Cup Europe, the Evora GT 4 of Britain’s Jonathan Packer was unbeatable; in the Scuderia Alfa Classico, the Dutchman Bart Den Hartog dominated in his 147 GTA Cup.
Auch die drei markenspezifischen Rennen boten Motorsport vom Feinsten. Beim Lotus Cup Europe war der Evora GT 4 des Engländers Jonathan Packer nicht zu schlagen, bei der Scuderia Alfa Classico dominierte der Holländer Bart Den Hartog auf dem 147 GTA Cup und bei der Triumph Competition und British HTGT siegten der Belgier Paul Lejeune auf seinem TR4 und der Luxemburger Philippe Vermast auf seinem TR6.
  www.tcce.gc.ca  
Section 1.2 of the RFSO stated that “(v) [t]he estimated expenditure per year, applicable taxes excluded, for each of the areas is as follows: -Toronto Area (GTA) - $985,000.00 . . . . The above amounts are estimates only and are not a guarantee.”
[12].    L’article 1.2 de la DOC mentionnait que « (v) [l]es dépenses prévues pour l’année, taxes applicables en sus, pour chacune des régions, sont les suivantes : - région de Toronto (RGT) – 985 000 $ […] Les montants susmentionnés ne sont que des estimations et non pas une garantie » [traduction]. Pièce PR-2015-064-10, onglet 1, vol. 1B.
  www.tcce-citt.gc.ca  
Section 1.2 of the RFSO stated that “(v) [t]he estimated expenditure per year, applicable taxes excluded, for each of the areas is as follows: -Toronto Area (GTA) - $985,000.00 . . . . The above amounts are estimates only and are not a guarantee.”
[12].    L’article 1.2 de la DOC mentionnait que « (v) [l]es dépenses prévues pour l’année, taxes applicables en sus, pour chacune des régions, sont les suivantes : - région de Toronto (RGT) – 985 000 $ […] Les montants susmentionnés ne sont que des estimations et non pas une garantie » [traduction]. Pièce PR-2015-064-10, onglet 1, vol. 1B.
  www.sib.admin.ch  
Federal Act relating to Non-human Gene Technology (Gene Technology Act; GTA)
Loi fédérale sur l’application du génie génétique au domaine non humain (Loi sur le génie génétique, LGG)
Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, Art. 120: Gentechnologie im Ausserhumanbereich
  usvreact.eu  
Books, articles and exhibitions on housing and school building, sustainable architecture and urban planning. His PhD thesis appeared in 2008 under the title: “Die Disziplinierung der Stadt. Städtebau in Zürich 1900- 1940” (Disciplining the City. Urban Design in Zurich, 1900–1940, gta editors, Zurich).
Dr. phil. (rédacteur en chef depuis 2012), *1957. En tant qu’historien et journaliste en architecture, il est à l’aise à la frontière de ces disciplines. Après des études à l’université de Zurich, il a été assistant et collaborateur scientifique à l’EPF et à l’université de Zurich. Collaborateur de la protection des monuments de la ville à partir de 1996, puis auprès de l’office des constructions de la ville de Zurich à partir de 2001. Publications et expositions sur la construction de logements et d’écoles, sur l’architecture durable et l’urbanisme. Dissertation: «Die Disziplinierung der Stadt. Städtebau in Zürich 1900-1940» auprès de Bruno Fritzsche et Werner Oechslin (gta Verlag, Zürich, 2008).
Dr. phil. (Chefredaktor seit 2012), *1957. Ist als Historiker und Architekturpublizist auf der Grenzlinie der Disziplinen zuhause. Nach dem Studium an der Universität Zürich Engagements als Assistent und wissenschaftlicher Mitarbeiter an der ETH und Uni Zürich. Ab 1996 Mitarbeiter der städtischen Denkmalpflege, ab 2001 beim Amt für Hochbauten der Stadt Zürich. Publikationen und Ausstellungen zum Wohnungs-und Schulhausbau, zum nachhaltigen Bauen und zum Städtebau. Dissertation: «Die Disziplinierung der Stadt. Städtebau in Zürich 1900- 1940» bei Bruno Fritzsche und Werner Oechslin (gta Verlag, Zürich, 2008).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow