gata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'271 Résultats   236 Domaines   Page 9
  108 Résultats www.urantia.org  
(1094.5) 100:1.3 Daţi fiecărui copil care se dezvoltă o şansă de a-şi dezvolta propria experienţă, şi nu îi impuneţi o experienţă adultă gata făcută. Amintiţi-vă că trecerea, an de an, prin clasele succesive ale unui regim de instruire stabilit, nu înseamnă în mod necesar că există progres intelectual, şi cu atât mai puţin o creştere spirituală.
100:4.1 (1097.5) La vida religiosa es una vida dedicada, y la vida dedicada es una vida creadora, original y espontánea. De los conflictos que inician la selección de hábitos de reacción nuevos y mejores en lugar de los esquemas más viejos e inferiores de reacción, surgen nuevas visiones religiosas. Los nuevos significados tan sólo surgen de entre conflicto; y el conflicto persiste tan sólo mientras perdura la actitud de negarse a adoptar los valores más elevados connotados en los significados superiores.
(1096.5) 100:2.8 Dopo questo conseguimento spirituale, assicurato da una crescita graduale oppure da una crisi specifica, si produce un nuovo orientamento della personalità così come lo sviluppo di una nuova scala di valori. Tali individui nati dallo spirito sono talmente rimotivati nella vita da poter tranquillamente stare a guardare mentre le loro ambizioni più vive periscono e le loro speranze più ardenti crollano. Essi sanno con certezza che queste catastrofi sono semplicemente i cataclismi rettificatori che distruggono le loro creazioni temporali preliminarmente alla costruzione delle realtà più nobili e durature di un livello nuovo e più sublime di conseguimento universale.
(1096.3) 100:2.6 A meta da auto-realização humana deveria ser espiritual, não-material. As únicas realidades que valem o esforço são as divinas, espirituais e eternas. O homem mortal encontra-se capacitado para desfrutar do prazer físico e da satisfação de afetos humanos; ele é beneficiado pela lealdade à associação com outros homens e às instituições temporais; mas estas não são as fundações eternas sobre as quais se deve edificar a personalidade imortal, pois esta deve transcender ao espaço, vencer o tempo e alcançar o destino eterno da perfeição divina e a meta de serviço enquanto finalitora.
(1095.5) 100:2.1 Geestelijke ontwikkeling is in de eerste plaats afhankelijk van het onderhouden van een levende geestelijke verbinding met ware geestelijke krachten en in de tweede plaats, van het voortdurend dragen van geestelijke vruchten: het dienen van de medemens met datgene wat men van zijn geestelijke weldoeners heeft ontvangen. Geestelijke vooruitgang stoelt op verstandelijke erkenning van geestelijke armoede en, daarmee samengaand, het zich bewust zijn van de honger naar volmaaktheid, het verlangen om God te kennen en te zijn zoals hij, het doen van de wil van de Vader in de hemel als doel waarnaar men van ganser harte streeft.
(1094.6) 100:1.4 Устойчиво действие върху детето оказва само предаността на окръжаващите го възрастни; наставленията, или даже примерът, не притежават продължително въздействие. Преданите хора са растящи хора, а растежът представлява вълнуваща и въодушевяваща реалност. Живейте предано днес – растете и утрешният ден сам ще се погрижи за себе си. Най-бързият път за превръщането на поповата лъжичка в жаба е всеки миг да бъдеш верен на себе си като попова лъжичка.
100:3.4 A jelentéstartalom valami olyasmi, amit a tapasztalás ad hozzá az értékhez; ez az értékek méltányló tudatosulása. Valamely elszigetelt és tisztán önző gyönyör maga után vonhatja a jelentéstartalmak valódi leértékelődését, a viszonylagos rosszal határos értelmetlen élvezetet. Az értékek akkor élményelviek, amikor a valóságok értelmesek és értelmileg társítottak, amikor az ilyen viszonyokat az elme felismeri és megbecsüli.
(1095.6) 100:2.2 Rozwój duchowy jest, po pierwsze, rozbudzeniem do potrzeb, następnie dostrzeżeniem znaczeń a potem odkryciem wartości. Dowód na istnienie prawdziwego postępu duchowego polega na ukazaniu ludzkiej osobowości, jako motywowanej miłością, aktywizowanej bezinteresowną służbą i zdominowanej przez szczere czczenie doskonałych ideałów boskości. I takie, całościowe doświadczenie, stanowi rzeczywistość religii, w przeciwieństwie do wierzenia wyłącznie teologicznego.
(1097.3) 100:3.6 Объединение актуального и потенциального тождественно росту – эмпирической реализации ценностей. Однако рост – это не просто прогресс. Прогресс всегда имеет значение, но без роста он относительно лишен ценности. Высшая ценность человеческой жизни заключается в росте ценностей, развитии значений и реализации космической взаимосвязанности каждого из этих видов опыта. Такой опыт эквивалентен богосознанию. Обладающий таким сознанием смертный, не будучи сверхъестественным, поистине становится сверхчеловеком: в нем развивается бессмертная душа.
100:1.3 Ge varje barn i dess utveckling en möjlighet att odla sin egen religiösa erfarenhet. Tvinga inte en vuxens färdiga erfarenhet på barnet. Kom ihåg att ett framåtskridande år för år genom ett etablerat undervisningsprogram inte nödvändigtvis betyder intellektuellt framåtskridande, än mindre andlig tillväxt. En utvidgning av ordförrådet anger inte att karaktären har utvecklats. En verklig tillväxt anges inte endast av det som åstadkoms utan snarare av framåtskridandet. En verklig tillväxt som resultat av undervisning och fostran kommer till synes som förhöjda ideal, ökad uppskattning för värden, nya betydelser av värden och förhöjd lojalitet gentemot suprema värden.
  www.worldbank.org  
In cazul în care situația actuală se agravează, Grupul Băncii Mondiale este gata să ofere sprijin în continuare țările membre pentru a-și proteja categoriile cele mai vulnerabile împotriva șocurilor viitoare.
Programs and policies to help mitigate food price hikes include safety nets to ensure poor families can afford basic staples, sustained investments in agriculture, the introduction of drought-resistant crop varieties--which have provided large yield and production gains--and keeping international trade open to the export and import of food.
Si la situation actuelle devait s’aggraver, le Groupe de la Banque se tient prêt à aller encore plus loin pour aider ses pays clients à protéger leurs populations les plus vulnérables contre d’autres chocs futurs. Les mesures d’appui qu’il peut prendre sont multiples : accroissement des investissements en agriculture et dans les secteurs connexes, conseils de politique générale, recours aux mécanismes de financement rapide, soutien aux filets de protection, recours au Programme mondial multidonateurs pour l’agriculture et la sécurité alimentaire, et instruments de gestion des risques.
وأضاف كيم: "ينبغي ألا نسمح لهذه القفزات التاريخية للأسعار أن تتحول إلى أخطار تستمر مدى الحياة، إذ تُخرِج الأسر أطفالها من المدارس وتقلل كميات الطعام المغذي الذي تتناوله للتعويض عن ارتفاع الأسعار. ويجب على البلدان تدعيم برامجها الموجهة لتخفيف الضغوط عن السكان الأشد تأثرا وتنفيذ السياسات الصحيحة. .... لقد زاد البنك الدولي مساندته لقطاع الزراعة إلى أعلى مستوى لها في 20 عاما، وسيستمر في مساعدة البلدان على التصدي لزيادات أسعار الغذاء."
Peningkatan harga bahan pangan yang tiba-tiba tersebut memutar balik prospek harga yang baik untuk tahun ini sebesar 180 derajat. Para ahli Bank Dunia tidak meramalkan terjadinya kembali keadaan pada tahun 2008; akan tetapi, faktor-faktor negatif – seperti para eksportir yang melakukan kebijakan panik, El Nino yang kejam, panen belahan bumi Selatan, atau peningkatanyang pesat dalam harga energi – dapat mendorong harga padi-padian semakin tinggi, seperti yang pernah dialami pada empat tahun yang lalu.
Программы и меры политики, содействующие ослаблению роста цен на продовольствие, включают создание социальных сетей, гарантирующих доступ бедных семей к основным продуктам питания; устойчивые инвестиции в сельское хозяйство; внедрение различных видов зерновых культур, устойчивых к засухе и обеспечивших высокую урожайность и рост производительности; а также сохранение режима международной торговли, открытого для экспорта и импорта продовольствия.
  3 Résultats www.hotel-bogner.at  
în cazul bunurilor predate la unitatea furnizorului, atunci când furnizorul înștiințează clientul cu privire la faptul că bunurile sunt gata pentru a fi preluate;
Besteht der Kunde aus zwei oder mehr Personen, so bezeichnet dieser Begriff stets diese zwei oder mehr Personen gemeinsam sowie die jeweiligen Personen einzeln. Alle Verpflichtungen des Kunden sind gemeinsame und einzelne Verpflichtungen dieser Personen (Gesamtschuld).
reparar los Productos defectuosos en un plazo de 30 Días hábiles a partir de la recepción del aviso del Cliente;
Asiakkaan oikeus tavaroiden omistajuuteen toimittajan säilyttäessä laillisen ja todellisen omistajuuden irtisanotaan seuraavissa tapauksissa:
Az Ügyfél birtoklási joga megszűnik az olyan Árukra, amelyekre a Szállító tulajdonjogot vagy haszonélvezeti jogot tart fenn, amennyiben:
thời điểm Nhà cung cấp thông báo cho Khách hàng rằng Hàng hoá đã sẵn sàng để bàn giao, trong trường hợp Hàng hoá được giao ở cơ sở của Nhà cung cấp;
  www.bancomundial.org  
In cazul în care situația actuală se agravează, Grupul Băncii Mondiale este gata să ofere sprijin în continuare țările membre pentru a-și proteja categoriile cele mai vulnerabile împotriva șocurilor viitoare.
Programs and policies to help mitigate food price hikes include safety nets to ensure poor families can afford basic staples, sustained investments in agriculture, the introduction of drought-resistant crop varieties--which have provided large yield and production gains--and keeping international trade open to the export and import of food.
Si la situation actuelle devait s’aggraver, le Groupe de la Banque se tient prêt à aller encore plus loin pour aider ses pays clients à protéger leurs populations les plus vulnérables contre d’autres chocs futurs. Les mesures d’appui qu’il peut prendre sont multiples : accroissement des investissements en agriculture et dans les secteurs connexes, conseils de politique générale, recours aux mécanismes de financement rapide, soutien aux filets de protection, recours au Programme mondial multidonateurs pour l’agriculture et la sécurité alimentaire, et instruments de gestion des risques.
con organismos de las Naciones Unidas (ONU) a través del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la Crisis Mundial de la Seguridad Alimentaria y con organizaciones no gubernamentales (ONG) así como apoyando la Alianza para el Sistema de Información sobre los Mercados Agrícolas (AMIS, por sus siglas en inglés) con el propósito de mejorar la transparencia del mercado de los alimentos y ayudar a los Gobiernos a adoptar medidas fundamentadas para responder a los aumentos de los precios mundiales de estos productos.
وأشار التقرير الفصلي إلى أن لنوبات الجفاف آثارا حادة على صعيد الأوضاع الاقتصادية ومستويات الفقر والتغذية. ففي ملاوي، على سبيل المثال، من المتوقع أن تؤدي نوبات الجفاف الحادة في المستقبل التي تقع كل 25 عاما إلى زيادة أعداد الفقراء 17 في المائة وأن يكون وقعها شديدا على المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة. وفي الهند، تذهب التقديرات إلى أن التراجعات الكبيرة للإنتاج من جراء نوبات الجفاف بين عامي 1970 و2002 قلَّصت الدخول السنوية المعتادة للأسر في المجتمعات المنكوبة بنسبة 60-80 في المائة.
Peningkatan harga bahan pangan yang tiba-tiba tersebut memutar balik prospek harga yang baik untuk tahun ini sebesar 180 derajat. Para ahli Bank Dunia tidak meramalkan terjadinya kembali keadaan pada tahun 2008; akan tetapi, faktor-faktor negatif – seperti para eksportir yang melakukan kebijakan panik, El Nino yang kejam, panen belahan bumi Selatan, atau peningkatanyang pesat dalam harga energi – dapat mendorong harga padi-padian semakin tinggi, seperti yang pernah dialami pada empat tahun yang lalu.
Программы и меры политики, содействующие ослаблению роста цен на продовольствие, включают создание социальных сетей, гарантирующих доступ бедных семей к основным продуктам питания; устойчивые инвестиции в сельское хозяйство; внедрение различных видов зерновых культур, устойчивых к засухе и обеспечивших высокую урожайность и рост производительности; а также сохранение режима международной торговли, открытого для экспорта и импорта продовольствия.
  englishstudio.com  
Cursuri intensive de germană pentru începători în Viena, Austria - curs de germană A1/1, examen de germană A1 „Gata pentru Austria” - vorbiţi germana în Viena încă de la prima lecţie!
Cours d'allemand intensif à Vienne, l'Autriche pour débutants - cours d'allemand A1/1, examen d'allemand A1 "Fit for Austria" - Parlez allemand à Vienne dès la première leçon!
Nuestros cursos intensivos de alemán comienzan cada cuatro semanas.  Reserve on line su curso de alemán ahora!   >>>
Nel corso di tedesco di livello A1 vi esercitate nella grammatica e nel vocabolario, facendo pratica di ascolto, lettura, scrittura e conversazione.
Cursos intensivos de Alemão em Viena, Áustria para iniciados - curso de Alemão A1/1, A1/2, exame de Alemão A1 "Apto para a Áustria" - Fale Alemão em Viena desde a primeira lição!
Intenzivni tečajevi njemačkog jezika za početnike u Beču, Austrija - tečaj njemačkog jezika A1/1, A1/2 Ispit iz njemačkog jezika na razini A1 "Fit for Austria" - Govorite njemački jezik u Beču od prve lekcije!
Intenzívne kurzy nemeckého jazyka vo Viedni v Rakúsku pre začiatočníkov - Kurz nemeckého jazyka A1/1, A1/2, Skúška z nemeckého jazyka A1 „Pripravený pre Rakúsko“ - Hovorte po nemecky vo Viedni od prvej lekcie!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow