dodano – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'473 Résultats   140 Domaines   Page 8
  sensiseeds.com  
Oryginalny szczep feminizowanych nasion White Label Purple Bud stworzono przez połączenie afgańsko-jamajskiej krzyżówki z oszałamiającą, podwójną hybrydą rodzaju Kush, powstałą z holenderskiej odmiany Hindu Kush i Purple Kush z Kalifornii. Do tej mieszanki niedawno dodano geny Ruderalis, aby nadać tej odmianie zdolność samodzielnego kwitnienia.
The original White Label Purple Bud feminized cannabis seed strain was created by breeding that Afghan-Jamaican cross with a stunning double-Kush hybrid made from Dutch-bred Hindu Kush and purple Kush from California. Most recently, Ruderalis genes were added to the mix in order to give the strain auto-flowering capabilities. After several generations of back-crossing with the parent plants, this tendency and the strain’s colourful, high potency characteristics were stabilised and Purple Bud Automatic feminized cannabis seeds became an official White Label variety.
Les graines originales de Purple Bud féminisée de White Label ont été obtenues en croisant cette Afghane-Jamaïcaine avec un épatant hybride double-Kush provenant d’une Hindu Kush croisée aux Pays-Bas et d’une Purple Kush Californienne. Plus récemment, des gènes de ruderalis ont été insérés dans sa génétique afin d’obtenir le caractère d’autofloraison. Après avoir effectué des rétrocroisements avec les plantes parents sur plusieurs générations, les breeders sont parvenus à stabiliser le caractère automatique, les couleurs et la grande puissance de la Purple Bud. C’est alors la Purple Bud féminisée et automatique est devenue une variété officielle de White Label.
Die originale feminisierte White Label Purple Bud Cannabis-Sorte entstand durch eine Züchtung, bei der diese afghanisch-jamaikanische Kreuzung mit der hinreißenden Doppel-Hindukusch-Hybride aus niederländischem Hindukusch und purple Kush aus Kalifornien gekreuzt wurde. Kürzlich wurden der Mischung noch Ruderalis-Gene zugefügt, damit die Sorte selbstblühende Eigenschaften gewinnt. Nach mehreren Generationen der Rückkreuzung mit den Elternpflanzen stabilisierten sich diese Tendenz sowie die farbenprächtigen hochpotenten Eigenschaften, und die feminisierten Cannabissamen der Purple Bud Automatic wurden eine offizielle White Label-Varietät.
La variedad original de semillas de cannabis feminizadas Purple Bud de White Label se creó mediante la cría de ese cruce afgana-jamaicana con un impresionante doble híbrido Kush creado a partir de una Hindu Kush, criada en Holanda, y una Purple Kush de California. No hace mucho, se añadieron genes Ruderalis a la mezcla para introducir en la variedad la floración automática. Después de varias generaciones de retrocruces de las plantas parentales, esta tendencia y las características de la variedad coloridas y de gran potencia se estabilizaron y las semillas de cannabis feminizadas Purple Bud Automatic se convirtieron en una variedad oficial de White Label.
La varietà originale di semi di cannabis White Label Purple Bud femminizzati fu creata ibridando questo incrocio afgano-giamaicano con un sorprendente ibrido di doppia Kush, originato da una Hindu Kush coltivata in Olanda ed una Kush viola della California. Più recentemente. sono stati aggiunti dei geni di Ruderalis per rendere la varietà auto-fiorente. Dopo molte generazioni di incrocio con le piante progenitrici, questa tendenza e le caratteristiche di colore e di elevata potenza della varietà sono state definitivamente acquisite e la cannabis Purple Bud Automatic femminizzata è diventata una varietà White Label ufficiale.
De oorspronkelijke White Label Purple Bud gefeminiseerde cannabissoort ontstond door die Afghaans-Jamaicaanse kruising te telen met een verbluffende dubbele koesj-hybride, gemaakt van Nederlandse hindoe-koesj en paarse koesj uit Californië. Recent werden Ruderalis-genen aan de mix toegevoegd om de soort zelfbloeiend te maken. Na een aantal generaties waarin de plant terug werd gekruist met zijn voorouders stabiliseerde deze eigenschap, evenals de kleurrijke eigenschappen en de hoge potentie van de soort. Zodoende werd de Purple Bud Automatic gefeminiseerde cannabiszaden een officiële White Label-soort.
  manuals.playstation.net  
Jeśli dodano więcej niż jedno konto e-mail, możesz tu stuknąć, aby zmienić konto na inne.
If you have added more than one email account, you can tap here to change to another email account.
Si vous avez ajouté plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez cliquer ici pour changer de compte.
Wenn Sie mehr als ein E-Mail-Konto hinzugefügt haben, können Sie hier tippen und zu einem anderen E-Mail-Konto wechseln.
Si ha añadido más de una cuenta de correo electrónico, puede tocar aquí para cambiar a otra cuenta de correo electrónico.
Se è stato aggiunto più di un account e-mail, è possibile toccare qui per passare a un altro account e-mail.
Se tiver adicionado mais do que uma conta de correio electrónico, pode tocar aqui para mudar para outra conta de correio electrónico.
Als u meer dan één e-mailaccount toegevoegd hebt, kunt u hier tikken om een andere e-mailaccount te selecteren.
複数のEメールアカウントを登録しているときは、タップすると他のEメールアカウントに変更できます。
Hvis du har tilføjet mere end en e-mail-konto, kan du tappe her for at ændre til en anden e-mail-konto.
Jos olet lisännyt useamman kuin yhden sähköpostitilin, voit vaihtaa sähköpostitiliä napauttamalla tästä.
복수의 이메일 계정을 등록한 경우에, 탭하면 다른 이메일 계정으로 변경할 수 있습니다.
Hvis du har lagt til mer enn én e-postkonto, kan du trykke her for å bytte til en annen e-postkonto.
Если вы добавили более одной учетной записи электронной почты, можно нажать на это поле и выбрать другую учетную запись.
Tryck här för att ändra till ett annat e-postkonto om du har lagt till mer än ett e-postkonto.
Birden fazla e-posta hesabı eklediyseniz, başka bir e-posta hesabına değiştirmek için buraya dokunabilirsiniz.
  www.pattodeisindaci.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  4 Hits restrain.eu.com  
Nowe Domy Delux, Excellent Beach Położenie Tijuana, Baja California. Umeblowane i piękne kolonialne domy 1.500ft, ,2-3-4 i 5 sypialni,,, dodano dotyka czujesz się jak w domu. Wszystkie domy mają kominki, local / telefon, kuchnia stereo, kompletne naczynia kuchenne, ręczniki, pościel, telewizja, TV, DVD, VCR w każdym komputerze, pokój, DSL dostęp do Internetu i bezprzewodowych centrino-MT, San Diego Tijuana transfer na lotnisko (FEE aplikacji) dla gustowny wystrój, profesjonalna i uprzejma obsługa Niezależnie od planów
5 New Delux Homes, Excellent Beach Location Tijuana, Baja California 5 New Delux Homes, Excellent Beach Location Tijuana, Baja California. Furnished and beautiful colonial houses 1.500ft, ,2-3-4 and 5 bedrooms,,, have added touches to make you feel at home. All homes have fireplaces, local / telephone, kitchen stereo, complete kitchen utensils, towels, linens, cable, TV, DVD, VCR in each PC, room, DSL Internet access and wireless centrino-MT, San Diego Tijuana airport transfer (application FEE) for tasteful decor, professional and courteous service Whatever your plans
5 Maisons Nouveau Delux, Excellent Emplacement Plage Tijuana, Baja California 5 Maisons Nouveau Delux, Excellent Emplacement Plage Tijuana, Baja California. Meublé et belles maisons coloniales 1.500ft, ,2-3-4 et 5 chambres à coucher,,, ont ajouté des touches pour vous faire sentir à la maison. Toutes les maisons ont des cheminées, téléphone local /, stéréo cuisine, ustensiles de cuisine complète, serviettes, draps, câble, TV, DVD, magnétoscope dans chaque PC, chambre, accès Internet DSL et sans fil Centrino-MT, San Diego à Tijuana transfert de l'aéroport (frais de dossier) pour un décor élégant, un service professionnel et courtois de votre Quelles que soient les plans
5 neue Delux Homes, Excellent Beach Lage Tijuana, Baja California 5 neue Delux Homes, Excellent Beach Lage Tijuana, Baja California. Möbliert und schönen Häusern im Kolonialstil 1.500ft, ,2-3 bis 4 und 5 Schlafzimmer,,, haben berührt hinzugefügt, damit Sie sich wie zu Hause fühlen. Alle Häuser verfügen über einen Kamin, local / Telefon, Küche Stereoanlage, komplette Küchenutensilien, Handtücher, Bettwäsche, Kabel, TV, DVD, VCR in jedem PC, Raum-, DSL-Internet-Zugang und Wireless-Centrino-MT, San Diego Tijuana Flughafen-Transfer (Anmeldegebühr) für geschmackvolle Ausstattung, professionelle und zuvorkommenden Service auch immer Ihre Pläne
5 Casas Delux Nueva, Excelente Ubicación Tijuana Playa, Baja California 5 Casas Delux Nueva, Excelente Ubicación Tijuana Playa, Baja California. Hermosa amueblado con gusto y casas coloniales 1.500ft, ,2-3-4 y 5 dormitorios,,, se han añadido toques para que se sienta como en casa. Todas las casas tienen chimenea, local / teléfono, cocina estéreo, completo, utensilios de cocina, toallas ropa de cama, cable, TV, DVD, VCR en cada PC, habitación, acceso a Internet DSL e inalámbricas centrino-MT, San Diego Tijuana transporte al aeropuerto, (APLIES CUOTA ) para la decoración de buen gusto, servicio profesional y cortés Sean cuales sean sus planes, el Hotel Casas hará que su estancia sea agradable y memorable. - TEL San Diego
5 Case Delux Nuovo Eccellente Ubicazione Spiaggia Tijuana, Baja California 5 Case Delux Nuovo Eccellente Ubicazione Spiaggia Tijuana, Baja California. Case coloniali arredate e belle 1.500ft, ,2-3-4 e 5 camere da letto,,, hanno aggiunto tocchi per farvi sentire a casa. Tutte le case hanno il caminetto, telefono local / stereo da cucina, utensili da cucina completa, asciugamani, biancheria, cavo, TV, DVD, VCR in ogni PC, camera, accesso Internet DSL e wireless centrino-MT, San Diego a Tijuana aeroporto di trasferimento (tassa di iscrizione) per l'arredamento di buon gusto, un servizio professionale e cortese Qualunque sia il vostro progetto
5 New Homes Delux, Excelente Localização Praia Tijuana, Baja California 5 New Homes Delux, Excelente Localização Praia Tijuana, Baja California. Mobilados e belas casas coloniais 1,500 pés, ,2-3-4 e 5 quartos,,, tem toques para que se sinta em casa. Todas as casas têm lareiras, telefone local / estéreo, cozinha, utensílios de cozinha completo, toalhas, lençóis, cabo, TV, DVD, VCR em cada PC, sala, DSL de acesso à Internet e wireless centrino-MT, San Diego de Tijuana transfer para o aeroporto (taxa de inscrição) para decoração de bom gosto, um serviço profissional e cortês que quer que os seus planos
5 Nieuwe Delux Homes, Excellent Beach Woonplaats Tijuana, Baja California 5 Nieuwe Delux Homes, Excellent Beach Woonplaats Tijuana, Baja California. Ingericht en prachtige koloniale huizen 1.500ft, ,2-3-4 en 5 slaapkamers,,, hebben toegevoegd raakt te zorgen dat u zich thuis voelt. Alle woningen hebben een open haard, lokale / telefoon, keuken stereo-installatie, complete keukengerei, handdoeken, beddengoed, kabel, tv, DVD, VCR in elke pc, kamer, DSL internetverbinding en een draadloze Centrino-MT, San Diego Tijuana luchthaven transfer (toepassing FEE) voor smaakvolle inrichting, professionele en vriendelijke service Wat uw plannen
5 Ny Delux Homes, Excellent Beach Beliggenhed Tijuana, Baja California 5 Ny Delux Homes, Excellent Beach Beliggenhed Tijuana, Baja California. Møbleret og smukke koloniale huse 1.500ft, ,2-3-4 og 5 soveværelser,,, har lagt hånd på at du føler dig hjemme. Alle boliger har pejs, lokale / telefon, køkken stereo, komplet køkkenudstyr, håndklæder, sengetøj, kabel-TV, DVD, VCR i hver pc, værelse, DSL internetadgang og trådløse Centrino-MT, San Diego Tijuana lufthavnen (ansøgningsgebyr) for smagfuld indretning, professionel og høflig service Uanset hvad dine planer
5 Uusi Delux Homes, erinomainen ranta Location Tijuana, Baja California 5 Uusi Delux Homes, erinomainen ranta Location Tijuana, Baja California. Kalustettu ja kauniita siirtomaa taloa 1.500ft, ,2-3-4 ja 5 makuuhuonetta,,, lisännyt koskettaa saa sinut tuntemaan olosi kotoisaksi. Kaikki kodeissa on takka, paikallinen / puhelin, keittiö stereot, täydellinen keittiötarvikkeet, pyyhkeet, lakanat, kaapeli, TV, DVD, VCR jokaisessa PC, huone, DSL Internet-yhteys ja langaton Centrino-MT, San Diego Tijuana lentokenttäkuljetukset (hakemusmaksu) ja aistikkaan sisustuksen, ammattitaitoinen ja kohtelias palvelu Whatever your suunnitelmia
5 Nya Delux Hem, utmärkt läge på stranden Tijuana, Baja California 5 Nya Delux Hem, utmärkt läge på stranden Tijuana, Baja California. Möblerad och vackra koloniala hus 1.500ft, ,2-3-4 och 5 sovrum,,, har lagt handen vid att du känner dig som hemma. Alla hem har öppen spis, lokal / telefon, kök stereo, komplett köksutrustning, handdukar, sängkläder, kabel, TV, DVD, video i varje dator, rum, DSL Internet och trådlös Centrino-MT, San Diego Tijuana flygplatstransfer (anmälningsavgift) för smakfull inredning, professionell och tillmötesgående service Oavsett dina planer
  www.amt.it  
Na przykład バレーボール (borēboru) (siatkówka) pochodzi od angielskiego słowa „volleyball”, ale v i l, dźwięki nie występujące w języku japońskim, zastąpione zostały odpowiednio przez b i r, na końcu natomiast dodano samogłoskę, ponieważ jedyna spółgłoska, na którą mogą się kończyć słowa w japońskim, to ‘n’.
Loanwords are usually adapted to fit the phonology and spelling of the language they are borrowed into. English words in Japanese are often barely recognizable. For example, バレーボール (borēboru) comes from English and means "volleyball", but v and l have been replaced by b and r because these sounds do not exist in Japanese, and a vowel has been added at the end because Japanese words cannot end in any consonant but n. These changes were not deliberate: borēboru is what happens naturally when Japanese speakers say volleyball according to the pronunciation rules of their language.
Les emprunts sont généralement adaptés à la phonologie et à l’orthographe de la langue qui les emprunte. Pour cette raison, les mots anglais en japonais sont souvent méconnaissables. Par exemple, バレーボール (borēboru) vient de l’anglais et signifie « volleyball », mais v et l ont été remplacés par b et r parce que ces sons n’existent pas en japonais, et une voyelle a été ajoutée à la fin parce que les mots japonais ne peuvent pas se terminer par une consonne autre que n. Ces changements ne sont pas intentionnels : borēboru est le résultat produit naturellement lorsqu’un Japonais essaie de dire voleyball en suivant les règles de prononciation de sa langue.
Lehnwörter werden für gewöhnlich an die Phonologie und Rechtschreibung der Sprache angepasst, in die sie entlehnt werden. Daher sind englische Wörter im Japanischen oft kaum wiederzuerkennen. So stammt zum Beispiel バレーボール (borēboru) aus dem Englischen und bedeutet "Volleyball", aber v und l wurden durch b und r ersetzt, da diese Laute im Japanischen nicht existieren, und ein Vokal wurde hinzugefügt, weil japanische Wörter mit keinem Konsonanten außer n enden dürfen. Diese Änderungen wurden jedoch nicht absichtlich vorgenommen: borēboru ist das natürliche Resultat, wenn Sprecher des Japanischen nach den Ausspracheregeln ihrer eigenen Sprache Volleyball sagen.
Los préstamos lingüísticos normalmente se adaptan a la fonología y ortografía de la lengua receptora. Las palabras inglesas en japonés son prácticamente irreconocibles. Por ejemplo, バレーボール (borēboru) viene del inglés y significa "volleyball", pero la v y la l han sido reemplazadas por la b y la r porque aquellos sonidos no existen en japonés. También se ha añadido una vocal al final porque las palabras en japonés no pueden terminar en una consonante que no sea la n. Estos cambios no fueron deliberados: borēboru es lo que ocurre cuando un japonés pronuncia volleyball de acuerdo con las reglas de pronunciación de su lengua.
I prestiti linguistici sono di solito adattati per adattarsi alla fonologia e all'ortografia della lingua che li adotta. Le parole inglesi nel giapponese sono spesso appena riconoscibili. Ad esempio, バレーボール (borēboru) deriva dall'inglese e significa pallavolo, ma v e l sono stati sostituiti da b e r perché questi suoni non esistono in giapponese, la vocale finale è stata poi aggiunta perché le parole giapponesi non possono terminare con una consonante (eccetto con la n). Questi cambiamenti non erano intenzionali: borēboru è ciò che accade naturalmente quando gli altoparlanti giapponesi dicono volleyball secondo le regole di pronuncia della loro lingua.
Leenwoorden worden gewoonlijk aangepast om te passen in de fonologie en spelling van de taal, waarin ze terecht komen. Engelse woorden zijn in het Japans vaak nauwelijks te herkennen. Bijvoorbeeld バレーボール (borēboru) komt uit het Engels en betekent "volleyball", maar v en l werden vervangen door b en r omdat die klanken niet bestaan in het Japans, en er werd een klinker toegevoegd aan het einde omdat Japanse woorden nooit met een andere medeklinker dan een n kunnen eindigen. Deze veranderingen gebeurden niet met opzet: borēboru is wat op natuurlijke manier gebeurt als Japanse sprekers volleyball uitspreken volgens de uitspraakregels van hun taal.
Заемките обикновено се напасват към фонологията и правописа на езика, в който навлизат. Английските думи в японския често са едва разпознаваеми. Например, バレーボール (borēboru) идва от английски и означава "волейбол", но v и l са били заменени с b и r, защото тези звуци не съществуват в японския, а гласната е добавена накрая, защото японските думи не може да завършат с друга съгласна освен "n". Тези промени не са били умишлени: borēboru е това, което се получава по естествен начин, когато японскоговорящи казват volleyball в съответствие с правилата за произношение на техния език.
Posuđenice se obično prilagođuju fonološki i pravopisno jeziku koji je riječi posudio. Zato su riječi engleskog podrijetla u japanskom skoro neprepoznatljive. Npr. バレーボール (borēboru) potiče od engleske riječi volleyball i znači "odbojka", ali se v i l zamjenjuju s b i r jer tih zvukova nema u japanskom a dodan je samoglasnik na kraju jer japanske riječi ne mogu završavati na suglasnik osim N. Te promjene nisu namjerne borēboru već nastaju prirodno kada Japanac pokuša izreći volleyball po pravilima izgovora svog jezika.
Låneord tilpasses normalt til fonologien og stavemåden af det modtagende sprog. Engelske ord i japansk kan således ofte næsten ikke genkendes. {Boreboru}, for eksempel, stammer fra engelsk "volleyball", men v og l er blevet erstattet af b og r, fordi v- og l-lydene ikke eksisterer i japansk. Desuden er der tilføjet en vokal som udlyd, fordi japanske ord ikke må ende i en konsonant (med undtagelse af 'n'). Disse ændringer er ikke planlagte eller bevidste - borēboru er hvad der naturlig fremkommer når japanere udtaler volleyball efter udtalereglerne i deres eget sprog.
Laensõnad kohandatakse tavaliselt selle keele foneetika ja hääldusega, kuhu nad laenatakse. Inglise keele sõnad jaapani keeles on sageli vaevu äratuntavad. Näiteks jaapani sõna バレーボール (borēboru) on pärit inglise keelest ja tähendab võrkpalli (ingl k "volleyball"), aga v ja l on asendatud b ja r-iga, sest esimesi häälikuid jaapani keeles ei ole, ning lõppu on lisatud vokaal, sest jaapani keeles ei saa sõnad lõppeda muu konsonandi kui n-ga. Selliseid muutusi ei tehta tahtlikult: kui jaapani keele kõneleja ütleb "volleyball", kõlabki see selle keele hääldusreeglite järgi borēboru.
A jövevényszavak általában alkalmazkodnak a befogadó nyelv fonetikai rendszeréhez és helyesírásához. Az angol szavak a japánban gyakran alig ismerhetőek fel. Például a バレーボール (borēboru) az angol "volleyball"-ból származik, mely röplabdát jelent, de b és r váltotta fel a v és l hangokat, mivel ezek a hangok nem léteznek a japánban. Másrészt magánhangzó került a szó végére, mivel a japán szavak nem végződhetnek mássalhangzóra, kivéve az n-t. Ezek a változások nem voltak önkényesek: a borēboru természetes következmény, ha japán beszélő ejti ki a volleyball szót a nyelve kiejtési szabályai szerint.
Skoliniai paprastai prisitaiko prie fonetinės, ir orfografinės besiskolinančios kalbos sistemos. Anglų kilmės žodžiai japonų kalboje dažnai yra lengvai atpažįstami. Pavyzdžiui, バレーボール (borēboru) yra kilęs iš anglų kalbos ir reiškia tinklinį (volleyball), bet v ir l buvo pakeistos į b ir r dėl to kad pirmųjų nėra japonų kalboje, o balsė gale žodžio buvo pridėta todėl, nes japonų kalbos žodžiai negali užsibaigti priebalse, išskyrus priebalsę "n". Šie pakeitimai nebuvo sąmoningi: borēboru - tai gaunasi savaime japonams tariant žodį volleyball pagal gimtosios kalbos žodžių tarimo taisykles.
Împrumuturile sunt în general adaptate la fonologia și la ortografia limbii care le împrumută. Din acest motiv cuvintele englezești sunt greu de recunoscut în japoneză. Astfel provine de exemplu バレーボール (borēboru) din engleză și înseamnă ''volei'', dar v și l au fost înlocuite prin b și r , pentru că aceste sunete nu există în japoneză, și a fost adaugată o vocală deoarece cuvintele japoneze nu se pot termina cu nicio consoană în afară de n. Aceste modificări nu au fost facute intenționat : borēboru este un rezultat produs natural, pentru că un japonez încearcă să spună volei urmând regulile de pronunție ale limbii lui.
Заимствованные слова обычно приспосабливаются к фонетической и графической системе заимствующего языка. Слова английского происхождения в японском часто с трудом можно распознать. Например, バレーボール (borēboru) происходит от английского volleyball и означает "волейбол", но v и l были заменены на b и r, потому что похожих согласных в японском языке нет, а гласная была добавлена в конце слова, так как японские слова не могут заканчиваться на согласную, за исключением n. Эти изменения непреднамеренны: borēboru - это то, что получается естественным образом, когда японцы пытаются произнести волейбол в соответствии с правилами произношения своего родного языка.
Prevzaté slová sa zvyčajne prispôsobujú fonológii a pravopisu cieľového jazyka. Anglické slová v japončine sa ťažko rozoznávajú. Napríklad slovo バレーボール (borēboru) pochádza z angličtiny a znamená „volejbal“, ale hlásky v a l boli nahradené hláskami b a r, pretože pôvodné fonémy v japončine neexistujú, a na koniec slova sa pridala samohláska, pretože japonské slová sa nemôžu končiť inou spoluhláskou ako spoluhláskou „n“. Tieto zmeny nie sú zámerné: tvar borēboru vzniká spontánne, keď japonsky hovoriaci človek povie slovo volejbal v súlade s pravidlami výslovnosti svojho jazyka.
Izposojenke so običajno prilagojene tako, da ustrezajo fonologiji in pravopisu jezika v katerega prehajajo. Angleške besede, ki preidejo v japonščino, so pogosto komaj prepoznavne. Na primer バレーボール (borēboru) prihaja iz angleščine in pomeni odbojka (volleyball), vendar sta bila v in l nadomeščena z b in r, ker ti glasovi v japonščini ne obstajajo, poleg tega pa je bil na koncu dodan še samoglasnik, ker se japonske besede ne končujejo na noben drug soglasnik razen n. Te spremembe niso bile načrtovane: borēboru se zgodi popolnoma naravno, ko govorci japonščine rečejo volleyball po pravilih njihove izgovorjave in jezika.
Lånord anpassas ofta för att passa det mottagande språkets fonologi och stavning. Engelska ord som lånats in i japanska är ofta knappt igenkännliga. Till exempel, バレーボール (borēboru) kommer från engelska och betyder "volleyball", men b and r har fått ersätta v och l eftersom dessa ljud inte finns i japanskan, och en vokal har lagts till eftersom japanska ord inte kan sluta på någon annan konsonant än n. Dessa ändringar är inte godtyckliga, borēboru är det naturliga resultatet när en japansk talare uttalar volleyball i enlighet med uttalsreglerna för sitt eget språk.
Aizguvumi parasti ir piemērojami valodas, kurā viņi ir aizgūti, fonoloģijai un ortogrāfijai. Angļu vārdi japāņu valodā bieži vien gandrīz nav atpazīstami. Piemēram, バレーボール (borēboru) nāk no angļu valodas un nozīmē ‘volejbols’, taču v un l ir aizstāti ar b un r, jo japāņu vārdi nevar beigties ar līdzskani, izņemot n. Šīs izmaiņas nebija apzinātas: borēboru ir dabiska izmaiņa, kad japāņu valodas lietotāji saka volejbols attiecīgi viņu valodas izrunas noteikumiem.
De ghnáth oiriúnaítear iasachtaí d' fhóineolaíocht {/} agus do litriú na teanga a ghlacann leo. Is ar éigean a bhíonn focail Bhéarla inaitheanta sa tSeapáinis go minic. Mar shampla, is ón mBéarla a thagann バレーボール (borēboru)agus ciallaíonn sé eitpheil, nó "volleyball" as Béarla, ach cuireadh b agus r in ionad v agus l toisc nach ann do na fuaimeanna sin sa tSeapáinis, agus cuireadh guta ag an deireadh toisc nach féidir le focal Seapáinise críochnú ar chonsan. seachas ar n. Ní d'aonghnó a rinneadh na hathruithe sin: borēboru a deirtear go nádúrtha nuair a deir cainteoirí Seapáinise volkeyball {/} de réir rialacha um fhuaimniú a dteanga féin.
  www.pactodelosalcaldes.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  www.european-council.europa.eu  
Herman Van Rompuy był „pod wrażeniem tego, jak zbliżone są poglądy” na wszystkie kwestie omawiane na szczycie. Pozytywnie ocenił przyjętą na szczycie deklarację z Santiago oraz fakt, że do planu działania UE–CELAC dodano części dotyczące problematyki płci oraz inwestycji.
As regards these investments, a strong partnership between the EU and the CELAC countries is already in place. More generally, President Van Rompuy was "impressed by the high degree of common thinking" on all issues debated at the summit. He hailed the Santiago Declaration adopted at the Summit and the addition of sections on gender and investment to the EU-CELAC Action Plan.
En ce qui concerne ces investissements, un partenariat fort existe déjà entre l'UE et les pays de la CELAC. D'une manière plus générale, le président Van Rompuy a indiqué qu'il était "impressionné par la large communauté de vues" sur toutes les questions examinées lors du sommet. Il a salué la déclaration de Santiago adoptée lors de ce sommet et l'ajout, dans le cadre du plan d'action UE-CELAC, de sections consacrées à l'égalité des sexes et aux investissements.
Bei diesen Investitionen gibt es bereits eine enge Partnerschaft zwischen der EU und den Ländern der CELAC. Ganz allgemein zeigte sich Präsident Van Rompuy beeindruckt von dem hohen Maß an Über­einstimmung in allen auf dem Gipfel erörterten Fragen. Nachdrücklich begrüßte er die während des Treffens verabschiedete Erklärung von Santiago und die Ergänzung des Aktionsplans EU-CELAC um die Aspekte Gleichstellung und Investitionen.
Por lo que se refiere a esas inversiones, ya está en marcha una sólida asociación entre los países de la UE y de la CELAC. Más en general, el Presidente Van Rompuy quedó "impresionado por el alto grado de convergencia" sobre todos los temas tratados en la cumbre. Puso de relieve la Declaración de Santiago adoptada en la cumbre y el añadido de secciones sobre cuestiones de género y sobre inversiones al Plan de acción UE-CELAC.
Riguardo a tali investimenti, già esiste un forte partenariato tra l'UE e i paesi CELAC. Più in generale, il presidente Van Rompuy è stato "colpito dall'elevato grado di convergenza" registrato su tutte le questioni discusse al vertice. Ha salutato la dichiarazione di Santiago adottata al vertice e l'inserimento nel piano d'azione UE-CELAC di sezioni sulle questioni di genere e gli investimenti.
No que toca a estes investimentos, há já uma forte parceria entre a UE e os países da CELAC. Em termos mais gerais, o Presidente van Rompuy declarou­‑se impressionado pela elevada coincidência da linha de pensamento em todos os temas debatidos durante a cimeira. O Presidente congratulou­‑se com a Declaração de Santiago adotada na Cimeira e com o facto de terem sido aditadas ao Plano de Ação UE‑CELAC secções dedicadas às questões de género e ao investimento.
Voor deze investeringen hebben de EU en de Celac-landen samen al een sterk partnerschap. Meer in het algemeen was voorzitter Van Rompuy "onder de indruk van de grote eensgezindheid" ten aanzien van alle onderwerpen die tijdens de top werden besproken. Hij was blij met de Verklaring van Santiago die tijdens de top werd aangenomen en met het toevoegen van passages over gender en investeringen aan het Actieplan van de EU en de Celac.
Що се отнася до тези инвестиции, вече е налице силно партньорство между страните от ЕС и CELAC. В по-общ план председателят Ван Ромпьой беше „впечатлен от високата степен на единомислие“ по всички въпроси, обсъдени на срещата на високо равнище. Той изрази задоволство от Декларацията от Сантяго, приета по време на срещата, и от добавянето на раздели за равенството между половете и инвестициите в Плана за действие ЕС—CELAC.
Pokud jde o kvalitní investice, mezi EU a zeměmi společenství CELAC již existuje velmi pevné partnerství. Obecně si předseda Van Rompuy odnesl „silný dojem z vysoké míry názorové shody“ u všech otázek, které byly na summitu projednávány. Uvítal Prohlášení ze Santiaga přijaté na summitu, jakož i skutečnost, že do Akčního plánu EU/CELAC byly doplněny části věnované problematice rovnosti žen a mužů a investicím.
For så vidt angår disse investeringer, er der allerede etableret et stærkt partnerskab mellem EU og CELAC-landene. Mere generelt var Herman Van Rompuy "imponeret over den høje grad af fælles opfattelse" af alle de spørgsmål, der blev drøftet på topmødet. Han hyldede Santiagoerklæringen, der blev vedtaget på topmødet, og indsættelsen af afsnit om køn og investeringer i handlingsplanen mellem EU og CELAC.
Nimetatud investeeringutega seoses on juba sõlmitud kindel partnerlus ELi ja CELACi riikide vahel. Üldisemalt avaldas eesistuja Van Rompuyle muljet see, et kõigis tippkohtumisel arutatud küsimustes oldi väga suures osas üksmeelel. Ta tunnustas tippkohtumisel vastu võetud Santiago avaldust ning ELi-CELACi tegevuskavale lisatud peatükke soolise võrdsuse ja investeeringute kohta.
EU ja CELAC-maat tekevät näiden investointien osalta jo laajaa yhteistyötä. Puheenjohtaja Van Rompuyhin teki vaikutuksen se, miten samansuuntaisia ajatuksia osapuolilla on kaikista huippukokouksessa käsitellyistä kysymyksistä. Hän antoi tunnustusta huippukokouksessa hyväksytylle Santiagon julistukselle sekä tasa-arvokysymyksiä ja investointeja koskevien kohtien lisäämiselle EU–CELAC-toimintasuunnitelmaan.
E beruházásokat illetően az EU és a CELAC tagállamai máris sok szállal kötődnek egymáshoz. Általánosságban Van Rompuy elnököt lenyűgözte, „milyen hasonlóan gondolkodunk” a csúcstalálkozón érintett kérdésekben. Üdvözölte a csúcson elfogadott Santiagói Nyilatkozatot, továbbá, hogy az EU–CELAC cselekvési tervbe a nemek közötti egyenlőségről és a beruházásról szóló pontok is bekerültek.
Kalbant apie šias investicijas, jau plėtojama tvirta ES ir CELAC šalių partnerystė. Apskritai, Pirmininkas H. Van Rompuy’us „labai palankiai įvertino tai“, kad svarstant visus klausimus aukščiausiojo lygio susitikime „buvo vadovaujamasi bendru požiūriu“. Jis pasveikino aukščiausiojo lygio susitikime priėmus Santjago deklaraciją ir papildžius ES ir CELAC veiksmų planą lyčių klausimui ir investicijoms skirtais skirsniais.
În ceea ce privește aceste investiții, există deja un parteneriat puternic între UE și țările CELAC. La un nivel mai general, președintele Van Rompuy a fost „impresionat de nivelul ridicat al perspectivei comune” privind toate chestiunile dezbătute la reuniunea la nivel înalt. Acesta a salutat Declarația de la Santiago adoptată la reuniunea la nivel înalt și adăugarea la Planul de acțiune UE-CELAC a unor secțiuni privind genul și investițiile.
V súvislosti s týmito investíciami už medzi EÚ a spoločenstvom CELAC existuje pevné partnerstvo. Na predsedu Van Rompuya vo všeobecnosti „zapôsobila vysoká miera konvergencie“ pri všetkých otázkach prerokovávaných na samite. Vyzdvihol vyhlásenie zo Santiaga prijaté na samite, ako aj doplnenie akčného plánu EÚ – CELAC o časti týkajúce sa rodových otázok a investícií.
V zvezi s temi naložbami je že vzpostavljeno tesno partnerstvo med EU in državami CELAC. Na splošno je bil predsednik Van Rompuy navdušen nad širokim soglasjem glede vseh vprašanj, ki so bila obravnavana na vrhu. Pozdravil je santiaško izjavo, ki je bila sprejeta na tem vrhu, in dejstvo, da sta bila v akcijski načrt EU-CELAC vključena dela o enakosti spolov in naložbah.
När det gäller dessa investeringar, finns det redan ett starkt partnerskap mellan EU och CELAC-länderna. Herman Van Rompuy sade att han var "imponerad av den höga graden av gemensamt tänkande" i alla frågor som diskuterades på toppmötet. Han hyllade Santiagodeklarationen som antogs vid toppmötet och de tillägg om jämställdhet och investeringar som gjordes till EU–CELAC-handlingsplanen.
Fir-rigward ta' dawn l-investimenti, diġà tinsab fis-seħħ sħubija b'saħħitha bejn l-UE u l-pajjiżi tas‑CELAC. B'mod aktar ġenerali, il-President Van Rompuy kien "impressjonat bil-livell għoli ta' fehma komuni" fil-kwistjonijiet kollha diskussi fis-summit. Huwa faħħar id-Dikjarazzjoni ta' Santiago adottata fis-Summit u ż-żieda ta' taqsimiet dwar is-sessi u l-investiment fil-Pjan ta' Azzjoni UE-CELAC.
  www.kaupunginjohtajienyleiskokous.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  www.eumayors.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
Tato tabulka shrnuje množství skleníkových plynů vypuštěných v důsledku spotřeby energie na území působnosti místního orgánu.
Această coloană se referă la sectoarele care emit gaze cu efect de seră. Acestea coincid cu cele menționate în tabelul A. Cu toate acestea, a fost adăugat un al treilea sector:
Šī sleja attiecas uz nozarēm, kas emitē siltumnīcefektu izraisošas gāzes. Tās ir tās pašas, kas minētas A tabulā. Kaut arī ir pievienota vēl viena — trešā nozare:
  www.alicantecatamaran.com  
Pierwsze dekoracje do fasady ołtarza kaplicy wykonano w roku 1646 pod patronatem komtura brata Anneta de Chattes-Gessana. Pozostałe zdobienia ścienne dodano w roku 1666. Z upływem czasu pozłacane rzeźbienia i inne dekoracje straciły swój blask z powodu nagromadzenia kurzu i sadzy ze świec, która pokryła ich powierzchnię.
The chapel received its first embellishment in 1646 under the patronage of Commendatore Fra Annet de Chattes-Gessan for the altar facade whilst the rest of the carvings took place in 1666. Over the years the gilt carvings and other decorative features had lost their lustre as dust and candle soot accumulated and adhered to the surfaces. The gilding was lost in several areas as rain water and rising damp had filtered into the stone work.
Die Kapelle erhielt 1646 ihre erste Verschönerung an der Altarfassade unter der Schirmherrschaft des Kommandanten Fra Annet de Chattes-Gessan, der Rest der Reliefs stammt aus dem Jahr 1666. Über die vielen Jahre verloren die vergoldeten Reliefs ihren Glanz durch Ablagerungen von Staub und Kerzenruß auf den Oberflächen. Die Vergoldung blätterte an mehreren Stellen durch einsickerndes Regenwasser und aufsteigende Feuchtigkeit im Stein ab.
La primera restauración de la capilla tuvo lugar en 1646, con el mecenazgo del Comendador Fray Annet de Chattes-Gessan para la fachada del altar, mientras que el resto de tallados se restauró en 1666. Con el paso de los años, los dorados tallados y otros elementos decorativos habían perdido su brillo por la acumulación de polvo y humo de las velas en sus superficies. El recubrimiento dorado se había perdido en diversas zonas a consecuencia de las filtraciones de lluvia, y la obra en piedra había absorbido la elevada humedad.
La cappella venne abbellita per la prima volta nel 1646 sotto il patrocinio del Commendatore Fra Annet de Chattes-Gessan con la facciata dell’altare, mentre le restanti incisioni furono introdotte nel 1666. Col trascorrere degli anni gli intagli in oro e le altre decorazioni hanno perso il loro lustro a causa della polvere e della cera delle candele che, si erano accumulate e avevano aderito alle superfici. La doratura in alcuni punti era andata perduta come conseguenza delle infiltrazioni d’acqua piovana e dell’umidità all’interno pareti in pietra.
Il-kappella rċeviet l-ewwel tisbiħ tagħha fl-1646 taħt il-patroċinju tal-Commendatore Fra Annet de Chattes-Gessan għall-faċċata tal-altar filwaqt li l-bqija tat-tinqix seħħ fl-1666. Matul is-snin, it-tinqix indurat u karatteristiċi dekorattivi oħra kienu tilfu t-tleqqija tagħhom peress li trab u nugrufun tax-xemgħa akkumulaw u weħlu mal-uċuħ. L-induratura ntilfet f’diversi partijiet minħabba li l-ilma tax-xita u l-umdità li kienu daħlu fil-lavur tal-ġebla.
  www.event.targi.krakow.pl  
Nowa wersja to przede wszystkim wsparcie dla systemów 64-bitowych oraz ulepszony translator plików. Dodano kilka znaczących opcji (między innymi nesting) a ponad 200 funkcji usprawniono.
Creo Parametric - integrated, fully scaled CAD/CAM/CAE system allowing to design and manufacture products that will win with market competitors.
  www.nowa.targi.krakow.pl  
Nowa wersja to przede wszystkim wsparcie dla systemów 64-bitowych oraz ulepszony translator plików. Dodano kilka znaczących opcji (między innymi nesting) a ponad 200 funkcji usprawniono.
Creo Parametric - integrated, fully scaled CAD/CAM/CAE system allowing to design and manufacture products that will win with market competitors.
  4 Résultats www.montessori-infants.ch  
Nie dodano jeszcze żadnego koloru
Sie haben noch keine Farben hinzugefügt
  5 Résultats www.pickalbatros.com  
Dodano
Zavřít
  5 Résultats www.psm.rnu.tn  
Dodano: wtorek, 13 marca 2018
Added: Saturday, 24 June 2017
  4 Résultats en.memory-alpha.org  
W 2371 roku dodano tajna poprawkę, która zezwalała jednemu statkowi Gwiezdnej Floty na posiadanie i używanie kamuflażu. (DS9: „The Way of the Warrior”
In de anti-tijd toekomst van Q werd het verdrag simpelweg ontkend, aangezien beweerd werd dat de Klingons de Romulans hadden verslagen.
  docs.gimp.org  
Do obrazu dodano małe dziurki, narysowane kolorem tła.
Für diese Demonstration wurden kleine Löcher in der Hintergrundfarbe des Bildes eingefügt.
이 예제에서는 이미지의 배경색으로 칠이된 작은 부분들이 있습니다.
I dette eksemplet er bakgrunnsfargen brukt for å teikna små hol i biletet (venstre).
Для этого примера к изображению были добавлены дырки с цветом фона изображения (слева).
  acrobat.adobe.com  
Podsumowanie wyników w przejrzysty sposób ilustruje, co dodano, usunięto i zmodyfikowano.
Une barre de mise en évidence vous aide à repérer rapidement les différences au niveau du texte et des images de vos PDF.
Ein übersichtlicher Ergebnisbericht fasst zusammen, was hinzugefügt, gelöscht und geändert wurde.
Gjennomgå dokumentene ved å vise sidene side ved side eller enkeltvis.
  2 Résultats www.mbi.de  
Dodano nowe ustawienia.
Other minor fixes
Montrer les mises à jour
Kleine Korrekturen.
Muestra registro de cambios
Altre piccole correzioni
Correções pequenas.
新機能が追加されました。
Мелкие исправления.
  japantourlist.com  
W ostatnich dniach zakończyła się przebudowa i uaktualnienie oficjalnej strony internetowej poświęconej 350 Rocznicy Śmierci św. Wincentego i św. Ludwiki. Od czasu, kiedy została uruchomiona, pod koniec maja,  jej wygląd i układ zmieniły się całkowicie. Dodano wiele...
La Palabra de Dios siempre es portadora de vida y liberación para el ser humano. Jesús nos ofrece un mensaje que irá suavizando el egoísmo de nuestro corazón; iremos viendo que no es la apariencia externa, lo que hagamos ante los demás, lo que nos hace ser mejores, es...
  toshiba.semicon-storage.com  
Dodano wyszukiwanie wg parametrów do listy produktów.
Recherche paramétrique ajoutée à la liste des produits.
Zu Produktliste hinzugefügte Parametersuche.
Búsqueda paramétrica añadida a la lista de productos.
Ricerca parametrica aggiunta all'elenco prodotti.
В список продуктов добавлен параметрический поиск.
Ürün listesine parametrik arama eklenmiştir.
  www.kameleoon.com  
wykorzystujemy tunele aerodynamiczne podczas opracowywania rozwiązań zarządzania termicznego dla samochodów osobowych, pojazdów użytkowych oraz zastosowań poza drogami publicznymi. W roku 2000 do centrum Stuttgart-Feuerbach dodano zupełnie nowy tunel klimatyczno-aerodynamiczny, wyznaczający nowe standardy.
Since 1936, we have been employing wind tunnels in the development of thermal management solutions for passenger cars, commercial vehicles, and off-highway applications. In the year 2000, an entirely new climatic wind tunnel was added in Stuttgart-Feuerbach, setting new standards. This was followed in 2004 by the even more powerful Troy wind tunnel in the Troy Tech Center in Michigan.
  29 Résultats www.heiligbv.com  
Dodano skupienie na paskach przewijania
CORRECTIFS ET AMÉLIORATIONS
BUGFIXES UND VERBESSERUNGEN
MEJORAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Aggiunto lo stato Evidenziata alla barra di scorrimento
CORREÇÃO DE BUGS E MELHORIAS
Gefocuste optie toegevoegd voor scrollbars
Intel HDグラフィックシステムのドライバー互換性チェックを改善
  2 Résultats www.hxpw.net  
Dodano tagi do tego wpisu film jakość kompetencja kwalifikacje ludzie i opublikowano
Eintrag gekennzeichnet mit Menschen Unternehmen Zusammenarbeit und veröffentlicht am
  www.jenbacherhof.at  
Ostatecznie, dodano obsluge opóznionego rozwijania zmiennych
prefixed by 0x for hexadecimal numbers, and 0 for octal numbers.
moins qu'ils ne soient préfixés par 0x pour les valeurs hexadécimales et 0
stellt 0x12 dieselbe Zahl wie 18 oder 022 dar. Beachten Sie, dass die oktale
resto del valore della variabile. Se uno dei numeri(offset o
de ler a linha de entrada. A pergunta pode ser vazia.
altijd uitgeschakeld, maar kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld
論理演算子またはモジュール演算子を使う場合は、式文字列を引用符で
표현식의 마지막 값이 표시됩니다. 할당 연산자의 왼쪽에
Dette tar ut de siste 10 tegnene fra PATH-variabelen.
Bir genisletme için alt dize de belirtebilir.
  7 Résultats tupiniers.com  
Pole zale¿no¶ci musi wymieniaæ najnowsz± wersjê pakietu, w której dodano nowe symbole do biblioteki: w powy¿szym przyk³adzie nowe symbole by³y dodane do wersji 1.2 biblioteki libcrunch. Nie jest to jedyny powód,dla którego zale¿no¶ci mog± byæ zawê¿ane; szczegó³y mo¿na znaleŒæ w dokumencie "Zasady polityki Debiana".
Las dependencias deben mencionar la versión más reciente del paquete que añadió símbolos nuevos a la biblioteca: en el ejemplo anterior, les añadieron símbolos nuevos en la versión 1.2 de libcrunch. Esta no es la única razón por la que se deben reforzar las relaciones de dependencia; una vez más, consulte el Manual de Normas de Debian para más detalles.
  www.rajkowska.com  
A dla niepoznaki, żeby temat trochę zuniwersalizować i rozmydlić, do dania głównego dodano problemy różnych innych apartheidów, opresji, represji, traum, holocaustów, klęsk i ogólnoludzkich nieszczęść.
I couldn't resist the impression that it was yet another manifestation suggesting that Israel is a fully democratic state that, go ahead, please, permits critical statements about the most controversial issue - Israeli apartheid. And as a disguise, to universalise the problem and blur it, the main course was accompanied by hors d'oeuvres in the form of all kinds of other apartheids, oppressions, reprisals, traumas, holocausts, disasters and general misfortunes. Art sometimes works despite, and sometimes instead. I experienced half an hour of genuine joy there. And that was thanks to Wilhelm Sasnal and several other artists. I didn't notice Sasnal's name on the list of the participating artists. From the corner of my eye I saw I beautiful painting on the wall. I fixed my gaze on it and was transfixed. Black-and-white, simple, incredible. Four or five women going through a mountain pass, the time is twilight. The women are shown from the back, the light is in front, ahead of them, mountains in the distance. They have scarves on their heads and carry some bags, handbags, stuff, though not too much. They are kind of walking, kind of standing. Everything was in that picture - trauma and fear of the unknown, uncertainty, femininity, weakness. They could have been Arab women at a checkpoint as well as lost tourists in the Tatras. The painting was untitled and that was nice, the question mark - who and what and why. Wilhelm, if you read this blog, please accept my best compliments. I had shivers down my spine.
  www.conventiaprimarilor.eu  
Ta kolumna dotyczy sektorów emitujących gazy cieplarniane. Są to te same sektory, które wymieniono w tabeli A. Dodano jednak trzeci sektor:
Esta columna se refiere a los sectores que emiten gases de efecto invernadero. Son los mismos que los enumerados en el cuadro A. Sin embargo, se ha añadido un tercer sector:
Solo qualora il piano d'azione per l'energia sostenibile preveda azioni in questo settore. Tuttavia, l'utilizzo dell'energia da parte delle imprese che aderiscono al Sistema europeo di scambio delle quote di emissione è escluso.
In deze kolom worden de verschillende sectoren opgesomd. Dit zijn dezelfde als in tabel A, aangevuld met een derde sector.
I denne tabel opsummeres mængden af drivhusgasser, der udsendes som følge af energiforbruget i kommunen.
Tento stĺpec sa vzťahuje na odvetvia, ktoré vypúšťajú skleníkové plyny. Sú to tie isté odvetvia ako v tabuľke A, ale doplnilo sa tretie odvetvie:
Dessa kolumner refererar till de olika energibärare som används av slutanvändarna inom kommunen som geografiskt område och ska fyllas i per kategori, om möjligt per underkategori:
Šajā tabulā ir apkopots siltumnīcefektu izraisošo gāzu daudzums, kas emitēts saistībā ar energopatēriņu pašvaldībā.
  www.venezianoteam.it  
Był on najwyższym sędzią, regulował też sprawy lennictwa i równocześnie dowodził wojskiem. Później dodano mu jeszcze dwóch gubernatorów, którzy w roku 1268, po podziale Górnych Łużyc na powiat budziszyński i powiat zgorzelecki, pełnili funkcje starostów.
When the region returned to the Ascanians of Brandenburg in 1253 as the dowry of the daughter of a Bohemian king, the Zittau region remained part of Bohemia, as the king was not willing to part with the hard-fought access route to the north under any circumstances. The Ascanians introduced an important innovation for the remaining territories: They put in place a bailiff for the region, who represented their interests locally. He was the highest legal instance, also controlled matters in the fiefdom, and was also the military commander. Later, he was aided by two governors, who governed the districts of Bautzen and Görlitz after the division of Upper Lusatia in 1268. While the Bautzen region became part of Bohemia again in 1319 after the Ascanians died out, the Silesian Duke Henry of Jauer laid claim to the Görlitz district, and actually succeeded in holding on to the territory until his death in 1329. After this, Görlitz became a Bohemian fiefdom once again. The Görlitz district was ruled autonomously from 1377 to 1396, when Emperor Charles IV established the secondo-genitur duchy of Görlitz for his son John.
  stories.czechtourism.com  
Średniowieczne serce zegara, czyli koła zębate z 365, 366 i 379 zębami, za pomocą których poruszają się symbole Słońca, Księżyca i Znaków Zodiaku, zachowało się do dziś i w dalszym ciągu pracuje. Pod koniec XV wieku dodano kalendarz, który wymieniono na nowy namalowany w 1866 roku, autorstwa malarza Josefa Mánesa.
The Old Town Astronomical Clock, also known as the Orloj, is probably the best preserved medieval astronomical clock in the world. It was installed on the tower of the Old Town Hall in 1410. Its creator was Jan Ondřejův, called Šindel, and the clockwork itself was made by Mikuláš of Kadaň. The medieval heart of the clock, the gears with 365, 366 and 379 teeth which ensure the movement of the hands for the Sun, Moon and zodiac, have been preserved and are still functional. At the end of the 15th century a calendar was added, and it was replaced in 1866 with a new one painted by the artist Josef Mánes. Jan Ondřejův (c. 1375–1454) was an outstanding medieval astronomer, mathematician and physician, and his work was praised by Tycho Brahe.
Die astronomische Uhr ist die wahrscheinlich am besten erhaltene mittelalterliche Uhr ihrer Art überhaupt. Sie befindet sich seit 1410 auf dem Turm des Altstädter Rathauses. Architekt dieser Uhr war Jan Ondřejův, der auch als Šindel bekannt war. Die Arbeit an sich führte der Uhrmacher Nikolaus aus Kadan aus. Das mittelalterliche Herz der Uhr mit Zahnrädern mit 365, 366 und 379 Zähnen, die die Bewegung der Zeiger für die Sonne, den Mondes und den Tierkreis sichern, existiert und funktioniert noch heute. Ende des 15. Jahrhunderts wurde ein Kalender hinzugefügt, der 1866 durch einen neuen Kalender mit Malereien von Josef Mánes ersetzt wurde. Jan Ondřejův (ca. 1375-1454) war ein außerordentlicher mittelalterlicher Astronom, Mathematiker und Arzt, der auch sehr von Tycho Brahe geschätzt wurde.
  www.chdtfb.com  
4-gwiazdkowy hotel w Bibione to nowoczesny budynek z wygodnymi wnętrzami, o praktycznym i funkcjonalnym designie pomieszczeń do wspólnego użytku, jak i samych pokoi, do czego dodano jeszcze przytulną strefę z basenem i solarium przeznaczone dla miłośników totalnego relaksu.
L’Hôtel n’est pas loin de la mer avec un eau claire et propre où son fond est idéal pour accueillir familles avec des enfants, où l'authenticité et la fraîcheur des aliments servis sont en harmonie avec une nature généreuse et luxuriante, où le loisir est synonyme de sports, de divertissement, d'art , de culture, de musique et aussi de découverte des traditions séculaires d'une région qui est le foyer des villes historique comme Venise, Padoue et Vérone.
Der Ort selbst ist ein kleines Naturparadies wo Meer, Thermen und Lagune perfekte Voraussetzungen für einen einmaligen Urlaub versprechen. Zum vielseitigen, touristischen Angebot von Bibione kommen diehochwertigen Dienstleistungen unseres Hotels dazu, sowie Professionalität und Gastfreundlichkeit. Eigenschaften, die zu den Stärken unseres Hotels in Bibione zählen. Der große Sandstrand bietet allerlei komfortable Dienstleistungen und wurde 2016 zum 25. Mal mit der Blauen Flagge ausgezeichnet. Und was gehört zu einemUrlaub in unserem Hotel in Bibione in Italien? Die Gastronomie!
Místo, kde pohostinnost a přivítaní jsou synonymem pohody, relaxu a péče o vlastní tělo, kde profesionálnost a laskavost personálu jsou v harmonii se zařízenou pláží, s průzračným a čistým mořem, kterého hloubka je ideální pro přivítaní rodin s malými dětmi, kde pravost a čerstvost podávaných jídel jsou v souladu se štědrou a bohatou přírodou, kde volný čas je synonymem sportu, zábavy, umění, kultury, hudby a objevování antických tradicí regionu, který hostí historická města jako Benátky, Padova a Verona.
Egy hely, melynek jellemzője a szives fogadtatás és vendéglátás, melynek része a wellness, a pihenés és testápolás, ahol a szakmaiság és a személyzet kedvessége összhangban van. A felszolgált ételeket az eredetiség és frissesség együtt jellemzi . A jól felszerelt strand és a kristálytiszta tenger mélysége, ideális kiskorú gyermekes családok részére. A szabadidő a sportot, a szórakoztatást, a művészetet, a kulturát, a zenét, az ősi multú történelmi városok ( Velence, Padova, Verona) régi hagyományainak felfedezését jelenti.
  3 Résultats www.urantia.org  
(1605.5) 142:8.3 Pobyt w południowej Judei był spokojnym i owocnym okresem pracy; wiele dusz dodano do królestwa. W pierwszych dniach czerwca poruszenie przeciw Jezusowi na tyle ucichło, że Mistrz i apostołowie wrócili do Jerozolimy, aby nauczać i pocieszać wiernych.
142:8.2 (1605.4) Les habitants de cette région ne savaient pas que Jésus était né à Bethléem. Comme la majorité des disciples, ils supposaient toujours que le Maitre était venu au monde à Nazareth, mais les douze apôtres connaissaient les faits.
142:8.3 (1605.5) Dieser Aufenthalt im Süden von Judäa war eine erholsame und fruchtbare Arbeitsperiode; viele Seelen wurden dem Königreich hinzugewonnen. Mit den ersten Junitagen hatte sich die Agitation gegen Jesus in Jerusalem so weit gelegt, dass der Meister und die Apostel zurückkehrten, um Gläubige zu unterrichten und zu bestärken.
Тленните бащи се стремят да оставят наследство на своите синове. Семейството продължава от едно поколение към друго. Смъртта слага край само на едно поколение, за да положи началото на следващото. Смъртта прекратява живота на индивида, но не задължително разрушава семейството.
Părinţilor temporari le place să lase o moştenire fiilor lor. Familia continuă de la o generaţie la următoarea. Moartea nu pune capăt uni generaţii decât pentru a marca începutul alteia. Moartea încheie o viaţă individuală, dar nu în mod necesar viaţa de familie.
Jordiska fäder önskar lämna något i arv till sina söner. Familjen fortsätter från generation till generation. Döden endast avslutar en generation och anger början av en annan. Döden avslutar ett individuellt liv men inte nödvändigtvis familjen.
  2 Résultats it.wikiquote.org  
(różn. | hist.) . . m Panasewicz‎; 00:55 . . (+30)‎ . . ‎Alessia (dyskusja | edycje)‎ (Dodano kategorię "Muzyka w Polsce" za pomocą HotCat)
(dif | hist) . . Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras‎; 00:01 . . (+300)‎ . . ‎83.52.159.20 (Discusión)‎ (17-19 ... 71-91)
(dif | his) . . N 14‎; 01h06min . . (+34)‎ . . ‎Chico (Discussão | contribs)‎ (← nova página: {{datas}} categoria:século I)
(wijz | gesch) . . Wikiquote:Te verwijderen pagina's‎; 22:01 . . (+1.205)‎ . . ‎Whaledad (Overleg | bijdragen)‎ (→‎VERWIJDERBAAR - Deze nominaties hebben meer dan 14 dagen gestaan en wachten op afwerking door een conciërge)
(ero | historia) . . Wikisitaatit:Kahvihuone‎; 20.25 . . (+442)‎ . . ‎Hypree (Keskustelu | muokkaukset)‎ (→‎Malline:AllekirjoittamatonIP: uusi osio)
  nmap.org  
), chyba że dodano opcję
eingesetzt. Diese ist nicht perfekt, da
) a no ser que se especifique la opción
) , ak nie je explicitne zadany parameter
  2 Résultats www.police.pref.saitama.lg.jp  
Przybyło biuro, w podwórzu stanęła ogromna waga do ważenia przywożonych wytłoczyn a w hali produkcyjnej zainstalowano rząd błyszczących aparatów destylacyjnych. Dodano również pomieszczenie przeznaczone na ostateczną fazę rozlewania oraz mały sklepik prowadzący sprzedaż detaliczną.
In 1964, the need for a larger space and a more effective distillation system became urgent. The company underwent a general overhaul, with the creation of a new distillery a few steps from the house where it had been run for so many years. An office, a large weight in the courtyard used for weighing the wagons full of marc and a row of gleaming stills were also added. A room was also built for the final bottling stages, and a small shop was put together for retail selling.
  www.exki.fr  
DODANO DO KOSZYKA
VOIR LA COLLECTION
in het water als erbuiten.
カートに商品がありません
VÁLOGATOTT-
  2 Résultats www.bip.ms.gov.pl  
do art. 24 Kodeksu cywilnego, dotyczacego mozliwosci zadania przez poszkodowanego naprawienia szkody majatkowej wyrzadzonej na skutek naruszenia dobra osobistego (artykul ten zostal omówiony w poprzednim Sprawozdaniu) dodano w § l nastepujace zdanie: "Na zasadach przewidzianych w Kodeksie poszkodowany moze równiez zadac zadoscuczynienia pienieznego lub zaplaty odpowiedniej sumy pienieznej na wskazany cel spoleczny".
142. The decision on keeping the identity of a witness confidential is subject to appeal to the court by the accused within three days. The appeal being upheld, there is a provision which provides for the possibility of confrontation involving an incognito witness (art. 157, para. 3, of the Code of Criminal Procedure).
  www.china-wiie.com  
W roku 1997 w strefie przemysłowej Marksuhl, 20 kilometrów (nieco ponad 12 mil) na południowy zachód od Eisenach, powstał nowy zakład. Tak więc do nazwy „Hirschvogel Eisenach GmbH” dodano nazwę „Marksuhl” .
Hirschvogel Eisenach GmbH, founded in 1991, emerged from the forging department at the former Automobilwerke Eisenach (AWE). In 1997, a new plant was built in the industrial zone of Marksuhl, 20 kilometers (just over 12 miles) southwest of Eisenach. Thus "Marksuhl" was added to the company name "Hirschvogel Eisenach GmbH".
Hirschvogel Eisenach GmbH fundada en 1991 se creó a partir del departamento de forja de una antigua fábrica automotriz de Eisenach (AWE). En 1997 se decidió construir una nueva fábrica en el polígono industrial de Marksuhl, a 20 kilómetros al suroeste de Eisenach. Es así como Marksuhl pasó a ser la nueva ubicación para Hirschvogel Eisenach GmbH.
  antaiji.org  
Kalkulatory pomagają nam w obliczeniach, ale kiedy w zeszłym roku dostałem rachunek za moje ubezpieczenie był podejrzanie wysoki. Kiedy poprosiłem o sprawdzenie tego rachunku okazało się, że pomylono się i dodano jedno czy dwa zera za dużo.
Calculators help us to calculate accurately, but when I got the bill for my health insurance last year, the numbers were surprisingly high. When I asked the people in the office to check once more, they found out that they had input one or two zeros too much at the end of the numbers. Thus the caluculator calculated pretty accurately - just how absent minded these office workers can be.
Taschenrechner ermöglichen es heute, präzise zu Rechnen, aber als ich letztes Jahr die Rechnung für meine Krankenversicherung bekam, kamen mir die Zahlen erstaunlich hoch vor. Als ich beim Versicherungsamt nachfragte, kam heraus, dass die zuständige Dame ein oder zwei Nullen zu viel eingetippt hatte. Der Taschenrechner selbst arbeitete präzise - und bewies damit nur, wie lässig und ungenau die Beamten bei ihrer Arbeit sind.
Le calcolatrici ci aiutano a fare i conti precisi, ma l'anno scorso quando mi è arrivato il conto dell'assicurazione per le malattie, le cifre erano sorprendentemente alte. Quando ho chiesto agli impiegati dell'assicurazione di verificare i conti, hanno scoperto che avevano aggiunto un o due zeri di troppo in fondo alle cifre. Quindi la calcolatrice era stata precisa nei suoi conteggi - proprio come gli impiegati possono essere stati distratti.
  do-in-italy.com  
W dziale "Systemy transportowe (Lifting anchor systems)” dodano kotwy Frimeda. Dział "Systemy zbrojeniowe (Reinforcement systems)" usupełniono produkty o łączniki słupowe HCC, połączenia uniwersalne HUC oraz zbrojenie wsporników HSC.
Übersichtlich - HSC Anker und Bügel werden maßstabsgetreu dargestellt. Die 3D-Grafik kann mit der Maus ganz einfach im Raum um 360° gedreht, geschwenkt, geneigt und gezoomt werden. Zusätzlich werden die Einwirkungen und Bauteilabmessungen zweidimensional dargestellt. Der aktuelle Status der Nachweise und der geometrischen Randbedingungen bzgl. der Konstruktions-regeln wird ständig den Eingaben angepasst. Im vollständigen Ergebnisausdruck ist jeder Re-chenschritt einzeln nachzuvollziehen.
The new design software for the HALFEN HSC Stud Connector is available now. It supports the design of concrete corbels, subsequently casted corbels and the anchoring of rebars at end bearings of beams and slabs. The design calculation is based on DIN EN 1992-1-1, DIN EN 1992-1-1 / NA and the DIBt approval Z-21.8-1973. This software is a useful planning and dimensioning tool for the application of HSC anchors and includes information about the reinforcement layout of the connection. The modular design and the graphics in 2D and 3D allow a safe and professional construction of reinforced concrete structures with HSC anchors.
  21 Résultats www.telesec.de  
Dodano skalowanie interfejsu użytkownika:
Removed platform wrapper
  10 Résultats www.igrafx.com  
Do witryny dodano stronę z opisem błędów (Bugs).
Ich habe eine Bugseite hinzugefügt.
  21 Résultats www.krabiemerald.com  
- dodano forum dyskusyjne Page 6,
Added by: Jurgi/Tristesse
  naturalbeauty.ee  
Do Twojego koszyka dodano pozycję
The positions has been added to your basket
  3 Résultats www.adicomp.com  
Dodano do koszyka
Geldwaagen
1 2 3 4 5 ¿Necesita más?
  de.wikibooks.org  
- dodano z kursu Turbo Pascala
Wechseln zu: Navigation, Suche
  rys.io  
Tak było w Wielkiej Brytanii, na przykład, gdzie do pornografii dodano cały katalog innych tematów.
British pornfilter, for instance, now blocks so much more than porn.
  www.vatican.va  
15. Ponadto dodano przypadek obejmujacy nabywanie, przechowywanie lub rozpowszechnianie, a clerico turpe patrata, w jakikolwiek sposób i za pomoca jakiegokolwiek urzadzenia, materialów pornograficznych, które przedstawiaja nieletnich ponizej czternastego roku zycia (art. 6, § 1, n. 2).
15. Also added as delicts are the acquisition, possession or distribution of pornographic images of minors under the age of 14, a clerico turpe patrata, in any way and by any means (art. 6 § 1 n. 2);
15. on a ajouté, par ailleurs, le cas concernant l'acquisition, la possession ou la divulgation, a clerico turpe patrata, d'images pornographiques de mineurs de moins de 14 ans, de quelque manière que ce soit et quel que soit l'instrument employé, (art.6 §1 n.2);
  3 Résultats www.roney.com.tr  
Lokva Rogoznica jest częścią Omis Riwiera znajduje się 7 km od Omis, 25 km od miasta Makarska i 30 km od Splitu. Dodano do siedmiu rodzin szlacheckich z ich pracowników przeniosła się o 1230th lat od roku 1235.
Stari Grad je jedan od najstarijih gradova Europe i najstariji grad na Hvaru - otoku sunca, lavande i vina koji se može podiciti s cak 130 godina organiziranog turizma.
Igrane landsby og liten havn på Makarska-rivieraen, 7 km sørøst for Podgora. Byen ligger på en liten halvøy, med en stor sandstrand på sin sørøstlige side.
  www.lusofonia-muenchen.de  
Pojemność instalacji, która podczas Etapu 1 w 2012 wynosiła 1.2 MWe, została podwojona (2.4 MWe) podczas Etapu 2 w 2013. Podczas rozbudowy dodano fermentor oraz drugi pofermentor ulepszając wydajność instalacji.
Die Anlage wurde in 2 Phasen gebaut, wobei die Kapazität in der ersten Phase im Jahr 2012 1,2 MWe betrug, diese Kapazität wurde in der 2. Phase im Jahr 2013 auf 2,4 MWe verdoppelt. Bei dieser Erweiterung wurde noch eine identische Behälter hinzugefügt und der Gesamtertrag durch die Erweiterung mit einem 2. Nachgärer verbessert.
  www.osse-register.de  
Asortyment produktów został rozszerzony w 2009 roku, kiedy to do głównej linii MEDICAL dodano linie SPORTS i WELL BEING. Produkty SPORTS poprawiają wyniki sportowe oraz skracają czas powrotu do formy, zaś wyroby z linii WELL BEING mają działanie profilaktyczne i przynoszą ulgę w przypadku wczesnych objawów chorób nóg.
La gamma dei prodotti è stata ampliata nel 2009, quando sono state aggiunte le linee SPORTS e WELL BEING alla linea principale MEDICAL. I prodotti SPORTS migliorano le prestazioni dell'atleta e i tempi di recupero, mentre le calze WELL BEING hanno una funzione preventiva e alleviano i primi sintomi delle patologie agli arti inferiori.
  www.nestormakhno.info  
odbedzie sie zebranie klubu, na którym bedzie dyskutowany temat: "Czy 'general' Machno jest przyjacielem Zydów, czy tez uczestniczyl w ich mordowaniu?" Dodano równiez, ze zaprasza sie francuskiego anarchiste, towarzysza Lecoin, zeby przemawial w obronie Machno.
Sólo el club bien conocido de París, el "Suburbio", respondió a mi llamamiento a los judíos de todos los países. La dirección de este club dio a conocer por la prensa que, en el momento de una reunión, el 23 de Junio de 1927, el debate se referiría en la cuestión siguiente: "¿El "general" Makhno fue amigo de los Judíos o bien participó en matanzas contra ellos? ". A eso se añadió que el camarada francés Lecoin iba a intervenir allí como mi defensor.
Η aρκetά γνωstή paριsινή λέsχη «Faubourg» ήtaν η µόνη pου apάνtηse stην «Έκκληsή µου stους Εßρaίους όλων tων χωρών». Μέsω tου Τύpου, οι dιeυθυνtές tων eßρaϊκών λesχών έκaνaν γνωstό όtι, se µιa sυνedρίasη stις 23 Ιουνίου 1927, θa etίθetο γιa sυζήtηsη η aκόλουθη eρώtηsη: «Ήtaν ο stρatηγός Μάχνο fίλος tων Εßρaίων ή sυµµeteίχe stη sfaγή tους;» Εpιpροsθέtως, aνaκοινώθηκe όtι ο Gάλλος sύνtροfός µaς Lecoin θa µιλούse pρος υpeράspιsη tου Μάχνο.
  www.lakecomoboattour.it  
Chrzes´cijan´stwo zerwal ze s´wiadomej roli Jezusa jako Mesjasza; w tym scenariuszu judaistycznej dodano formy filozofii greckiej. Kos´ciól przeszedl przez okres filozofowania na temat natury Jezusa. Póz´niej otrzymal prorok Mahomet, który przyniósl nadprzyrodzonego objawienia religii monoteistycznych narodów arabskich.
Christianity sprang from Jesus' self-conscious role as Messiah; to this Judaic scenario were added forms of Greek philosophy. The church went through a period of philosophizing about Jesus' nature. Later, the prophet Mohammed received a divine revelation that brought monotheistic religion to Arab peoples. His religion spread quickly through force of arms. Judaism and its two daughter religions, Christianity and Islam, prevailed over earlier forms of worship. The new religions were idea-based rather than focused on sacrificial rites.
Christentum entsprang Jesus' selbstbewußter Rolle als Messias; zu diesem judaischen Drehbuch waren zusätzliche Formen der griechischen Philosophie. Die Kirche lief eine Periode des Philosophierens über Natur Jesus' durch. Später empfing der Prophet Mohamed eine göttliche Enthüllung, die den arabischen Völkern monotheistic Religion holte. Seine Religion verbritt schnell durch Kraft der Arme. Judentum und seine Religionen mit zwei Töchtern, Christentum und Islam, herschten Überschuß sich bildet früh von der Anbetung vor. Die neuen Religionen wurden Idee-gegründet, anstatt konzentrierten auf Opferrites.
El cristianismo soltó del papel tímido de Jesús como messiah; a este panorama judaic estaban las formas agregadas de filosofía griega. La iglesia pasó con un período de philosophizing sobre la naturaleza de Jesús. Más adelante, el profeta Mohammed recibió una revelación divina que trajo la religión monotheistic a la gente árabe. Su religión se separó rápidamente a través de la fuerza de brazos. El judaísmo y sus religiones de dos hijas, cristianismo e Islam, prevalecieron excedente forma anterior de la adoración. Las nuevas religiones idea-fueron basadas más bien que se centraron en rites sacrificatorios.
Il christianity ha balzato dal ruolo self-conscious del Jesus come messiah; a questo piano d'azione judaic erano le forme aggiunte di filosofia greca. La chiesa ha passato con un periodo di philosophizing circa la natura del Jesus. Più successivamente, il prophet Mohammed ha ricevuto una rivelazione divine che ha portato la religione monotheistic alla gente araba. La sua religione si è sparsa rapidamente attraverso forza dell'armi. Il judaism e le relative religioni delle due figlie, christianity e Islam, sono prevalso eccedenza più presto forma di culto. Le nuove religioni idea-sono state basate piuttosto che messo a fuoco sui rites sacrificial.
O christianity saltou do papel self-conscious de Jesusõ como o messiah; a este scenario judaic eram os formulários adicionados da filosofia grega. A igreja atravessou um período de philosophizing sobre a natureza de Jesusõ. Mais tarde, o prophet Mohammed recebeu um revelation divine que trouxesse a religião monotheistic aos povos árabes. Sua religião espalhou rapidamente através da força dos braços. O judaism e suas religiões de duas filhas, christianity e islam, prevaleceram excesso dão forma mais cedo da adoração. As religiões novas idéia-foram baseadas melhor que focalizaram em rites sacrificial.
H¦ristiyanl¦k Mesih I²sa'n¦n bilinçli rolden f¦rlad¦; Bu Yahudi senaryoya Yunan felsefesinin formlar¦ eklenmis¸tir. Kilise I²sa'n¦n dogšas¦ hakk¦nda felsefe bir süre geçti. Daha sonra, Peygamber Muhammed Arap halklar¦ tek tanr¦l¦ din getiren bir ilahi vahiy ald¦. Onun din silah zoruyla h¦zla yay¦ld¦. Yahudilik ve onun iki k¦z¦ dinler, H¦ristiyanl¦k ve I²slam, ibadet önceki formlar¦ üzerinde hakim. Yeni dinler fikir-tabanl¦ ziyade kurban ayinleri odaklanm¦s¸ edildi.
  www.gnu.org  
Odrzucamy taki materiał i kontynuujemy prace. Jeżeli do Linuksa dodano nieautoryzowany materiał, twórcy jądra dowiedzą się o nim i zastąpią go innym. SCO nie może używać swoich praw autorskich albo swoich umów z konkretnymi stronami do blokowania legalnego wkładu innych.
Was mir verbleibt ist, aus den Ereignissen Schlüsse für das GNU/Linux-Projekt zu ziehen. In einer Gemeinschaft von über einer halben Million Entwicklern können wir nur kaum erwarten, dass es nie Plagiate geben wird. Das ist aber keine Katastrophe; wir löschen dieses Material und machen weiter. Sollte es Material in Linux geben, das Unrechtmäßig beigetragen wurde, werden Linux-Entwickler lernen, was es ist und ersetzen. SCO kann seine Urheberrechte oder seine Verträge mit bestimmten Dritten nicht dazu einsetzen, um rechtmäßige Beiträge Tausender anderer zu unterdrücken. Linux selbst ist nicht mehr wichtig: Das GNU-System wurde in Verbindung mit Linux populär, aber läuft heute auch mit zwei BSD-Betriebssystemkernen und mit dem GNU Hurd-Betriebssystemkern. Unserer Gemeinschaft kann das alles nichts anhaben.
  www.hotelecu-montbard.fr  
Jeśli do konta nie dodano jeszcze urządzenia Blueair Aware, wybierz opcję Dodaj urządzenie Blueair Aware i postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w aplikacji.
Als u nog geen Blueair Aware aan uw account hebt toegevoegd, selecteer dan Blueair Aware toevoegen en volg de stappen in de app
Om du redan har lagt till en Blueair Aware-luftkvalitetsmätare i kontot väljer du din Aware på listan med tillgängliga enheter
  rd-soran.muroran-it.ac.jp  
Z biegiem lat caly dom i ogród poswiecono pamieci Hoffmanna. W ostatnich latach odbyla sie – z poszanowaniem szczególnego ducha – nowa adaptacja budynku zgodnie z muzealno – dydaktycznym punktem widzenia; jako interpretatora dodano pisarza Kota Mruczyslawa.
At the opposite side of the E.T.A. Hoffmann House is the theatre (now E.T.A. Hoffmann Theatre); the place was named after Friedrich von Schiller in 1859. The house was the second lodging of Hoffmann and his Polish wife Michaelina in Bamberg. From 1809 to 1813 they rented the two upper floors, a living room and a kitchen on the second floor, and a bedroom and study, the Poet’s Room, on the third. Original furniture was not kept. Since 1927 the Poet’s Room was used for museum purposes and opened to the public in 1930. The other rooms of the house were in course of time adapted accordingly. During the last years the house was newly installed without diminishing the original aura, the Kater Murr being its sign from the place. Special installations, e. g. a “Cabinet of Mirrors“ with different portraits of Hoffmann, a paper theatre of Nussknacker und Mausekönig, a small opera box for the Undine and, based on the Meister Floh, a microscope for detecting truth in a huge cylinder evoke a fantastic atmosphere. An interactive music chest of drawers enables to hearing Hoffmann’s music according to the mostly autographic music notes. An interactive music chest of drawers enables to hearing Hoffmann’s music according to the mostly autographic music notes. A pianoforte like the instrument of the self portrait as Johannes Kreisler, but constructed by the Bamberg builder of music instruments Christoph Ehrlich in 1809/1810 may be heard on a receiver station. There is a mobile “ETAH instrumentation”. A special room is devoted to recitals; alternating exhibitions take place, e. g. “Hoffmann enlighted” by H. G. Ludwig. Moreover a magic garden was laid out, referring to Hoffmann and his works, e. g. Der goldene Topf, and his fondness of plants.
La Maison d’E.T.A. Hoffmann, sa seconde demeure à Bamberg, se trouve en face du théâtre qui lui est dédié, sur la place Friedrich von Schiller. Hoffmann y occupa de 1809 à 1813 les deuxième et troisième étages avec son épouse Michaelina: au second se trouvaient une salle de séjour et une cuisine, et en mansarde, le cabinet de l’artiste. Vous n’y trouverez pas les meubles d’origine. La „Chambre d’Ondine“ fut aménagée en 1927, et les pièces du bas en 1930 pour l’inauguration du musée E.T.A.Hofmann. Au fil des années, la maison entière et le jardin furent consacrés à la mémoire de Hoffmann. L’aménagement actuel a été arrangé selon des critères didactiques tout en respectant l’atmosphère caractéristique de l’artiste; l’enseigne est à l’effigie du Chat Murr. Le cabinet aux miroirs avec le dédoublement du Moi, le théâtre de papier sur le thème de Casse-Noisette, la loge d’Ondine et le microscope des pensées de Maître Puce vous entraînent dans un monde fantastique. Le meuble à musique interactif permet de choisir la musique correspondant à des notes autographes de Hoffmann. Gain d’authenticité: Un pianoforte fabriqué en 1809/1810 par le facteur Christoph Ehrlich a été mis à la disposition du musée par un particulier. Il correspond à celui du fameux autoportrait de Hoffmann en maître de chapelle Kreisler devant la partition d’Ondine. La salle de conférence dans le bâtiment arrière est utilisée pour des événements. Il y a des expositions telles que „Hoffmann enlighted“ de H. G. Ludwig. Enfin le Jardin Enchanté est inspiré du conte le Pot d’or.
La casa de E. T. A. Hoffmann se encuentra frente al teatro que también lleva su nombre y fue su segunda vivienda. En 1859 a la plaza se le dio el nombre de Friedrich von Schiller. Hoffmann vivió aquí con su mujer de origen polaco (Michaelina) desde 1809 hasta 1813 en ambas plantas superiores de la casa. El salón y la cocina estaban en la segunda planta y la habitación del poeta, en la buhardilla superior. La decoración actual de la casa no es la original. En 1927 se creó en la habitación del poeta la “Habitación de Ondina“ y en 1930 se inauguró el Museo de E.T.A. Hoffmann para lo cual se integraron los cuartos de abajo. Con el paso de los años, la casa entera y el jardín se dedicaron al recuerdo de Hoffmann. En los años subsiguientes, tuvo lugar un reacondicionamiento. Este se efectuó sin perjuicio del especial encanto de la casa y de acuerdo a los criterios didácticos de museo. Se agregó además al escribiente Gato Murr. En especial, ciertas instalaciones recrean una atmósfera fantástica: El gabinete de espejos, el teatro de papel perteneciente a “El cascanueces y el Rey de los ratones”, el palco de Ondina y el microscopio de pensamientos (como en el Maestro Pulga). La cómoda musical interactiva permite seleccionar la música correspondiente a las composiciones más auténticas de Hoffmann. Los visitantes pueden escuchar un piano que es como el de Hoffmann en su autorretrato, donde se lo ve caracterizado como Kreisler y con la partitura de Ondina en la mano. Pero, el piano fue realizado por el fabricante de instrumentos musicales de Bamberg de nombre Christoph Ehrlich y data de 1810. En la sala de música se encuentra el móvil “ETAH y sus instrumentos“. En la parte de atrás de la casa hay una salón de conferencias que se usa para actos y exposiciones temporarias, como por ejemplo la del año 2011 “Hoffmann enlighted“ de Hans Günter Ludwig. El jardín mágico está inspirado en la obra La olla de oro y en las plantas favoritas de Hoffmann.
Sulla piazza intitolata nel 1859 a Friedrich von Schiller si trova la seconda abitazione bamberghese di Hoffmann; proprio di fronte al teatro che ne porta il nome. Qui egli visse con la moglie polacca Michalina dal 1809 al 1813, nei due piani superiori. Al secondo piano c’erano la cucina ed il soggiorno, mentre in mansarda si trovava lo studiolo del poeta con il letto. Putroppo manca il mobilio originale. Nel 1927 è stata creata la camera di Undine e nel 1930 fu inaugurato, nelle stanze sottostanti, il museo. Nel corso degli anni tutta la casa e anche il giardino sono stati dedicati alla sua memoria. Nel museo si è cercato di concepire un arredamento adeguato ad una funzione didattica. Le installazioni ne rendono l’atmosfera magica, come per esempio la sala degli specchi, il teatro di carta del Nussknacker und Mausekönig (Schiaccianoci e il re dei topi), la loggia di Undine ed il microscopio dei pensieri, ispirato dal Meister Floh. Nella stanza dedicata alla musica, in mansarda, il comò interattivo nasconde nei suoi cassetti la musica di Hoffmann: basta estrarli e le notte echeggiano nella stanza. Nello studiolo lì a fianco si trova un pianoforte dell’epoca (realizzato nel 1810 dal costruttore bamberghese Christoph Ehrlich) che corrisponde al modello di Hoffmann, come si vede nell’autoritratto di Kreisler. Interessante l’installazione che pende dal soffitto e che rappresenta vari strumenti musicali (“ETAH instrumentiert”) ripresi dalle illustrazioni dello stesso Hoffmann. Dello stesso artista, Hans Günter Ludwig, sono i cilindri illuminati che si trovano al piano terra, nella stanza dedicata alla mostra “Hoffmann enlighted”. Il giardino che si trova alla fine del lungo corridoio al piano terra è ispirato dal Goldenen Topf (Il vaso d’oro) e dall’amore di Hoffmann per le piante.
Дом-квартира Э. Т. А. Гофмана находится на площади Шиллера, напротив театра, носящего его имя. Он жил здесь с 1809 по 1813 год и занимал вместе со своей женой Михалиной (полькой по происхождению) два верхних этажа с гостиной и кухней и так называемой «каморкой поэта» на мансарде. Подлинная мебель, к сожалению, не сохранилась. В 1927 г. была оборудована комната Ундины, а в 1930 году был открыт дом-музей Гофмана, разместившийся во всём здании. На протяжении многих лет вся экспозиция дома-музея и прилегающего к нему сада чтили память Гофмана. В последние годы появились новые элементы музейно-дидактического характера в интерпретации знаменитого кота Мурра. Созданию особой фантастической атмосферы способствуют зеркальный кабинет,символизирующий разные «я» писателя, бумажный театр „Щелкунчик и мышиный король“, ложа Ундины и „микроскоп мысли“ по мотивам романа „Повелитель блох“.Он представляет собой цилиндр с телепатическими свойствами и может читать тайные мысли. Фортепиано, построенное в 1810 году Кристофом Ерлих, соответствует фортепиано, изображенному Гофманом в качестве автопортрета в образе Крайслера с партитурой из "Ундины". Его игру можно прослушать через звуковую станцию. В музыкальной комнате находится коллекция записей „Произведения Гофмана“. Помещение в заднем флигеле здания используется для проведения различных мероприятий, экспозиции здесь постоянно меняются, так в 2011 году – „Гофман просвещенный“ Ганса Гюнтера Людвига. Волшебный сад вдохновлён сказкой „Золотой горшок“ и любовью Гофмана к растениям и природе.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow