hes – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'136 Résultats   609 Domaines   Page 9
  2 Résultats www.ge.ch  
Commission interparlementaire de contrôle de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) et de la Haute école spécialisée santé-social de Suisse romande (HES-S2)
Interparlamentarische Aufsichtskommission der Fachhochschule Westschweiz (HES-SO) und der Fachhochschule Westschweiz für Gesundheit und Soziale Arbeit (HES-S2)
  www.parcours-lmd.salima.tn  
1962; nationalité Suisse; domicile: Retschwil LU; fonction: CFO depuis 2003. Formation/titre: Haute Ecole Spécialisée (HES); MAS Corporate Finance; Certified IFRS Accountant. Parcours professionnel: 1996 à 1999 Directeur Finances et Comptabilité Nutriswiss AG, Lyss, ensuite de 1999 à 2003 gérant.
1962; Swiss citizen; Place of residence: Retschwil LU. Position: CFO since 2003. Training/degree: University of applied sciences FH; MAS Corporate Finance; Certified IFRS Accountant. Professional background: 1996 to 1999 Head of Finance and Accounting at Nutriswiss AG, Lyss, then Managing Director from 1999 to 2003. Other activities: Active as member of the Board of Directors of the subsidiaries in Switzerland and abroad; Managing Director of the HOCHDORF Group pension fund.
1962; Schweizer; Wohnort: Retschwil LU Funktion: CFO seit 2003. Ausbildung/Abschluss: Fachhochschule FH; MAS Corporate Finance; Certified IFRS Accountant. Beruflicher Werdegang: 1996 bis 1999 Leiter Finanz- und Rechnungswesen Nutriswiss AG, Lyss, danach von 1999 bis 2003 Geschäftsführer. Weitere Tätigkeiten:Tätig als Verwaltungsrat der Tochtergesellschaften in der Schweiz und im Ausland; Geschäftsführer der Pensionskasse der HOCHDORF-Gruppe.
  21 Résultats www.wbf.admin.ch  
Peu avant Noël, le Département fédéral de l'économie (DFE) a donné l'autorisation de démarrer 64 filières d'études master dans les hautes écoles spécialisées (HES). Ainsi, un cycle d'études supplémentaire vient compléter la formation HES à partir du semestre d'hiver 2008.
Poco prima di Natale il Dipartimento federale dell'economia ha autorizzato l'avvio di 64 cicli di studio master alle scuole universitarie professionali: dal semestre invernale 2008 la formazione presso le scuole universitarie professionali potrà proseguire quindi a un livello di studi superiore. Ai fini della valutazione delle richieste inoltrate sono stati determinanti l'adempimento degli standard qualitativi e quantitativi e il rispetto del quadro politico-finanziario.
  advance-acoustic.com  
FORS, rattaché à l’Université de Lausanne, le ZDA, rattaché à l’Université de Zurich et la HES du Nord-Ouest de la Suisse, et LINK effectuent les enquêtes VOTO en toute indépendance et travaillent conformément aux normes scientifiques les plus rigoureuses.
In nome del Consiglio federale, la Cancelleria federale ha incaricato il centro di ricerca FORS, il Centro per la democrazia di Aarau (ZDA) e l’istituto di sondaggio LINK, di svolgere gli studi VOTO. Il centro di ricerca FORS, che fa parte dell’Università di Losanna, il Centro per la democrazia di Aarau, annesso all’Università di Zurigo e alla Fachhochschule Nordwestschweiz, e l’istituto di sondaggio LINK gestiscono gli studi VOTO in maniera indipendente e lavorano seguendo i più elevati standard scientifici. A loro competono anche la selezione delle domande del sondaggio e il contenuto dei rapporti.
  www.bricknode.com  
Mais au fil du temps, j’étais de plus en plus attiré par le fait de pouvoir m’exprimer par la conception. C’est pourquoi j’ai commencé à étudier à l’Istituto Europeo di Design de Milan , puis j’ai été diplômé en tant que Designer HES à la HGK Basel en 2005.
Meine privaten Wurzeln liegen in Biel, die beruflichen im Journalismus. Der Ausdruck mittels Gestaltung reizte mich jedoch immer mehr. So begann ich ein Studium am Istituto Europeo di Design in Mailand und schloss 2005 als Designer FH an der HGK Basel ab. Danach war ich als Innenarchitekt tätig.
Le radici della mia vita privata sono a Bienne, quelle della vita professionale nel giornalismo. Le possibilità di espressione offerte dalle arti grafiche mi affascinavano sempre più, così ho intrapreso un percorso di studi presso l’Istituto Europeo di Design di Milano e presso la Scuola universitaria di arte visiva e applicata di Basilea (HGK), diplomandomi come designer nel 2005. Successivamente ho cominciato la mia carriera di architetto d’interni.
  2 Résultats www.nb.admin.ch  
Spécialiste HES en information et en documentation
Information and documentation specialist from applied colleges
Informations- und Dokumentationsspezialistin / –spezialist
Specialista in informazione e documentazione
  2 Résultats www.swissmint.ch  
Il prend ainsi la relève de l'ancien directeur Kurt Rohrer qui a géré la Monnaie avec beaucoup d'engagement pendant 14 ans. Marius Haldimann est ingénieur en construction de machines HES et ingénieur EPG de gestion HES.
Die Eidgenössische Finanzverwaltung EFV hat Marius Haldimann zum neuen Geschäftsleiter der Swissmint gewählt. Der bisherige stv. Geschäftsleiter übernimmt per 1. Juli 2012 die Geschicke der Swissmint und löst auf diesen Termin seinen Vorgänger Kurt Rohrer ab, der die Münzstätte während 14 Jahren mit viel Engagement geleitet hat. Marius Haldimann ist Maschineningenieur FH und hat zudem eine Ausbildung als NDS Wirtschaftsingenieur FH.
  2 Résultats www.portof.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  www.chuv.ch  
Les collaborateurs du Service de neuropsychologie et de neuroréhabilitation donnent des enseignements pré- et post- gradués sur la neuropsychologie et les neurosciences cognitives dans les universités et les hautes écoles spécialisées (HES) de Suisse romande.
The Service of Neuropsychology and Neurorehabilitation staff offers undergraduate and postgraduate training in neuropsychology and cognitive neuroscience in the universities and technical colleges (Haute Écoles Spécialisées) of French-speaking Switzerland.
  secure.onreg.com  
Proposition 2: La maturité professionnelle est la voie normale d'accès aux HES
Obiettivo 2: La maturità professionale come via privilegiata per poter accedere alle Scuole universitarie professionali.
  www.ebeactive.pl  
HES fournit des informations, un soutien technique ainsi que des formations pour aider les hôtels de petite et moyenne tailles des 27 pays de l’UE à accroître leur efficacité énergétique et leur utilisation d’énergies renouvelables.
Hotel Energy Solutions is a European Commission cofunded initiative which brings together key organisations in the fields of tourism and energy technologies:.Hotel Energy Solutions will deliver information, technical support and training to help small and medium sized hotels across the 27 EU countries to increase their use of energy efficiency and renewable energy
Hotel Energy Solutions è un'iniziativa della Commissione europea cofinanziata che riunisce le principali organizzazioni dei settori delle tecnologie, del turismo e dell’ energia:. Hotel Energy Solutions fornirà informazioni, assistenza tecnica e formazione per aiutare hotel di piccole e medie dimensioni dei 27 paesi dell'UE ad aumentare l’efficienza energetica e l’uso di energie rinnovabili.
  www.implenia.com  
Le plan de carrière est destiné à des dessinateurs/trices en bâtiment, au bénéfice d’une formation complémentaire de conducteur/trice de travaux, de technicien/ne de la construction ET/ES ou d’architecte HES, ayant de préférence déjà travaillé quelques années dans une entreprise générale ou un cabinet d’architecture.
Requirements. This career programme is aimed at draughtsmen/women who have undergone subsequent training preferably as site manager, structural engineer (TS) or architect (FH), and who have ideally already worked for some years for a general contractor or architectural practice. We are looking for hard working team players who already live in Switzerland and who are therefore very familiar with Swiss standards and practices. If you fit this profile and are keen to work in a vibrant, dynamic environment, we would like to get to know you as soon as possible.
Anforderungsprofil. Das Karriereprogramm richtet sich an Bauzeichner/innen mit anschliessender Weiterbildung vorzugsweise als Bauleiter/in, Hochbautechniker/in TS oder Architekt/in FH, die idealerweise bereits einige Jahre in einer Generalunternehmung oder einem Architekturbüro gearbeitet haben. Wir wenden uns an teamfähige und belastbare Persönlichkeiten, die bereits in der Schweiz wohnhaft und somit bestens mit den schweizerischen Bestimmungen vertraut sind. Wenn Sie zudem ein pulsierendes und dynamisches Umfeld schätzen, dann sollten wir uns so rasch als möglich kennenlernen.
  www.bio-inspecta.ch  
Coach et assistante sociale HES Berne
Coach e assistente sociale HES Berna
  15 Résultats labusers.net  
Ceci nécessite la rédaction et la présentation d’un travail de maturité spécialisé ainsi que des prestations complémentaires spécifiques aux domaines choisis. La maturité spécialisée donne accès aux hautes écoles spécialisées (HES).
Wer die Fachmaturität erwerben will, absolviert ein zusätzliches, meist praxisorientiertes Ausbildungsmodul und schreibt eine Fachmaturitätsarbeit. Diese eröffnet den Zugang zu den Fachhochschulen.
Chi aspira a una maturità professionale frequenta inoltre un modulo formativo supplementare, solitamente orientato alla relativa prassi professionale, e redige una tesi di maturità professionale. Ciò apre l’accesso alle università professionali.
  2 Résultats secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  2 Résultats www.portofbasel.ch  
Il est titulaire de la grande patente du Rhin, de la patente du Rhin supérieur ainsi que des certificats ADN et ADNC. En plus de son expertise nautique, il possède un diplôme de gestion technique (HES).
Michael Lyons is a member of the Executive Management. He holds the Rhine and Upper Rhine Boatmaster Patents, ADN and ADNC. Along with his expertise in nautical sciences, he has a degree in Business Management.
  2 Résultats www.lumi-con.de  
1958, nationalité suisse, économiste d‘entreprise HES, membre du conseil d’administration depuis 1992.
1958, Swiss citizen, Business Administration Degree, member of the Supervisory Board since 1992.
1958 (geb.), Schweizer Staatsangehöriger, Betriebsökonom FH, seit 1992 Mitglied des Verwaltungsrats.
1958, cittadino svizzero, economista aziendale SUP, dal 1992 membro del consiglio di amministrazione.
  3 Résultats www.dcea.fct.unl.pt  
Foie de veau aux tranc hes de pommes Kanzi® rôties, purée de pommes de terre et échalotes frites
Calf’s liver on fried Kanzi® apple slices, potato puree and deep fried shallots
  3 Résultats www.kti.admin.ch  
Direction : Fachhochschule Nordwestschweiz. Membres : Université de Berne, HES Berne, Hochschule Luzern, BaseCamp4 High Tech, InnoBE, ainsi que d'autres organisations.
Headed by: University of Applied Sciences Northwestern Switzerland. Members: University of Bern, Bern University of applied Sciences (UAS), Lucerne University of Applied Sciences and Arts, BaseCamp4HighTech, InnoBE and other organisations.
Leitung: Fachhochschule Nordwestschweiz. Mitglieder: Universität Bern, Berner Fachhochschule, Hochschule Luzern, BaseCamp4HighTech, InnoBE sowie andere Organisationen.
Direzione: Fachhochschule Nordwestschweiz. Membri: Università di Berna, Berner Fachhochschule, Hochschule Luzern, BaseCamp4HighTech, InnoBE e altre organizzazioni.
  www.rega.ch  
Andreas Lüthi est né le 11 décembre 1960. Après un apprentissage d'outilleur, il obtient un diplôme d'ingénieur mécanicien HES avant de se spécialiser en ingénierie informatique. Il complète son cursus en suivant d'autres cours, notamment à l'Université de Saint-Gall.
Andreas Lüthi was born on 11 December 1960. Having completed an apprenticeship as a toolmaker, he studied Mechanical Engineering at university. After graduating, he continued his studies and qualified as an IT engineer. Over the next years, he attended further vocational courses, including at the University of St. Gallen.
Andreas Lüthi wurde am 11. Dezember 1960 geboren. Nach der Lehre als Werkzeugmacher diplomierte er an der Fachhochschule als Maschinen-Ingenieur und bildete sich weiter zum Informatik-Ingenieur. Es folgten weitere Ausbildungen, unter anderem an der Universität St. Gallen.
Andreas Lüthi nacque l'11 dicembre 1960. Dopo l'apprendistato di utensilista conseguì il diploma di ingegnere di macchinari dell'alta scuola tecnica e si specializzò come ingegnere informatico. Seguirono ulteriori specializzazioni, fra altro all'università di San Gallo.
  2 Résultats dbfdoctor.com  
Ingénieur agronome HES
Ingenieur-Agronom HTL
  7 Résultats www.epag.de  
Architecte dipl. HES
Grad. Architect UAS
Dipl. Architekt FH
  18 Résultats www.migraweb.ch  
Ceux-ci leur permettent d’entrer sans détours dans la vie professionnelle ou dans une Ecole supérieure (ES) ; s’ils ont acquis une maturité gymnasiale ou professionnelle, ils peuvent poursuivre leurs études dans une Université ou dans une Haute école spécialisée (HES).
A large number of young people choose to continue their education, taking higher secondary (secondary level II) studies between 16 and 19 years of age.   These studies lead to entrance to Universities and Technological Institutes, as well as higher professional education.
Die meisten Jugendlichen in der Schweiz machen mit 18/19 Jahren einen Abschluss auf Sekundarstufe II. Dieser Abschluss erlaubt es ihnen, direkt in einen Beruf einzusteigen, in eine höhere Fachschule zu wechseln oder – mit einer Gymnasial- oder Berufsmaturität – ihre Ausbildung an einer Hochschule fortzusetzen.
In Svizzera, la maggior parte degli adolescenti tra 18 e 19 anni passano degli esami finali di secondo grado II.  Questo permetterà loro di cominciare la propria vita professionale o in un Istituto scolastico superiore;se essi hanno ottenuto una maturità gimnasiale o prefessionale, possono proseguire gli studi in un’Università o in una Scuola specialistiche di alto livello (HES).
  2 Résultats www.helsana.ch  
Rudolf Bruder est membre du Conseil d’administration de Solida SA et du Conseil de fondation de la Fondation de prévoyance du personnel d’Helsana Assurances SA. Disposant d’une formation commerciale de base dans le secteur bancaire, Rudolf Bruder a ensuite terminé un cursus HES d’économiste d’entreprise et obtenu un Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder is a member of the Board of Directors of Solida AG and a member of the Board of Trustees of the Helsana Insurance Company Ltd pension fund. He completed a banking apprenticeship, is a Swiss Chartered Auditor with a degree from the HWV (Higher College for Business and Administration) and holds an Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder ist Mitglied des Verwaltungsrats der Solida AG und Stiftungsrat der Personalvorsorgestiftung der Helsana Versicherungen AG. Er absolvierte eine kaufmännische Grundausbildung in der Bankbranche, ist Betriebsökonom HWV und verfügt über einen Executive Master of Corporate Finance.
Rudolf Bruder è membro del Consiglio d’amministrazione di Solida SA e consigliere della Fondazione per la previdenza del personale di Helsana Assicurazioni SA. Egli ha conseguito una formazione in ambito commerciale nel settore bancario, dopodiché ha conseguito una laurea in Economia aziendale SSQEA e un Executive Master of Corporate Finance.
  6 Résultats www.studiobabelsberg.com  
Parallèlement aux activités mentionnées, la FDDM a accru ses relations avec l’Observatoire du Tourisme de la HES-SO. Ce rapprochement a, entre autres, débouché sur l’adhésion de la HES-SO au réseau NECSTouR.
Parallel zu den aufgeführten Aktivitäten hat die FDDM ihren Kontakt zu dem Tourismusobservatorium der HES-SO weiter ausgebaut. Diese Annäherung führte u.a. zum Beitritt der HESSO zum NECSTourR-Netz.
  2 Résultats www.heritage-museums.com  
Traductrice diplômée HES (ZHAW)
Dipl. Übersetzerin FH (ZHAW)
  2 Résultats www.ehb-schweiz.ch  
Coûts et bénéfices des infirmier-ère ES/HES aux yeux des entreprises
Cost-benefit study on professional college and UAS degree programmes in nursing from the host institution standpoint
  ofo.ikiweb.ru  
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit (HES)
Hochschule Luzern – Soziale Arbeit
  2 Résultats www.sympany.ch  
Economiste d'entreprise HES
Economista aziendale SUP
  10 Résultats www.swissmilk.ch  
Traductrice HES diplômée
Weiterempfehlen
  10 Résultats teachnuclear.ca  
ASDD - Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s ES/HES
SVDE - Schweizerischer Verband diplomierter Ernährungsberater/innen HF/FH
  www.saison.ch  
Mauro Ortelli a commencé à cultiver la vigne en 1985 à Corteglia, près de Castel San Pietro. Ce comptable de formation avait précédemment accompli un stage auprès d’un vigneron romand, avant de faire ses études d’oenologie à la HES de Changins (VD).
Südlich des Ceneripasses, vom Luganese und Malcantone konzentriert sich der Weinbau im Sottoceneri auf das Mendrisiotto. Hier wachsen Olivenbäume und Zypressen, stehen Villen, die an die Toscana erinnern – der Gotthard scheint weit weg zu sein. 1985 begann Mauro Ortelli in Corteglia bei Castel San Pietro mit seinem Weinbaubetrieb. Zuvor absolvierte der frühere Buchhalter ein Praktikum bei einem Westschweizer Winzer. Später bildete er sich an der Fachhochschule in Changins önologisch weiter. Heute bewirtschaftet Mauro Ortelli 3,8 Hektaren an verschiedenen Orten im Mendrisiotto. Sein wichtigster Wein ist der Merlot Trii Pin mit den drei Pinien auf der Etikette.Ortelli keltert ihn im Stahltank statt in einem Holzfass. Dank des warmen Klimas und der Bodenbeschaffenheit vekörpert er die puren Fruchtaromen des Merlots. «Wegen der kalkhaltigen, leichten Erde ist die Säure im Wein nie hoch, zur Komplexität trägt eher die Fülle bei. Meist ist der Jahrgang rasch zugänglich.»
A sud del monte Ceneri e delle regioni del Luganese e del Malcantone, la produzione vitivinicola del Sottoceneri si concentra nella regione del Mendrisiotto. In questa zona crescono sia ulivi, sia cipressi, vi sono ville che ricordano quelle della Toscana, e il Gottardo sembra essere molto lontano. Nel 1985 Mauro Ortelli, di formazione contabile, inizia a coltivare la vigna del nonno a Corteglia, vicino a Castel San Pietro, dopo aver terminato un pratico presso un viticoltore svizzero-francese e dopo aver frequentato la scuola superiore di viticoltura di Changin. Oggi Mauro Ortelli coltiva 3,8 ettari in diversi luoghi del Mendrisiotto. Il suo vino più conosciuto è il merlot i Trii Pin, riconoscibile dai tre pini sull’etichetta.Ortelli affina il suo merlot in botti inox invece che in botti di legno. Grazie al clima temperato e alla composizione del terreno, il viticoltore ottiene un vino di colore rosso scuro, dal bouquet molto fruttato. «La terra leggera e calcarea fa sì che l’acidità del vino non sia mai alta; la complessità del vino è data piuttosto dalla sua corposità. La maggior parte delle volte l’annata è bevibile subito.»
  3 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Ingénieur HES en électronique de 52 ans, Philippe Horisberger est entré à l'OFCOM en 1993. Il a dirigé en 1997 un projet de réorganisation interne pour préparer l'office à la libéralisation du marché des télécommunications et à l'intégration des anciennes tâches des PTT.
The 52 year old electronic engineer Philippe Horisberger has been employed at OFCOM since 1993. In 1997 he led an internal reorganisation project to prepare the Office for the liberalisation of the telecommunications market and to integrate the tasks of the former Telecom PTT. Since 1998 he has headed the Frequency Planning Section in the Frequency Management Division where, among other things, he led the Swiss delegation at international conferences.
Der 52-jährige Elektronikingenieur FH Philippe Horisberger ist seit 1993 beim BAKOM angestellt. 1997 hat er ein internes Reorganisationsprojekt geleitet, um das Amt auf die Liberalisierung des Fernmeldemarktes vorzubereiten und Aufgaben der früheren PTT zu integrieren. Seit 1998 leitet er die Sektion Frequenzplanung in der Abteilung Frequenzmanagement; in dieser Funktion hatte er unter anderem Gelegenheit, die Schweizer Delegation in internationalen Konferenzen zu leiten.
Il 52nne ingegnere in elettronica Philippe Horisberger è all'UFCOM dal 1993. Nel 1997 ha diretto un progetto interno di riorganizzazione per preparare l'Ufficio alla liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni e per integrare compiti delle PTT. Dal 1998 è responsabile della sezione Pianificazione delle frequenze nella divisione Gestione delle frequenze; in questa funzione ha avuto modo di dirigere la delegazione svizzera in occasione di conferenze internazionali.
  7 Résultats business.un.org  
HES démontrera également qu’en adoptant les dernières technologies énergétiques, on peut non seulement réduire les émissions de CO2, mais aussi augmenter la compétitivité et la durabilité du secteur de l’hébergement touristique.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
HES creará un foro interactivo en el que los proveedores de tecnología hotelera y energética puedan reunirse, intercambiar ideas y colaborar. Demostrará que, a la vez que se reducen las emisiones de CO2, la adopción de tecnologías energéticas modernas puede ayudar considerablemente a aumentar la competitividad y la sostenibilidad del sector hotelero.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
Hotel Energy Solutions will create an interactive forum in which the accommodation and energy technology providers sectors can meet, exchange and collaborate. It will demonstrate that, as well as reducing CO2 emissions, adopting up-to-date energy technologies can help considerably to boost the accommodation sector’s competitiveness and sustainability.
  14 Résultats sodk.ch  
Traductrice HES
Dipl. Übersetzerin FH
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10