on a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      117'575 Results   13'968 Domains
  3 Hits pepere.org  
( 31 July 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juillet 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 julio 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 luglio 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 julho 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Ιούλιος 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Korrik 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Juliol 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 srpanj 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 cervenec 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 heinäkuu 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 július 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 lipiec 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Iulie 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 июль 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 júl 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 temmuz 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
‌ (31 יולי 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
  3 Hits info.univ-tours.fr  
Thank you for noting that, in view of the number of demands in Master’s degree, no opinion will be expressed by email on applications.
Merci de noter que, au vu du nombre de demandes en Master, il ne sera pas donné d’avis par email sur les candidatures.
Obrigado notar que, dado o número de aplicações de Mestre, não será dado d & rsquo; aviso por e-mail sobre os pedidos.
شكرا لك ملاحظة أن, نظرا لعدد من التطبيقات ماستر, لن يتم منحها د و [رسقوو]؛ إشعار عن طريق البريد الإلكتروني على التطبيقات.
Ευχαριστήριο σημείωμα ότι, au vu du nombre de demandes en Master, δεν θα δοθεί d & rsquo? ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τις αιτήσεις.
Dank u er rekening mee dat, au vu du nombre de demandes en Master, het zal niet d & rsquo worden gegeven; bericht per e-mail over de aanvragen.
あなたがいることに注意してください。ありがとうございました, au vu du nombre de demandes en Master, それがd&rsquo与えられません。アプリケーションに電子メールで通知.
Благодаря ви, имайте предвид, че, au vu du nombre de demandes en Master, тя няма да бъде даден г & rsquo; известие по електронната поща на приложения.
Gràcies observar que, au vu du nombre de demandes en Master, no es donarà d & rsquo; notificació per correu electrònic a les aplicacions.
Hvala ti na umu da je, au vu du nombre de demandes en Master, to neće biti dano D & rsquo; obavijest putem e-maila o zahtjevima.
Děkuji vám vědomí, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mít D & rsquo; upozornění prostřednictvím e-mailu o žádostech.
Tak opmærksom på, at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke blive givet d & rsquo; varsel ved e-mail om ansøgninger.
Aitäh märkuse, et, au vu du nombre de demandes en Master, see ei anta d Hõlpsasti; teate e-posti teel taotlusi.
Kiitos huomata, että, au vu du nombre de demandes en Master, se ei anneta d & rsquo; ilmoituksen sähköpostitse hakemusten.
Köszönöm figyelmét, hogy, au vu du nombre de demandes en Master, akkor nem adható d-ezte értesítést e-mailben a kérelmek.
Terima kasih dicatat bahwa, au vu du nombre de demandes en Master, itu tidak akan diberikan d & rsquo; pemberitahuan melalui email pada aplikasi.
당신은주의 부탁드립니다, au vu du nombre de demandes en Master, 그것은 D 했음이 부여되지 않습니다; 통지를 이메일로 응용 프로그램에.
Dėkojame dėmesį, kad, au vu du nombre de demandes en Master, jis nebus suteikta D & rsquo; pranešimą elektroniniu paštu dėl prašymų.
Takk oppmerksom på at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke bli gitt d & rsquo; varsel via e-post på søknader.
Dziękuję pamiętać, że, au vu du nombre de demandes en Master, nie będą miały D & rsquo; zawiadomienie pocztą elektroniczną na aplikacjach.
Vă mulțumim rețineți că, au vu du nombre de demandes en Master, nu va fi dat d & rsquo; Notă prin e-mail cu privire la cererile.
Спасибо отметить, что, учитывая количество приложений Master, она не будет дано D & Rsquo; уведомление по электронной почте о заявках.
Хвала ти на уму да, au vu du nombre de demandes en Master, она неће бити дата Д & рскуо; обавештење путем електронске поште на апликације.
Ďakujem vám vedomie, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mať D & rsquo; upozornenie prostredníctvom e-mailu o žiadostiach.
Hvala, upoštevajte, da, au vu du nombre de demandes en Master, da se ne bo dal d & rsquo; obvestilo po elektronski pošti o zahtevkih.
Tack notera att, au vu du nombre de demandes en Master, Det kommer inte att ges d & rsquo; meddelande via e-post om ansökningar.
ขอบคุณคุณทราบว่า, au vu du nombre de demandes en Master, มันจะไม่ได้รับ D & rsquo; แจ้งให้ทราบทางอีเมลในการใช้งาน.
Eğer dikkat ederiz, au vu du nombre de demandes en Master, bu d & rsquo verilmeyecek, bildirim e-posta ile uygulamaları.
Cảm ơn bạn lưu ý, au vu du nombre de demandes en Master, nó sẽ không được d & rsquo; thông báo bằng email về ứng dụng.
תודת לב, בהתחשב במספר מאסטר יישומים, זה לא יינתן ד & rsquo; הודעה בדוא"ל על יישומים.
Paldies, ņemiet vērā, ka, au vu du nombre de demandes en Master, tas netiks dota D & rsquo; paziņojumu pa e-pastu uz pieteikumiem.
謝謝注意, au vu du nombre de demandes en Master, 通過電子郵件應用程序的通知;它不會給D&rsquo的.
Terima kasih ambil perhatian bahawa, au vu du nombre de demandes en Master, ia tidak akan diberi d & rsquo; notis melalui e-mel mengenai permohonan.
  13 Hits wordplanet.org  
5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
5 Car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,
5 daß ihr seid durch ihn an allen Stücken reich gemacht, an aller Lehre und in aller Erkenntnis.
5 Que en todas las cosas sois enriquecidos en él, en toda lengua y en toda ciencia;
5 perché in lui siete stati arricchiti in ogni cosa, in ogni dono di parola e in ogni conoscenza,
5 Porque em tudo fostes enriquecido n'Ele, em toda a palavra e em todo o conhecimento.
5 أَنَّكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ اسْتَغْنَيْتُمْ فِيهِ فِي كُلِّ كَلِمَةٍ وَكُلِّ عِلْمٍ
5 Dat gij in alles rijk zijt geworden in Hem, in alle rede en alle kennis;
5 あなたがたはキリストにあって、すべてのことに、すなわち、すべての言葉にもすべての知識にも恵まれ、
5 dat julle in alle opsigte in Hom ryk gemaak is, in elke woord en alle kennis;
5 زیرا شما از هرچیز در وی دولتمند شده‌اید، در هر کلام و در هر معرفت.
5 че се обогатихте чрез Него във всичко, в пълна сила да говорите за Него,
5 u njemu se obogatiste u svemu - u svakoj riječi i svakom spoznanju.
5 Že ve všem obohaceni jste v něm, v každém slovu a ve všelikém umění,
5 at I ved ham ere blevne rige i alt, i al Tale og al Kundskab,
5 että kaikessa olette rikastuneet hänessä, kaikessa puheessa ja kaikessa tiedossa,
5 कि उस में होकर तुम हर बात में अर्थात सारे वचन और सारे ज्ञान में धनी किए गए।
5 Mivelhogy mindenben meggazdagodtatok õ benne, minden beszédben és minden ismeretben,
5 Í honum eruð þér auðgaðir orðnir í öllu, í hvers konar ræðu og hvers konar þekkingu.
5 이는 너희가 그의 안에서 모든 일 곧 모든 구변과 모든 지식에 풍족하므로
5 at I i ham er gjort rike på alt, på all lære og all kunnskap,
5 Iżeście we wszystkiem ubogaceni w nim we wszelkiej mowie i we wszelkiej znajomości;
5 Căci în El aţi fost îmbogăţiţi în toate privinţele, cu orice vorbire şi cu orice cunoştinţă.
5 потому что в Нем вы обогатились всем, всяким словом и всяким познанием, --
5 Te se u svemu obogatiste kroza Nj, u svakoj reči i svakom razumu,
5 att I haven i honom blivit rikligen begåvade i alla stycken, i fråga om allt vad tal och kunskap heter.
5 Mesih'le ilgili tanıklığımız sizde pekiştiği gibi Mesih'te her bakımdan -her tür söz ve bilgi bakımından- zenginleştiniz.
5 vì chưng anh em đã được dư dật về mọi điều ban cho, cả lời nói và sự hiểu biết,
5 খ্রীষ্ট যীশুর আশীর্বাদে তোমরা সব কিছুতে, সমস্ত রকম বলবার ক্ষমতায় ও জ্ঞানে উপচে পড়ছ৷
5 kwa kuwa katika kila jambo mlitajirika katika yeye, katika maneno yote, na maarifa yote;
5 Maxaa yeelay, wax walba hodan buu idinkaga dhigay, ha ahaato hadal walba iyo aqoon walbaba,
5 ಹೀಗೆ ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ನುಡಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಕಲ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆತನಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಿ ಹೊಂದಿದವರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
5 Na kayo ay pinayaman sa kanya, sa lahat ng mga bagay sa lahat ng pananalita at sa lahat ng kaalaman;
5 క్రీస్తును గూర్చిన సాక్ష్యము మీలో స్థిరపరచబడినందున ఆయనయందు మీరు ప్రతి విషయములోను,
5 کہ تُم اُس میں ہوکر سب باتوں میں کلام اور عِلم کی ہر طرح کی دَولت سے دَولتمند ہو گئے ہو۔
5 ക്രിസ്തുവിന്റെ സാക്ഷ്യം നിങ്ങളിൽ ഉറപ്പായിരിക്കുന്നതുപോലെ
  3 Hits google.ie  
7.4 You understand that by using the Services you may be exposed to Content that you may find offensive, indecent or objectionable and that, in this respect, you use the Services at your own risk.
7.4 Vous reconnaissez qu'en utilisant les Services, vous risquez d'être exposé à un Contenu que vous estimez offensant, déplacé ou inacceptable. Vous admettez également que, à cet égard, vous utilisez les Services à vos propres risques.
7.4 Sie nehmen zur Kenntnis, dass Sie im Zuge der Nutzung der Services mit Inhalten konfrontiert werden können, die Sie möglicherweise als beleidigend, anstößig oder verwerflich ansehen, und dass Sie die Services diesbezüglich auf eigenes Risiko nutzen.
7.4 Entiendes que al utilizar los Servicios podrías estar expuesto a Contenido que podría considerarse ofensivo, indecente o inadecuado y que, a este respecto, utilizas estos Servicios bajo tu propia responsabilidad.
7.4 L'utente riconosce che, usufruendo dei Servizi, potrebbe essere esposto a Contenuti ritenuti offensivi, indecenti o discutibili e che, a tale proposito, usufruisce dei Servizi a suo rischio.
7-4 إنك تدرك أنه باستخدامك للخدمات قد تتعرض لمحتويات ربما تجدها عدائية أو غير لائقة أو مرفوضة، وأنه في هذه الحالة فإن استخدامك للخدمات يكون على مسؤوليتك الشخصية.
7.4 Αποδέχεστε ότι με τη χρήση των Υπηρεσιών, ενδέχεται να εκτεθείτε σε Περιεχόμενο που ενδεχομένως θεωρήσετε προσβλητικό, άσεμνο ή ανάρμοστο και ότι, σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες με δική σας ευθύνη.
7.4 U begrijpt dat u door het gebruik van de Services kunt worden blootgesteld aan beledigende, onfatsoenlijke of aanstootgevende Inhoud en dat het gebruik van de Services in dat opzicht voor eigen risico is.
7.4 ユーザーは、本サービスを利用することにより、不快、猥褻、または好ましくないと思われる本コンテンツにさらされる可能性があること、およびこの点につき、ユーザーが自己の危険負担により本サービスを利用することを理解するものとします。
۷.۴ شما از این امر مطلع هستید که با استفاده از خدمات، ممکن است با مطالب و محتواهای اهانت‌آمیز، ناشایست و قابل‌اعتراضی مواجه شوید، با توجه به این مورد، شما از خدمات با پذیرش این ریسک استفاده می‌کنید.
7.4 Разбирате, че с използването на Услугите е възможно да бъдете изложени на Съдържание, което да намерите за обидно, неприлично или към което да имате възражения, и че в това отношение ги използвате на свой риск.
7.4 Compreneu que la utilització dels Serveis pot exposar-vos a Contingut que considereu ofensiu, indecent o censurable i que, en aquest sentit, utilitzeu els Serveis sota la vostra responsabilitat.
7.4 Razumijete da se upotrebom Usluga možete izložiti Sadržaju koji je za vas možda uvredljiv, nepristojan ili nepoželjan te da se u tom pogledu Uslugama koristite na vlastitu odgovornost.
7.4 Berete na vědomí, že při používání Služeb můžete být vystaveni Obsahu, který pro vás může být urážlivý, nemravný nebo nežádoucí, a že v tomto ohledu Služby používáte na vlastní nebezpečí.
7.4 Du forstår, at du ved at bruge Tjenesterne kan blive udsat for Indhold, du muligvis finder anstødeligt, uanstændigt eller krænkende, og at du i den forbindelse bruger Tjenesterne på eget ansvar.
7.4 Mõistate, et teenuste kasutamisel võite kokku puutuda sisuga, mida võite pidada solvavaks, sündsusetuks või vastumeelseks, ning selles osas kasutate teenust omal vastutusel.
7.4 Käyttäjä ymmärtää, että Palveluita käyttämällä hän saattaa saada tietoonsa loukkaavana, epäsiveellisenä tai paheksuttavana pitämäänsä Sisältöä ja että käyttäjä käyttää Palveluita omalla vastuullaan.
7.4 आप समझते हैं कि सेवाओं का उपयोग करके आप ऐसी सामग्री के संपर्क में आ सकते है जो आपको आपत्तिजनक, अशोभनीय या अनुचित लगे और इस संबंध में, आप सेवाओं का उपयोग अपने जोख़िम पर करते हैं.
7.4 Ön tudatában van, hogy a Szolgáltatások használata során olyan Tartalommal szembesülhet, amelyet sértőnek, illetlennek vagy kifogásolhatónak talál, illetve hogy ebben az értelemben saját kockázatára használja a Szolgáltatásokat.
7.4 Anda memahami bahwa dengan menggunakan Layanan, Anda mungkin akan melihat Konten yang menyinggung, tidak senonoh, atau tidak menyenangkan dan bahwa, dalam hal ini, Anda menggunakan Layanan atas risiko yang Anda tanggung sendiri.
7.4 귀하는 서비스를 이용하면서 불쾌감을 주거나 저속하거나 용인하기 어려운 콘텐츠에 접할 수 있으며, 이에 대해 전적으로 본인의 책임 하에 해당 서비스를 이용할 것임을 인정합니다.
7.4 Suprantate, kad naudojantis Paslaugomis gali tekti pamatyti Turinį, kuris gali pasirodyti įžeidžiantis, nederamas ar nemalonus, ir kad patys esate atsakingi už naudojimąsi Paslaugomis.
7.4 Du forstår at du ved å bruke tjenestene kan bli eksponert for innhold som du kanskje finner støtende, krenkende eller upassende, og at du i dette henseende bruker tjenestene på egen risiko.
7.4 Użytkownik rozumie, że korzystając z Usług może zostać narażony na kontakt z Treścią obraźliwą, nieprzyzwoitą bądź budzącą zastrzeżenia i w tym aspekcie korzysta z Usług na własne ryzyko.
7.4 Înțelegeți că, prin utilizarea Serviciilor, puteți fi expus la un Conținut pe care îl puteți considera ofensator, indecent sau inacceptabil și că, în această privință, utilizați Serviciile pe propriul dvs. risc.
7.4. Вы осознаете, что при пользовании Услугами Вы можете столкнуться с Содержанием, которое носит оскорбительный, непристойный или неприемлемый характер, и что Вы пользуетесь Услугами на свой страх и риск.
7.4 Сагласни сте да коришћењем Услуга можете да будете изложени Садржају који ћете можда сматрати увредљивим, непристојним или неприкладним и да, у том погледу, користите Услуге на сопствену одговорност.
7.4 Beriete na vedomie, že využívaním Služieb sa môžete dostať do styku s Obsahom, ktorý môžete považovať za urážlivý, neslušný alebo problematický, a že v tomto smere využívate Služby na vlastné riziko.
7.4 Zavedate se, da ste z uporabo storitev lahko izpostavljeni vsebini, ki se vam morda zdi žaljiva, nedostojna ali sporna, in da v takem primeru uporabljate storitve na lastno odgovornost.
7.4 Du är medveten om att din användning av tjänsterna kan innebära att du utsätts för innehåll som du anser vara kränkande, opassande eller stötande och att du i detta hänseende använder tjänsterna på egen risk.
7.4 คุณเข้าใจดีว่าในการใช้บริการ คุณอาจพบกับเนื้อหาที่ก่อให้เกิดความไม่พอใจ ไม่เหมาะสม หรือหยาบคาย และคุณใช้บริการภายใต้ความเสี่ยงของตนเอง
7.4 Hizmetler'i kullandığınızda, saldırgan, uygunsuz veya sakıncalı olabileceğini düşündüğünüz İçeriğe maruz kalabileceğinizi ve bu bakımdan, Hizmetler'i kullanmanın doğurabileceği riskleri üstlenmeyi kabul edersiniz.
7.4 Bạn hiểu rằng khi sử dụng các Dịch vụ bạn có thể tiếp xúc với các Nội dung xúc phạm, khiếm nhã hoặc gây phản đối và về mặt này, bạn tự chịu rủi ro khi sử dụng Dịch vụ.
7.4 אתה מבין שעל ידי שימוש ב'שירותים', אתה עלול להיות חשוף לתוכן הנתפס על ידך כפוגע, כבלתי ראוי, או בעייתי, וכי השימוש שלך ב'שירותים' בהקשר זה הוא על אחריותך בלבד.
7.4. Jūs saprotat, ka, izmantojot Pakalpojumus, varat saskarties ar Saturu, kas var likties apvainojošs, nepiedienīgs vai nevēlams, un ka šādos gadījumos jūs pats uzņematies atbildību par Pakalpojumu izmantošanu.
7.4 Ви розумієте, що під час користування Послугами можна натрапити на Вміст, який може видатися Вам образливим, непристойним або неприйнятним. У цьому випадку Ви використовуєте Послуги на власний ризик.
7.4 Anda memahami bahawa dengan menggunakan Perkhidmatan, anda mungkin terdedah kepada Kandungan yang anda mungkin dapati menyinggung, tidak senonoh atau tidak menyenangkan dan bahawa, dalam keadaan ini, anda menggunakan Perkhidmatan atas risiko anda sendiri.
  5 Hits www.google.de  
7.4 You understand that by using the Services you may be exposed to Content that you may find offensive, indecent or objectionable and that, in this respect, you use the Services at your own risk.
7.4 Vous reconnaissez qu'en utilisant les Services, vous risquez d'être exposé à un Contenu que vous estimez offensant, déplacé ou inacceptable. Vous admettez également que, à cet égard, vous utilisez les Services à vos propres risques.
7.4 Por el presente acuerdo, es consciente de que al utilizar los Servicios podría estar expuesto a Contenido que, según su parecer, sea ofensivo, indecente u objetable y de que, en consecuencia, usa estos Servicios bajo su propia responsabilidad.
7.4 L'utente riconosce che, usufruendo dei Servizi, potrebbe essere esposto a Contenuti ritenuti offensivi, indecenti o discutibili e che, a tale proposito, usufruisce dei Servizi a suo rischio.
7-4 إنك تدرك أنه باستخدامك للخدمات قد تتعرض لمحتويات ربما تجدها عدائية أو غير لائقة أو مرفوضة، وأنه في هذه الحالة فإن استخدامك للخدمات يكون على مسؤوليتك الشخصية.
7.4 Αποδέχεστε ότι με τη χρήση των Υπηρεσιών, ενδέχεται να εκτεθείτε σε Περιεχόμενο που ενδεχομένως θεωρήσετε προσβλητικό, άσεμνο ή ανάρμοστο και ότι, σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες με δική σας ευθύνη.
7.4 U begrijpt dat u door het gebruik van de Services kunt worden blootgesteld aan beledigende, onfatsoenlijke of aanstootgevende Inhoud en dat het gebruik van de Services in dat opzicht voor eigen risico is.
7.4 ユーザーは、本サービスを利用することにより、不快、猥褻、または好ましくないと思われる本コンテンツにさらされる可能性があること、およびこの点につき、ユーザーが自己の危険負担により本サービスを利用することを理解するものとします。
7.4 Разбирате, че с използването на Услугите можете да видите Съдържание, което да намерите за обидно, неприлично или към което да имате възражения, и че в това отношение ги използвате на свой риск.
7.4 Vostè comprèn que la utilització dels Serveis pot exposar-lo a Contingut que consideri ofensiu, indecent o censurable i que, en aquest sentit, utilitza els Serveis sota la seva responsabilitat.
7.4 Razumijete da se upotrebom sluga možete izložiti Sadržaju koji je za vas možda uvredljiv, nepristojan ili neugodan te da u tom pogledu Usluge koristite na vlastitu odgovornost.
7.4 Berete na vědomí, že při používání Služeb můžete být vystaveni Obsahu, který pro vás může být urážlivý, nemravný nebo nežádoucí, a že v tomto ohledu Služby používáte na vlastní nebezpečí.
7.4 Du forstår, at ved at bruge Tjenesterne kan du blive udsat for Indhold, du muligvis finder anstødeligt, uanstændigt eller krænkende, og at du i den forbindelse bruger Tjenesterne på eget ansvar.
7.4 Te mõistate, et teenuste kasutamisel võite kokku puutuda sisuga, mida võite pidada solvavaks, sündsusetuks või vastumeelseks, ning selles suhtes kasutate teenust omal vastutusel.
7.4 Käyttäjä ymmärtää, että Palveluita käyttämällä hän saattaa saada tietoonsa loukkaavana, epäsiveellisenä tai paheksuttavana pitämäänsä Sisältöä ja että käyttäjä käyttää Palveluita omalla vastuullaan.
7.4 आप समझते हैं कि सेवाओं का उपयोग करके आप ऐसी सामग्री के संपर्क में आ सकते है जो आपको अप्रिय, अशोभनीय या आपत्तिजनक लगे और इस संबंध में, आप सेवाओं का उपयोग अपने जोखिम पर करते हैं.
7.4 Ön tudatában van, hogy a Szolgáltatások használata során olyan Tartalommal szembesülhet, amelyet sértőnek, illetlennek vagy kifogásolhatónak talál, illetve hogy ebben az értelemben saját kockázatára használja a Szolgáltatásokat.
7.4 Anda memahami bahwa dengan menggunakan Layanan, Anda mungkin akan melihat Konten yang menyinggung, tidak senonoh, atau tidak menyenangkan dan bahwa, dalam hal ini, Anda menggunakan Layanan atas risiko yang Anda tanggung sendiri.
7.4 귀하는 서비스를 이용하면서 불쾌감을 주거나 저속하거나 용인하기 어려운 콘텐츠에 접할 수 있으며, 이에 대해 전적으로 본인의 책임 하에 해당 서비스를 이용할 것임을 인정합니다.
7.4 Suprantate, kad naudojantis Paslaugomis gali tekti pamatyti Turinį, kuris gali pasirodyti įžeidžiantis, nederamas ar nemalonus, ir kad patys esate atsakingi už naudojimąsi Paslaugomis.
7.4 Du forstår at du ved å bruke tjenestene kan bli eksponert for innhold som du kanskje finner støtende, krenkende eller upassende, og at du i dette henseende bruker tjenestene på egen risiko.
7.4 Użytkownik rozumie, że korzystając z Usług może zostać narażony na kontakt z Treścią obraźliwą, nieprzyzwoitą bądź budzącą zastrzeżenia i w tym aspekcie korzysta z Usług na własne ryzyko.
7.4 Înţelegeţi că, prin utilizarea Serviciilor, puteţi fi expus la un Conţinut pe care îl puteţi considera ofensator, indecent sau inacceptabil şi că, în această privinţă, utilizaţi Serviciile pe propriul dvs. risc.
7.4. Вы осознаете, что при пользовании Услугами Вы можете столкнуться с Содержанием, которое носит оскорбительный, непристойный или неприемлемый характер, и в этом отношении Вы пользуетесь Услугами на свой страх и риск.
7.4 Сагласни сте да коришћењем Услуга можете да будете изложени Садржају који ћете можда сматрати увредљивим, непристојним или непожељним и да, у том погледу, користите Услуге на сопствену одговорност.
7.4 Beriete na vedomie, že využívaním Služieb sa môžete dostať do styku s Obsahom, ktorý môžete považovať za urážlivý, neslušný alebo problematický, a že v tomto smere využívate Služby na vlastné riziko.
7.4 Zavedate se, da ste z uporabo storitev lahko izpostavljeni vsebini, ki se vam morda zdi žaljiva, nedostojna ali sporna, in da v takem primeru uporabljate storitve na lastno odgovornost.
7.4 Du är medveten om att din användning av tjänsterna kan innebära att du utsätts för innehåll som du anser vara kränkande, opassande eller stötande och att du i detta hänseende använder tjänsterna på egen risk.
7.4 คุณเข้าใจดีว่าในการใช้บริการ คุณอาจพบกับเนื้อหาที่ก่อให้เกิดความไม่พอใจ ไม่เหมาะสม หรือหยาบคาย และคุณใช้บริการภายใต้ความเสี่ยงของตนเอง
7.4 Hizmetler'i kullandığınızda, saldırgan, uygunsuz veya sakıncalı olabileceğini düşündüğünüz İçeriğe maruz kalabileceğinizi ve bu bakımdan, Hizmetler'i kullanmanın doğurabileceği riskleri üstlenmeyi kabul edersiniz.
7.4 Bạn hiểu rằng khi sử dụng các Dịch vụ bạn có thể tiếp xúc với các Nội dung xúc phạm, khiếm nhã hoặc gây phản đối và về mặt này, bạn tự chịu rủi ro khi sử dụng Dịch vụ.
7.4 אתה מבין שעל ידי שימוש ב'שירותים', אתה עלול להיות חשוף לתוכן הנתפס על ידך כפוגע, כבלתי ראוי, או כמעורר התנגדות, וכי השימוש שלך ב'שירותים' בהקשר זה הוא על אחריותך בלבד.
7.4. Jūs saprotat, ka, izmantojot Pakalpojumus, varat saskarties ar Saturu, kas var likties apvainojošs, nepiedienīgs vai nevēlams, un ka šādos gadījumos jūs pats uzņematies atbildību par Pakalpojumu izmantošanu.
7.4 Ви розумієте, що під час користування Послугами можна натрапити на Вміст, який може видатися Вам образливим, непристойним або неприйнятним. У цьому випадку Ви використовуєте Послуги на власний ризик.
  34 Hits ec.europa.eu  
Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
Kas sul on koolis piimaallikas? Kas sa saad koolilõuna ajal jogurtit või piima? Kas teadsid, et enamikus kohtades aitab Euroopa koolipiima programm sinu koolil pakkuda sulle mitmesuguseid piimatooteid? Tervise tagamiseks on olulised ka puu- ja köögiviljad. Seepärast soovib EL koolidele puuvilja jagamise kava raames pakkuda sulle koolis tasuta puu- ja köögivilju.
Onko teidän koulussanne maitoautomaattia? Onko kouluruoan kanssa tarjolla maitoa tai jogurtti? Tiesitkö, että maitotuotteiden saatavuus koulussa on monissa maissa EU:n koulumaitojärjestelmän ansiota? Myös hedelmät ja kasvikset ovat terveydelle tärkeitä. Siksi EU haluaisi tarjota koululaisille hedelmiä ja kasviksia ehdotetun kouluhedelmäjärjestelmän mukaisesti.
Van tejautomata az iskoládban? Kaptok joghurtot vagy tejet az iskolai ebédhez? Tudtad, hogy az Európai Iskolatej Program nagyban elősegíti, hogy az iskolád kínálhassa ezeket és más tejtermékeket? A gyümölcs és a zöldség szintén nagyon fontos az egészség megőrzése szempontjából, ezért az EU ingyenes gyümölcsöt és zöldséget szeretne biztosítani a számodra az iskoládban, a javasolt Európai Iskolagyümölcs Program keretében.
Czy w Twojej szkole znajduje się dystrybutor mleka? Czy dostajesz jogurt lub mleko w czasie szkolnej przerwy obiadowej? Czy wiesz, że w wielu miejscach program UE „Mleko dla szkół” umożliwia szkołom zaoferowanie uczniom produktów mlecznych? Warzywa i owoce są również ważne dla utrzymania zdrowia, UE więc chciałaby nieodpłatnie zapewnić dzieciom owoce i warzywa w szkole poprzez program unijny „Owoce dla szkół”.
Aveţi un distribuitor de lapte în şcoala voastră? Puteţi consuma iaurt sau lapte în pauza de prânz la şcoală ? Ştiaţi că în majoritatea locurilor, programul european „Lapte în şcoli” vă poate ajuta ca şcoala voastră să vă ofere aceste produse sau alte produse lactate? Fructele şi legumele sunt de asemenea importante pentru a vă menţine sănătoşi, de aceea UE ar dori să vă ofere gratuit fructe şi legume la şcoală prin programul european „Fructe în şcoli”.
Máte u vás v škole mliečnu fontánu? Môžeš si dať jogurt alebo mlieko počas školského obeda? Vedel si, že takmer všade pomáha Európsky školský mliečny program tvojej škole, aby ti mohla ponúknuť tieto a iné mliečne výrobky? Aj ovocie a zelenina sú dôležité pre udržanie si zdravia, takže EÚ by pre teba chcela v škole zabezpečiť bezplatné ovocie a zeleninu prostredníctvom navrhnutého Európskeho školského programu podpory konzumácie ovocia.
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke? Tudi sadje in zelenjava sta pomembna, da ostaneš zdrav, zato bi ti EU rada prek predlaganega sistema razdeljevanja sadja zagotovila brezplačno sadje in zelenjavo v šoli.
Har ni en mjölkfontän på skolan? Kan ni få yoghurt eller mjölk till skollunchen? Visste du att det på många ställen är tack vare det europeiska skolmjölksprogrammet som skolan kan erbjuda dig dessa och andra mjölkprodukter? Frukt och grönsaker är också viktiga för att vi ska hålla oss friska. Därför vill EU erbjuda gratis frukt och grönsaker till dig i skolan genom det föreslagna EU-programmet för frukt i skolorna.
Vai Tavā skolā darbojas piena automāts? Vai pusdienās tiek piedāvāts jogurts vai piens? Vai Tu zini, ka lielā mērā tieši Eiropas „Skolas piena” programma dod iespēju Tavai skolai piedāvāt Tev šos un citus piena produktus? Veselībai ir svarīgi arī augļi un dārzeņi, tāpēc ES vēlētos tos piegādāt Tev un Tavai skolai bez maksas saskaņā ar topošo Eiropas „Skolas augļu” programmu.
Għandek funtana tal-ħalib l-iskola tiegħek? Tista' tieħu jogurt jew ħalib waqt il-brejk ta' l-iskola? Kont taf li f'ħafna postijiet il-Programm Ewropew tal-Ħalib għall-Iskejjel jgħin biex l-iskola tiegħek toffrilek dawn il-prodotti u prodotti oħra magħmula mill-ħalib? Il-frott u l-ħaxix ukoll huma importanti biex iżżomm ruħek f'saħħtek, u għalhekk l-UE tixtieq tagħtik frott u ħaxix b'xejn fl-iskola tiegħek permezz ta' l-Iskema proposta tal-Frott.
An bhfuil scairdeán bainne agaibh ar scoil? An féidir leat iógart nó bainne a fháil ag am lóin na scoile? An bhfuil a fhios agat, le cuidiú ó Chlár Bhainne Scoile na hEorpa i mórán áiteanna, gur féidir le do scoil iad seo agus táirgí bainne eile a thairiscint duit. Tá torthaí agus glasraí tábhachtach freisin le coinneáil sláintiúil, agus mar sin de ba mhaith leis an AE torthaí agus glasraí a sholáthar saor in aisce duit ar scoil trí Scéim Thorthaí Scoile na hEorpa.
  4 Hits helmut-fischer.fr  
Screws, nuts, washers and bolts can be found everywhere holding our world together, but some of them lead a much harder life than others, especially those used in harsh environments like offshore installations. Because nobody ever wants to dismantle a wind turbine or oil rig just to replace the fasteners, special corrosion-resistant alloys of stainless steel are used for them. This enables the supplier to guarantee a much longer service life, but that, in turn, requires clear and rigorous supervision of the material composition.
Schrauben, Muttern und Bolzen halten unsere Welt zusammen, aber einige von ihnen haben einen deutlich härteren Job als andere, z. B. wenn sie in rauen Umgebungen wie Off-Shore-Anlagen eingesetzt werden. Weil niemand eine Windkraftanlage oder Bohrinsel zerlegen will, nur um die Verbindungselemente zu ersetzen, werden dafür spezielle korrosionsbeständige Edelstahl-Legierungen verwendet. Diese ermöglichen es dem Hersteller, eine viel längere Lebensdauer zu gewährleisten, allerdings erfordert das eine konsequente Materialüberwachung.
  13 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
It was estimated that in 2004 about 62 % of drug production/distribution offences, 25 % of fraud offences, 21 % of crimes involving misappropriation of funds/property and 20 % of ordinary thefts were committed by drug users in order to finance their own consumption (Czech national report).
En 2005, en République tchèque, le siège régional de la police a participé à une enquête sur la criminalité liée à la drogue pour la deuxième année consécutive. Selon les estimations, en 2004, environ 62 % des délits liés à la distribution ou à la production de drogue, 25 % des délits de fraude, 21 % des crimes impliquant le détournement de fonds ou de biens et 20 % des vols ordinaires ont été commis par des usagers de drogue pour financer leur propre consommation (rapport national tchèque).
In der Tschechischen Republik wurden 2005 das zweite Jahr in Folge in regionalen Polizeidienststellen Erhebungen über die Drogenkriminalität durchgeführt. Im Jahr 2004 wurden schätzungsweise 62 % der Straftaten im Zusammenhang mit der Drogenherstellung oder dem Drogenhandel, 25 % der Betrugsdelikte, 21 % der Straftaten in Verbindung mit der Veruntreuung von Geld oder Eigentum und 20 % der einfachen Diebstähle von Drogenkonsumenten verübt, um ihren eigenen Konsum zu finanzieren (nationaler Bericht der Tschechischen Republik).
En el año 2005, se realizó una encuesta en la sede central de la policía regional de la República Checa por segundo año consecutivo sobre la delincuencia relacionada con las drogas. Se estima que, en el año 2004, en torno a un 62 % de los delitos de fabricación/distribución de drogas, un 25 % de los delitos de fraude, un 21 % de los delitos de apropiación indebida de fondos/propiedad y un 20 % de los robos ordinarios fueron cometidos por consumidores de drogas para financiar su propio consumo (informe nacional de la República Checa).
Nel 2005 sono stati effettuati negli uffici regionali di polizia, e per il secondo anno consecutivo nella Repubblica ceca, sondaggi sulla criminalità correlata agli stupefacenti. È stato calcolato che nel 2004 circa il 62% dei reati per produzione e/o distribuzione di stupefacenti, il 25% dei reati di fronde, il 21% dei reati implicanti l’appropriazione indebita di fondi/beni di proprietà altrui e il 20% dei furti ordinari sono stati compiuti da consumatori di stupefacenti per finanziare il proprio consumo (relazione nazionale ceca).
Em 2005, e pelo segundo ano consecutivo, realizou-se na República Checa um inquérito às esquadras regionais da polícia sobre a criminalidade relacionada com a droga. Segundo as estimativas dele resultantes, em 2004 cerca de 62% das infracções relacionadas com a produção e a distribuição de droga, 25% dos crimes de fraude, 21% dos crimes contra o património ou de desvio de fundos e 20% dos furtos comuns foram cometidos por consumidores de droga para financiar o seu próprio consumo (Relatório nacional checo).
Στην Τσεχική Δημοκρατία το 2005 στα περιφερειακά αρχηγεία της αστυνομίας πραγματοποιήθηκε έρευνα για δεύτερη συνεχή χρονιά σχετικά με την εγκληματικότητα που σχετίζεται με τα ναρκωτικά. Εκτιμάται ότι το 2004 περίπου 62 % των αδικημάτων παρασκευής/διανομής ναρκωτικών, 25 % των αδικημάτων που αφορούν απάτες, 21 % των αξιόποινων πράξεων που αφορούν καταχρήσεις πόρων/περιουσιακών στοιχείων και 20 % των κοινών κλοπών διαπράχθηκαν από χρήστες ναρκωτικών με σκοπό την αγορά ναρκωτικών για ιδία χρήση (εθνική έκθεση της Τσεχικής Δημοκρατίας).
In Tsjechië is in 2005 voor het tweede achtereenvolgende jaar een enquête over drugscriminaliteit gehouden op regionale hoofdbureaus van politie. Naar schatting werd in 2004 ongeveer 62% van de misdrijven in verband met de productie/verspreiding van drugs, 25% van de fraudemisdrijven, 21% van de misdrijven in verband met de verduistering van gelden/vermogen en 20% van de gewone diefstallen gepleegd door drugsgebruikers om hun eigen drugsgebruik te kunnen bekostigen (Tsjechisch nationaal verslag).
V České republice proběhl na krajských policejních správách v roce 2005 už druhý rok po sobě průzkum drogové kriminality. Podle odhadů v roce 2004 přibližně 62 % trestných činů výroby a distribuce drog, 25 % podvodů, 21 % případů zpronevěry peněz/majetku a 20 % běžných krádeží spáchali uživatelé drog, aby si opatřili prostředky na drogy (česká národní zpráva).
I Tjekkiet blev der i 2005 for andet år i træk via regionale politistationer gennemført undersøgelser af narkotikarelateret kriminalitet. Det blev anslået, at ca. 62 % af lovovertrædelserne i forbindelse med narkotikaproduktion/-distribution, 25 % af tilfældene af strafbar svig, 21 % af de strafbare forhold som følge af uretmæssig tilegnelse af midler/formuegoder og 20 % af indbrudstyverierne i 2004 var begået af stofbrugere til finansiering af eget forbrug (Tjekkiets nationale rapport).
Tšehhi Vabariigis küsitleti 2005. a teist aastat järjest piirkondlikke politsei jaoskondi narkootikumidega seotud kuritegude kohta. 2004. a pandi toime hinnanguliselt 62% narkootiliste ainete tootmise või müügi alaste seaduste rikkumistest, 25% petmistest, 21% raha või omandi ebaseaduslikest omastamistest ning 20% tavalistest vargustest uimastitarvitajate poolt, et rahastada uimastiostu (Tšehhi Vabariigi aruanne).
Tšekin poliisin alueellisissa esikunnissa tehtiin vuonna 2005 toinen perättäinen vuotuinen kysely huumeisiin liittyvästä rikollisuudesta. Vuonna 2004 arvioitiin, että noin 62 prosenttia huumeiden tuotanto-/jakelurikoksista, 25 prosenttia petosrikoksista, 21 prosenttia varojen/omaisuuden väärinkäytösrikoksista ja 20 prosenttia tavallisista varkauksista oli huumeidenkäyttäjien tekemiä heidän oman kulutuksensa rahoittamiseksi (Tšekin kansallinen raportti).
Csehországban 2005-ben második alkalommal (két egymást követő évben) mérték fel a kábítószerrel összefüggő bűncselekményeket a regionális rendőrkapitányságoknál. A becslések szerint 2004-ben a kábítószer-előállítás/-terjesztés bűncselekményeinek kb. 62%-át, a csalás bűncselekményeinek 25%-át, a sikkasztással/hűtlen kezeléssel járó bűncselekmények 21%-át és a közönséges lopások 20%-át kábítószer-használók követték el, saját fogyasztásuk finanszírozása érdekében (cseh országjelentés).
I Den tsjekkiske republikk deltok de regionale politidistriktene i 2005, for andre år på rad, i en undersøkelse om narkotikarelatert kriminalitet. I 2004 ble det anslått at om lag 62 % av alle lovbrudd forbundet med narkotikaproduksjon/-distribusjon, 25 % av alle bedragerier, 21 % av alle tilfeller av økonomisk utroskap og 20 % av alle simple tyverier ble begått av narkotikabrukere for å finansiere eget forbruk (Tsjekkias nasjonale rapport).
W 2005 r. w Czechach przez drugi kolejny rok prowadzono badania ankietowe w regionalnych komendach policji w zakresie przestępstw wiążących się z narkotykami. Oszacowano, że w 2004 r. około 62% przestępstw związanych z produkcją/dystrybucją narkotyków, 25% oszustw, 21% przestępstw wiążących się ze sprzeniewierzeniem funduszy/własności i 20% zwyczajnych kradzieży popełniły osoby zażywające narkotyki w celu zdobycia środków finansowych na ich spożycie (czeskie sprawozdanie krajowe).
În Republica Cehă, în cadrul unei anchete realizate în 2005, departamentele regionale de poliţie au fost anchetate pentru al doilea an consecutiv în legătură cu infracţionalitatea legată de droguri. S-a estimat că în 2004, aproximativ 62% din delictele legate de producerea/distribuirea de droguri, 25% din cazurile de înşelăciune, 21% din infracţiunile care implică însuşirea ilegală de fonduri/proprietăţi şi 20% din furturile comune au fost comise de către consumatori de droguri pentru a‑şi finanţa consumul (raportul naţional al Cehiei).
V roku 2005 sa vykonal v Českej republike druhý po sebe idúci rok prieskumu regionálnych policajných riaditeľstiev o trestných činoch súvisiacich s drogami. Odhadovalo sa, že v roku 2004 užívatelia drog spáchali 62 % trestných činov súvisiacich s výrobou/distribúciou drog, 25 % podvodov, 21 % trestných činov zahŕňajúcich spreneveru peňažných prostriedkov/majetku a 20 % bežných krádeží, aby financovali svoju vlastnú potrebu (česká národná správa).
V letu 2005 je bila v Češki republiki na regionalni policijski centrali že drugo leto zapored opravljena raziskava o kriminalu, povezanem z drogo. Ocenjeno je bilo, da so leta 2004 okrog 62 % kaznivih dejanj proizvodnje/razpečevanja drog, 25 % kaznivih dejanj goljufij, 21 % kaznivih dejanj, ki so vključevala nezakonito prisvojitev denarja/lastnine, in 20 % navadnih kraj zagrešili uživalci drog, da bi pridobili denar za lastno uživanje drog (češko nacionalno poročilo).
För andra året i rad genomfördes år 2005 i Tjeckien en enkät om narkotikarelaterad brottslighet bland poliser som arbetar vid regionala huvudkontor. Man bedömde att omkring 62 % av brotten som rörde narkotikaproduktion eller distribution, 25 % av bedrägeribrotten, 21 % av brotten som innefattade förskingring av medel eller egendom och 20 % av vanliga stölder år 2004 begicks av narkotikamissbrukare för att finansiera deras egen konsumtion (Tjeckiens nationella rapport).
Çek Cumhuriyeti’nde 2005 yılında, bölgesel polis merkezleri uyuşturucuya bağlı suçlar hakkında ikinci ardışık yıl için incelenmiştir. 2004’te uyuşturucu üretimi/dağıtımı suçlarının yaklaşık % 62’sinin, dolandırıcılık suçlarının % 25’inin, zimmete para/mal geçirilmesine ilişkin suçların % 21’inin ve adi hırsızlıkların % 20’sinin, uyuşturucu kullanıcıları tarafından kendi tüketimlerini finanse etmek için işlendiği öngörülmüştür (Çek ulusal raporları).
Čehijas reģionālajās policijas pārvaldēs 2005. gadā otro gadu pēc kārtas ir veikta aptauja par noziegumiem, kas ir saistīti ar narkotiku lietošanu. Ir aplēsts, ka 2004. gadā narkotiku lietotāji nolūkā iegūt līdzekļus pašu patēriņam domātu narkotiku iegādei ir pastrādājuši aptuveni 62 % ar narkotiku ražošanu/izplatīšanu saistīto likumpārkāpumu, 25 % ar krāpniecību saistīto pārkāpumu, 21 % ar līdzekļu/īpašuma nelikumīgu piesavināšanos saistīto noziegumu un 20 % parasto zādzību (Čehijas valsts ziņojums).
  www.omnidecor.it  
A key challenge when using Reg A+ for an ICO is that in most cases, the tokens have not yet been developed, so accepting payments from investors to buy the tokens directly is impossible because they cannot be delivered.
Un défi majeur lors de l'utilisation de Reg A + pour un ICO est que dans la plupart des cas, les jetons n'ont pas encore été développés, donc accepter les paiements des investisseurs pour acheter les jetons directement est impossible parce qu'ils ne peuvent pas être livrés. Imaginez vendre des actions dans une entreprise lorsque vous n'avez pas d'actions à vendre - plutôt difficile!
Eine wichtige Herausforderung bei der Verwendung von Reg A + für ein ICO besteht darin, dass die Token in den meisten Fällen noch nicht entwickelt wurden. Daher ist es nicht möglich, Zahlungen von Investoren zu akzeptieren, um die Tokens direkt zu kaufen, da sie nicht zugestellt werden können. Stellen Sie sich vor, Sie verkaufen Aktien in einem Unternehmen, wenn Sie keine Aktien zum Verkauf haben - eine Herausforderung!
Un desafío clave cuando se utiliza Reg A + para un ICO es que en la mayoría de los casos, los tokens aún no se han desarrollado, por lo que es imposible aceptar pagos de los inversores para comprar los tokens directamente porque no se pueden entregar. Imagine vender acciones en una empresa cuando no tiene acciones para vender, ¡bastante desafiantes!
Una sfida chiave quando si utilizza Reg A + per un ICO è che nella maggior parte dei casi i token non sono ancora stati sviluppati, quindi accettare pagamenti dagli investitori per acquistare direttamente i token è impossibile perché non possono essere consegnati. Immagina di vendere azioni in un'azienda quando non hai azioni da vendere, piuttosto impegnative!
Um dos principais desafios ao usar o Reg A + para um ICO é que na maioria dos casos, os tokens ainda não foram desenvolvidos, portanto é impossível aceitar pagamentos de investidores para comprar os tokens diretamente, porque eles não podem ser entregues. Imagine vender ações de uma empresa quando você não tem ações para vender - o que é um desafio!
Een belangrijke uitdaging bij het gebruik van Reg A + voor een ICO is dat in de meeste gevallen de tokens nog niet zijn ontwikkeld, dus het accepteren van betalingen van beleggers om de tokens direct te kopen is onmogelijk omdat ze niet kunnen worden geleverd. Stel je voor dat je aandelen verkoopt in een bedrijf als je geen aandelen hebt om te verkopen - nogal een uitdaging!
Avainhaaste, kun käytät rekisteriä A + ICO: lle, on se, että useimmissa tapauksissa rahakkeita ei ole vielä kehitetty, joten sijoittajien maksujen hyväksyminen ostamaan rahakkeita suoraan on mahdotonta, koska niitä ei voida toimittaa. Kuvittele myymällä varastossa yhtiössä, kun sinulla ei ole osakkeita myydä - melko haastava!
आईसीओ के लिए रेग ए + का उपयोग करते समय एक प्रमुख चुनौती यह है कि अधिकांश मामलों में टोकन अभी तक विकसित नहीं हुए हैं, इसलिए निवेशकों से सीधे टोकन खरीदने के लिए भुगतान स्वीकार करना असंभव है क्योंकि उन्हें वितरित नहीं किया जा सकता है। किसी कंपनी में स्टॉक बेचने की कल्पना करें जब आपके पास बेचने के लिए कोई शेयर न हो - बल्कि चुनौतीपूर्ण!
En viktig utfordring ved bruk av Reg A + for en ICO er at tokens i de fleste tilfeller ennå ikke er utviklet, så det er umulig å godta betalinger fra investorer for å kjøpe tokens direkte, fordi de ikke kan leveres. Tenk deg å selge aksjer i et selskap når du ikke har noen aksjer å selge - ganske utfordrende!
O provocare cheie atunci când se utilizează Reg A + pentru o ICO este că, în majoritatea cazurilor, jetoanele nu au fost încă dezvoltate, astfel acceptând plățile de la investitori pentru a cumpăra direct jetoanele este imposibilă deoarece nu pot fi livrate. Imaginați-vă că vînzați acțiuni într-o companie atunci când nu aveți nicio acțiune de vînzare - destul de provocatoare!
En viktig utmaning när man använder Reg A + för en ICO är att tokens inte har utvecklats i de flesta fall, så att acceptera betalningar från investerare att köpa tokens direkt är omöjligt eftersom de inte kan levereras. Föreställ dig att sälja aktier i ett företag när du inte har några aktier att sälja - ganska utmanande!
ความท้าทายที่สำคัญเมื่อใช้ Reg A + สำหรับ ICO คือในกรณีส่วนใหญ่โทเค็นยังไม่ได้รับการพัฒนาดังนั้นการรับเงินจากนักลงทุนเพื่อซื้อเหรียญนั้นเป็นไปไม่ได้เพราะไม่สามารถส่งมอบได้ คิดขายหุ้นใน บริษัท เมื่อคุณไม่มีหุ้นที่จะขาย - ค่อนข้างท้าทาย!
Cabaran utama apabila menggunakan Reg A + untuk ICO adalah bahawa dalam kebanyakan kes, token belum dibangunkan, jadi menerima bayaran dari pelabur untuk membeli token secara langsung adalah mustahil kerana mereka tidak dapat dihantar. Bayangkan menjual saham dalam syarikat apabila anda tidak mempunyai saham untuk dijual - agak mencabar!
  17 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
In a survey carried out in 2004 in the Czech Republic, police officers working in regional headquarters estimated that approximately 40 % of ordinary thefts and approximately 30 % of burglaries had been committed in order to buy drugs. In the same country, routine data on recorded crime showed that, in 2003, 0.7 % of all offences were committed while the offenders were under the influence of narcotic or psychotropic substances (alcohol excluded) (Czech national report).
Dans le cadre d'une enquête menée en République tchèque en 2004, des officiers de police d'un commissariat régional ont estimé que 40 % environ des vols ordinaires et 30 % environ des cambriolages avaient été commis dans le but d'acheter de la drogue. Dans le même pays, des données génériques sur les crimes et délits recensés ont montré qu'en 2003, 0,7 % de l'ensemble de ceux-ci ont été commis alors que leurs auteurs étaient sous l'influence de stupéfiants ou de substances psychotropes (à l'exclusion de l'alcool) (rapport national tchèque).
In einer im Jahr 2004 in der Tschechischen Republik durchgeführten Umfrage gaben in regionalen Dienststellen beschäftigte Polizeibeamte an, dass schätzungsweise etwa 40 % der einfachen Diebstähle und etwa 30 % der Einbruchsdiebstähle verübt wurden, um Drogen beschaffen zu können. Die in der Tschechischen Republik routinemäßig erhobenen Daten über erfasste Straftaten belegen, dass 0,7 % aller Straftaten im Jahr 2003 begangen wurden, während die Straftäter unter dem Einfluss von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen standen (wobei Alkohol nicht berücksichtigt ist) (Nationaler Bericht der Tschechischen Republik).
En una encuesta realizada en el año 2004 en la República Checa, los agentes de policía que trabajan en los cuarteles regionales calcularon que el 40% de los robos ordinarios y el 30% de los robos con allanamiento se habían cometido con el fin de comprar droga. En el mismo país, los datos rutinarios sobre delitos registrados revelan que, en 2003, el 0,7 % de todos los delitos se cometieron bajo influencia de sustancias narcóticas o psicotrópicas (excepto el alcohol) (informe nacional checo).
In un’indagine condotta nel 2004 nella Repubblica ceca gli agenti di polizia impiegati presso sedi regionali calcolano che circa il 40% dei furti ordinari e il 30% circa dei furti aggravati sono stati commessi per acquistare droga. Nello stesso paese i dati routinari sui reati denunciati mostrano che nel 2003 lo 0,7% di tutti i reati è stato commesso da soggetti sotto l’influsso di sostanze stupefacenti o psicotrope (escluso l’alcol) (relazione nazionale ceca).
Num inquérito realizado em 2004 na República Checa, os agentes de polícia que trabalham nos comandos regionais calcularam que aproximadamente 40% dos roubos comuns e cerca de 30% dos assaltos tinham sido cometidos com a finalidade de comprar drogas. No mesmo país, os dados de rotina sobre os crimes registados revelaram que, em 2003, 0,7% dos delitos tinham sido cometidos sob o domínio de substâncias estupefacientes ou psicotrópicas (excluindo o álcool) (relatório nacional checo).
Σε έρευνα που διενεργήθηκε το 2004 στην Τσεχική Δημοκρατία, οι αστυνομικοί των περιφερειακών αρχηγείων της αστυνομίας εκτίμησαν ότι περίπου 40 % των κοινών κλοπών και περίπου 30 % των διαρρήξεων διαπράχθηκαν με σκοπό την αγορά ναρκωτικών. Στην ίδια χώρα, τα συστηματικά στοιχεία για την καταγεγραμμένη εγκληματικότητα έδειξαν ότι, το 2003, 0,7 % του συνόλου των αδικημάτων διαπράχθηκαν από δράστες που τελούσαν υπό την επήρεια ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών (εκτός αλκοόλ) (εθνική έκθεση Τσεχικής Δημοκρατίας).
Uit een enquête die in 2004 in Tsjechië is uitgevoerd, blijkt dat politiefunctionarissen op regionale hoofdbureaus het aantal “gewone” diefstallen en inbraken om aan geld voor drugs te komen, op 40% respectievelijk 30% schatten. Uit standaardgegevens over de geregistreerde criminaliteit blijkt dat 0,7% van alle delicten in Tsjechië in 2003 onder invloed van verdovende middelen of psychotrope stoffen (met uitzondering van alcohol) zijn gepleegd (Tsjechisch nationaal verslag).
V průzkumu provedeném v roce 2004 v České republice policisté pracující na krajském vedení policie odhadli, že asi 40 % běžných krádeží a 30 % vloupání bylo spácháno s cílem zakoupit drogy. V téže zemi z běžných údajů o nahlášených trestných činech vyplynulo, že v roce 2003 bylo 0,7 % všech trestných činů spácháno, když byli pachatelé pod vlivem narkotických nebo psychotropních látek (alkohol nebyl do tohoto údaje zařazen) (česká národní zpráva).
I en undersøgelse, der blev gennemført i Tjekkiet i 2004, skønnede politifolk, der arbejdede på regionale politistationer, at ca. 40 % af de simple tyverier og ca. 30 % af indbrudstyverierne var blevet begået med henblik på at kunne købe stoffer. I samme land viste rutinemæssige data om registreret kriminalitet, at 0,7 % af alle lovovertrædelser i 2003 blev begået, mens lovovertræderne var under indflydelse af narkotiske eller psykotrope stoffer (undtagen alkohol) (Tjekkiets nationale rapport).
2004. aastal Tšehhi Vabariigis teostatud uuringu tulemusena leidsid piirkondlikes peakorterites töötavad politseiametnikud, et hinnanguliselt ligikaudu 40% tavalistest vargustest ja ligikaudu 30% murdvargustest pandi toime selleks, et osta uimasteid. Samas riigis näitas regulaarselt kuritegude kohta salvestatud info, et 2003. aastal saadeti 0,7% kõigist õigusrikkumistest korda narkootiliste või psühhotroopsete ainete (välja arvatud alkohol) mõju all olevate isikute poolt (Tšehhi Vabariigi siseriiklik aruanne).
Tšekissä vuonna 2004 tehdyssä tutkimuksessa alueellisissa esikunnissa työskentelevät poliisiviranomaiset arvioivat, että noin 40 prosenttia tavallisista varkauksista ja noin 30 prosenttia murroista tehtiin huumeiden oston rahoittamiseksi. Kirjatuista rikoksista tässä samassa maassa rutiininomaisesti kerätyistä tiedoista ilmenee, että vuonna 2003 0,7 prosenttia kaikista rikoksista oli tehty huumeiden tai psykotrooppisten aineiden (paitsi alkoholin) vaikutuksen alaisena (Tšekin kansallinen raportti).
Egy 2004-ben Csehországban elvégzett felmérés során a regionális főkapitányságoknál dolgozó rendőrtisztek becslésükben azt állították, hogy a közönséges lopások körülbelül 40%-át és a rablások körülbelül 30%-át kábítószerek vásárlása érdekében követték el. Ugyanebben az országban a nyilvántartott bűncselekményekre vonatkozó rutinadatok azt mutatták, hogy 2003-ban az összes bűncselekmény 0,7%-át követték el narkotikus vagy pszichotróp anyagok befolyása alatt (az alkohol kizárásával) (cseh országjelentés).
I en undersøkelse fra Den tsjekkiske republikk i 2004 anslo polititjenestemenn ved de regionale politidistriktene at om lag 40 % av alle tilfeller av simpelt tyveri og om lag 30 % av alle innbrudd ble begått for å finansiere kjøp av narkotika. I det samme landet viste rutinedata om registrerte forbrytelser at 0,7 % av alle lovbrudd i 2003 ble begått av personer påvirket av narkotiske eller psykotrope stoffer (alkohol ikke medregnet) (Tsjekkias nasjonale rapport).
W badaniu sondażowym przeprowadzonym w roku 2004 w Republice Czeskiej, funkcjonariusze policji pracujący w centralach regionalnych oszacowali, że około 40% zwyczajnych kradzieży i około 30% włamań zostało dokonanych w celu zakupu narkotyków. Również w Republice Czeskiej rutynowe dane o zgłaszanych przestępstwach wykazały, że w roku 2003 0,7% wszystkich przestępstw było popełnionych przez osoby będące pod wpływem substancji odurzającej lub psychotropowej (z wyłączeniem alkoholu) (Sprawozdanie krajowe Republiki Czeskiej).
În cadrul unui sondaj realizat în 2004 în Republica Cehă, ofiţerii de poliţie din departamentele regionale au estimat că aproximativ 40 % din furturile comune şi circa 30 % din tâlhării au fost comise pentru a cumpăra droguri. În aceeaşi ţară, datele de rutină privind infracţiunile înregistrate au arătat că, în 2003, 0,7 % din totalitatea delictelor au fost comise sub influenţa stupefiantelor sau a substanţelor psihotrope (cu excepţia alcoolului) (raportul naţional al Republicii Cehe).
V prieskume vykonanom v roku 2004 v Českej republike odhadli policajní dôstojníci, ktorí pracovali v regionálnych ústredniach, že približne 40 % obyčajných krádeží a približne 30 % vlámaní bolo spáchaných s cieľom nakúpiť drogy. Z rutinných údajov o zaznamenaných trestných činoch v tej istej krajine vyplýva, že v roku 2003 bolo 0,7 % všetkých trestných činov spáchaných páchateľmi pod vplyvom omamných alebo psychotropných látok (okrem alkoholu) (česká národná správa).
V raziskavi, ki je bila izvedena leta 2004 na Češkem, so policijski uradniki, ki delajo na regionalni postaji, ocenili, da je bilo okoli 40 % običajnih tatvin in okoli 30 % vlomov storjenih z namenom nakupa drog. V isti državi so rutinski podatki o prijavljenem kriminalu pokazali, da je leta 2003 0,7 % vseh kaznivih dejanj storjenih, ko so bili storilci pod vplivom narkotičnih ali psihotropnih snovi (alkohol izključen) (češko nacionalno poročilo).
I en undersökning som genomfördes år 2004 i Tjeckien bedömde poliserna som arbetar vid regionala huvudkontor att omkring 40 % av de vanliga stölderna och omkring 30 % av inbrotten begicks för att kunna köpa narkotika. I samma land visar rutindata om anmäld brottslighet att 0,7 % av alla brott år 2003 begicks av brottslingar som var påverkade av narkotika eller psykotropa ämnen (alkohol har ej medräknats) (Tjeckiens nationella rapport).
  2 Hits amplexor.com  
AMPLEXOR has attained Gold Competency rating in Microsoft's Cloud Productivity competency programme, and consequently has become a Microsoft Gold Partner. We are now a member of a select club of companies with this status, demonstrating that, in addition to having the right technology, we have the know-how, vision and strategy required to be able to offer Microsoft cloud services to our customers.
AMPLEXOR a atteint la notation Gold Competency dans le programme de compétence de productivité du cloud (Cloud Productivity) de Microsoft. Elle obtient donc le statut de Microsoft Gold Partner. Nous faisons à présent partie du club sélect des sociétés titulaires de ce statut, ce qui prouve qu'en plus de disposer de la technologie adéquate, nous avons le savoir-faire, la vision et la stratégie nécessaires pour proposer des services cloud Microsoft à nos clients.
AMPLEXOR hat die Gold-Kompetenzauszeichnung im Kompetenzprogramm Cloud Productivity von Microsoft erworben und wurde damit zum Microsoft Gold Partner ernannt. Wir gehören nun zu einem ausgewählten Kreis an Unternehmen mit diesem Status und zeigen damit, dass wir zusätzlich zur richtigen Technologie auch über das erforderliche Know-how sowie die notwendige Vision und Strategie verfügen, um unseren Kunden Cloud-Dienste von Microsoft anbieten zu können.
  103 Hits bedandbreakfast.eu  
Please note, that in the hotel only cash payment is possible!
Veuillez noter que l'hôtel accepte uniquement les paiements en espèces.
Bitte beachten Sie, dass im Hotel nur Barzahlung möglich ist!
Este hotel solo admite pagos en metálico.
Siete pregati di tenere presente che l'hotel accetta solo pagamenti in contanti.
Houd er rekening mee dat in het hotel alleen contante betaling mogelijk is!
  6 Hits stories.czechtourism.com  
If you only knew that in the Czech Republic even the buildings dance, you could already be caught up in their rhythm.
Wollten Sie nicht schon immer einmal wissen, wo die Häuser tanzen? Folgen Sie dem Rhythmus!
Si supieras que en Chequia hasta las casas bailan ya estarías atrapado por su ritmos.
Se conosceste la danza delle case della Bohemia già al loro ritmo stareste ballando.
Gdybyś wiedział, że w Czechach nawet domy tańczą, chciałbyś przyłączyć się do wspólnej zabawy.
  20 Hits marcaria.com  
Note that, in order to obtain protection in Saint Martin, you must register your trademark in France; there is no local trademark for Saint Martin.
Veuillez noter que, afin d'obtenir une protection en Saint-Martin, vous devez enregistrer votre marque en France; aucune marque locale n'existant pour Saint-Martin.
Note que, para obtener protección en Isla de San Martín, usted debe registrar su marca en Francia; no existe una marca local para Isla de San Martín.
Observe que, para obter proteção em Ilha do São Martinho, você deve registrar sua marca em França; não existe uma marca local para Ilha do São Martinho.
  semanasanta-alzira.com  
In 1501 King Ferdinand II ordered that the show be moved from 15 May to 15 June, basing it on the fact that in the month of May was trading silks and fruits.
Dans 1501 Le roi Ferdinand II a ordonné que le spectacle sera déplacé à partir de 15 Peut à 15 Juin, basant sur le fait que dans le mois de mai se négociait soies et fruits.
En 1501 el rey Fernando II dispuso que la feria se trasladara del 15 de Mayo al 15 de Junio, fundamentándola en el hecho de que en el mes de Mayo había comercio de sedas y frutas.
In 1501 Re Ferdinando II ordinò che lo spettacolo sia spostato da 15 MAGGIO A 15 Giugno, basandosi sul fatto che nel mese di maggio è stato scambiato sete e frutti.
En 1501 el rei Ferran II va disposar que la fira es traslladés del 15 de Maig al 15 de juny, fonamentant-la en el fet que al mes de maig havia comerç de sedes i fruites.
  langcrowd.com  
Can you do that in a day?
Penso di essere grassa.
ジョンは本棚を組み立てた。
  teamviewer.com  
  vci-am.com  
For this reason, please notice that, in case of paying per invoice, not paying the invoice will be insufficient, since this is payable within 14 days. If the order was not canceled within 7 days you must pay the invoice.
Par ailleurs, il convient de noter qu'en cas de règlement sur facture, le défaut de règlement ne saurait suffire, car celle-ci est à régler dans les 14 jours. Si la commande n'a pas été annulée dans les 7 jours, la facture doit être payée.
Bitte beachten Sie daher, dass es bei Zahlung per Rechnung nicht ausreichend ist, die Rechnung nicht zu begleichen, da diese erst nach 14 Tagen zur Zahlung fällig ist. Nur wenn der Auftrag innerhalb 7 Tagen storniert wurde entfällt die Zahlungsverpflichtung der Rechnung.
Por este motivo, tenga en cuenta que en la modalidad de pago contra factura, no pagarla no es suficiente, ya que la factura se debe pagar a los 14 días. Si no se ha cancelado el pedido en un plazo de 7 días, se debe pagar la factura.
  2 Hits playhearthstone.com  
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland.
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
  7 Hits www.mutuauniversal.net  
There are many, many other synergies like that in the game. The point is, a lot of card effects can actually enhance other card effects. Always remember to look for how cards can play off each other. And who knows, maybe you’ll discover new and interesting ways in which two cards can be combined to make your opponent wish he’d never met you.
Il existe de très nombreuses autres combinaisons telles que celles-ci en jeu. Le fait est que de nombreux effets peuvent en améliorer d’autres. Alors n’oubliez pas de toujours vérifier quelles cartes peuvent déclencher ces associations gagnantes. Qui sait, vous découvrirez peut-être de nouvelles combinaisons de cartes qui feront souhaiter à votre adversaire de ne jamais vous avoir rencontré !
Es gibt ziemlich viele solcher Combos im Spiel. Der Punkt ist, dass viele Karteneffekte andere Effekte verstärken können. Haltet immer Ausschau nach Möglichkeiten des Zusammenspiels von Karten. Und wer weiß, vielleicht entdeckt ihr ja neue und interessante Möglichkeiten, zwei Karten so zu kombinieren, dass euer Gegner sich wünscht, euch nie getroffen zu haben.
Check-list of evaluation on absenteeism so that in a fast way can integrate your details and to know if you are before a situation of Absenteeism in your company.
Check-list de evaluación sobre absentismo para que de una manera rápida puedas integrar tus datos y conocer si estás ante una situación de Absentismo en tu empresa.
Check-list d'avaluació sobre absentisme perquè de manera ràpida puguis integrar les teves dades i conèixer si estàs davant d'una situació d'absentisme a la teva empresa.
Check-list absentismoaren inguruan ebaluazioaren para era azkar baten ahal duzu integratu zure datuak eta ezagutu zure enpresan Absentismoaren egoera baten aurrean bazaude.
  111 Hits www.sitesakamoto.com  
  www.google.fr  
There, near Mandela Square, restaurants are depleted in the bottles of champagne between groups and reduced the emerging new class beautiful black South African. Front, sharing space, that in the table, Whites are still hoarding most of the wealth.
Mais, Madiba regardez comment son travail? Je pense avec une certaine tristesse et un sentiment de fierté. La tristesse de n'avoir pas réussi à effacer la misère dans laquelle il vit la plupart de la population noire. Pour voir comment cette étrange coalition qui est de l'ANC, son parti, est devenue dans de nombreux cas un corps de politiciens corrompus qui marchent dans les meilleurs sportifs brillants rues de Sandton, Johannesburg. Il, près de Mandela Square, restaurants sont épuisés dans les bouteilles de champagne entre les groupes et réduit la nouvelle catégorie émergente beau noir d'Afrique du Sud. Front, partage de l'espace, que dans le tableau, Les Blancs sont encore thésaurisation la plupart des richesses. Pas beaucoup de miles au-delà de la pauvreté foule sur les bidonvilles de Soweto, de vote des actions du parti au pouvoir. Soins, il ya des améliorations, de nombreux, comme essentielle pour être libre, mais la terre promise pour la grande majorité est encore loin. Afrique du Sud reste un miroir concave pour l'observation du temps.
Aber, Madiba schauen, wie seine Arbeit? Ich denke, mit einer gewissen Traurigkeit und ein Gefühl des Stolzes. Trauer um nicht mit dem Löschen in das Elend in der er lebt gelang die meisten der schwarzen Bevölkerung. Um zu sehen, wie diese seltsame Koalition, dass der ANC ist, seine Partei, In vielen Fällen hat sich ein Körper von korrupten Politikern, die in glänzenden sportlichen Spaziergang die besten Straßen von Sandton, Johannesburg. Es, in der Nähe von Mandela Square, Restaurants sind in den Flaschen Champagner zwischen Gruppen erschöpft und reduziert die entstehende neue Klasse schönen schwarzen Südafrikaner. Front, Raum teilen, die in der Tabelle, Weiße sind noch horten die meisten der Reichtum. Nicht viele Meilen jenseits der Armut drängen auf den Slums von Soweto, stimmberechtigten Aktien der Partei in der Regierung. Care, gibt es Verbesserungen, viele, als wesentliche, frei zu sein, aber das gelobte Land für die überwiegende Mehrheit ist noch weit. Südafrika bleibt einem Hohlspiegel, in dem die Zeit beobachten zu.
Ma, Madiba guarda come la sua opera? Credo che con una certa tristezza e un senso di orgoglio. Tristezza per non essere riuscita a cancellare la miseria in cui vive la maggior parte della popolazione nera. Per vedere come questa coalizione è strano che l'ANC, il suo partito, è diventato in molti casi un corpo di politici corrotti che camminano nella sportive lucide le migliori strade di Sandton, Johannesburg. Ci, vicino a Mandela Square, ristoranti sono esauriti in bottiglie di champagne tra i gruppi e ridotto la nuova classe emergente bella nera del Sud Africa. Front, spazio di condivisione, che nella tabella, I bianchi sono ancora più accaparramento della ricchezza. Non molte miglia oltre la povertà affollano sulla baraccopoli di Soweto, stock di voto del partito al governo. Care, ci sono miglioramenti, molti, essenziale per essere liberi, ma la terra promessa per la stragrande maggioranza è ancora lontano. Sud Africa resta uno specchio concavo in cui osservare il tempo.
Mas, Madiba olhar como o seu trabalho? Eu acho que com uma certa tristeza e um sentimento de orgulho. Tristeza por não ter conseguido apagar a miséria em que vive a maioria da população negra. Para ver como essa coalizão é estranho que o ANC, seu partido, tornou-se, em muitos casos um corpo de políticos corruptos que andam em desportiva brilhante melhores ruas de Sandton, Joanesburgo. Não, perto de Mandela Square, restaurantes estão esgotados nas garrafas de champanhe entre os grupos e reduziu a nova classe emergente bela negra sul-Africano. Frente, espaço de partilha, que no mesa, Os brancos ainda são maioria acumulação da riqueza. Não muitos quilômetros além da pobreza multidão nas favelas de Soweto, votante do partido no governo. Cuidados, há melhorias, muitos, como a indispensável de ser livres, mas a terra prometida para a grande maioria ainda está longe. África do Sul continua a ser um espelho côncavo para observar o tempo.
Maar, Madiba kijken hoe zijn werk? Ik denk met enige weemoed en een zekere trots. Verdriet had niet in geslaagd om de ellende waarin zij leven het grootste deel van de zwarte bevolking te wissen. Om te zien hoe dit vreemde coalitie die het ANC, zijn partij, geworden in veel gevallen een lichaam van corrupte politici die wandelen in flamboyante sport door de beste straten van Sandton, in Johannesburg. Er, Doorzoek het Mandela-plein, zijn uitgeput in restaurants flessen champagne tussen groepen en verminderde de opkomende nieuwe klasse mooie zwarte SA. Tegenover, sharing ruimte, geen tafel, blanken zijn hamsteren grootste deel van de rijkdom. Niet veel mijlen voorbij armoede menigte over de sloppenwijken van Soweto, bouillon partij stemmen in de regering. Zorg, geen verbetering, veel, als essentieel vrij, maar het beloofde land voor de overgrote meerderheid is nog ver. Zuid-Afrika blijft een concave spiegel om kijkt tegelijkertijd.
  4 Hits livejasmin.com  
We recognize that in some countries, you might have legal rights as a consumer. If you are using the Services for a personal purpose, then nothing in these terms or any additional terms limits any consumer legal rights which may not be waived by contract.
Wir erkennen an, dass Sie in einigen Ländern über gesetzliche Verbraucherrechte verfügen können. Sofern Sie die Dienste für private Zwecke nutzen, beschränken diese Nutzungsbedingungen oder die zusätzlichen Bedingungen keinerlei gesetzliche Verbraucherrechte, die sich nicht vertraglich ausschließen lassen.
Google reconoce que puedes tener derechos legales como consumidor en algunos países. Si usas los Servicios con fines personales, ninguna de las disposiciones establecidas en estas condiciones ni en ninguna de las condiciones adicionales limitará los derechos legales del consumidor a los que no se puede renunciar de forma contractual.
  2 Hits privacy.google.com  
Any such data retained shall be held in our secured records with restricted access. Please note that in case you turn on your camera in private chat, we never record or keep in any way your camera feed.
Si vous activez votre microphone en conversation privée, nous pouvons conserver votre source audio pendant une période limitée à 6 mois afin de protéger nos droits ou de nous défendre contre toute réclamation. Toutes les données conservées seront conservées dans nos archives sécurisées avec un accès restreint. Veuillez noter que si vous activez votre caméra en chat privé, nous n'enregistrons ni ne conservons en aucun cas votre flux de caméra. Nous n'autorisons pas non plus nos modèles à enregistrer ou à capturer votre caméra personnelle ou vos flux audio lors d'émissions privées. Une telle action est interdite sur notre site.
Wenn Sie Ihr Mikrofon in einem Privatchat einschalten, können wir Ihren Audio-Feed für einen begrenzten Zeitraum von 6 Monaten speichern, um unsere Rechte zu schützen oder uns gegen etwaige Ansprüche zu verteidigen. Alle diese Daten werden in unseren gesicherten Servern mit eingeschränktem Zugriff aufbewahrt. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kamera-Feed, falls Sie Ihre Kamera in einem Privatchat einschalten, niemals aufzeichnen oder speichern. Ferner verbieten wir unseren Darstellern, Ihre persönlichen Kamera- oder Audio-Feeds während Privatchats aufzunehmen. Eine solche Aktion ist auf unserer Webseite nicht gestattet.
  2 Hits www.amt.it  
And it is continuously monitored to protect your data and make it available when you need it. In fact, we distribute data across multiple data centers, so that in the event of a fire or disaster, it can be automatically and seamlessly shifted to stable and secure locations.
De nos centres de données personnalisés aux câbles de fibres sous-marins qui transfèrent les données entre les continents, nous gérons l'une des infrastructures cloud les plus sécurisées et fiables de la planète. Cette infrastructure fait l'objet d'une surveillance permanente, afin de protéger vos données et de les rendre disponibles quand vous en avez besoin. Nous répartissons les données sur plusieurs centres de données, afin qu'en cas d'incendie ou de catastrophe, elles puissent être transférées automatiquement vers des emplacements stables et sécurisés.
Von eigens entwickelten Rechenzentren bis hin zu Glasfaser-Unterwasserkabeln, über die Daten zwischen Kontinenten übertragen werden – Google betreibt eine der sichersten und zuverlässigsten Cloud-Infrastrukturen weltweit. Diese wird rund um die Uhr überwacht, um Ihre Daten zu schützen und jederzeit für Sie bereitzustellen. Wir verteilen Daten über mehrere Rechenzentren, damit sie im Brand- oder Katastrophenfall automatisch und nahtlos an sichere und stabile Standorte übertragen werden können.
Google cuenta con una de las infraestructuras en la nube más seguras y fiables del mundo: desde centros de datos diseñados a medida hasta cables de fibra submarinos que transfieren datos entre continentes. Además, se supervisa continuamente para garantizar la seguridad y la disponibilidad de tus datos. De hecho, distribuimos los datos en diferentes centros de datos para que en caso de incendio o desastre se puedan enviar de forma automática y sin problemas a ubicaciones estables y seguras.
Da data center personalizzati fino a cavi sottomarini in fibra ottica che trasferiscono i dati da un continente all'altro, Google vanta un'infrastruttura cloud tra le più sicure e affidabili al mondo. Si tratta di un sistema costantemente monitorato al fine di proteggere i tuoi dati e renderli disponibili ogni volta che lo desideri. I dati sono distribuiti in diversi data center, quindi, in caso di incendio o catastrofe naturale, possono essere trasferiti in modo automatico e pratico in luoghi protetti e sicuri.
بداية من مراكز البيانات ذات التصميم المخصص وحتى كابلات الألياف الضوئية الواقعة تحت المياه والتي تنقل البيانات بين القارات، تدير Google واحدة من البنى الأساسية في السحاب الأكثر موثوقية وأمانًا في العالم، والتي يتم الإشراف عليها باستمرار لضمان حماية بياناتك وتوفرها عند الحاجة إليها. إننا نوزِّع البيانات على مراكز بيانات متعددة حتى يمكن بسهولة تحويلها إلى مواقع أكثر أمانًا أو استقرارًا عند التعرض لحادث حريق أو كوارث أخرى.
Από τα ειδικά σχεδιασμένα κέντρα δεδομένων, μέχρι τα υποθαλάσσια καλώδια οπτικών ινών που διαθέτουμε για τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ ηπείρων, η Google χρησιμοποιεί μία από τις πιο ασφαλείς υποδομές cloud στον κόσμο. Η υποδομή αυτή ελέγχεται διαρκώς προκειμένου να προστατεύει τα δεδομένα σας και να είναι διαθέσιμη όποτε την χρειάζεστε. Στην πραγματικότητα, διανέμουμε δεδομένα μεταξύ πολλών κέντρων δεδομένων έτσι ώστε, σε περίπτωση πυρκαγιάς ή καταστροφής, να είναι δυνατή η αυτόματη και ομαλή μεταφορά τους σε σταθερές και ασφαλείς τοποθεσίες.
Van speciaal ontworpen datacenters tot onderzeese glasvezelkabels voor gegevensoverdracht tussen continenten: Google werkt met een van de veiligste en betrouwbaarste cloudinfrastructuren ter wereld. Deze wordt continu bewaakt om uw gegevens te beschermen en beschikbaar te stellen zodra u deze nodig heeft. We verspreiden gegevens over meerdere datacenters, zodat ze in geval van brand of rampen automatisch en naadloos kunnen worden overgezet naar stabiele en veilige locaties.
Google bedryf een van die wêreld se veiligste en betroubaarste wolkinfrastrukture – van gepasmaakte datasentrums tot ondersese veselkabels wat data tussen vastelande oordra. En dit word deurlopend gemonitor om jou data te beskerm en dit beskikbaar te stel wanneer jy dit nodig het. Trouens, ons versprei data na veelvuldige datasentrums heen sodat dit in die geval van 'n brand of ramp outomaties en sonder gesukkel na stabiele en veilige liggings verskuif kan word.
از مراکز داده طراحی‌شده سفارشی گرفته تا کابل‌های فیبری زیرآب که داده‌ها را بین قاره‌ها منتقل می‌کنند، Google یکی از امن‌ترین و قابل اطمینان‌ترین زیرساخت‌های ابری را اداره می‌کند. و این زیرساخت پیوسته نظارت می‌شود تا از داده‌های شما محافظت شود و در هنگام نیاز در دسترس شما قرار گیرند. در واقع داده‌ها را در بین چندین مرکز داده توزیع می‌کنیم تا در صورت وقوع آتش‌سوزی یا حوادث دیگر، به طور خودکار و یکپارچه به مکان‌های ثابت و ایمن منتقل شوند.
От специално проектирани центрове за данни до подводни оптични кабели, които прехвърлят информацията между континентите, Google поддържа една от най-сигурните и най-надеждни базирани в облака инфраструктури в света. Освен това тя се следи непрекъснато, така че данните ви да са защитени и същевременно достъпни, когато имате нужда от тях. Всъщност разпределяме информацията в множество центрове за данни. Така в случай на пожар или бедствие тя може автоматично и безпроблемно да бъде прехвърлена към надеждни и защитени местоположения.
Des de centres de dades dissenyats de manera personalitzada fins a cables de fibra submarins que transfereixen dades entre continents, Google opera una de les infraestructures en núvol més segures i fiables del món, que se supervisa contínuament per protegir les vostres dades i aconseguir que estiguin disponibles quan les necessiteu. De fet, distribuïm la informació entre diversos centres de dades perquè, en cas d'un incendi o d'un desastre, es pugui transmetre de manera automàtica i senzilla a altres ubicacions estables i segures.
Od podatkovnih centara dizajniranih po mjeri do podmorskih optičkih kabela za prijenos podataka između kontinenata Google vodi jednu od globalno najsigurnijih i najpouzdanijih infrastruktura u oblaku. Njezin neprekidni nadzor štiti vaše podatke i čini ih dostupnima kada ih trebate. Podatke distribuiramo putem više podatkovnih centara, tako da se u slučaju požara ili prirodne katastrofe mogu automatski i neprimjetno prebaciti na stabilne i sigurne lokacije.
Google provozuje jednu z nejlépe zabezpečených a nejspolehlivějších cloudových infrastruktur na světě, která zahrnuje vlastnoručně navržená datová centra i podmořské optické kabely, jež přenášejí data mezi kontinenty. Vše je neustále monitorováno, aby vaše data zůstala v bezpečí a byla vždy dostupná. Data distribuujeme mezi několik datových center, aby bylo v případě požáru či nějaké pohromy možné je automaticky a bez problémů přesunout do stabilních a zabezpečených umístění.
Fra specialudviklede datacentre til undersøiske fiberkabler, der overfører data mellem kontinenterne – Google driver en af verdens mest sikre og pålidelige infrastrukturer i skyen. De overvåges desuden løbende for at beskytte dine data og for at sikre, at de er tilgængelige, når du har brug for dem. Faktisk distribuerer vi data på tværs af flere datacentre, så de uden problemer automatisk kan flyttes til stabile og sikre steder i tilfælde af brand eller katastrofer.
Google'ile kuulub maailma üks turvalisemaid ja usaldusväärsemaid pilvetaristuid, kust ei puudu näiteks kohandatud andmekeskused ja mandritevahelise andmeedastuse merekaablid. Taristut jälgitakse pidevalt, et teie andmed oleksid kaitstud ja vajaduse korral saadaval. Tegelikult jagame andmeid mitme andmekeskuse kaudu, nii et tulekahju või katastroofi puhul saab need automaatselt ja sujuvalt stabiilsetesse ning turvalistesse asukohtadesse suunata.
Googlen ylläpitämä pilvi-infrastruktuuri on yksi maailman luotettavimmista ja suojatuimmista – räätälöidyistä palvelinkeskuksista aina mannertenvälisiin merikaapeleihin. Sitä myös valvotaan jatkuvasti, jotta tiedot pysyvät turvassa ja saatavilla aina tarvittaessa. Tiedot on jopa tallennettu useisiin palvelinkeskuksiin, jotta ne voidaan tulipalon tai muun onnettomuuden sattuessa siirtää automaattisesti ja saumattomasti vakaisiin ja turvallisiin kohteisiin.
कस्टम-डिज़ाइन डेटा केंद्रों से लेकर, नीचे समुद्र में लगाए गए फ़ाइबर केबल तक जिनमें महाद्वीपों के बीच डेटा ट्रांसफ़र होता है, Google दुनिया की सबसे सुरक्षित और विश्वसनीय क्लाउड अवसंचनाओं में से एक का संचालन करता है. और आपके डेटा को सुरक्षित करने और जब आपको उसकी आवश्यकता हो तब उसे उपलब्ध बनाने के लिए लगातार उसे मॉनीटर किया जाता है. वास्तव में, हम डेटा को एक से अधिक डेटा केंद्रों में वितरित करते हैं, ताकि आग लगने या आपदा की स्थित उत्पन्न होने पर, उसे अपने आप और बिना किसी बाधा के स्थायी और सुरक्षित स्थानों पर ले जाया जा सके.
Az egyedi tervezésű adatközpontoktól a kontinensek közötti adatátvitelt lebonyolító tenger alatti üvegszálas kábeleinkig a Google működteti a világ egyik legbiztonságosabb felhőalapú infrastruktúráját. A rendszert folyamatosan ellenőrizzük az Ön adatainak védelme érdekében, és hozzáférhetővé tesszük, amikor szüksége van rá. Az az igazság, hogy több adatközpont között osztjuk el az adatokat, így ha netalán tűz ütne ki, vagy katasztrófa következne be, automatikusan és zökkenőmentesen átválthatunk a stabil és biztonságos helyszínekre.
Google notar allt frá sérhönnuðum gagnaverum til sæstrengja sem flytja gögn milli heimsálfa til þess að reka eitt öruggasta og traustasta skýjakerfi sem þekkist í heiminum. Stöðugt er haft eftirlit með því til að tryggja að gögnin þín séu örugg og aðgengileg þegar þú þarft á þeim að halda. Í raun dreifum við gögnum milli mismunandi gagnavera svo að ef upp kemur eldur eða náttúruhamfarir dynja á er hægt að flytja þau á sjálfvirkan og hnökralausan hátt á traustan og öruggan stað.
Dari pusat data yang dirancang khusus hingga kabel fiber bawah laut yang mentransfer data antarbenua, Google mengoperasikan salah satu infrastruktur awan yang dapat diandalkan dan paling aman di dunia. Dan infrastruktur tersebut terus dipantau untuk melindungi data Anda serta membuatnya tersedia saat dibutuhkan. Faktanya, kami mendistribusikan data dari dan ke berbagai pusat data, sehingga jika terjadi kebakaran atau bencana alam, data dapat dipindahkan ke lokasi yang lebih aman dan stabil secara otomatis dan lancar.
맞춤 설계된 데이터 센터에서부터 대륙 간에 데이터를 전송하는 해저 광섬유 케이블에 이르기까지 Google은 전 세계에서 가장 안전하고 안정적인 클라우드 인프라를 운영합니다. 또한 이러한 인프라는 사용자의 데이터를 보호하고 사용자가 필요로 할 때 데이터를 사용할 수 있도록 하기 위해 끊임없이 모니터링됩니다. 실제로 Google에서는 여러 데이터 센터에 데이터를 분산하므로 화재나 재난 발생 시 정보가 자동으로 원활하게 안전한 위치로 이동합니다.
Nuo pagal pageidavimus sukurtų duomenų centrų iki po jūromis nutiestų šviesolaidžių, kuriais duomenys perduodami tarp žemynų, – „Google“ debesies infrastruktūra yra viena saugiausių ir patikimiausių pasaulyje. Ji nuolat stebima, kad jūsų duomenys būtų apsaugoti ir pasiekiami tada, kai jums jų reikia. Iš tiesų duomenis paskirstome keliuose duomenų centruose, kad gaisro ar nelaimės atveju juos būtų galima automatiškai ir sklandžiai perkelti į stabilias ir saugias vietas.
Med spesialdesignede datasentre og undersjøiske fiberkabler som overfører data mellom kontinenter, driver Google en av verdens sikreste infrastrukturer i nettskyen. I tillegg overvåkes den kontinuerlig for å beskytte dataene dine og gjøre dem tilgjengelige når du trenger dem. Vi distribuerer dessuten data mellom flere datasentre, slik at dataene kan flyttes automatisk og sømløst til sikre steder hvis det skulle oppstå brann eller andre katastrofer.
Od specjalnie zaprojektowanych centrów danych aż po podmorskie światłowody przesyłające dane między kontynentami – Google ma jedną z najbardziej bezpiecznych i niezawodnych struktur chmury na świecie. Stale ją monitorujemy, by chronić Twoje dane i udostępniać je, gdy ich potrzebujesz. Skopiowane dane umieszczamy w wielu centrach, więc nawet w razie pożaru czy kataklizmu w jednym miejscu możemy automatycznie i bezproblemowo przełączyć się na stabilne i bezpieczne lokalizacje.
De la centrele de date personalizate până la cablurile noastre submarine din fibră care transferă date între continente, Google folosește una dintre infrastructurile cloud cele mai securizate și mai fiabile din lume. Aceasta este monitorizată permanent pentru a vă proteja datele și pentru a vi le pune la dispoziție când aveți nevoie de ele. De fapt, distribuim datele în mai multe centre de date. Astfel, în caz de incendiu sau de alt dezastru, acestea pot fi mutate simplu și automat în alte locații stabile și sigure.
Облачная инфраструктура Google – одна из самых надежных в мире. Мы круглосуточно контролируем работу всех ее составляющих – от центров обработки данных до подводных оптоволоконных кабелей, передающих информацию между континентами. Ваши данные распределены между несколькими центрами обработки, поэтому даже в случае чрезвычайного происшествия все будет в целости и сохранности.
Od dátových centier navrhnutých na mieru po podmorské optické káble, ktoré prenášajú dáta medzi kontinentmi, prevádzkuje Google jednu z najbezpečnejších a najspoľahlivejších cloudových infraštruktúr na svete. Je neustále monitorovaná, aby chránila vaše údaje a sprístupnila ich vtedy, keď ich potrebujete. Údaje distribuujeme medzi viaceré dátové centrá, takže v prípade požiaru alebo katastrofy sa dajú automaticky a bez problémov presunúť do stabilných a zabezpečených miest.
Google ima eno najvarnejših in najzanesljivejših infrastruktur oblaka na svetu, od posebej razvitih podatkovnih središč do podmorskih optičnih vodov, ki prenašajo podatke med kontinenti. Z neprekinjenim nadzorom infrastrukture zagotavljamo zaščito podatkov in poskrbimo, da so na voljo, ko jih potrebujete. Podatki so razdeljeni po več podatkovnih središčih, tako da lahko v primeru požara ali naravne nesreče samodejno in brez prekinitev preklopimo na stabilne in varne lokacije.
Google driver en av världens säkraste och mest pålitliga molninfrastrukturer, hela vägen från specialdesignade datacenter till fiberkablar under vatten som överför data mellan kontinenter. Den övervakas ständigt för att din data ska vara säker och tillgänglig när du behöver den. Vi distribuerar data till flera datacenter, så att den i händelse av brand eller annan olycka automatiskt och smidigt kan flyttas till stabila och säkra platser.
Google ควบคุมหนึ่งในโครงสร้างพื้นฐานระบบคลาวด์ที่ปลอดภัยและเชื่อถือได้มากที่สุดของโลก ไม่ว่าจะเป็นศูนย์ควบคุมที่ออกแบบเองไปจนถึงสายเคเบิลใยแก้วใต้น้ำที่ใช้รับส่งข้อมูลระหว่างทวีปต่างๆ ซึ่งได้รับการตรวจสอบอย่างต่อเนื่องเพื่อให้ข้อมูลปลอดภัยและพร้อมใช้งานเมื่อคุณต้องการ อันที่จริงเรากระจายข้อมูลไปยังศูนย์ข้อมูลหลายแห่ง เพื่อให้มีการย้ายข้อมูลไปยังสถานที่ที่มีเสถียรภาพและปลอดภัยกว่าได้โดยอัตโนมัติและราบรื่นในกรณีที่เกิดเพลิงไหม้หรือภัยพิบัติ
Özel olarak tasarlanmış veri merkezlerinden verileri kıtalar arasında aktaran deniz altındaki fiber kablolara kadar, Google dünyanın en güvenli ve güvenilir bulut altyapılarından birini işletir. Ayrıca, bu altyapı, verilerinizin korunması ve ihtiyaç duyduğunuzda kullanımınıza sunulması için sürekli olarak izlenmektedir. Aslında, verileri birden çok veri merkezine dağıtırız. Böylece, bir yangın veya doğal afet durumunda, veriler kesintiye uğramadan otomatik bir şekilde, dengeli ve güvenli konumlara aktarılabilir.
Từ trung tâm dữ liệu được thiết kế tùy chỉnh cho tới các loại cáp sợi ngầm truyền dữ liệu giữa các lục địa, Google điều hành một trong những cơ sở hạ tầng đám mây an toàn và đáng tin cậy nhất thế giới. Và nó được giám sát liên tục để bảo vệ dữ liệu của bạn và làm cho dữ liệu sẵn sàng khi bạn cần. Trên thực tế, chúng tôi phân phối dữ liệu giữa nhiều trung tâm dữ liệu để trong trường hợp hỏa hoạn hoặc thảm họa, dữ liệu có thể được chuyển tự động và thông suốt tới địa điểm ổn định và an toàn.
החל במרכזי נתונים המותאמים אישית וכלה בכבלי סיבים אופטיים תת-ימיים שמעבירים נתונים בין יבשות, Google מפעילה את אחת מתשתיות הענן המאובטחות והמהימנות ביותר בעולם. בנוסף, תשתית זו נמצאת במעקב מתמיד כדי להגן על הנתונים שלכם ולהפוך אותם לזמינים כאשר אתם זקוקים להם. למעשה, אנחנו מפיצים נתונים למרכזי נתונים מרובים, כך שבמקרה של שריפה או אסון, ניתן להעביר את הנתונים באופן אוטומטי וחלק למיקומים יציבים ומאובטחים.
Սկսած հատուկ մշակված տվյալների կենտրոններից մինչև անդրօվկիանոսյան մալուխները, որոնք փոխադրում են տվյալները մայրցամաքների միջև, Google-ը աշխատեցնում է աշխարհի ամենաանվտանգ և հուսալի ամպային ենթակառուցվածքները: Դրանք անընդմեջ վերահսկվում են՝ ձեր տվյալները պաշտպանելու և անհրաժեշտության դեպքում ձեզ հասանելի դարձնելու համար: Ի դեպ, մենք բաշխում ենք տվյալները բազմաթիվ տվյալների կենտրոնների միջև, որպեսզի արտակարգ իրավիճակներում դրանք հեշտությամբ ինքնուրույն անցնեն այլ կայուն և ապահով վայրեր:
কাস্টম ডিজাইন করা ডেটা কেন্দ্রগুলি থেকে সমুদ্রতলদেশীয় ফাইবারের তার যা মহাদেশগুলির মধ্যে ডেটা স্থানান্তর করে, Google পৃথিবীর সবথেকে সুরক্ষিত এবং বিশ্বস্ত ক্লাউড পরিকাঠামোগুলির অন্যতম একটিকে পরিচালনা করে৷ এবং আপনার ডেটাকে সুরক্ষিত রাখতে ও আপনার প্রয়োজনের সময়ে সেটিকে উপলব্ধ করার জন্য এটিকে অনবরত নিরীক্ষণ করা হয়৷ প্রকৃতপক্ষে, আমরা একাধিক ডেটা কেন্দ্র জুড়ে ডেটা বিতরণ করি, যাতে আগুন বা বিপর্যয়ের মতো ইভেন্টের ক্ষেত্রে এটি স্বয়ংক্রিয় এবং নিখুঁতভাবে স্থিতিশীল ও নিরাপদ স্থানে স্থানান্তরিত হতে পারে৷
იქნება ეს ინდივიდუალურად დაპროექტებული მონაცემთა ცენტრები, თუ წყალქვეშ გაჭიმული ბოჭკოვანი კაბელები, რომლებიც კონტინენტებს შორის მონაცემთა გადაცემას უზრუნველყოფს — Google მსოფლიოში ერთ-ერთი ყველაზე დაცული და სანდო ღრუბლოვანი ინფრასტრუქტურით არის აღჭურვილი, რომელსაც მუდმივი მონიტორინგი უტარდება. სწორედ ამიტომ, თქვენი მონაცემები არამხოლოდ დაცული, არამედ საჭირო დროს, თქვენთვის ხელმისაწვდომიც არის. გარდა ამისა, ინფორმაცია სხვადასხვა მონაცემთა ცენტრში ნაწილდება. ასე რომ, ხანძრის ან სტიქიური უბედურების შემთხვევაში, მისი სტაბილურ და დაცულ ადგილებში ავტომატური და უვნებელი გადატანა არის შესაძლებელი.
Google uztur vienu no pasaulē drošākajām un uzticamākajām mākoņa infrastruktūrām, kurā ietilpst gan īpaši izstrādāti datu centri, gan zemūdens optiskie kabeļi, kuros dati tiek pārsūtīti no viena kontinenta uz citu. Tā tiek nepārtraukti pārraudzīta, lai pasargātu jūsu datus un ļautu tiem piekļūt, kad tas nepieciešams. Mēs izvietojam datus vairākos datu centros, lai ugunsgrēka vai citas nelaimes gadījumā tos varētu automātiski un bez problēmām pārsūtīt uz stabilām un drošām atrašanās vietām.
មិនថាជាមជ្ឈមណ្ឌលទិន្នន័យដែលត្រូវបានរចនាឡើងជាលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន ឬខ្សែបញ្ជូនក្រោមបាតសមុទ្រដែលបញ្ជូនទិន្នន័យពីទ្វីបមួយទៅកាន់ទ្វីបមួយទៀតទេ Google ដំណើរការលើហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធបច្ចេកវិទ្យាក្លោតដែលមានសុវត្ថិភាព និងជឿទុកចិត្តបំផុតមួយនៅក្នុងពិភពលោក។ វាបន្តត្រួតពិនិត្យជានិច្ចដើម្បីការពារទិន្នន័យរបស់អ្នក និងផ្តល់ជូនឲ្យអ្នកនៅពេលដែលអ្នកត្រូវការ។ ជាការពិតណាស់ យើងចែកចាយទិន្នន័យទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលទិន្នន័យជាច្រើន ដូច្នេះក្នុងករណីដែលមានអគ្គីភ័យ ឬគ្រោះមហន្តរាយកើតឡើង វាអាចផ្ទេរដោយស្វ័យប្រវត្តិ និងដោយរលូនទៅកាន់តំបន់ដែលមានស្ថិរភាព និងសុវត្ថិភាព។
මහද්වීප අතර දත්ත මාරු කරන අවශ්‍යතාව අනුව සැළසුම් කළ දත්ත මධ්‍යස්ථානවල සිට මුහුද යට ෆයිබර් කේබල් දක්වා, Google විසින් ලෝකයේ වඩාත් ආරක්ෂිත සහ විශ්වාසනීය ක්ලුඩ් යටිතල පහසුකම් වලින් එකක් මෙහෙයවයි. එමෙන්ම එය ඔබගේ දත්ත ආරක්ෂා කිරීමට සහ ඔබට එය අවශ්‍ය විටෙක ලබා දීමට දිගින් දිගටම නිරීක්ෂණය කරමින් පවතී. සැබැවින්ම, අප විසින් බහු දත්ත මධ්‍යස්ථාන හරහා දත්ත බෙදා හරින අතර, එනිසා ගිනි ගැනීමක් හෝ ව්‍යවසනයක් වැනි සිදුවීමකදී, එය ගැටලුවකින් තොරව ස්වයංක්‍රීයව ස්ථායී සහ ආරක්ෂාකාරී ස්ථානයකට මාරු කළ හැකිය.
தனிப்பயனாக்கிய தரவு மையங்கள் முதல், கண்டங்களுக்கு இடையே தரவைப் பரிமாற்றுவதற்காக கடல் அடியில் செல்லும் எங்கள் ஃபைபர் கேபிள்கள் வரை, உலகத்தின் சிறந்த மிகப் பாதுகாப்பான மற்றும் நம்பிக்கையான மேகக்கணி கட்டமைப்புகளாக Google செயல்படுகிறது. மேலும் உங்கள் தரவைப் பாதுகாப்பதற்கும் உங்களுக்குத் தேவைப்படும் போது கிடைப்பதற்கும் இது தொடர்ச்சியாக கண்காணிக்கப்படுகிறது. பல தரவு மையங்களுக்குத் தரவை வழங்கியிருப்பதால், தீவிபத்து அல்லது பேரிடர் காலங்களில் தரவு தானாகவே தடையின்றி நிலையான, பாதுகாப்பான இடங்களுக்கு மாற்றப்படும்.
Від спеціально розроблених центрів обробки даних до підводних волоконних кабелів, що передають дані між континентами – компанія Google використовує одну з найбезпечніших і найнадійніших у світі хмарних інфраструктур. Усе це постійно контролюється, щоб ваші дані були захищені й доступні в будь-який момент. Дані розподіляються між багатьма центрами обробки даних, тому в разі пожежі чи стихійного лиха вони автоматично й безпроблемно переносяться в безпечне місце.
Kuanzia kwa vituo maalum vya data hadi kebo za nyuzi baharini ambazo husafirisha data kati ya mabara, Google hutumia moja ya miundo ya wingu ambayo ni thabiti na salama zaidi ulimwenguni. Miundo hii huchunguzwa kila wakati ili kulinda data yako na kuiwasilisha unapoihitaji. Kwa hakika, tunasambaza data kati ya vituo vingi vya data, ili kukitokea moto au janga fulani, data hiyo itaweza kuhamishwa kiotomatiki na kwa urahisi hadi mahali salama.
  google.cn  
To caress, for instance, has a subject slot for a (human) agent and an object slot for an "animate" entity (a human, an animal or a body part). One can say that in "Peter caresses Jane", Peter fulfils the semantic role of AGENT, and Jane, being animate, the role of EXPERIENCER.
Mais les associations de mots ne se limitent pas aux collocations. Les verbes en particulier ont des emplacements sémantiques pour leurs arguments syntaxiques. Par exemple, caresser dispose d’un emplacement de sujet pour un agent (humain) et d’un emplacement d’objet pour une entité « animée » (personne, animal ou partie du corps). On peut dire que dans la phrase « Pierre caresse Jeanne », Pierre joue le rôle sémantique d’AGENT et Jeanne, étant animée, le rôle de PATIENT.
Aber Wortvergesellschaftungsregeln sind Kollokationen untergeordnet. Verben speziell sehen semantische Anschlussstellen für ihre syntaktischen Aussagen vor. Streicheln zum Beispiel hat eine Subjekt-Anschlussstelle für einen menschlichen Handelnden und eine Objekt-Anschlussstelle für etwas "Beseeltes" (einen Menschen, ein Tier, ein Körperteil). Man kann sagen, dass in "Peter streichelt Jane" Peter die semantische Rolle des Handelnden (AGENS) ausfült und Jane, die ein beseeltes Wesen ist, die Rolle der Fühlenden (EXPERIENCER).
Pero las asociaciones de palabras no se limitan a las colocaciones. En particular, los verbos crean emplazamientos semánticos para sus argumentos sintácticos. El verbo acariciar,por ejemplo, crea un emplazamiento para un sujeto (humano) que será el agente, y un objeto que será una entidad "animada" (persona, animal o parte del cuerpo). En la frase "Pedro acaricia a Rosa", Pedro realiza el papel semántico de AGENTE, y Rosa, en tanto que entidad animada, de PACIENTE.
Ma le associazioni di parole non si limitano alle collocazioni. In particolare i verbi creano un collocamento semantico per i loro argomenti sintattici: accarezzare, per esempio, crea un collocamento per un soggetto (umano) che sarà l'agente e un oggetto che sarà un'entità "animata" (persona, animale o parte del corpo). In "Pietro accarezza Rosa" Pietro realizza il ruolo semantico di AGENTE, mentre Rosa, in quanto entità animata, di PAZIENTE.
Maar woordmilieu gaat verder dan collocaties. Vooral werkwoorden projecteren semantische ruimten voor syntactische argumenten. Strelen, bijvoorbeeld, heeft een onderwerpruimte voor een (menselijke) agens en een voorwerpruimte voor een "levende" entiteit (een mens, een dier of een lichaamsdeel). Men kan zeggen dat in "Peter streelt het meisje", Peter de semantische rol vervult van agens, en het meisje de rol van ondergaande.
Но правилата за словесното обкръжение надхвърлят словосъчетанията. Глаголите, по-специално, проектират семантични гнезда за своите синтактични аргументи. Галя, например, има слот за подлог - за (човешки) агент, и слот за допълнение - за нещо живо (човек, животно или част от тялото). Може да се каже, че в "Питър гали Джейн" Питър изпълнява семантичната ролята на агент, а Джейн, като нещо одушевено - ролята на преживяващ.
Ali prijatelji riječi nisu samo kolokacije. I glagoli projiciraju prostore za sintaktičku argumentaciju. milovati, na primjer, ima subjektni postor kao (ljudski) djelovatelj te objektni prostor za "animalnu" riječ (čovjek, životinja ili dio tijela). Može se reći da u "Petar miluje djevojku." Petar vrši semantičku ulogu djelovatelja a djevojka animalnu ulogu onoga koji doživljava iskustvo.
Men reglerne for ords "selskab" omhandler mere end bare kollokationer. Især verberne (udsagnsord) projicerer semantiske rum for deres syntaktiske argumenter. kærtegne, for eksempel, har en subjektsplad (grundledsplads) for en (menneskelig) agent, og en objektplads (genstandsledplads) for noget der er "animat" (levende), fx et menneske, dyr eller kropsdel. Man kan sige at Peter i "Peter kærtegner Jane" - semantisk set - udfylder AGENT-rollen, mens Jane står for rollen af EXPERIENCER.
Aga sõnade kaasluse reeglid on enamat kui kollokatsioonid. Eriti projekteerivad verbid oma semantilist segmenti oma süntaktilistele väidetele. Näiteks hellitama. Siin on (inim)agendi aluse segment ja "hingestatava" üksuse (inimene, loom või kehaosa) sihitise segment. Võib öelda, et lauses "Peter hellitab Jane´i" täidab Peter semantilist AGENDI rolli ja "hingestatav" Jane KOGEJA rolli.
De a közös előfordulás szabályai a kollokációkon túlmutatnak. Különösen az igék esetében, melyek szemantikai szerepeket adnak a szintaktikai argumentumaiknak. A simogat ige például alanyként (emberi) cselekvőt és tárgyként egy "élő" valamit (ember, állat, vagy testrész) feltételez. Lehet mondani, hogy "Péter Annát simogatja", itt Péter tölti be a CSELEKVŐ, és Anna mint élőlény a TAPASZTALÓ szerepét.
Bet žodžių aplinkos taisyklės peržengia kolokacijose ribas. Ypač veiksmažodžiai projektuoja jų semantinį segmentą į sintaksės sprendimus. Pavyzdžiui, veiksmažodis glamonėti valdo segmento reikšmę veikiančio asmens (žmogaus), tai yra agentas, ir segmentą gyvo objekto (žmogaus, gyvūno, kūno dalies). Galima sakyti "Piteris glamonėja Džein", čia Piteris atlieka AGENTO vaidmenį, o Džein būdama gyva, atlieka PACIENTO vaidmenį.
Jednakże, zasady współwystępowania wyrazów nie obejmują jedynie kolokacji. Znaczenie czasowników wyznacza „miejsca” dla określonych grup wyrazów, z którymi mogą się łączyć syntaktycznie w odpowiedni sposób (a więc miejsca dla tzw. argumentów składniowych). Np. czasownik głaskać wyznacza „miejsce” dla rzeczownika oznaczającego wykonawcę-człowieka, i dla rzeczownika oznaczającego „ożywiony” obiekt czynności: człowieka, zwierzę lub część ciała. Można powiedzieć np. Piotr głaszczę Jankę: Piotr pełni tu semantyczną rolę WYKONAWCY czynności (AGENSA), a Janka rolę ODBIORCY czynności.
Dar asocierile de cuvinte nu se limitează numai la colocații. Verbele în mod special au puncte de racordare semantice pentru aserțiunile lor sintactice. De exemplu, a mângâia dispune de o plasare a subiectului pentru un agent (uman) și de o plasare a complementului direct pentru o entitate « animată »(persoană, animal sau parte a corpului). Se poate spune, că în "Peter o mângâie pe Jane" Peter are rolul semantic de agent (Agens) și Jane fiind animată de Paciens (care primește acțiunea).
Но правила словесного окружения выходят за границы коллокаций. Глаголы, в частности, проецируют их семантический сегмент на синтаксическое суждение. Например, глагол ласкать, обладает сегментом значения действующего лица (человека), то есть агенса, и сегментом одушевленного объекта (человека, животного, или частей тела). Можно сказать "Питер гладит (ласкает) Джейн", где Питер выполняет функцию АГЕНСА, а Джейн, будучи одушевленной, выполняет роль ПАЦИЕНСА (принимающей действие).
Pravidlá o spájateľnosti slov sú však nadradené kolokáciám. Predovšetkým slovesá sú projekciou sémantických pozícií ich syntaktických argumentov. Napríklad sloveso hladkať obsahuje pozíciu subjekta pre (ľudského) činiteľa a pozíciu objektu pre živú entitu (človek, zviera alebo časť tela). Môžeme povedať, že v slovnom spojení „Peter hladká Janku“ plní slovo Peter sémantickú úlohu AGENSA (činiteľa deja) a Janka ako živá bytosť úlohu PACIENSA (participanta, na ktorého sa dej zacieľuje).
Vendar gredo pravila besednih sosed še dlje. Predvsem glagoli delujejo tako, da projicirajo prostore za sintaktično argumentacijo. Ljubkovati ima na primer subjektni prostor za (človeškega) izvrševalca in objektni prostor za "živega" prejemnika (človek, žival ali del telesa). Lahko rečemo "Peter ljubkuje Jano", pri tem je Peter v semantični vlogi AGENTA in Jana v vlogi PATIENSA.
Men reglerna för samförekomst av ord handlar inte bara om kollokationer. I synnerhet verb, t.ex. projicerar semantiska luckor för sina syntaktiska argument. Att smeka, till exempel, har en subjektlucka för en (mänsklig) agent och en objektlucka för en animerad entitet (en människa, ett djur eller en kroppsdel). Man kan säga att i meningen "Peter smeker Jane", har Peter den semantiska rollen AGENT, medan Jane som är animerad, har rollen UPPLEVARE.
Taču kaimiņvārdu ietekme sniedzas pāri kolokācijām. It sevišķi semantiskus slotus saviem sintaktiskiem argumentiem projektē darbības vārdi. Piemēram, vardam glāstīt ir subjekta slots aģentam (cilvēkam) un objekta slots būtnei (cilvēkam, dzīvniekam vai ķermeņa daļai). Var teikt, ka izteikumā "Jānis glāsta Ievu", Jānis izpilda semantisko AĢENTA lomu, bet Ieva, tā kā viņa ir būtne, IZJUTĒJA lomu.
  7 Hits acetaiavaleri.it  
We recognize that in some countries, you might have legal rights as a consumer. If you are using the Services for a personal purpose, then nothing in these terms or any additional terms limits any consumer legal rights which may not be waived by contract.
Nous reconnaissons que, dans certains pays, vous pouvez jouir de certains droits en tant que consommateur. Si vous utilisez les Services pour un usage personnel, aucune disposition des présentes Conditions d’Utilisation ou des conditions d’utilisation supplémentaires ne limite les droits légaux du consommateur auxquels aucun contrat ne peut déroger.
Wir erkennen an, dass Sie in einigen Ländern über gesetzliche Verbraucherrechte verfügen können. Sofern Sie die Dienste für private Zwecke nutzen, beschränken diese Nutzungsbedingungen oder die zusätzlichen Bedingungen keinerlei gesetzliche Verbraucherrechte, die sich nicht vertraglich ausschließen lassen.
Google reconoce que puedes tener derechos legales como consumidor en algunos países. Si usas los Servicios con fines personales, ninguna de las disposiciones establecidas en estas condiciones ni en ninguna de las condiciones adicionales limitará los derechos legales del consumidor a los que no se puede renunciar de forma contractual.
Siamo consapevoli che in alcuni Paesi l’utente potrebbe godere di diritti legali in quanto consumatore. Qualora l’utente utilizzasse i Servizi per uno scopo personale, nulla nei presenti termini o negli eventuali termini aggiuntivi limiterà i diritti legali dei consumatori a cui non è possibile rinunciare per contratto.
إننا ندرك أنه في بعض البلاد، قد تكون لديك حقوق قانونية كمستهلك. إذا كنت تستخدم الخدمات لغرض شخصي، فليس هناك شيء في هذه البنود أو في أي بنود إضافية ما يقيّد أي حقوق قانونية للمستهلك لا يجوز التنازل عنها بموجب عقد.
Αναγνωρίζουμε ότι σε ορισμένες χώρες, μπορεί να έχετε νόμιμα δικαιώματα ως καταναλωτής. Εάν χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες για προσωπικό σκοπό, τότε τίποτα στους παρόντες όρους ή σε τυχόν επιπλέον όρους δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμα δικαιώματα καταναλωτή των οποίων η αποποίηση δεν επιτρέπεται βάσει σύμβασης.
We erkennen dat u in sommige landen wettelijke rechten kunt hebben als consument. Als u de Services gebruikt voor persoonlijke doeleinden, beperkt niets in deze voorwaarden of eventuele aanvullende voorwaarden de wettelijke rechten van consumenten waarvan geen afstand kan worden gedaan door middel van een contract.
Google は、一部の国において、ユーザーが消費者としての法的権利を有する可能性があることを認識しています。ユーザーが個人的な目的のために本サービスを利用している場合には、本規約または追加規定の中のどの規定も、契約によって放棄することが認められない消費者の法的権利を何も制約するものではありません。
Ons erken dat jy as ’n verbruiker in sekere lande wetlike regte kan hê. As jy hierdie dienste vir ’n persoonlike doel gebruik, beperk geen van hierdie bepalings of enige bykomende bepalings enige wetlike regte van verbruikers waarvan dalk nie deur middel van ’n kontrak afstand gedoen mag word nie.
ما می‌دانیم که در برخی از کشورها، ممکن است بعنوان یک مصرف‌کننده حقوق قانونی داشته باشید. اگر از این سرویس‌ها برای مقاصد شخصی استفاده می‌کنید، هیچ بخشی از این شرایط یا هر شرایط اضافی، حقوق قانونی مصرف‌کننده را که ممکن است توسط قرارداد مستثنی نشود، محدود نمی‌کند.
Съзнаваме, че в някои държави може да имате законови права като потребител. Ако използвате Услугите за лични цели, нищо в тези условия и всички допълнителни условия не ограничава които и да е законови права на потребител, които не могат да се отменят с договор.
Reconeixem que en alguns països vostè pot tenir drets legals com a consumidor. Si està utilitzant els Serveis per a un fi personal, cap disposició d’aquestes condicions o de qualsevol condició addicional no limitarà els drets legals del consumidor si no s’hi ha renunciat per contracte.
Prihvaćamo da prema pravu nekih država vi možete imati posebna prava kao potrošač. Ako Usluge upotrebljavate u osobne svrhe, ništa u ovim uvjetima ili dodatnim uvjetima ne ograničava vaša zakonska prava potrošača kojih se ugovorno ne možete odreći.
Jsme si vědomi, že v některých zemích můžete mít zákonně uplatnitelná práva spotřebitele. Jestliže služby používáte pro osobní účely, žádná část těchto podmínek ani žádné dodatečné podmínky neomezují zákonná práva spotřebitele, která uživateli nelze prostřednictvím smluvních ujednání odepřít.
Vi anerkender, at du i visse lande muligvis har juridiske rettigheder som forbruger. Hvis du bruger vores Tjenester i privat øjemed, er der intet i disse vilkår eller yderligere vilkår, som begrænser dine juridiske rettigheder som forbruger, der ikke kan gives afkald på i kontrakten.
Tõdeme, et mõnedes riikides võivad teil tarbijana olla seaduslikud õigused. Kui kasutate teenuseid isiklikul eesmärgil, ei piira neis tingimustes või mis tahes lisatingimustes sisalduv ühtki tarbija seaduslikku õigust, millest ei ole võimalik lepinguga loobuda.
Ymmärrämme, että joissakin maissa kuluttajilla on eräitä laissa turvattuja oikeuksia. Jos käytät Palveluita henkilökohtaisiin tarkoituksiisi, mikään näiden ehtojen tai lisäehtojen kohta ei rajoita sinun pakollisen kuluttansuojalainsäädännön mukaisia oikeuksiasi.
हम यह स्वीकार करते हैं कि कुछ देशों में, उपभोक्ता के रूप में आपके पास कानूनी अधिकार हो सकते हैं. यदि आप किसी व्यक्तिगत प्रयोजन से सेवाओं का उपयोग कर रहे हैं, तो इन शर्तों या अतिरिक्त शर्तों का कोई भी भाग किसी उपभोक्ता के ऐसे कानूनी अधिकारों को सीमित नहीं करता है जिन्हें अनुबंध द्वारा छोड़ा न जा सके.
Elismerjük, hogy bizonyos országokban Önt, fogyasztóként, bizonyos jogszabályba foglalt jogok illetik meg. Ha a Szolgáltatást személyes célokra használja, akkor a jelen szerződési feltételekben vagy az esetleges további szerződési feltételekben foglaltak semmilyen mértékben nem korlátozhatják az Ön jogszabályban foglalt, szerződéses módon fel nem függeszthető fogyasztói jogait.
Við viðurkennum það að í sumum löndum hefur þú hugsanlega lagaleg réttindi sem neytandi. Ef þú ert að nota þjónustuna í persónulegum tilgangi takmarkar ekkert í þessum skilmálum eða neinum viðbótarskilmálum nein lagaleg réttindi þín sem neytandi sem ekki er hægt að falla frá með samningi.
The birth ofBalsamic vinegar in our tradition is nothing but the result of that agricultural culture rooted in our country that, in the misery of years, He forced the people to make a virtue of necessity not throwing anything because the Earth granted.
La naissance deVinaigre balsamique dans notre tradition n'est rien d'autre que le résultat de ce culture agricole enracinée dans notre pays qui, dans la misère des années, Il a forcé les gens à tirer avantage de la nécessité de ne pas jeter quoi que ce soit parce que la terre accordée.
Die Geburt desBalsamico-Essig in unserer Tradition ist nichts anderes als das Ergebnis dieser landwirtschaftliche Kultur verwurzelt in unserem Land, die, im Elend des Jahre, Er zwang die Menschen, der nicht werfen nichts, weil die Erde gewährt Not eine Tugend zu machen.
El nacimiento deVinagre balsámico en nuestra tradición no es sino el resultado de cultura agrícola arraigada en nuestro país que, en la miseria de los años, Obligó a la gente a hacer una virtud de la necesidad de no tirar nada porque la tierra concede.
  2 Hits montegrappa.it  
expresses consent to the processing of personal data provided for the purposes specified in these guidelines, via the methods indicated therein, including any processing in EU member states or in countries outside the EU, and is aware that, in the absence of consent, Arredamenti Montegrappa Srl will not be able to process such data, with all the consequences connected to it.
exprime son consentement au traitement des données à caractère personnel fournies pour les finalités précisées dans la note d’information selon les modalités qui y sont indiquées, y compris l’éventuel traitement dans les États membres de l’UE ou dans les pays non-membres de l’UE, et est informé que l’absence de consentement ne permettra pas à Arredamenti Montegrappa Srl de traiter ces données, avec toutes les conséquences qui en découlent.
erklärt sich einverstanden, die personenbezogenen Daten, die für die in der Informationsschrift genannten Zwecke zur Verfügung gestellt werden, gemäß den darin angegebenen Verfahren zu verarbeiten, einschließlich jeglicher Verarbeitung in EU-Mitgliedstaaten oder Nicht-EU-Ländern, in dem Bewusstsein, dass ohne die Zustimmung von Arredamenti Montegrappa Srl nicht in der Lage sein wird, solche Daten mit allen damit verbundenen Konsequenzen zu verarbeiten.
esprime il consenso a trattare i dati personali conferiti per le finalità specificate nell’informativa secondo le modalità ivi indicate, incluso l’eventuale trattamento in Paesi membri dell’UE o in Paesi extra UE, consapevole che in difetto di consenso Arredamenti Montegrappa Srl non potrà trattare tali dati, con tutte le conseguenze a ciò connesse.
  progress.unwomen.org  
Surveys found that in 13 out of 16 countries, women are more likely to contact a community leader than a government official when they have a grievance.
Selon plusieurs enquêtes, dans 13 pays sur 16 les femmes préfèrent porter plainte auprès d’un dirigeant communautaire plutôt qu’auprès d’un représentant de l’État.
Las encuestas indican que en 13 de 16 países, las mujeres se inclinan más a comunicarse con un líder de la comunidad que con personal gubernamental cuando tienen alguna queja.
  2 Hits equiplast.com  
FIRA informs Users that in order to access any part of the Web Site content, they may need to previously fill out registration or similar files in which the User may be requested to introduce data of a personal nature.
FIRA informa al Usuario que para el acceso a alguna parte de los contenidos del Portal, puede ser necesaria la previa cumplimentación de ficheros de alta, o similar, en los que se solicite al Usuario la introducción de datos de carácter personal. Igualmente y con el objeto de mejorar sus servicios, FIRA podrá activar programas "cookies" mediante los cuales se obtengan datos del usuario.
FIRA informa l'Usuari que per tal d'accedir a alguna part dels continguts del Portal, pot ser necessari emplenar prèviament els fitxers d'alta, o similar, en els quals se sol•liciti a l'Usuari la introducció de dades de caràcter personal. Igualment, i amb l'objectiu de millorar els seus serveis, FIRA podrà activar programes "cookies" a través dels quals s'obtinguin dades de l'usuari.
  4 Hits iiep.unesco.org  
One main finding is that, in all three countries (notwithstanding the differences in policies), the DEO does not play a major role: it is not perceived as a key actor at district level, but rather simply as an administrative body or even a ‘paperwork’ office. This image is reinforced by the lack of clarity in its mission, the inadequacy of the profiles of district education officers, the insufficiency of resources, and the limited autonomy in their use.
L’une des grandes conclusions de la recherche a trait au fait que dans les trois pays (et malgré des politiques différentes), les DEO ne jouent pas un rôle majeur : ils ne sont pas perçus comme un acteur clé au niveau du district mais comme un simple organe administratif voire un service « bureaucratique ». Cette image est renforcée par le flou de leur mission, l’inadéquation des profils des responsables des DEO, le manque de ressources et la faible autonomie dont ils jouissent.
Uno de los principales descubrimientos es que, en los tres países (a pesar de sus diferencias políticas), la OED no juega un papel preponderante: no se percibe como un actor clave a nivel de distrito, si no simplemente como un cuerpo administrativo o incluso una oficina que se encarga del ‘papeleo’. Esta imagen se ve reafirmada por una falta de claridad en su misión, la inadecuación de los perfiles de sus funcionarios de educación de distrito, la insuficiencia de los recursos y la limitada autonomía en su uso.
  villargentina.com  
A section of the “Blue Trail” that connects the villages of Riomaggiore and Manarola. It is a tourist route that in every season of the year enchants its visitors with the beauty of the sea and the wilderness and the unique morphology of the rocks.
Le « chemin de l’amour », un emplacement spectaculaire sur la mer; a été admiré et déconcerté passant par elle, la violence de la montagne avec ses parois à pic de roche, la limpidezze de la mer au-dessous du silence de la nature. Une section de la « Blue Trail » qui relie les villages de Riomaggiore et Manarola. Il s’agit d’un itinéraire touristique qui en toute saison de l’année enchante ses visiteurs par la beauté de la mer et le désert et la morphologie particulière des roches.
Der “Weg der Liebe”, eine spektakuläre Lage mit Blick auf das Meer; wurde bewundert und verwirrt sie durch, die Gewalt des Berges mit seiner schieren Felswände, die limpidezze des Meeres unterhalb der Stille der Natur. Ein Teil der “Blue Trail”, die die Orte Riomaggiore und Manarola verbindet. Es ist eine touristische Route, die in jeder Jahreszeit verzaubert seine Besucher mit der Schönheit des Meeres und der Wüste und die einzigartige Morphologie der Felsen.
El “Camino del Amor”, un lugar espectacular con vistas al mar; fue admirado y desconcertado a través de él, la violencia de la montaña, con sus escarpadas paredes de roca, la limpidezze del mar por debajo del silencio de la naturaleza. Una sección de la “Ruta Azul” que conecta las localidades de Riomaggiore y Manarola. Se trata de una ruta turística que, en todas las estaciones del año encanta a sus visitantes con la belleza del mar y el desierto, y la singular morfología de las rocas.
La “Via dell’Amore”, spettacolare percorso a strapiombo sul mare; si è ammirati, e sconcertati percorrendolo, la violenza della montagna con le sue pareti a picco di roccia viva, le limpidezze del mare sottostante il silenzio della natura. Un tratto del “Sentiero Azzurro” che collega i paesi di Riomaggiore e Manarola. É un itinerario turistico che in ogni stagione dell’anno incanta i suoi visitatori per la bellezza del mare e della natura selvaggia e per la singolare morfologia delle rocce.
  paycom.es  
is pleased to announce that in the following months one of the funniest and probably one of the most controversial animated comedy will be on spanish theatres: Inmigrantes (LA Dolce Vita). From the creators of series like The Simpsons and Duckman, the film is a sarcastic look at the United States today told from the view of illegal immigrants; a portrait that shows with intelligent and subtle humor how two immigrants try to achieve the American Dream.
tiene el placer de anunciar que en los próximos meses traerá finalmente a las salas españolas una de las comedias de animación más divertidas y probablemente una de las más polémicas de los últimos tiempos:Inmigrantes (L.A. Dolce Vita). De los creadores de series como Los Simpson o Duckman, la película es una mirada sarcástica a los Estados Unidos de la actualidad narrada desde la visión de los inmigrantes ilegales; un retrato tremendo y feroz que muestra con humor sutil e inteligente lo que significa hoy en día querer realizar el Sueño Americano.
té el plaer d'anunciar que en els propers mesos portarà finalment a les sales espanyoles una de les comèdies d'animació més divertides i probablement una de les més polèmiques dels últims temps:Immigrants (L.A. Dolce Vita). Dels creadors de sèries com Els Simpson oDuckman, la pel·lícula és una mirada sarcàstica als Estats Units de l'actualitat narrada des de la visió dels immigrants il·legals; un retrat feroç que mostra amb humor subtil i intel·ligent el que significa avui en dia voler realitzar el Somni Americà.
  tisatrans.com  
TISA is a family business that in this year 2013 has reached 50 years in the transport sector. It has a large fleet that ranges from vans to trailers, refrigerators, canvas, and so on.
TISA es una empresa familiar que en 2013 cumplirá 50 años en el mundo del transporte. Dispone de una amplia flota que abarca desde furgonetas hasta trailers, tanto en lona como frigoríficos.
TISA és una empresa familiar que el 2013 farà 50 anys en el món del transport. Disposa d'una amplia flota que abarca des de furgonetes fins a tràilers, tan en lona com frigorifics.
  4 Hits base.cat  
Tax regulations establish that, in these cases, the Administration can apply a surcharge for late payment, which can be between 5% and 20%, depending on the delay in presenting the declaration.
La normativa tributaria establece que en estos supuestos la Administración puede aplicar a la liquidación un recargo de extemporaneidad, que puede oscilar entre el 5% y el 20%, de acuerdo con el plazo que tardemos en presentar nuestra declaración.
La normativa tributària estableix que en aquests supòsits l’Administració pot aplicar a la liquidació un recàrrec d’extemporaneïtat, que pot oscil·lar entre el 5% i el 20%, d’acord amb el termini que triguem a presentar la nostra declaració.
  rbsps.org  
As we experienced that in about 95% of the cases all questions were identical, we decided, to improve efficiency, to close down our e-mail address and to reply to questions in a more general way.
- Nous avons observé que dans plus de 95 % des cas, ces demandes étaient à peu près identiques. Nous avons pris la décision, par efficacité, de clôturer notre adresse mail et de répondre à toutes ces questions légitimes de manière générique.
- Wij hebben vastgesteld dat 95% van de aanvragen erg gelijklopend zijn. We hebben daarom beslist, naar efficiëntie toe, om het e-mailadres af te sluiten en om deze verantwoorde vragen algemeen te beantwoorden.
  4 Hits baltictextile.eu  
  3 Hits atomeparis.com  
MSC recognises that in every retail sector from food, fashion and FMCG to electricals, electronics and beyond, customer expectations have never been higher than they are today.
Wir sind uns bewusst, dass die Kundenerwartungen in allen Einzelhandelsbranchen, von Lebensmitteln, Mode und FMCG bis hin zu Elektrotechnik und Elektronik, noch nie so hoch waren wie heute.
The parties agree that in the event of the occurrence of a case of force majeure, the party who will suffer the case of force majeure will be exempted from the execution of this contract without being able to be held responsible for it and without its contractual liability being sought in any way.
Les parties conviennent que dans l’hypothèse de la survenance d’un cas de force majeure, la partie qui subira le cas de force majeure sera dispensée de l’exécution du présent contrat sans qu’il ne puisse lui en être fait grief et sans que sa responsabilité contractuelle ne puisse être recherchée d’aucune façon.
Las partes acuerdan que en caso de que se produzca un caso de fuerza mayor, la parte que sufra el caso de fuerza mayor quedará exenta de la ejecución del presente contrato sin que pueda ser considerada responsable del mismo y sin que se exija de ninguna manera su responsabilidad contractual.
  42 Hits pages.ei-ie.org  
2. Given that in addressing issues related to teacher supply and demand, and the status of teachers, the availability of comparative research in areas specific to collective bargaining will be invaluable.
2. Etant donné que l'existence de données comparatives sur des aspects particuliers à la négociation collective aura une valeur inestimable dans le cadre des actions à mener par rapport à l'offre et à la demande en personnel enseignant et à la situation de la profession.
2. Teniendo en cuenta que al abordar cuestiones relacionadas con la oferta y demanda de docentes y la condición de los/las docentes, resultaría de inestimable ayuda disponer de estudios comparativos en áreas relativas a la negociación colectiva;
  pensionsantaclara.es  
That in accordance with the provisions of current regulations on personal data protection, the RESPONSIBLE is complying with all the provisions of the GDPR regulations for the treatment of personal data of its responsibility, and manifestly with the principles described in article 5 of the GDPR, for which they are treated in a lawful, loyal and transparent manner in relation to the interested party and adequate, pertinent and limited to what is necessary in relation to the purposes for which they are treated.
Que, de acordo com as disposições da regulamentação vigente em matéria de proteção de dados pessoais, o RESPONSÁVEL está cumprindo todas as disposições dos regulamentos GDPR para o tratamento de dados pessoais de sua responsabilidade, e manifestamente com os princípios descritos no artigo 5 do GDPR, pelo qual são tratados de maneira lícita, leal e transparente em relação à parte interessada e adequada, pertinente e limitada ao que é necessário em relação aos fins para os quais são tratados.
Que de acordo coas disposicións da normativa vixente sobre protección de datos persoais, o RESPONSABLE cumpra todas as disposicións das normas GDPR para o tratamento de datos persoais da súa responsabilidade, e manifestamente cos principios descritos no artigo 5 do GDPR, para o que son tratados de xeito legal, leal e transparente en relación co interesado e adecuados, pertinentes e limitados ao necesario en relación cos fins para os que son tratados.
  2 Hits expoquimia.com  
FIRA informs Users that in order to access any part of the Web Site content, they may need to previously fill out registration or similar files in which the User may be requested to introduce data of a personal nature.
FIRA informa al Usuario que para el acceso a alguna parte de los contenidos del Portal, puede ser necesaria la previa cumplimentación de ficheros de alta, o similar, en los que se solicite al Usuario la introducción de datos de carácter personal. Igualmente y con el objeto de mejorar sus servicios, FIRA podrá activar programas "cookies" mediante los cuales se obtengan datos del usuario.
FIRA informa l'Usuari que per tal d'accedir a alguna part dels continguts del Portal, pot ser necessari emplenar prèviament els fitxers d'alta, o similar, en els quals se sol•liciti a l'Usuari la introducció de dades de caràcter personal. Igualment, i amb l'objectiu de millorar els seus serveis, FIRA podrà activar programes "cookies" a través dels quals s'obtinguin dades de l'usuari.
  8 Hits xplora.org  
Kati Clements also explained that in their day-to-day work, teachers want resources that are accessible “in three clicks”: accessing a portal, searching appropriate material for five minutes and being able to download the material to their computer, VLE or beamer where the material is ready for editing or use.
Kati Clements a également expliqué que dans leur travail quotidien, les enseignants veulent des ressources accessibles en « trois clics » : accès au portail, recherche de matériel approprié pendant cinq minutes et téléchargement du matériel vers leur ordinateur, environnement d’apprentissage virtuel ou vidéoprojecteur où le matériel peut tout de suite être édité ou utilisé.
Kati Clements erklärte auch, dass die LehrerInnen sich für ihre tägliche Arbeit Ressourcen wünschen, die in „drei Klicks“ zugänglich sind: Auf ein Portal zugreifen, fünf Minuten lang nach angebrachtem Material suchen und das Material auf ihren Computer, in ihre virtuelle Lernumgebung oder auf ihren Beamer herunterladen, wo das Material einsatzbereit ist oder sie es bearbeiten können.
  40 Hits italia-turismo-srl.it  
Remember that in Italy all the state museums, and municipal ones, are closed Monday.
Rappelez-vous qu'en Italie, tous les musées nationaux et municipaux, sont fermés le lundi.
Denken Sie daran, dass in Italien alle staatlichen Museen und kommunale, werden montags geschlossen.
  9 Hits edelweiss.md  
We remind that in December, the Foundation of Vlad Plahotniuc "Edelweiss" is organizing a charity campaign intended for vulnerable families during which over 300 children will receive gifts from the Foundation.
Reamintim că, în luna decembrie, Fundaţia lui Vlad Plahotniuc „Edelweiss” desfăşoară o campanie de caritate destinată familiilor social vulnerabile în cadrul căreia peste 300 de copii vor primi cadouri din partea fundaţiei.
Напомним, что в декабре, Фонд Влада Плахотнюка «Эдельвейс» будет проводить благотворительную акцию, направленную на уязвимых семей, в которых более 300 детей получат подарки от Фонда.
  13 Hits test.oie.int  
The OIE is aware that in many countries veterinary legislation is outdated and inadequate to meet current and future challenges and societal expectations.
L'OIE a bien conscience que dans de nombreux pays, la législation vétérinaire est obsolète et inadaptée aux défis et attentes sociétales actuels et futurs.
La OIE es consciente de que en muchos países la legislación veterinaria es obsoleta e inadecuada para enfrentar los retos y expectativas actuales y futuras de la sociedad.
  seval.ch  
Please note that, in order to login, you have to have activated cookies on your browser.
Il est nécessaire pour accéder la banque de données d'autoriser l'emploi des cookies.
Der Login kann nur fehlerfrei funktionieren, wenn Sie an Ihrem Browser die Cookies aktiviert haben.
  62 Hits lab.cccb.org  
The fact is that in spite of their large numbers, women in culture function as minorities, like what Nancy Fraser dubbed “subaltern counterpublics”.
Las mujeres en la cultura, a pesar de su elevado número, funcionan como minorías, como un contrapúblico subalterno.
Les dones en la cultura, malgrat el seu nombre elevat, funcionen com a minories, com un contrapúblic subaltern.
  8 Hits insight.eun.org  
Kati Clements also explained that in their day-to-day work, teachers want resources that are accessible “in three clicks”: accessing a portal, searching appropriate material for five minutes and being able to download the material to their computer, VLE or beamer where the material is ready for editing or use.
Kati Clements a également expliqué que dans leur travail quotidien, les enseignants veulent des ressources accessibles en « trois clics » : accès au portail, recherche de matériel approprié pendant cinq minutes et téléchargement du matériel vers leur ordinateur, environnement d’apprentissage virtuel ou vidéoprojecteur où le matériel peut tout de suite être édité ou utilisé.
Kati Clements erklärte auch, dass die LehrerInnen sich für ihre tägliche Arbeit Ressourcen wünschen, die in „drei Klicks“ zugänglich sind: Auf ein Portal zugreifen, fünf Minuten lang nach angebrachtem Material suchen und das Material auf ihren Computer, in ihre virtuelle Lernumgebung oder auf ihren Beamer herunterladen, wo das Material einsatzbereit ist oder sie es bearbeiten können.
  trainworld.be  
By using the Website or disclosing your personal details to SNCB, you expressly acknowledge and agree that, in the framework of the mentioned processing of personal data, data can be transferred to countries outside the European Economic Area, not affording a similar level of protection for personal data.
En utilisant le Site web, ou en communiquant vos données à caractère personnel à la SNCB, vous reconnaissez et acceptez expressément que, dans le cadre des traitements de données à caractère personnel mentionnés, des données peuvent être transférées vers des pays situés en dehors de l'Espace Economique Européen qui n'offrent pas un niveau de protection similaire pour les données à caractère personnel.
Wenn Sie die Website nutzen oder wenn Sie der NMBS/SNCB Ihre persönlichen Daten übermitteln, erkennen Sie an und akzeptieren Sie ausdrücklich, dass im Rahmen der Verarbeitung der erwähnten persönlichen Daten diese Daten an Länder außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden, die kein ähnliches Niveau des Datenschutzes gewähren.
Door de Website te gebruiken of door uw persoonsgegevens door te geven aan NMBS, erkent en aanvaardt u uitdrukkelijk dat er in het kader van de vermelde verwerkingen van persoonsgegevens, persoongsgevens mogen worden doorgegeven aan landen van buiten de Europese Economische Ruimte die geen vergelijkbaar beveiligingsniveau bieden voor de persoonsgegevens.
  3 Hits cava-portell.com  
Vinícola de Sarral SCCL has located its facilities, that in several stages have been extending and modernizing, around the modernist warehouse constructed in 1914, ...
Vinícola de Sarral SCCL tiene emplazadas sus instalaciones, que en varias etapas ha ido ampliando y modernizando, alrededor de la bodega modernista construido el 1914, ...
Vinícola de Sarral SCCL té emplaçades les seves instal•lacions, que en vàries etapes ha anat ampliant i modernitzant, al voltant del celler modernista construït el 1914, ...
  3 Hits buben-zorweg.com  
No sign here of the safe on the inside — and that in itself is a security aspect. No one would suspect the modern, clear lines of the COLLECTOR SAFE of concealing the latest security technology certified to Safety Class VdS I of the German Security Certification System.
То, что мы видим, непохоже на сейф — сейф то, что находится внутри. И уже это теперь считается аспектом безопасности. Никто бы не смог догадаться, что за модными четкими линиями COLLECTOR SAFE скрываются сверхсовременные технологии защиты, соответствующие классу безопасности VdS I согласно Германской сертификации безопасности.
  6 Hits ulim.md  
Noted that in the year 2016, the Rector, Academician Andrei Galben was nominated for the title of “Honorary Professor of Academic Union Oxford”. For more details, visit the original document: (Prof. Dr. Andrei Galben titlul Profesor de Onoare)
Nous précisons qu’au cours de l’année 2016, le recteur académicien Andrei Galbein a été nommé au titre de ‹‹ Professeur honorifique de l’academic Union Oxford››. Pour plus de details, consultez les documents originaux: (Prof. Dr. Andrei Galben titlul Profesor de Onoare , Oxford Academic Union).
В 2016 ректор Андрей Галбен был удостоен звания ”Почетный профессор Academic Union Oxford”. Подробности можно узнать здесь: (Prof. Dr. Andrei Galben titlul Profesor de Onoare , Oxford Academic Union)
  35 Hits www.civpol.ch  
It was also agreed that in addition to bilateral agreements and official visits, the imminent opening of a direct air link between Beijing and Geneva is both a good indicator and a new instrument for ever more dynamic relations between the two countries.
Les deux parties ont salué l’importance croissante des échanges entre la Chine et la Suisse, qu’il s’agisse de personnes, de biens et services ou encore de culture, de savoirs et d’idées. Outre la conclusion d’accords bilatéraux et la tenue de visites officielles, des mesures telles que l’ouverture prochaine d’une liaison aérienne directe entre Pékin et Genève constituent à la fois le révélateur et un instrument de cette dynamique.
Die beiden Parteien begrüssten sowohl den zunehmenden Personen-, Güter- und Dienstleistungsverkehr zwischen der Schweiz und China als auch den Kultur-, Wissens- und Ideenaustausch. Ausdruck dieser Dynamik sind neben dem Abschluss bilateraler Abkommen und den offiziellen Besuchen auch Massnahmen wie die bevorstehende Eröffnung einer direkten Flugverbindung zwischen Peking und Genf.
Le due parti hanno riaffermato la crescente importanza degli scambi tra la Cina e la Svizzera a livello di persone, beni e servizi o cultura, conoscenza e idee. Oltre alla conclusione di accordi bilaterali e a visite ufficiali, misure come la prossima apertura di un collegamento aereo diretto tra Pechino e Ginevra rappresentano elementi concreti di questa dinamica.
  150 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
It is well-known that in the markets citizens do not decide with an egalitarian vote, rather economic actors decide in terms of the resources they own. Governments can intervene, imposing regulations to prevent abuses or harmful effects for development, but that regulatory capacity is conditioned by the influence (sometimes decisive) that certain economic groups exercise on the economic policy and on the own normative regime that should control them.
Es sabido que en los mercados no deciden los ciudadanos con un voto igualitario sino los actores económicos en proporción a los recursos que detentan. Los gobiernos pueden intervenir imponiendo regulaciones con el propósito de evitar abusos o efectos nocivos para el desarrollo pero esa capacidad regulatoria está condicionada por la influencia (a veces determinante) que ciertos grupos económicos ejercen sobre la política económica y el mismo régimen normativo que debiera controlarlos. Ejercen su poder a través del lobby que realizan sobre amplios sectores de la política y del sistema judicial así como incidiendo en los procesos electorales junto con formadores de opinión que les son afines. En estos tiempos el poder económico, particularmente el financiero, condiciona y orienta el funcionamiento socioeconómico.
É sabido que, nos mercados, os cidadãos não decidem com um voto igualitário, mas sim os atores econômicos em proporção aos recursos que detêm. Os governos podem intervir impondo regulações com o propósito de evitar abusos ou efeitos nocivos para o desenvolvimento mas essa capacidade regulatória está condicionada pela influência (às vezes determinante) que certos grupos econômicos exercem sobre a política econômica e o mesmo regime normativo que deveria controlá-los. Exercem seu poder por meio do lobby que realizam sobre os amplos setores da política e do sistema judicial assim como incidindo nos processos eleitorais junto com formadores de opinião que lhes são afins. Nestes tempos, o poder econômico, particularmente o financeiro, condiciona e orienta o funcionamento socioeconômico.
  15 Hits oie.int  
The OIE is aware that in many countries veterinary legislation is outdated and inadequate to meet current and future challenges and societal expectations.
L'OIE a bien conscience que dans de nombreux pays, la législation vétérinaire est obsolète et inadaptée aux défis et attentes sociétales actuels et futurs.
La OIE es consciente de que en muchos países la legislación veterinaria es obsoleta e inadecuada para enfrentar los retos y expectativas actuales y futuras de la sociedad.
  2 Hits buildupfira.com  
FIRA informs Users that in order to access any part of the Web Site content, they may need to previously fill out registration or similar files in which the User may be requested to introduce data of a personal nature.
FIRA informa al Usuario que para el acceso a alguna parte de los contenidos del Portal, puede ser necesaria la previa cumplimentación de ficheros de alta, o similar, en los que se solicite al Usuario la introducción de datos de carácter personal. Igualmente y con el objeto de mejorar sus servicios, FIRA podrá activar programas "cookies" mediante los cuales se obtengan datos del usuario.
FIRA informa l'Usuari que per tal d'accedir a alguna part dels continguts del Portal, pot ser necessari emplenar prèviament els fitxers d'alta, o similar, en els quals se sol•liciti a l'Usuari la introducció de dades de caràcter personal. Igualment, i amb l'objectiu de millorar els seus serveis, FIRA podrà activar programes "cookies" a través dels quals s'obtinguin dades de l'usuari.
  4 Hits european-council.europa.eu  
Leaders noted that in today's changing world the EU is called upon to assume greater responsibilities in the maintenance of international peace and security. CSDP missions and operations are a tangible EU contribution to international crisis management and are essential elements of the EU's comprehensive approach in crisis regions.
Les dirigeants ont noté que, dans le monde actuel en pleine mutation, l'UE est appelée à assumer des responsabilités accrues en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. Les missions et opérations relevant de la PSDC constituent une contribution concrète de l'UE à la gestion internationale des crises et un élément essentiel de l'approche globale de l'UE à l'égard des régions en crise.
Die Staats- und Regierungschefs stellten fest, dass die EU in der heutigen, im Wandel begriffenen Welt dazu aufgerufen ist, größere Verantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu übernehmen. Mit ihren GSVP-Missionen und -Operationen leistet die EU einen konkreten Beitrag zur internationalen Krisenbewältigung; sie bilden wesentliche Elemente des umfassenden Ansatzes, den die EU in Krisenregionen verfolgt.
Los dirigentes han advertido que, en esta era de cambios, la UE está llamada a asumir mayores responsabilidades en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. Las misiones y operaciones de la PCSD son una contribución tangible de la UE a la gestión de crisis internacional y constituyen un elemento esencial del planteamiento global de la UE en relación con las regiones en crisis.
I leader hanno rilevato che, in un mondo in evoluzione come quello di oggi, l'Unione europea è chiamata ad assumersi responsabilità crescenti nel mantenimento della pace e della sicurezza internazionali. Le missioni e le operazioni PSDC sono un contributo tangibile dell'UE alla gestione delle crisi a livello internazionale e sono elementi essenziali dell'approccio globale dell'UE alle regioni in crisi.
Os dirigentes da União observaram que, no mundo em mutação em que vivemos, a UE é chamada a assumir responsabilidades acrescidas na manutenção da paz e da segurança internacionais. As missões e operações da PCSD são um contributo tangível da UE para a gestão internacional de crises e elementos essenciais da abordagem holística da UE nas regiões em crise.
Οι αρχηγοί σημείωσαν ότι στον σημερινό κόσμο που όλα αλλάζουν, η ΕΕ καλείται να αναλάβει μεγαλύτερες ευθύνες για τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας. Οι αποστολές και οι επιχειρήσεις ΚΠΑΑ αποτελούν απτή απόδειξη της συνεισφοράς της ΕΕ στη διεθνή διαχείριση κρίσεων και βασικά στοιχεία της συνολικής προσέγγισης της ΕΕ για τις περιοχές των κρίσεων.
De leiders wezen erop dat de EU in de veranderende wereld van vandaag een grotere verantwoordelijkheid heeft om de internationale vrede en veiligheid in stand te houden. De GVDB‑missies en -operaties vormen een tastbare bijdrage van de EU aan het internationaal crisisbeheer en zijn de essentiële bestanddelen van de algehele aanpak van de EU in crisisregio's.
Ръководителите отбелязаха, че в днешния променящ се свят ЕС е призован да поеме по-големи отговорности при поддържането на международния мир и сигурност. Мисиите и операциите по линия на ОПСО са осезаем принос на ЕС към международното управление на кризи и представляват съществен елемент на всеобхватния подход на ЕС в кризисни региони.
Vedoucí představitelé konstatovali, že v dnešním měnícím se světě musí EU převzít větší odpovědnost za zachování mezinárodního míru a bezpečnosti. Prostřednictvím misí a operací uskutečňovaných v rámci SBOP, jež jsou jedním ze základních prvků komplexního přístupu, který EU uplatňuje v regionech zasažených krizí, Evropská unie hmatatelně přispívá k řešení mezinárodních krizí.
Lederne bemærkede, at EU i vore dages omskiftelige verden må påtage sig et større ansvar for opretholdelse af international fred og sikkerhed. FSFP-missioner og ‑operationer er et konkret EU-bidrag til international krisestyring og er afgørende elementer i EU's samlede tilgang i kriseregioner.
Juhid märkisid, et praeguses muutuvas maailmas kutsutakse Euroopa Liitu üles võtma suuremat vastutust rahvusvahelise rahu ja julgeoleku säilitamise eest. ÜJKP missioonid ja operatsioonid on käegakatsutav ELi panus rahvusvahelisse kriisiohjamisse ja oluline osa ELi terviklikust lähenemisviisist kriisipiirkondades.
EU-johtajat totesivat, että nykypäivän muuttuvassa maailmassa EU:n on kannettava yhä enemmän vastuuta kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämisestä. YTPP-operaatiot ovat EU:n konkreettinen panos kansainväliseen kriisinhallintaan ja olennainen osa EU:n kokonaisvaltaista toimintaa kriisialueilla.
Az Európai Tanács tagjai megállapították, hogy napjaink változó világában az EU-nak fokozott felelősséget kell vállalnia a nemzetközi béke és biztonság fenntartásában. A KBVP-missziók és -műveletek a nemzetközi válságkezeléshez nyújtott uniós hozzájárulás kézzelfogható formái és a válságrégiókra irányuló átfogó európai megközelítés lényeges elemei.
Vadovai pažymėjo, kad šiandieniniame kintančiame pasaulyje Europos Sąjunga turi prisiimti didesnę atsakomybę palaikyti tarptautinę taiką ir saugumą. Vykdydama BSGP misijas ir operacijas, ES realiai prisideda prie tarptautinio krizių valdymo; šios misijos ir operacijos yra esminiai visapusiško požiūrio, kurio ES laikosi krizių regionuose, elementai.
Przywódcy stwierdzili, że w dzisiejszym, szybko zmieniającym się świecie UE musi przyjąć na siebie więcej obowiązków w zakresie utrzymywania pokoju i bezpieczeństwa na świecie. Misje i operacje w dziedzinie wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony stanowią konkretny wkład UE w międzynarodowe zarządzanie kryzysowe oraz zasadniczy element ogólnego podejścia UE do działań w regionach objętych kryzysem.
Liderii au constatat că în lumea zilelor noastre, aflată în continuă transformare, UE este chemată să își asume responsabilități crescute în menținerea păcii și securității la nivel internațional. Misiunile și operațiile PSAC sunt contribuția palpabilă a UE la gestionarea internațională a crizelor și sunt elemente esențiale ale abordării cuprinzătoare a UE în regiunile de criză.
Vedúci predstavitelia konštatovali, že EÚ musí v súčasnom meniacom sa svete prevziať väčšiu zodpovednosť za zachovanie medzinárodného mieru a bezpečnosti. Misie a operácie SBOP predstavujú konkrétny príspevok EÚ k riešeniu medzinárodných kríz a sú základným prvkom komplexného prístupu EÚ k regiónom postihnutým krízou.
Voditelji se zavedajo, da bi morala EU v današnjem spreminjajočem se svetu prevzeti večjo odgovornost za ohranjanje mednarodnega miru in varnosti. EU z misijami in operacijami SVOP, ki so bistveni elementi njenega celovitega pristopa na kriznih območjih, konkretno prispeva k mednarodnemu kriznemu upravljanju.
Ledarna konstaterade att EU i dagens föränderliga värld är manat att ikläda sig ett större ansvar för upprätthållandet av internationell fred och säkerhet. GSFP-uppdrag och GSFP-insatser är påtagliga bidrag från EU till den internationella krishanteringen och utgör grundläggande komponenter i EU:s övergripande policy i krisregioner.
Vadītāji atzīmēja, ka šodienas mainīgajā pasaulē Eiropas Savienībai būtu jāuzņemas lielāka atbildība starptautiskā miera un drošības saglabāšanā. KDAP misijas un operācijas ir reāls ES ieguldījums starptautiskā krīžu pārvarēšanā, un tās ir būtiski elementi ES visaptverošā pieejā darbībai krīžu skartos reģionos.
Il-mexxejja nnutaw li fid-dinja dejjem tinbidel tal-lum l-UE qed tintalab tassumi responsabbiltajiet akbar fiż-żamma tal-paċi u s-sigurtà internazzjonali. Il-missjonijiet u l-operazzjonijiet tal-PSDK huma kontribut tanġibbli tal-UE għall-ġestjoni tal-kriżijiet internazzjonali u huma elementi essenzjali tal-approċċ komprensiv tal-UE f'reġjuni fil-kriżi.
  37 Hits jurisint.org  
Ministers decide that in conformity with paragraph 1 of Article 13 of the Agreement on Technical Barriers to Trade in Annex 1A of the Agreement Establishing the World Trade Organization, the Committee on Technical Barriers to Trade established thereunder shall, without prejudice to provisions on consultation and dispute settlement, at least once a year review the publication provided by the ISO/IEC Information Centre on information received according to the Code of Good Practice for the Preparation, Adoption and Application of Standards in Annex 3 of the Agreement, for the purpose of affording Members opportunity of discussing any matters relating to the operation of that Code.
Les Ministres décident que, conformément au paragraphe 1 de l'article 13 de l'Accord sur les obstacles techniques au commerce figurant à l'Annexe 1A de l'Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce, le Comité des obstacles techniques au commerce institué en vertu dudit accord, sans préjudice des dispositions relatives aux consultations et au règlement des différends, examinera au moins une fois par an la publication fournie par le Centre d'information ISO/CEI sur les renseignements reçus conformément au Code de pratique pour l'élaboration, l'adoption et l'application des normes reproduit à l'Annexe 3 de l'Accord, afin de ménager aux Membres la possibilité de débattre de toute question se rapportant au fonctionnement de ce code.
Los Ministros deciden que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 13 del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, comprendido en el Anexo 1A del Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio establecido en virtud del primero de los Acuerdos citados, sin perjuicio de las disposiciones sobre consultas y solución de diferencias, examinará al menos una vez al año la publicación facilitada por el Centro de Información de la ISO/CEI acerca de las informaciones recibidas de conformidad con el Código de Buena Conducta para la Elaboración, Adopción y Aplicación de Normas que figura en el Anexo 3 del Acuerdo, con el fin de que los Miembros tengan la oportunidad de examinar cualquier materia relacionada con la aplicación de ese Código.
  hotel-stoos.ch  
Note that in the two rest rooms absolute peace is to be maintained. Cover yourself with a towel or robe.
Respectez la consigne de silence absolu dans les deux salles de repos. Dans ces salles, couvrez-vous à l'aide d'une serviette ou d'un peignoir.
Vi preghiamo di notare che all'interno delle sale relax va rispettata la quiete assoluta. Pertanto copritevi con un asciugamano o un accappatoio.
  5 Hits ethosfund.ch  
Ethos Foundation is satisfied that, in the future, the shareholders of Swiss listed companies will have rights with regard to board and executive remuneration. Both the Minder popular initiative and the parliamentary counter-project were pursuing the same objective. Ethos will now weigh in for the introduction of the most important provisions of the counter-project in the law of application of the initiative that will be elaborated by the Swiss parliament.
La Fondation Ethos se félicite qu'à l'avenir les actionnaires des sociétés suisses cotées en bourse disposeront de droits en matière de rémunérations des instances dirigeantes. L'initiative Minder comme le contre-projet poursuivaient le même but. Ethos s'engage dorénavant pour l'introduction des dispositions centrales du contre-projet dans la loi d'application.
Die Stiftung Ethos freut sich, dass die Aktionärinnen und Aktionäre der börsenkotierten Schweizer Gesellschaften bei den Vergütungen der Führungsinstanzen künftig über Rechte verfügen. Die Initiative Minder wie der Gegenvorschlag verfolgten dasselbe Ziel. Ethos setzt sich von nun an dafür ein, dass die zentralen Bestimmungen des Gegenvorschlags im Anwendungsgesetz Eingang finden.
  35 Hits si.ua.es  
To the equal that in the properties of the row, can apply all the changes of multiple form. In this way, by means of the desplegable of the left inferior part (and that shows to continuation) will be able to extend the configuration of cell to:
Al igual que en las propiedades de la fila, podemos aplicar todos los cambios de forma múltiple. De este modo, mediante el desplegable de la parte inferior izquierda (y que se muestra a continuación) podremos extender la configuración de celda a:
Igual que en les propietats de la fila, podem aplicar tots els canvis de forma múltiple. D'aquesta manera, mitjançant el desplegable de la part inferior esquerra (i que es mostra a continuació) podrem estendre la configuració de cel·la a:
  3 Hits airport.az  
It should be also noted that in 2015 Heydar Aliyev International Airport received Skytrax's prestigious"4 Stars" rating and once again confirmed its compliance with this high level. To date, only 37 airports in the world have been awarded this rating.
Также отметим, что в 2015 году Международный аэропорт Гейдар Алиев получил от Skytrax авторитетную оценку «4 звезды» и в очередной раз подтвердил соответствие этому высокому уровню. На сегодня только 37 аэропортов в мире удостоены этой оценки.
Onu da qeyd edək ki, 2015-ci ildə Heydər Əliyev Beynəlxalq Hava Limanı Skytrax-ın nüfuzlu "4 ulduz" reytinqinə layiq görülmüşdür və bir daha bu yüksək səviyyəyə layiq olduğunu sübut etmişdir. Bu günədək dünyada yalnız 37 hava limanı bu reytinqə layiq görülmüşdür.
  6 Hits cgrs.be  
ACLED notes that in 2015, the violence took mainly place in Bujumbura, the most serious incident being the extrajudicial killing of dozens of persons in anti-government neighbourhoods around 15 December 2015.
ACLED note qu’en 2015, les incidents se situaient surtout à Bujumbura, avec comme le fait le plus notable l’exécution extrajudiciaire à la mi-décembre 2015 de dizaines de personnes dans des quartiers contestataires. Cette source indique qu’en 2016 la violence se répand à l’intérieur du pays. Bien que la presse signale des mouvements de groupes armés dans plusieurs provinces et que certaines communes à l’intérieur du pays sont particulièrement touchées par la violence, les affrontements armés avec les forces de l’ordre ont diminué en 2016.
Het ACLED vermeldt dat in 2015 het geweld vooral in Bujumbura plaatsvond, met als ernstigst incident tientallen buitenrechtelijke executie in de opstandige wijken midden december 2015. Volgens dezelfde bron breidde het geweld zich uit naar andere delen van het land in 2016. Hoewel de pers vermeldt dat er troepenbewegingen van gewapende groeperingen in verschillende provincies worden gesignaleerd en dat sommige gemeentes in het binnenland in het bijzonder worden getroffen door het geweld, wordt in 2016 een daling vastgesteld van het aantal gewapende confrontaties met de ordediensten.
  fiascoawards.com  
We inform all participants that in compliance with the provisions of Law 15/1999 of December 13, 1999 concerning the protection of personal data, the information sent in by each participant will be included in a personalized file for each participant in order to manage the organization of the awards covered by these terms.
Informamos a todos los participantes que en cumplimiento de las disposiciones de la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de 1999, relativa a la protección de datos personales, la información enviada por cada uno de los participantes será incluida en un archivo personalizado para cada participante con el fin de gestionar la organización de los premios cubiertos por estos términos. Guiada por los principios y la legislación vigente en materia de protección de datos, garantizamos a los participantes que han sido tomadas las medidas técnicas y de gestión a fin de proteger la seguridad y la integridad de estos archivos, y en ningún caso los datos podrán darse o comunicarse a terceros sin consentimiento previo. El usuario puede en cualquier momento ejercer el derecho a acceder, modificar, corregir o suprimir los datos mediante el envío de un e-mail a contact@fiascoawards.com o una carta a la siguiente dirección: Ref: Fiasco Awards, carrer París, 64 , Esc B 1r 4a, 08029 Barcelona. A todos los participantes se informa que sus direcciones de correo electrónico puede ser usadas para mantenerles informados de Fiasco Awards u otros eventos relacionados. En cumplimiento de la Ley 34/2002, de 11 de julio en relación con la sociedad de la información y comercio electrónico, en caso de que el participante desee dejar de recibir información, deberá indicarlo con los mecanismos adecuados.
Informem als participants que d'acord amb el que estableix la Llei orgànica 15/1999, d'13 de desembre, de Protecció de dades de caràcter personal, les dades dels participants s'inclouran en un fitxer personalitzat per a cada participant amb la finalitat de gestionar l'organització dels premi objecte d'aquestes bases. Vetllant en tot moment pels principis que regula la legislació vigent en matèria de protecció de dades, garanteix als participants que s'han pres totes les mesures tècniques i organitzatives per aconseguir la seguretat i la integritat legalment previstes per aquest tipus de fitxers i que en cap cas les dades seran cedides o comunicades a altres empreses sense el seu previ consentiment. En qualsevol moment, l'usuari podrà exercir els drets d'accés, d'oposició, de rectificació i cancel-lació que estableix la llei, enviant un correu electrònic que indiqui la petició concreta a l'adreça electrònica contact@fiascoawards.com o una carta a la siguiente dirección: Ref: Fiasco Awards, carrer París, 64 , Esc B 1r 4a, 08029 Barcelona S'informa als participants que l'adreça de correu electrònic que ens facilita també poden ser emprades amb la finalitat de mantenir-los informats d'altres esdeveniments relacionats amb Fiasco Awards o altres esdeveniments relacionats. Segons el que estableix la Llei 34/2002, d'11 de juliol, de la societat de la informació i del comerç electrònic, en el moment que el participant desitgi no rebre més aquest tipus de comunicacions, caldrà que ens informi amb els mecanismes adequats.
  drinkiq.com  
You are reminded that, in accordance with the Terms and Conditions for this website, which include this Privacy and Cookie Notice, you are responsible for maintaining the strict confidentiality of your account password, and you are responsible for any activity under your account and password.  It is your sole responsibility to control the dissemination and use of your password, control access to and use of your account, and notify us when you wish to cancel your account.  We will not be responsible or liable for any loss or damage arising from your failure to comply with this obligation.
Se recuerda que, de acuerdo con los términos y condiciones de este sitio web, que incluye este aviso de confidencialidad y de cookies, usted está obligado a guardar la más estricta confidencialidad de la contraseña de su cuenta, y es responsable de las actividades que se realizan usando su cuenta y contraseña.  Es su responsabilidad exclusiva controlar la divulgación y uso de su contraseña, acceso y uso de su cuenta, así como notificarnos cuando desea cancelar su cuenta.  No nos responsabilizamos por ninguna pérdida o daño causados por el incumplimiento de esta obligación.
Σας υπενθυμίζουμε ότι, σύμφωνα με τους Όρους και τις Προϋποθέσεις για αυτόν τον ιστότοπο, ο οποίος περιλαμβάνει την παρούσα Δήλωση περί Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων και Cookies, είστε υπεύθυνοι να τηρείτε αυστηρή εμπιστευτικότητα σε σχέση με τον κωδικό πρόσβασης στο λογαριασμό σας, και είστε υπεύθυνοι για οιαδήποτε δραστηριότητα στο πλαίσιο του λογαριασμού σας και του κωδικού πρόσβασης.  Αποτελεί αποκλειστικά δική σας ευθύνη να ελέγχετε τη διάχυση και χρήση του κωδικού πρόσβασής σας, να ελέγχετε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας και τη χρήση του και να μας ειδοποιείτε όταν επιθυμείτε να καταργήσετε το λογαριασμό σας.  Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για οιαδήποτε απώλεια ή ζημιά η οποία είναι αποτέλεσμα της μη συμμόρφωσής σας με την παρούσα υποχρέωση.
  2 Hits poderedelpereto.it  
Dear visitor, Podere del Pereto informs you that, in accordance with Article 13 of Italian Law No. 196/2003 and relative to any personal data (hereinafter "Data") you provide to this web site:
Cher usager, le Podere del Pereto vous informe qu'aux termes de l'article 13 du Décret de Loi Italienne 196/2003 (appelé "décret sur la vie privée") en ce qui concerne les données personnelles (appelées "données") que vous fournissez à ce site Internet:
Gentile utente, il Podere del Pereto la informa che ai sensi dell'art.13 della Legge n°196/2003 (di seguito "normativa sulla privacy") e relativamente ai dati personali (di seguito "dati") da lei forniti a questo sito Web:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow