serva – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'048 Ergebnisse   314 Domänen   Seite 8
  www.kmu.admin.ch  
Che esso serva alla descrizione dell'azienda e della sua attività o alla produzione di articoli specializzati, il testo rimane la risorsa principale del marketing online.
Qu'il serve à la description de l'entreprise et de ses activités ou à la production d'articles spécialisés, le texte reste la ressource principale du marketing en ligne.
Ob für die Beschreibung des Unternehmens und seiner Aktivitäten oder für die Veröffentlichung von Fachartikeln - Texte sind und bleiben die wichtigste Ressource des Online-Marketings.
  8 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Abito serva su: abito serva su gioco, giocare
Robe de servante en place: robe de servante e
Dienerin dress up: Dienerin dress up Spiel, s
  2 Treffer gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Classy and very sensual Lady!Down on youre knees and be my serva
Love toys anal seeing u cum moaning your name when you inside me
BUSTY HOT LADY, INNOCENT LOOK BUT DIRTY MIND, HORNY AS A HELL..
  3 Treffer www.mysilvers.com  
Serva con vino bianco e freddo per un contrappunto pulito, crespo alla ricchezza della maionese.
Serve with cold white wine for a clean, crisp counterpoint to the richness of the mayonnaise.
  www.mullermartini.com  
L'attenzione ai bisogni individuali d'ogni ospite è presente ovunque, dai piccoli dettagli sui tavoli alla disposizione delle sedie, dalle decorazioni all'illuminazione del locale: ovunque guardiate, chiunque del personale Vi serva, Vi faremo sentire a Vostro agio.
Ambience and cuisine perfectly relate with Munich's typical traits, cosiness and traditionalism, and the lively beer garden offers a place to enjoy oneself. Awareness for the individual needs of every guest can be spotted all over the place, from little details on the tables to the arrangement of the seats, from the room decorations to the atmospheric lightings. Whatever you might glance at, whoever of the service will serve you: we will make you feel at ease.
  www.erda.hu  
Tali dati consistono in qualsiasi informazione che serva ad identificare, direttamente o indirettamente, una persona e possono comprendere dati sensibili, come quelli che rivelano l'origine etnica o razziale, l'orientamento politico, lo stato di salute o le tendenze sessuali.
The Company collects and processes the personal data of customers, shareholders, collaborators, employees and other persons, both natural and legal persons. These data consist of any information that serves to,directly or indirectly, identify a person and may include sensitive data, such as those that reveal ethnic or racial origin, political orientation, health status or sexual orientation.
La Société collecte et traite les données personnelles des clients, des détenteurs de capital, des collaborateurs, des employés et d'autres personnes, physiques et morales. Ces données comprennent toute information permettant d'identifier, directement ou indirectement, une personne et peuvent comprendre des données sensibles, telles que des données révélant l'origine raciale ou ethnique, l'orientation politique, l'état de santé ou l'orientation sexuelle.
  pipiwiki.com  
È un giostraio, un dongiovanni, un mascalzone: nell'ambiente scottante del luna park di Budapest, Liliom seduce le donne e inganna gli uomini. Quando si innamora della serva Julie e viene licenziato dalla sua padrona, gelosa di questo rapporto, Liliom cade in un buco nero.
Er ist Karussellausrufer, ein Frauenheld und Hallodri: Liliom verdreht im aufgeheizten Milieu des Budapester Praters jungen Frauen den Kopf und den Herren den Arm. Als er sich in das Dienstmädchen Julie verliebt und deshalb von seiner eifersüchtigen Chefn entlassen wird, fällt er in ein Loch: Konfrontiert mit der Leere seines Daseins, ohne Aussicht auf eine fnanzielle Besserung der Lebensumstände, packt Liliom die Spielsucht und Aggression. Einziger Ausweg scheint ein von seinem zwielichtigen Freund Ficsur vorgeschlagener Raubüberfall. Dieser soll schnelles Geld für ihn und seine kleine Familie bringen. Trotz schlechten Gewissens entscheidet sich ... [Weiter]
  267 Treffer www.audiopill.net  
Scegli YUV o qualsiasi altro formato che ti serva come destinazione (più di 200 formati supportati)
Choose YUV or any other format you need as a result (more than 200 formats supported)
Wählen Sie YUV oder irgendein anderes Format, das Sie als Ergebnis haben wollen (mehr als 200 Formate unterstützt)
Elija YUV o cualquier otro formato que necesite como resultado (más de 200 formatos compatibles)
Escolha YUV ou qualquer formato final que você queira (mais de 200 formatos suportados)
اختر صيغة YUV أو أية صيغة أخرى أنت بحاجةٍ إليها كنتيجة (أكثر من 200 صيغة مدعومة)
Kies YUV of iedere andere bestandsindeling die u nodig heeft als resultaat (meer dan 200 indelingen worden ondersteund)
Pilih YUV atau format lainnya yang Anda inginkan (mendukung lebih dari 200 format)
Wybierz format YUV lub inny potrzebny Ci format (spośród ponad 200 wspieranych formatów).
Выберите YUV или любой другой формат, который вам нужен (более 200 поддерживаемых форматов)
เลือกรูปแบบไฟล์ YUV หรือรูปแบบไฟล์อื่นตามต้องการเป็นผลลัพธ์(รองรับรูปแบบไฟล์มากกว่า 200 รูปแบบ)
YUV ya da sonuç olarak ihtiyacınız olan diğer formatlardan birini seçin (200'den fazla format desteklenir)
Chọn YUV hoặc bất kỳ định dạng nào khác bạn cần chuyển đổi sang (hỗ trợ hơn 200 định dạng)
  centreturbine.org  
Ciò vale per piccole e grandi applicazioni, per artigiani e clienti. Per far sì che ogni tipo di tecnica tramite macchina serva realmente al lavoro, Sto offre non solo una perfetta logistica di cantiere, ma anche una consulenza competente.
Chez Sto, la symbiose est parfaite entre produit et machine. L’utilisation de la technologie du silo et mécanisation est un indiscutable facteur d’économie de temps et d’argent. Petites ou grandes commandes, artisans ou clients, peu importe. Afin que chaque mode de mécanisation du travail soit réellement efficace, Sto propose une logique de chantier optimale ainsi qu'une assistance compétente.
Bei Sto sind Produkt und Maschine optimal aufeinander abgestimmt. Denn der Einsatz von Silo- und Maschinentechnik spart nicht nur viel Kraft und Zeit, sondern auch Geld. Das gilt für kleine wie grosse Aufträge, für Fachhandwerker wie Kunden. Damit jede Art von Maschinentechnik der Arbeit wirklich dient, bietet Sto nicht nur eine perfekte Baustellenlogistik, sondern auch kompetente Beratung.
  gift.lungarnocollection.com  
Ci impegniamo a non vendere, distribuire o prestare le vostre informazioni personali a terzi a meno di avere il vostro permesso, o a meno che ciò ci sia richiesto per legge o serva a tutelare i nostri diritti legali.
Nous ne procéderons à aucune vente, distribution ou location de vos données personnelles à des tiers sans votre autorisation ou sauf exigence légale ou pour défendre nos droits juridiques.
Wir werden Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte verkaufen, vertreiben oder vermieten, sofern wir nicht Ihre diesbezügliche Genehmigung haben, gesetzlich dazu verpflichtet sind oder das zur Verteidigung unserer gesetzlichen Rechte für erfroderlich halten.
No vamos a vender, distribuir o ceder su información personal a terceros a menos que tengamos su autorización, estemos obligados por ley a hacerlo o en defensa de nuestros derechos legales.
Não iremos vender, distribuir ou alugar as suas informações pessoais a terceiros a não ser que obtenhamos a sua permissão ou sejamos obrigados a fazê-lo por lei ou em defesa dos nossos direitos legais.
We zullen uw persoonlijke informatie niet verkopen, verspreiden of leasen aan derden, tenzij wij uw toestemming hebben, wij wettelijk verplicht worden om dit te doen of wanneer wij onze wettelijke rechten moeten verdedigen.
  www.languagedirect.com  
No, non è necessaria per fare lezione sebbene serva in caso tu voglia collegarti con il tuo insegnante per utilizzare la lavagna elettronica.
No, an internet connection is not necessary to complete lessons, although it needed if you want to connect with your teacher over the Electronic Whiteboard.
Non, une connexion Internet n'est pas nécessaire pour suivre les leçons, mais elle est requise si vous souhaitez vous connecter à votre professeur sur le tableau blanc électronique.
Nein, eine Internetverbindung ist für die Unterrichtseinheiten nicht erforderlich, außer Sie möchten mit Ihrem Lehrer über das elektronische Whiteboard in Kontakt treten.
No, no es necesario tener conexión a Internet para completar las lecciones, aunque la precisará si desea conectarse con su profesor a través de la Pizarra Electrónica.
Não, não é necessária uma ligação à Internet para frequentar as aulas, embora seja necessária se se quiser ligar com o seu professor via Electronic Whitebord.
Nee, een internetverbinding is niet nodig om de lessen te volgen. Maar als je met je docent(e) wilt communiceren via het Elektronische Schoolbord heb je wel een internetverbinding nodig.
Verkkoyhteyttä ei välttämättä tarvita oppitunteja varten. Se tarvitaan, jos haluat yhteyden opettajaasi interaktiivisen taulun kautta.
아니요, 수업을 완료하는 데 인터넷 연결이 필요하지 않습니다. 단, 강사와 전자식 화이트보드를 통해 연결을 원할 경우에는 필요합니다.
Nie, połączenie z Internetem nie jest wymagane do odbycia lekcji. Wymagane jest ono w celu korzystania z elektronicznej tablicy.
Нет, вам не нужно иметь доступ в Интернет для выполнения заданий, но он необходим, если вы хотите связаться со своим преподавателем через «Электронную доску».
Nej, det är inte nödvändigt att ha internetuppkoppling för att genomföra lektionerna, men det är nödvändigt för att du ska kunna samarbeta med läraren på den elektroniska skrivtavlan.
  www.moleiro.com  
f. 47r, Giuditta da alla sua serva la testa di Oloferne
f. 47r, Judith remet à sa servante la tête d'Holopherne
f. 47r, Judith überreicht ihrer Dienerin das Haupt des Holofernes
  access2eufinance.ec.europa.eu  
27/01/2011 - L'Europa si serva dei suoi nuovi poteri per sfruttare il potenziale turistico inutilizzato, esorta il vicepresidente del CdR Valcárcel Siso
27/01/2011 - Europe must use Lisbon Treaty powers to release untapped tourism potential, urges CoR Vice-President Valcárcel
27/01/2011 - L'Europe doit utiliser les compétences du traité de Lisbonne pour libérer le potentiel inexploité du tourisme, déclare M. Valcárcel, vice-président du CdR
27/01/2011 - AdR-Vizepräsident Valcárcel: Europa muss Lissabon-Vertrag für Erschließung des Tourismuspotenzials nutzen
27/01/2011 - El Vicepresidente Valcárcel insta a Europa a hacer uso de los poderes que le otorga el Tratado de Lisboa para aprovechar el potencial no explotado del turismo
27/01/2011 - A Europa tem de usar o Tratado de Lisboa para explorar o potencial turístico subaproveitado, afirma o Vice-Presidente do CR, Ramón Luis Valcárcel Siso
27/01/2011 - CvdR-vicevoorzitter Valcárcel: Europa moet Verdrag van Lissabon gebruiken om toeristisch potentieel te benutten
27/01/2011 - Evropa musí využít možnosti otevírající se s Lisabonskou smlouvou k aktivaci nevyužitého potenciálu cestovního ruchu, vyzývá místopředseda VR Valcárcel
27/01/2011 - Regionsudvalgets næstformand, Ramón Luis Valcárcel Siso, mener, at EU bør benytte sig af Lissabontraktaten for at frigøre et uudnyttet turismepotentiale
27/01/2011 - Regioonide Komitee asepresident Ramón Luis Valcárcel Siso kutsub Euroopat üles kasutama Lissaboni lepinguga saadud pädevusi turismi kasutamata potentsiaali vallandamiseks
27/01/2011 - AK:n varapuheenjohtaja Valcárcel: EU:n on hyödynnettävä Lissabonin sopimuksen antamia valtuuksia matkailualan käyttämättömän potentiaalin valjastamiseen
27/01/2011 - Ramón Luis Valcárcel RB-alelnök szerint Európának ki kell használnia a Lisszaboni Szerződésből adódó hatásköröket a kiaknázatlan idegenforgalmi lehetőségek feltárására
27/01/2011 - Wiceprzewodniczący KR-u Ramón Luis Valcárcel Siso wzywa Europę do skorzystania z możliwości, jakie daje traktat lizboński, by uwolnić niewykorzystany potencjał turystyki
27/01/2011 - Europa trebuie să valorifice competenţele oferite de Tratatul de la Lisabona pentru a-şi afirma potenţialul turistic neexploatat, îndeamnă vicepreşedintele CoR, Valcárcel
27/01/2011 - Podpredseda VR Valcárcel žiada: Európa musí využiť možnosti, ktoré poskytuje Lisabonská zmluva, na aktivovanie nevyužitého potenciálu cestovného ruchu
27/01/2011 - Podpredsednik OR Valcárcel Siso poziva: Evropa mora izkoristiti Lizbonsko pogodbo za sprostitev neizkoriščenega turističnega potenciala
27/01/2011 - Europa måste utnyttja Lissabonfördragets befogenheter för att frigöra outnyttjad turismpotential, uppmanar ReK:s viceordförande Valcárcel
27/01/2011 - Eiropai jāizmanto Lisabonas līguma sniegtās pilnvaras, lai realizētu nepilnīgi izmantoto tūrisma potenciālu, mudina RK priekšsēdētājas vietnieks Ramons Luiss Valsarsels Siso
27/01/2011 - L-Ewropa trid tuża s-setgħat tat-Trattat ta’ Lisbona biex jinħeles il-potenzjal tat-turiżmu li għadu mhux mimsus, iħeġġeġ il-Viċi President tal-KtR Valcárcel
  graser.fotograf.de  
Sia che tu abbia bisogno di una fardellatrice semi-automatica con spintore azionato da un pedale, sia che nella tua grande azienda serva una macchina completamente automatica (cioè dotata di nastro motorizzato prima e dopo la barra saldante) da integrare nella linea di produzione, minipack®-torre ti viene incontro con una soluzione professionale.
Whether you need a semi-automatic sleeve wrapper with a pedal-driven pusher, or your large company needs a fully automatic machine (i.e. equipped with a motorised belt before and after the sealing bar) to integrate into the production line, minipack®-torre offers you a professional solution.
Que vous ayez besoin d’une fardeleuse semi-automatique avec pousseur actionné par pédale, ou que votre grande entreprise doive être munie d’une machine complètement automatique (c’est-à-dire dotée de bande motorisée avant et après la barre soudante) à intégrer dans la ligne de production, minipack®-torre peut vous proposer dans tous les cas une solution professionnelle.
  26 Treffer www.fatima.pt  
Preghiera per chiedere la Beatificazione della Serva di Dio Suor Lucia
Gebet um die Seligsprechung der Dienerin Gottes Schwester Lucia
Modlitwa o beatyfikację Sługi Bożej Siostry Łucji
  4 Treffer official.satbayev.university  
mediajayHX integra codec di fascia broadcast con pieno supporto per H.264/AVC, H.265/HEVC, MPEG-2, M-JPEG, MPEG-4, DV, DVCPRO HD, ProRes 422, P2, VC-3 (DNxHD), JPEG2000, VP8, PCM, MP3, AAC, formati file: MXF (inclusi AVC-Intra 50 e 100), GXF, MP4, MOV (inclusi AVC-Intra 50 e 100), XDCAM – MPEG IMX, MKV, FLV, AVI, WebM, MPEG-2 (PS and TS). Non crediamo serva aggiungere altro.
mediajayHX integrates broadcast-grade codecs supporting ingest of H.264/AVC, H.265/HEVC, MPEG-2, M-JPEG, MPEG-4, DV, DVCPRO HD, P2, ProRes 422, VC-3 (aka DNxHD), JPEG2000, VP8, PCM, MP3, AAC, File formats: MXF (including AVC-Intra 50 and 100), GXF, MP4, MOV (including AVC-Intra 50 and 100), XDCAM – MPEG IMX, MKV, FLV, AVI, WebM, MPEG-2 (PS and TS). Do we need to say more ?
  www.rusongs.vsu.ru  
Descrizione: Se mai fosse ancora in dubbio la genialità di Leonardo, lo studio del palombaro dimostra quanto Leonardo fosse avanti; munisce la maschera di due tubi con membrana in modo che uno serva per inspirare, l'altro per espirare.
Description: If there should still be any doubt Leonardo's inventiveness, the study of the diver shows how he was ahead of time; he applies two tubes with a membrane to the mask so that one is for inspiring and the other for exhaling. One tube wouldn't be enough because it would fill up with carbon dioxide and suffocate the diver.
  www.tolek.com.pl  
Siamo disponibili a qualsiasi ora del giorno e della notte per fornirti assistenza in qualunque momento ti serva.
Nous sommes prêts à vous apporter notre aide au moment où vous en avez besoin.
Wir stehen rund um die Uhr zur Verfügung, um Sie zu unterstützen, wann immer es nötig ist.
Estamos disponibles las 24 horas para atender tus necesidades técnicas siempre que lo necesites.
  21 Treffer program.stockholmpride.org  
Supporto imbattibile per rispondere alle tue domande in qualsiasi momento ti serva.
Support de première classe pour répondre à toutes vos questions à tout moment.
Großartiger Support! um all Ihre Fragen zu beantworten, wann immer Sie welche haben.
Soporte superior para responder a todas tus preguntas siempre que lo necesites.
Apoio superior para responder todas as suas perguntas quando precisar.
Superior support to answer all your questions whenever you need.
Doskonałe wsparcie aby odpowiedzieć na wszystkie twoje pytania, gdy potrzebujesz wyjaśnień.
Superior support to answer all your questions whenever you need.
Превосходная поддержка , чтобы ответить на все ваши вопросы, как только потребуется.
Överlägsen support att svara på alla dina frågor när än du behöver.
  www.eda.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  premier.shutterstock.com  
Avreste mai pensato che alcune delle più seguite serie televisive includono foto e video stock? Se ad esempio nominassimo Trono di Spade o The Leftovers - Svaniti nel nulla? Non crediamo serva dire altro.
We beg to differ. Who would have thought that some of the best shows on television include both stock photos and footage? Any chance you've caught a season or two of HBO's Game of Thrones, or The Leftovers? 'Nuff said. (Or, we rest our case?!)
Das sehen wir anders. Wer hätte gedacht, dass einige der besten TV-Serien auf Stockfotos und -videos zurückgreifen? Haben Sie vielleicht bei einer Staffel von Game of Thrones oder The Leftovers mitgefiebert? Genug gesagt. (Oder müssen wir noch mehr Überzeugungsarbeit leisten?)
No estamos de acuerdo. ¿Quién habría pensado que algunos de los mejores programas de televisión tienen tanto fotos como videos de stock? ¿Por casualidad vio una o dos temporadas de «Game of Thrones» o «The Leftovers» de HBO? Está todo dicho. (O mejor, «¡he dicho!»).
Precisamos de conteúdo, e rápido. A facilidade de se conseguir conteúdo é o que torna o serviço extremamente conveniente para profissionais de criação, empresas e até mesmo pessoas físicas. As agências de publicidade investem alto em conteúdo de banco. Para evitar os gastos com fotógrafo, cenário, modelos e produção, os conteúdos de banco de alta qualidade são uma fonte confiável e pronta para uso.
Daar denken wij anders over. Wist u dat in een paar van de beste televisieprogramma‘s zowel stockfoto‘s als -video‘s worden gebruikt? Hebt u toevallig een seizoen (of misschien wel twee) van de HBO-programma‘s Game of Thrones of The Leftovers gezien? Dat bedoelen we. Ik denk dat ik mijn punt wel heb gemaakt nu.
これには賛同できません。大人気のテレビ番組の中でも、ストック写真や動画は使われています。 HBOの「ゲーム・オブ・スローンズ」や「 LEFTOVERS/残された世界」を1、2シーズン見れば、 もう十分です(全部言わなくてもおわかりになるでしょう)。
Dovolíme si nesouhlasit. Kdo by si byl pomyslel, že v nejlepších pořadech v televizi najdete stock fotografie i videa? Viděli jste třeba aspoň jednu řady Hry o trůny z dílny HBO nebo Pozůstalé? Víc dodávat netřeba... (Vždyť jsme to říkali.)
Olemme eri mieltä. Uskoisitko, että monet parhaista televisio-ohjelmista hyödyntävät sekä varastovalokuvia että varastovideota? Oletko katsonut esimerkiksi HBO:n Game of Thronesia tai The Leftovers -sarjaa? Tämä kertookin jo kaiken. (Toisin sanoen: todistusaineisto puhuu puolestaan.)
Ezt azért vizsgáljuk felül. Ki is gondolná például, hogy több népszerű televíziós műsorban is stockfotók és stockvideók jelennek meg? Látott esetleg egy vagy több szezont a HBO Trónok harca vagy A hátrahagyottak sorozatából? Ezek magukért beszélnek. (Mondhatjuk, hogy a kérdés eldőlt?)
저희의 생각은 좀 다릅니다. 인기 많은 텔레비전 프로그램에서 스톡 사진과 동영상이 사용되고 있다는 사실을 알고 계신가요? HBO의 인기 드라마 Game of Thrones(왕좌의 게임)이나 The Leftovers?(레프트오버)를 보신 적이 있으신가요? 이제 무슨 말인지 아시겠죠? 스톡 콘텐츠는 여러 곳에서 사용되고 있습니다.
Позволим себе не согласиться. Кто бы мог подумать, что в некоторых из самых лучших телевизионных шоу используются и стоковые фотографии, и видео? Может, вы посмотрели пару сезонов «Игры престолов» или «Оставленных» от HBO? Этим все сказано. (Дальше спорить бессмысленно, да?)
เราอยากให้มองต่างออกไป ใครจะคิดว่ารายการทีวีที่ดีที่สุดบางรายการจะใช้ทั้งภาพและวิดีโอสต๊อก ถ้าคุณมีโอกาสได้ชม Game of Thrones หรือ The Leftoversของ HBO ในบางซีซั่นนะ บอกได้แค่นี้แล้วกัน (หรือว่าพูดแค่นี้ก็เข้าใจแล้วใช่ไหม)
Maalesef aynı görüşte değiliz. Televizyondaki en popüler programlardan bazılarının stok fotoğraf ve videolar içereceğini kim düşünebilirdi? HBO'da Taht Oyunları’nın birkaç sezonuna denk geldiniz mi veya The Leftovers’ı izlediniz mi? Bu örneklerin yeterli olduğunu düşünüyoruz. (Biz argümanımızı sunduk; gerisi size kalmış!)
  2 Treffer www.eda.admin.ch  
Questo risultato è dovuto alla qualità del suo dispositivo legale, basato sull'assistenza internazionale, e alla sua volontà politica di evitare che la Svizzera serva da rifugio al denaro degli uomini politici corrotti.
Over the past 15 years, Switzerland has returned more than CHF 1.7 billion to countries that have been plundered by politically exposed persons such as Sani Abacha, Ferdinand Marcos and Vladimiro Montesinos. This situation is a result both of the quality of the set of legal instruments based on international assistance at its disposal and the political will to prevent Switzerland from becoming a safe haven for the proceeds of the illegal activities of corrupt officials. Switzerland now leads the world in restoring plundered assets to the countries of origin concerned.
Au cours des quinze dernières années, la Suisse a restitué plus de CHF 1,7 milliard aux pays spoliés par des personnes politiquement exposées comme Sani Abacha, Ferdinand Marcos ou Vladimiro Montesinos. Ce résultat est dû à la qualité de son dispositif légal fondé sur l'entraide internationale et à sa volonté politique d'éviter que la Suisse ne serve de refuge à l'argent des hommes politiques corrompus. Ce résultat positionne ainsi la Suisse comme le leader mondial dans ce domaine.
Die Schweiz hat in den letzten fünfzehn Jahren über 1,7 Milliarden Franken, die von politisch exponierten Personen wie Sani Abacha, Ferdinand Marcos oder Vladimiro Montesinos veruntreut wurden, an die Herkunftsländer zurückerstattet. Möglich war dies dank unseres guten Rechtssystems, das auf der internationalen Rechtshilfe beruht, und dank des politischen Willens der Schweiz zu verhindern, dass unser Finanz­platz als Zufluchtsort für Gelder von korrupten Politikerinnen und Politikern missbraucht wird. Damit hat die Schweiz weltweit eine führende Rolle in diesem Bereich übernommen.
  4 Treffer www.kettenwulf.com  
Noi siamo certi che Ella, serva del Signore, Vergine fedele, Madre della misericordia, oggi, ha uno sguardo di particolare attenzione alle popolazioni che vivono su quelle terre da lei percorse sulle orme del Figlio e che hanno fame e sete di pace!
We are sure that today, as servant of the Lord, faithful virgin, mother of mercy, she has a particularly attentive regard for the inhabitants of the lands in which she travelled whilst following her son, these people who hunger and thirst for peace! We are equally sure that today, Mary has a particularly attentive regard for us, Dames and Knights of the Holy Sepulchre of Jerusalem, who have welcomed the mission to contribute to keeping alive the historical memory and the presence of Christ in these lands.
Wir sind sicher, dass sie heute als Dienerin des Herrn, als treue Jungfrau, als Mutter der Barmherzigkeit besonders aufmerksam auf die Völker dieser Gebiete blickt, durch die sie in der Nachfolge ihres Sohnes gegangen ist – diese Völker, die nach Frieden hungern und dürsten! Wir sind auch sicher, dass Maria heute einen besonders aufmerksamen Blick auf uns Damen und Ritter des Heiligen Grabes zu Jerusalem richtet, die wir den Auftrag angenommen haben dazu beizutragen, das historische Gedächtnis und die Gegenwart Christi in diesen Ländern lebendig zu erhalten.
  markus.izergin.ru  
"È necessario che in tutti i progetti che riguardano il paesaggio naturale e rurale venga integrato meglio l’aspetto della biodiversità. Un appello all’Amministrazione provinciale: Abbiamo estremo bisogno di un inventario del patrimonio naturale che serva come base per la pianificazione territoriale."
"Bei allen Projekten, die Natur- und Kulturlandschaft betreffen, ist der Aspekt der Biodiversität stärker einzubinden. Ein Appell an die Landesverwaltung: Wir benötigen dringendst ein Lebensrauminventar als wichtige Entscheidungsgrundlage der Raumordnung."
  www.sincoherenaesthetics.com  
E’ solo tagliata come pietra da collezione, e serva a creare camei e oggetti da vetrina.
It is only cut as a collection stone and used to shape cameos or objects for shop windows
Er wird nur als Sammlerstück geschliffen, um Kameen oder kleine Gegenstände herzustellen.
Es sólo tallada para piedra de colección y sirve para dar forma a camafeos u objetos de vitrina.
Ela é lapidada somente em pedra para coleção e serve à confeccionar camafeus ou objetos de vitrine.
  www.civpol.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  www.emilfreyclassics.ch  
Il suo obiettivo è riconoscere i meriti delle loro aziende ed entità andaluso con attività nella straniera, e che il suo esempio serva di stimolo per il resto della produzione del tessuto della Comunità, per avviare la loro internazionalizzazione.
Extenda, as an organ of the Andalusian Government responsible for promoting the internationalization of enterprises and the economy, organizes the awards wings from 2001. Its objective is to recognize the merits of companies and Andalusian entities with activity abroad, and that his example serve of stimulus to the rest of the tissue production of the community, for begin its internationalization. In the edition of 2016, the wings Awards have had five categories: ' Initiation to the export ', ' Company exporting ', ' Implementation in the outside ', 'Ecommerce international' and 'International career', New in this edition, is awarded in two categories, company and entity.
Extenda, en tant qu’organe de l’andalou de gouvernement chargé de promouvoir l’internationalisation des entreprises et l’économie, organise les prix des ailes de 2001. Son objectif est reconnaître les mérites des entreprises et entités andalouse avec une activité à l’étranger, et que son exemple service un stimulant pour le reste du tissu productif de la communauté, pour commencer son internationalisation. Dans l’édition de 2016, les ailes supérieures ont compté avec cinq catégories: « D’initiation à l’exportation », « Société d’exportation », « Mise en œuvre à l’extérieur », « Ecommerce international » et « Carrière internationale », Nouveauté de cette édition, est décerné dans deux catégories, société et des entités.
Extenda, als Organ der andalusischen Regierung verantwortlich für die Förderung der Internationalisierung von Unternehmen und Wirtschaft, organisiert die Flügel-Awards aus 2001. Ziel ist es, die Vorzüge von Unternehmen und andalusischen Entitäten mit Tätigkeit im Ausland zu erkennen, und dass sein Beispiel als Anreiz für den Rest der Produktionsstruktur der Gemeinschaft dienen, beginnen Sie für die Internationalisierung. In der Ausgabe des 2016, die Flügel Auszeichnungen hatten fünf Kategorien: 'Introduction to export', "Export-Unternehmen", "Auslandseinsatz", "E-Commerce-International" und "internationale", die, Neu in dieser Ausgabe, erfolgt in zwei Modi, Unternehmen und Unternehmen.
  www.helpline-eda.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  www.usi.ch  
2. un corso online sulla proprietà intellettuale; 3. un sito web dinamico che serva come punto di riferimento per coloro che hanno a che fare con la gestione della proprietà intellettuale dei contenuti in eLearning;
DICE aims at providing support to teaching and non-teaching staff of Swiss higher education institutions in copyright management of digital content for eLearning. Specific goals of DICE are to increase the awareness of copyright issues related with digital content, to support the development of fundamental skills in intellectual property and copyright management, to promote the publication of open access resources. The achievement of such goals will happen through the setting up of: 1. printed and digital instructional resources about copyright regulations (i.e. handbook, how-to guide, interactive case studies for self evaluation); 2. an online course on intellectual property; 3. a dynamic web site that serves as main reference point for people dealing with intellectual property rights in e-Learning; 4. an expertise center in digital copyright that serves as contact point for getting practical guidance on e-learning-related copyright issues.
  www.cembra.ch  
In caso di pignoramento, di sequestro o di ritenzione, il cliente deve av- visare l’ufficio esecuzioni della proprietà della banca ed informare immediatamen- te quest’ultima. La banca è autorizzata a far iscrivere nel competente registro la ri- serva di proprietà a spese del cliente.
Der Kaufgegenstand geht erst nach vollständiger Zahlung des Kaufpreises nebst allfälligen Zinsen und Kosten in das Eigentum des Kunden über. Bis dahin darf er nicht über ihn verfügen, insbesondere ihn weder verkaufen noch vermieten noch verpfänden. Bei einer Pfändung, Verarrestierung oder Retention muss der Kunde das Betreibungsamt auf das Eigentum der Bank hinweisen und diese sofort be- nachrichtigen. Die Bank ist berechtigt, den Eigentumsvorbehalt auf Kosten des Kunden im zuständigen Register eintragen zu lassen. Eine Eintragung des Eigen- tumsvorbehaltes durch die Bank wird dem Kunden mit CHF 200.– in Rechnung gestellt. Alle der Bank durch einen Wohnung- oder Firmensitzwechsel des Kunden entstehenden Kosten, namentlich Löschung und Wiedereintragung des Eigentums- vorbehaltes, gehen zu Lasten des Kunden. Die Bank ist zudem berechtigt, im Fahr- zeugausweis den Code 178 auf Kosten des Kunden eintragen zu lassen.
  files2.porsche.com  
Utilizzare la sua Porsche Card quindi conviene particolarmente, indipendentemente dal fatto che se ne serva per l’acquisto di alimentari, per lo shopping, le vacanze, l’acquisto di carburanti, al ristorante o su Internet.
Vous touchez une ristourne de 0,75% sur tous les achats effectués avec la Porsche Card (retraits en espèces, frais et services de la carte exceptés). Celle-ci vous est créditée avec le décompte de l’année suivante. Il vaut donc vraiment la peine d’utiliser votre Porsche Card – pour l’achat de denrées alimentaires, pour le shopping, les vacances, à la station-service, au restaurant ou pour vos achats en ligne. Tous les débits alimentent la ristourne – également sur la carte de partenaire.
  www.fcyfxny.com  
Sportivi da tutto il mondo apprezzano l’atmosfera della regione tra le Zillertaler Alpen e le Dolomiti. Quindi non sorprende che la Valle Aurina serva da palcoscenico per gare internazionali, sia in estate che in inverno.
The Ahrntal Valley is the activity realm in the heart of South Tyrol. Sporty people from all over the world love the atmosphere in this region between the Zillertal Alps and the Dolomites. It isn’t at all surprising that the Ahrntal Valley is used as a venue for international competitions – in summer and in winter alike.
Das Ahrntal ist die Aktivwelt im Herzen Südtirols. Sportler aus der ganzen Welt lieben die Atmosphäre der Region zwischen den Zillertaler Alpen und den Dolomiten. So überrascht es nicht, dass das Ahrntal als Schauplatz für internationale Wettbewerbe genutzt wird – im Sommer wie im Winter.
  2 Treffer pushcomponents.com  
Anche quando un’offerta è molto attraente, non bisognerebbe cedere al primo impulso di comprare bensì è meglio rifletterci un momento e lasciare che decida, con calma, la nostra ragione. Dopo averci riflettuto un po’, si capisce se l’offerta sia davvero buona, se serva proprio acquistare quel prodotto oppure se se ne possa anche fare a meno.
Auch wenn das Schnäppchen sehr verlockend wirkt, sollte nicht dem ersten Kaufimpuls nachgegeben werden. Besser ist es, Abstand zu schaffen und den Verstand entscheiden zu lassen. Nach einer Weile der Überlegung zeigt sich, ob das Schnäppchen wirklich ein gutes Angebot ist, ob der Kauf gerade wirklich sein muss oder ob man das Produkt vielleicht doch gar nicht unbedingt braucht.
  3 Treffer www.ganadosmacuto.com  
La cattiva matrigna e la sua brutta figlia non poterono sopportare la felicità dei due fratelli. Quando la giovane regina ebbe un figlio, la cattiva matrigna si intrufolò a palazzo e si trasformò in una serva.
But the wicked stepmother and her ugly daughter begrudged the brother and sister their luck. When the young Queen had a child, the wicked stepmother sneaked into the castle and turned herself into a chambermaid. She persuaded the Queen to take a bath and locked the door behind her. Then she heated the bathroom until the Queen suffocated. The ugly daughter took her place in the royal bedchamber. Yet, amazingly, the Queen appeared there every night, fed her child and stroked the little deer.
La marâtre et sa vilaine fille, lorsqu'elles eurent vent de tout ce bonheur, décidèrent d'y mettre fin. Or la jeune reine mit au monde un enfant. La marâtre se faufila dans le château, où elle se fit passer pour une femme de chambre. Elle fit prendre un bain à la reine et verrouilla la porte derrière elle. La fausse femme de chambre chauffa la salle de bain si fort et si longtemps que la reine mourut étouffée. L'horrible fille de la marâtre s'installa à sa place dans la chambre royale. Mais toutes les nuits, comme par enchantement, la reine apparaissait, allaitait son enfant et caressait le chevreuil.
  2 Treffer www.jozemiek.com  
Quello che apprezzo dell’analogico è il fatto che un dispositivo o uno strumento serva a una sola funzione: se voglio scattare una foto, uso la macchina fotografica; se voglio ascoltare un disco, uso il giradischi; se desidero leggere un libro, leggo semplicemente un libro.
Ce que j’apprécie dans l’analogique, c’est qu’il existe un appareil ou un outil pour une fonction bien précise: lorsqu’on veut prendre une photo, on utilise l’appareil photo; lorsqu’on veut écouter des disques, on utilise le tourne-disque; lorsqu’on veut lire un livre, on prend un livre. Ces dix dernières années, on a pu observer un processus de «dématérialisation», au cours duquel l’ordinateur portable a quasiment pris en charge toutes ces fonctions. Aujourd’hui, on peut tout faire avec un seul appareil. Cela m’énerve, parce que j’ai le sentiment que l’ordinateur est devenu le centre de notre vie. C’est pourquoi j’ai essayé intentionnellement ces dernières années de séparer à nouveau toutes ces fonctions.
  www.nationalexpress.com  
Il prezzo varia in base al peso del bagaglio extra che desideri portare e a seconda che il bagaglio extra ti serva sia all'andata che al ritorno oppure per la sola andata o per il solo ritorno.
Le prix sera déterminé en fonction du nombre de bagages supplémentaires et du type de votre voyage (aller simple ou aller-retour).
Die Höhe des Preises hängt vom Umfang des Zusatzgepäcks und davon ab, ob Sie nur für eine Hin- oder für Hin- und Rückreise zusätzliches Gepäck mitnehmen.
El precio que tendrá que pagar vendrá determinado por la cantidad de equipaje extra que desee llevar y también dependerá de si necesita llevarlo en ambas partes del trayecto.
Cena za przewóz dodatkowego bagażu zależy od tego, ile sztuk chcesz zabrać i czy przewozisz go w jedną stronę czy w dwie strony.
  www.oneworld365.org  
Vi è poi lo splendido esempio della Serva di Dio Suor Maria Scolastica Rivata (1897-1987), prima Pia Discepola del Divin Maestro e prima Madre della Congregazione.
Un fruit particulier de la méthode éducative du père Alberione, qui enthousiasmait même les adolescents pour l’apostolat, est le Vénérable Maggiorino Vigolungo (1904-1918), modèle pour tous les jeunes qui aspirent à l’apostolat paulinien.
  www.conslosangeles.esteri.it  
Nel far riferimento al tema centrale della serata, ha ricordato come Venezia serva costantemente da motivo ispiratore nella cultura, nell’arte, nella societa’, citando l’esempio del Venice Plan dell’architetto Abbott Kinney, che ha dato vita all’architettura ed ai canali che adornano oggi Venice, California.
Introduced by Renee Montagne, Consul General Perrone highlighted the importance of LAWAC as a forum for the discussion of international topics in a city with a distinctively global projection such as Los Angeles. In referring to the central theme of the evening, he stressed the significance of Venice as a continuing source of inspiration in culture and in the arts. The example of the Venice Plan promoted by Abbott Kinney in the early 1900s, and materialized in the urban layout of present day Venice, California, serves as a constant reminder.
  www.dfae.admin.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  www.lrcmetal.co.th  
Qualsiasi tipo di professionista vi serva, interprete di conferenza o di trattativa, ci rivolgeremo alle persone giuste per offrire servizi in Francia: Lille, Parigi, Lione, Bordeaux… e in Europa: Bruxelles, Londra, Madrid, Barcellona, Milano, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam …
Unsere professionellen Teams umfassen Konferenzdolmetscher, Verbindungsdolmetscher usw. Einsatzorte in Frankreich: Lille, Paris, Lyon, Bordeaux… und in Europa: Brüssel, London, Madrid, Barcelona, Mailand, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam…
Ya sean intérpretes de conferencia o de enlace, nosotros delegamos en los profesionales que necesita: actuamos en Francia: Lille, París, Lyon, Burdeos… y en Europa: Bruselas, Londres, Madrid, Barcelona, Milán, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam…
Of het nu gaat om conferentie- of verbindingstolken, wij sturen u de professionals die u nodig hebt: in Frankrijk – Rijsel, Parijs, Lyon, Bordeaux, … – en in Europa – Brussel, Londen, Madrid, Barcelona, Milaan, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam, …
  2 Treffer www.hostelbookers.com  
Si prega di notare che nel caso ti serva un letto extra è possibile, dove aver prenotato, contattarci.
The hostel does not have a free parking for our clients. However there is parking nearby and free parking 10min. from the hostel by bus.
  les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
Allora Maria disse: «Eccomi, sono la serva del Signore, avvenga di me quello che hai detto». E l'angelo partì da lei.
Maria aber sprach: Siehe ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.
O anjo respondeu: “O Espírito Santo descerá sobre ti, e o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra. Por isso, aquele que vai nascer será chamado santo, Filho de Deus.
فَقَالَتْ مَرْيَمُ: «هُوَذَا أَنَا أَمَةُ الرَّبِّ. لِيَكُنْ لِي كَقَوْلِكَ». فَمَضَى مِنْ عِنْدِهَا الْمَلاَكُ.
Και αποκριθεις ο αγγελος ειπε προς αυτην· Πνευμα Αγιον θελει επελθει επι σε, και δυναμις του Υψιστου θελει σε επισκιασει· δια τουτο και το γεννωμενον εκ σου αγιον θελει ονομασθη Υιος Θεου.
御使いは 答えて 言った. 「聖靈があなたの 上に 臨み, いと 高き 方の 力があなたをおおいます. それゆえ, 生まれる 者は, 聖なる 者, 神の 子と 呼ばれます.
مریم گفت: " باشد، من کنیز خداوندم. همانطور که تو گفتی، بشود." و فرشته از پیش او رفت
मरियम ने स्वर्गदूत से कहा," यह कैसे होगा? मैं तो पुरूष को जानती ही नहीं।"
A odpowiadając Anioł, rzekł jej: Duch Święty zstąpi na cię, a moc Najwyższego zacieni cię; przetoż i to, co się z ciebie święte narodzi, nazwane będzie Synem Bożym.
Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.
Հրեշտակը պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Սուրբ Հոգին կը գայ քո վրայ, եւ Բարձրեալի զօրութիւնը հովանի կը լինի քեզ, որովհետեւ նա, որ քեզնից է ծնուելու, սուրբ է եւ Աստծու որդի կը կոչուի։
  www.dfs.ny.gov  
Si serva dell’altro lato del modulo per aggiungere dettagli in relazione al reclamo.
Utilice el otro lado de este formulario para que nos proporcione más detalles sobre su reclamo.
  www.droodonbroadway.com  
Belluno verso il Monte Serva
Belluno to Monte Serva
Belluno vers le Mont Serva
Belluno und der Monte Serva
  3 Treffer www.dinafem.org  
I suoi ideatori vogliono dimostrare che coltivare marijuana non è illegale e sperano che questo luogo serva a dare vita a un dialogo tra coloro che appoggiano e coloro che si oppongono alla regolamentazione.
Viena, la capital de Austria, acaba de inaugurar una nueva embajada que no precisa de cuerpo diplomático, pues esta delegación está abierta a todos los ciudadanos del mundo. Se trata de Hemp Embassy y su misión es contrarestar la imagen negativa que se tiene de la planta de cannabis, mediante una soberbia exposición para que el público se familiarice con la marihuana y deje de temer la propaganda contra la hierba. Sus impulsores quieren demostrar que cultivar cannabis no es ilegal y esperan que este lugar sirva para generar un diálogo entre quienes apoyan y se oponen a la regulación. Dinafem visitó la embajada y ya tenemos nuestro pasaporte a tan mágico lugar.
  andreou.com  
I radiatori e le ventole convenzionali sono progettate per proteggere il motore anche nei giorni più caldi dell’anno con il motore alla massima potenza. Questo, però, significa che per la maggior parte del tempo la ventola muove molta più aria di quanto serva.
Les radiateurs et ventilateurs conventionnels sont conçus pour protéger le moteur lors des jours les plus chauds de l’année avec le moteur à pleine puissance. Cependant, cela signifie que pour la plupart du temps le ventilateur déplace un quantité trop importante d’air. Le ventilateur Flexxaire régule le flux d’air et ne fournit que le débit nécessaire, ce qui entraîne des économies de carburant significatives par rapport à un ventilateur standard et permet d’augmenter la puissance disponible.
Kühlpakete mit herkömmlichen Lüftern werden für den wärmsten Tag im Jahr ausgelegt, so daß der Motor bei voller Leistung arbeiten kann. Das bedeutet jedoch, daß der Lüfter für die meiste Zeit erheblich mehr Luftstrom bereitstellt als gebraucht wird, und somit mehr Leistung und Energie verbraucht als notwendig ist. Flexxaire Lüfter stellen nur soviel Luft bereit, wie wirklich gebraucht wird, sparen Kraftstoff ein im Vergleich zu konventionellen Lüftern, oder erhöhen die Produktivität durch zusätzliche Leistungsbereitstellung für die Maschine.
  www.biogasworld.com  
In basso troverete i piatti tipici, che è possibile ordinare quasi in ogni ristorante che serva cibo tipico ceco.
August 22, 2014 Restaurants Comments Off on Typische Prager Gerichte 133 Views
september 3, 2014 Restauranger Comments Off on Typiska maträtter i Prag 234 Views
  5 Treffer arabic.euronews.com  
Se pensate che un videogame serva solo a giocare… dovrete ricredervi. Sempre più spesso viene usato anche nel marketing e nella comunicazione o addirittura… 30/10/2012
Neue Materialien könnten eines Tages bei der Herstellung von Autoreifen zum Einsatz kommen. Der niederländische Konzern Apollo Vredestein hat Prototypen… 07/11/2012
“Aquí tenemos un neumático hecho con caucho de guayule en lugar del caucho natural utilizado habitualmente. Y aquí hay un neumático hecho con látex de diente… 07/11/2012
Parece um bloco operatório de um hospital, mas na realidade estamos num laboratório robótico, em Itália. É aqui que os pesquisadores europeus estão a… 01/11/2012
لتلبية الطلب المتزايد على المطاط الطبيعي، يسعى الأوروبيون إلى إنتاجه بأنفسهم لكن إعتمادا على بعض النباتات . قائمة جديدة من المواد يمكن ان تضاف إلى تلك التي… 07/11/2012
Πώς κρατάει κανείς έναν πίθηκο απασχολημένο και ευχαριστημένο; Δίνοντάς του ένα iPad. Το Εθνικό Ζωολογικό Πάρκο Σμιθσόνιαν, στη Ουάσιγκτον, έδωσε στους… 24/01/2013
رباتهایی که در اتاق عمل به جراحان کمک می کنند ربطی به داستان های تخیلی علمی ندارد. در ایتالیا، پائولو داریو هماهنگ کننده پروژه موسوم به “آراکنِس” در موسسه “اس… 01/11/2012
Avrupalı araştırmacılar İtalya’da Verona Üniversitesi’ne bağlı SSSA Biyo-Robot Enstitüsü’nde cerrahi müdahaleleri daha belirli ve güvenli hale getirecek yeni… 01/11/2012
Пітер Снел, Президент компанії Apollo Tyres демонструючи новий продукт його компанії зокрема каже: “Ми маємо шину, у якій ми використовуємо ґуму з… 07/11/2012
  www.infoflora.ch  
È anche previsto che questa pagina serva a presentare progetti esterni come pure progetti educativi. Se siete interessati a introdurre un link, vogliate contattare il nostro segretariato.
Il est aussi prévu que des projets externes et des projets éducatifs puissent être présentés ici. Si vous êtes intéressés de placer un lien, veuillez s'il vous plaît contacter notre secrétariat.
  www.typemanufactur.com  
Se presentate opposizione, interromperemo il trattamento dei vostri dati personali, fatto salvo il ca-so in cui possiamo dimostrare l’esistenza di motivazioni valide e cogenti a favore del trattamento, le quali siano prevalenti sui vostri interessi, diritti e libertà, oppure nel caso in cui il trattamento serva per far valere, esercitare o difendere diritti giuridici.
Si vous usez de votre droit d’opposition, nous cesserons de traiter vos données personnelles, sauf si nous sommes en mesure de démontrer qu’il existe des motifs légitimes et impérieux pour le traite-ment qui prévalent sur vos intérêts, droits et libertés, ou si le traitement est destiné à la constata-tion, l’exercice ou la défense de droits en justice.
Legen Sie Widerspruch ein, werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr verarbeiten, es sei denn, wir können zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen, die Ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.
  2 Treffer www.hoteldewaal.nl  
Ha una personalità raggiante e allegra, ma anche insolente e biricchina. In ogni caso certe volte non capisce proprio le situazioni. Al momento vive in America ed è metà Giapponese e metà Inglese. La sua voce è perfetta in caso serva un supporto bilingue.
Uma voz feminina capaz de falar Inglês. Ela é alegre, mas também é um pouco descarada. No entanto, ela não consegue ler as situações em que se encontra. Ela vive na América e ela tem origens Japonesas e Britânicas. A voz dela é boa para fins bilingues.
  www.forumdaily.com  
La cava di Žrnovnica si è dimostrata la ripresa ideale per la grande battaglia nella quarta stagione, e il favoloso Antoničin mlin ha servito nella bellissima scena che mostra la serva affidabile e la traduttrice Missandei mentre fa il bagno.
Žrnovnica is a must-see for every nature and GoT lover. Protected by the surrounding hills, it's famous for its unique lush nature and the lovely Žrnovnica river. The Quarry in Žrnovnica proved to be a perfect background for the big battle in the fourth season and the magical local windmill was featured in the famous scene where the Queen's advisor and interpreter Missandei takes a bath. After you visit home of the dragons in the city of Split, be sure to stop by Žrnovnica which is located just a fifteen minutes drive away.
Žrnovnica is a must-see for every nature and GoT lover. Protected by the surrounding hills, it's famous for its unique lush nature and the lovely Žrnovnica river. The Quarry in Žrnovnica proved to be a perfect background for the big battle in the fourth season and the magical local windmill was featured in the famous scene where the Queen's advisor and interpreter Missandei takes a bath. After you visit home of the dragons in the city of Split, be sure to stop by Žrnovnica which is located just a fifteen minutes drive away.
Die einzigartige Natur von Žrnovnica wird jedem Besucher den Atem rauben. Gelegen im Schutz der Berge, die sie umgeben, ist Žrnovnica ein wunderschöner Ort mit üppigem Grünen dekoriert in dem auch der Fluss mit dem gleichen Namen fließt. Der Steinbruch in Žrnovnica erwies sich als idealer Ort für den großen Kampf in der vierten Saison zu sein, und die märchenhafte Mühle "Antoničin mlin" zeigte in einer schönen Szene die zuverlässige Magd und Übersetzerin Missandei, die ein Bad nimmt. Nach dem Sie in Split den Heim der Drachen besichtigen, besuchen Sie unbedinngt auch Žrnovnica, die nur 15 Minuten Fahrt entfernt ist.
  4 Treffer www.czechtourism.com  
La leggenda legata alla distruzione del Golem di Praga narra come il rabbino, recandosi alla sinagoga, avesse dimenticato di togliere l’aleph e il Golem, non avendo più alcun lavoro da compiere, avesse iniziato a distruggere i preziosi arredi, le statue e tutto il contenuto della casa del rabbino. La serva del rabbino corse terrorizzata a chiamarlo alla sinagoga, supplicandolo di porre fine a questo disastro.
A la destruction du Golem praguois est liée une légende, selon laquelle un jour que le rabbin oublia d'enlever le Hashem de la bouche du Golem en partant à la synagogue, celui-ci, parce qu'il n'avait aucun travail défini, commença à casser des meubles précieux, des statues et tout l'aménagement de la maison du rabbin. La bonne terrorisée courut à la synagogue et demanda au rabbin de mettre un terme à cette fureur. Il cria donc au Golem de s'arrêter et lui enleva de la bouche le Hashem. Et parce que cela eut lieu lors d'une fête juive, le Golem tomba en poussière.
Über die Zerstörung des Golems existiert ebenfalls eine Legende. Eines Tages soll der Rabbi vergessen haben dem Golem beim Verlassen der Synagoge den Schem zu entnehmen. Da der Golem jedoch keine Aufgabe bekam, fing er an wertvolle Möbelstücke, wertvolle Statuen und die komplette Ausstattung im Haus des Rabbiners zu zerstören. Das verschreckte Dienstmädchen lief in die Synagoge und bat den Rabbiner etwas zu tun, um den Golem aufzuhalten. Der schrie den Golem an aufzuhören und entfernte den Zettel aus seinem Mund. Da das ganze an einem jüdischen Feiertag passierte, löste sich der Golem in Staub auf.
Ze zniszczeniem praskiego Golema jest związana kolejna legenda, według której pewnego dnia rabbi zapomniał przed wyjściem do synagogi wyjąć szem z ust Golema a ten, ponieważ nie miał żadnej określonej pracy, zaczął niszczyć cenne meble, rzeźby i wyposażenie całego domu rabbiego. Przerażona służąca przybiegła do synagogi i prosiła rabbiego, aby położył kres temu szaleństwu. Rabbi krzyknął na Golema, aby się zatrzymał i wyjął mu szem z ust. A ponieważ owo wyjęcie nastąpiło w czasie święta żydowskiego, Golem obrócił się w proch.
  www.evaluaction.uottawa.ca  
Si serva della possibilità di posizionare con successo il Suo istituto sul mercato e regali alla Sua clientela un'esperienza di benessere che non dimenticherà mai.
Saisissez la chance de positionner votre institut de beauté avec succès sur le marché et offrez à votre clientèle un moment de bien-être qu’elle n’oubliera jamais.
Verpassen Sie nicht die Chance, Ihr Institut erfolgreich auf dem Markt zu positionieren, und schenken Sie Ihren Kunden ein Wohlfühlerlebnis, das sie nicht wieder vergessen werden.
  istl.hmu.gr  
Di solito si consiglia di prendere una dose di mantenimento di 1.000 mg al giorno, ma io ho preso 3.000 mg, o tre bustine (se non mi dimenticavo… Faccio fatica a mantenere le abitudini. Alcuni giorni ne ho prese solo due, o una, o a volte neanche una… credo mi serva anche un integratore per la memoria!)
Il est conseillé de prendre une dose de maintenance de 1000 mg par jour mais j’en ai pris 3000 mg, soit trois sachets. (En tout cas, quand je m’en rappelais. Je ne suis pas la personne la plus douée pour respecter les routines et donc j’en prenais seulement deux sachets certains jours, ou un seul, ou très rarement même aucun… j’aurais probablement aussi besoin d’un supplément qui stimule la mémoire ou la concentration !)
Die meisten üblichen Vitamin C-Tabletten, Kapseln oder Vitamin C in Pulverformen bestehen tendenziell aus Ascorbinsäure, der häufigsten Form von Vitamin C. Hohe Dosen von mehr als 1.000 mg pro Tag können bei einigen empfindliche Menschen Nebenwirkungen wie lockeren Stuhl aufgrund einer Magenhautreizung hervorrufen. Dies ist jedoch die einzige Nebenwirkung, die bei Ihnen auftreten könnte.
"Realmente, no existe una cantidad máxima recomendable de vitamina C pues nadie ha padecido efectos secundarios graves incluso tomando dosis muy elevadas. Lo único que debe hacer es encontrar la dosis adecuada en su caso, lo que significa tomar una cantidad que no exceda el límite de tolerancia intestinal, que es cuando comienza a tener gases y una leve diarrea", explica el Dr. Levy.
  2 Treffer www.novamedia.agency  
A - Serva con cesto
A - Wasserträgerin
  2 Treffer hotelderblauereiter.de  
Detta opposizione comporta che CASIO non elaborerà più i dati personali che vi riguardano, fatto salvo il caso in cui la medesima possa provare interessi legittimi cogenti al trattamento, che prevalgano sui vostri interessi, diritti e libertà, ovvero qualora il trattamento dei dati serva a far valere, a esercitare o a difendere pretese legali.
You have the right for reasons arising from your particular situation at any time to lodge an objection against the processing of the personal data concerning you that occurs on the basis of Article 6 (1) e) or f) GDPR.
En résulte de cette opposition un arrêt du traitement des données à caractère personnel vous concernant par CASIO, à moins que CASIO ne puisse justifier pour le traitement de raisons impérieuses et légitimes dépassant le cadre de vos intérêts, droits et libertés, ou que le traitement ne serve à faire valoir, exercer ou défendre des droits légaux.
Sie haben das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten, die aufgrund von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe e oder f DSGVO erfolgt, Widerspruch einzulegen.
La consecuencia de la oposición es que CASIO deja de procesar los datos personales relativos a usted, a no ser que pueda demostrar que concurren razones imperiosas dignas de protección que prevalezcan frente a sus intereses, derechos y libertades o que el procesamiento sirva para la reclamación, el ejercicio o la defensa de pretensiones legales.
  www.readspeaker.com  
Con la nostra API puoi produrre file audio a partire da ogni tua app e in qualsiasi momento ti serva farlo
Vous pouvez produire vos fichiers audio à partir de toute application à tout moment en utilisant notre API.
Mithilfe unserer API können Sie Ihre Audiodateien von jeder Anwendung jederzeit produzieren.
Puede crear sus archivos de audio desde cualquier aplicación y en cualquier momento utilizando nuestra API.
Usando a nossa API, pode produzir ficheiros áudio a partir de qualquer aplicação e a qualquer momento.
Met onze API kunt u audiofiles produceren vanuit elke applicatie, op elk moment.
API:et kan användas i ett automatiserat system eller för automatiskt generering av tal av stora mängder text
  3 Treffer www.ofcom.ch  
7 Nell'offerta on line è permessa l'autopromozione, per quanto serva prevalentemente a con-solidare il legame con il pubblico. La menzione di partner editoriali nel caso di coproduzioni non è considerata sponsorizzazione.
7 L'autopromotion est autorisée dans les offres en ligne, pour autant qu'elle serve principalement à fidéliser le public. La mention des partenaires journalistiques dans les coproductions n'est pas considérée comme du parrainage. Les offres autonomes qui transmettent des connaissances de base et présentent un lien temporel et thématique direct avec une émission éducative peuvent être parrainées et contenir de la publicité si elles ont été réalisées en collaboration avec des organismes tiers sans but lucratif; les dispositions de la LRTV et de l'ORTV relatives à la publicité et au parrainage s'appliquent par analogie.
7 Im Online-Angebot ist Eigenwerbung erlaubt, sofern sie überwiegend der Publikumsbindung dient. Die Nennung von publizistischen Partnerinnen oder Partnern bei Koproduktionen gilt nicht als Sponsoring. Eigenständige Angebote, die Basiswissen vermitteln und sich zeitlich und thematisch direkt auf eine bildende Sendung beziehen, können gesponsert werden und Werbung enthalten, sofern sie in Zusammenarbeit mit nicht gewinnorientierten Dritten hergestellt wird; die Werbe- und Sponsoring-Bestimmungen des RTVG und der RTVV gelten sinngemäss.
  www.generali.ch  
Pilastro 3b: il versamento del capitale alla scadenza del contratto (qualora serva alla previdenza individuale) nonché i redditi da capitale durante la durata contrattuale sono esenti da imposta.
Pilier 3b: le capital versé à l’échéance du contrat (dans la mesure où il sert la prévoyance individuelle liée pour soi-même) et les produits de placements réalisés pendant la période du contrat sont exonérés d’impôt.
  www.yasaco.net  
Speriamo vivamente che quest’opera serva a far capire meglio cos’è l’afasia così che le persone afasiche si sentano più capite e superino l’isolamento sociale.
Nous espérons vous êtres utiles grâce à cette information et espérons surtout que de cette manière nous éviterons que des personnes atteintes d’aphasie ne se retrouvent isolés socialement.
  www.seelandpilze.ch  
Qualunque tipo di visto vi serva, questi sono rilasciati dalle ambasciate russe nel mondo, presentando tutti i documenti richiesti incluso l’invito inviato dal ministero degli affari esteri. La nostra agenzia vi può aiutare nell’ottenimento dell’invito necessario per il visto turistico o business.
Whatever type of visa you need, all of them are issued by Russian Embassies (Consulates) worldwide upon presenting a set of documents including a proper invitation, issued by the Russian Ministry of Foreign Affairs. Our travel agency can assist you in getting such an invitation for receiving the tourist visa and business visa. The only thing you should do is to fill in the invitation application form for the tourist visa - free of charge for STN guests or invitation application form for the business visa and to send it to us.
Для того чтобы получить любой из вышеназванных типов визы, в Российское консульство необходимо предоставить пакет документов, включая приглашение. Оформление приглашение - услуга платная, но для гостей, которые забронировали апартаменты СТН, действует спецпредложение - мы будем рады оформить приглашение для туристической визы бесплатно - заполните анкету здесь. Если Вам нужна бизнес виза, то Вам необходимо заполнить анкету для получения приглашения для бизнес визы и оплатить данную услугу по соответствующему тарифу.
  8 Treffer www.vatican.va  
«Maria è l’umile serva del Signore che, come opportunamente ricorda il Concilio Vaticano II, brilla ora sulla terra “innanzi al peregrinante popolo di Dio quale segno di sicura speranza e di consolazione, fino a quando non verrà il giorno del Signore” (Lumen Gentium, 68) … Veneriamo Maria sotto il titolo di Madonna di Loreto, patrona e protettrice della “gente in volo”. La invochiamo perché vigili sulle attività, talora rischiose e pesanti, del lavoro vostro e di tutti coloro che a vario titolo contribuiscono al buon funzionamento dei servizi aeroportuali … Vi protegga la Vergine Maria … A lei rivolgiamo ancora il nostro pensiero. Maria è la via di Cristo, la via verso Cristo, è la speranza ed il sostegno della nostra esistenza».
“Mary is the humble servant of the Lord who, as the Second Vatican Council II so opportunely reminds us, now shines upon earth ‘before the people of God on a pilgrimage as a sign of sure hope and consolation until the coming of the day of the Lord’ (Lumen Gentium, No. 68) … We venerate Mary under the title of Our Lady of Loreto, patroness an protectress of people traveling by air. We invoke her so that she may watch over the sometimes risky and tiring activities of your work and of all those who in various ways contribute to the proper functioning of airport services … May the Virgin Mary protect you … Let us turn our thoughts to her again. Mary is the way of Christ, the way to Christ; she is our life’s hope and support” (John Paul II, Homily during the Eucharistic Celebration in the “Leonardo da Vinci” Airport [December 10, 1991], Insegnamenti, XIV, 2, pp. 1354-1356).
« Marie est l’humble servante du Seigneur qui, comme le rappelle opportunément le Concile Vatican II, brille maintenant sur la terre ‘jusqu’à l’avènement du jour du Seigneur devant le Peuple de Dieu en marche, comme un signe d’espérance certaine et consolation’ (Lumen gentium, 68) … Vénérons Marie comme la Vierge de Lorette, la patronne et la protectrice des ‘gens qui volent’. Nous l’invoquons, car Elle veille sur les activités, quelques fois dangereuses et difficiles, de votre travail et de tous ceux qui contribuent au bon fonctionnement des services aéroportuaires … Que la Vierge Marie vous protège … Nous tournons nos pensées vers Elle. Marie est le chemin du Christ, le chemin vers le Christ, elle est l’espérance et le soutien de notre existence » (Jean-Paul II, Homélie pendant la célébration eucharistique dans l’Aéroport “Leonardo da Vinci” [10.12.1991], Insegnamenti, XIV, 2, p. 1354).
«María es la humilde sierva del Señor que, como oportunamente recuerda el Concilio Vaticano II, “en la tierra precede con su luz al peregrinante Pueblo de Dios como signo de esperanza cierta y de consuelo, hasta que llegue el día del Señor” (Lumen Gentium, 68). Veneremos a María bajo la advocación de Nuestra Señora de Loreto, patrona y protectora de la “gente en vuelo”. La invocamos para que vele sobre las tareas, a veces peligrosas y duras, de vuestro trabajo y de todos cuantos contribuyen al buen funcionamiento de los servicios aeroportuarios ... Que la Virgen María os proteja ... A ella dirigimos de nuevo nuestro pensamiento. María es el camino de Cristo, el camino hacia Cristo, es esperanza y sostén de nuestra existencia”» (Juan Pablo II, Homilía durante la Celebración Eucarística en el Aeropuerto «Leonardo da Vinci» [10.12.1991], Insegnamenti, XIV, 2, p. 1354-1356).
  3 Treffer postsuisseid.ch  
I certificati abbinati a SuisseID hanno solitamente validità triennale. Qualora SuisseID non serva più, è possibile richiedere la revoca di SuisseID presso il fornitore del servizio. Non è previsto alcun rimborso del prezzo d'acquisto.
The certificates on the SuisseID normally have a validity period of 3 years. If you no longer want to use the SuisseID, you can have your SuisseID revoked by the SuisseID provider. Reimbursement of the purchase price is not possible.
  www.gogolin.ru  
Nella presente sezione viene descritto il funzionamento di SMTP per mettere in chiaro a cosa serva e quanto sia differente da POP3.
In this section we'll describe how SMTP works, to clarify what it's for and in what it differs from POP3.
Dans cette section nous décrirons le fonctionnement de smtp, pour clarifier ce qu'est il et en quoi il diffère de POP3.
En esta sección se describe como funciona el servicio SMTP, para diferenciarlo del servio de envío POP3.
  ontour.tableau.com  
In seguito a una completa, nuova progettazione dei negozi, i banchi di vendita sono ora notevolmente più stretti, per aumentare l’impressione di spaziosità del negozio, che appare più aperto e confortevole. In termini pratici, tuttavia, è difficoltoso trovare lo spazio per qualsiasi cosa serva sul banco.
« Nous exigions, entre autres, que la tablette de signature permette de visualiser le contenu d’un contrat des deux côtés du comptoir afin d’éviter de faire pivoter la tablette pour permettre au client de signer et au vendeur de contresigner. Seul Wacom était en mesure de fournir cette fonctionnalité.» La raison de cette exigence assez spécifique provenait de la configuration des magasins Sunrise. Après un remodelage complet des magasins, les guichets ont nettement rétréci. Les magasins semblent ainsi plus spacieux, ce qui confère à l’ensemble un aspect beaucoup plus ouvert et plus accueillant. D’un point de vue pratique, il est néanmoins difficile de trouver suffisamment de place pour tout ce que requiert un guichet. Sunrise a donc monté les tablettes de signature dans les guichets, elles sont soigneusement insérées dans leur emplacement spécifique et sont parfaitement adaptées au nouveau design. Afin de veiller à ce que le stylet repose toujours au bon endroit, il est relié à la tablette par un « cordon de sécurité ».
“„Eine unserer Anforderungen an das Unterschriften-Pad war, dass die Anzeige auf dem Tablett spiegelbar sein sollte, also nicht das Gerät gedreht werden muss, wenn der Kunde unterschrieben hat und der Verkäufer gegenzeichnet. Das konnte uns nur Wacom bieten.” Hintergrund dieser doch recht speziellen Vorgabe sind die baulichen Gegebenheiten in den Sunrise Shops. Nach einem kompletten Neu-Design der Shops sind die Verkaufstheken deutlich schmaler geworden. Optisch entsteht so mehr Raum in den Shops, alles wirkt offener und freundlicher. Praktisch ergeben sich durch dieses Design jedoch Schwierigkeiten, die benötigten Materialien auf der Theke unterzubringen. Deshalb hat Sunrise die Unterschriften-Pads in die Theken eingebaut. So fügen sie sich natürlich in das Design ein und haben ihren festen Platz. Damit auch der Stift immer am richtigen Platz ist, wurde er mit einer Art “Sicherheitsleine” am Pad befestigt.
  www.outbound.eu  
Il cliente si dichiara espressamente concorde sul fatto che l’emittente, nell’ambito dell’utilizzo del sito Web, si serva, per comunicare con lui, di mezzi di comunicazione elettronici, ivi inclusi Internet, e-mail ed SMS.
The Client expressly agrees that the Issuer may communicate with him using electronic means, including the Internet, email, and SMS, within the context of use of the Website. He acknowledges that data transmitted through an open network such as the Internet or an email service are in principle publicly accessible. The Issuer cannot guarantee the confidentiality of messages or documents transmitted through such open networks. Third parties may access this information, and may consequently collect and use the data without the Client’s consent. Under certain circumstances, third parties could therefore make conclusions regarding existing or future card relationships or other business relationships (such as banking relationships). Even if the sender and recipient are located in the same country, data transmission within such networks frequently also occurs through third countries, i.e. including countries do that do not offer the same level of data protection as does the Client’s country of domicile. The Client’s data could be lost during transmission or could be intercepted by unauthorized third parties.
Le client accepte expressément que l’émettrice, dans le cadre de l’utilisation du site internet, communique avec lui par le biais de moyens de communication électroniques, y compris par internet, par e-mail et par SMS. Il prend acte du fait que les données qui sont transmises par le biais d’un réseau ouvert tel que l’internet ou un service e-mail peuvent en principe être interceptées par tout un chacun. L’émettrice ne peut pas garantir la confidentialité des communications ou des documents qui sont transmis par le biais de tels réseaux ouverts. Des tiers peuvent accéder à ces informations et par conséquent capter et utiliser les données sans l’accord du client. Des tiers peuvent ainsi éventuellement conclure à l’existence actuelle ou future de Relations de carte ou d’autres relations commerciales (par exemple, des relations bancaires). Même lorsque l’expéditeur et le destinataire se trouvent dans le même pays, la transmission de données par le biais de tels réseaux s’effectue souvent en passant par des Etats tiers, c’est-à-dire également par des pays qui ne disposent pas du même niveau de protection des données que l’Etat de domicile du client. Les données du client peuvent être perdues ou captées par des tiers non autorisés au cours de leur transmission.
Der Kunde erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, dass die Herausgeberin im Rahmen der Nutzung der Website für die Kommunikation mit ihm elektronische Kommunikationsmittel einschliesslich Internet, E-Mail und SMS verwendet. Er nimmt zur Kenntnis, dass Daten, die über ein offenes Netz wie das Internet oder einen E-Mail-Dienst übermittelt werden, grundsätzlich für jedermann einsehbar sind. Die Herausgeberin kann die Vertraulichkeit von Mitteilungen oder Unterlagen, die über solch offene Netze übermittelt werden, nicht garantieren. Dritte können auf diese Informationen zugreifen und folglich die Daten ohne Zustimmung des Kunden sammeln und nutzen. Unter Umständen können Dritte somit Rückschlüsse auf bestehende oder zukünftige Kartenbeziehungen oder andere Geschäftsbeziehungen (beispielsweise Bankbeziehungen) ziehen. Selbst wenn sich Absender und Empfänger im gleichen Land befinden, erfolgt die Datenübermittlung über solche Netze häufig auch über Drittstaaten, d. h. auch über Länder, die nicht das gleiche Datenschutzniveau bieten wie das Domizilland des Kunden. Die Daten des Kunden können während der Übertragung verloren gehen oder von unbefugten Dritten abgefangen werden.
  sia.cm-porto.pt  
Per questo motivo, alcuni commentatori hanno sostenuto che questa indagine serva solo ad alimentare i conflitti di potere tra le istituzioni europee. A livello europeo sarebbe giusto supportare uno spostamento degli equilibri di potere da Commissione e Consiglio al Parlamento; tuttavia, dubitiamo che questo potrebbe comportare un cambiamento nelle politiche europee, in quanto le decisioni importanti sono sempre prese a porte chiuse.
Un nuevo informe emitido por Caritas Europa, titulado «El impacto de la crisis europea», manifiesta la posibilidad de que la crisis se prolongue, debido al fracaso de la UE y sus Estados Miembro a la hora de dar apoyo concreto al nivel requerido con el fin de atender a las dificultades, proteger los servicios públicos básicos y crear empleo. Este informe se puede descargar de la página web de Social Justice Ireland
fez manchetes. Esta investigação afirmou claramente, como já relatámos, que por diversas vezes a Troika não cumpriu a legislação europeia. Infelizmente, de momento, a opinião do Parlamento Europeu sobre a Troika é irrelevante, porque o Parlamento não tem direito de tomar decisões sobre qualquer medida da Troika.
Daarom moet dit onderzoek ook worden gezien in het licht van het machtsspel tussen de verschillende Europese instellingen. Hoewel het de moeite waard is om te ondersteunen dat er meer macht verschuift op Europees niveau van de Commissie en de Raad naar het Parlement, valt het te betwijfelen of dit zou leiden tot een grote verandering van het Europese beleid – de belangrijkste beslissingen worden nog steeds achter gesloten deuren genomen. TroikaWatch heeft een artikel geschreven over het verslag van het onderzoek van het Parlement naar de Trojka, dat hier
je v številnih državah požela veliko zanimanja. Izpostavila je, da je Trojka večkrat kršila evropsko zakonodajo, o čemer smo že poročali. Žal je mnenje Evropskega parlamenta glede Trojke nepomembno, saj parlament ne more sprejemati odločitev, povezanih z javnopolitičnimi ukrepi Trojke.
  www.lashor.lv  
Oltre alle assicurazioni pubbliche in Germania vi sono molte assicurazioni private. Tutte sono a titolo oneroso. Dovete riflettere a lungo su cosa vi serva effettivamente, prima di stipulare un’assicurazione. Tra le assicurazioni più comuni vi sono:
Outre les assurances obligatoires, il existe en Allemagne de nombreuses assurances privées. Chaque assurance est soumise au paiement d’une prime d’assurance. Avant de souscrire une assurance, vous devrez vous interroger sur ce dont vous avez réellement besoin. Les assurances les plus courantes sont :
Neben den gesetzlichen Versicherungen gibt es in Deutschland viele private Versicherungen. Jede Versicherung kostet Geld. Sie sollten gut überlegen, was Sie wirklich brauchen, bevor Sie eine Versicherung abschließen. Zu den gängigsten Versicherungen gehören:
  www.are.admin.ch  
È stato inoltre avviato il sottoprogetto «Quartiere a misura di anziano» sviluppato insieme ad alcuni anziani motivati affinché gli abitanti in età avanzata possano rimanere il più a lungo possibile nel quartiere in cui hanno sempre vissuto. Per quanto riguarda l'intera area, infine, si intende elaborare un master plan di sviluppo che serva da base allo sviluppo dei futuri quartieri.
Nach Ende des Modellvorhabens wurde das Projekt 2012 in eine zweite Phase überführt. Auch in dieser Phase stehen die unterschiedlichen räumlichen Situationen - Quartierentwicklung im Bestand und zukünftige Gebietsentwicklung - im Vordergrund: Für das bestehende Quartier hat die Hochschule Luzern ein Vorgehensmodell zur strategischen baulichen Entwicklung für Quartiere entwickelt. Neben einem «Quartierbranding» sollen zusammen mit interessierten Liegenschaftseigentümerinnen und -eigentümern neue und innovative Immobilienangebote entwickelt werden, welche auf das neue Image und die entsprechenden Zielgruppen ausgerichtet sind. Weiter wurde das Teilprojekt «altersgerechtes Quartier» initiiert, das zusammen mit engagierten Seniorinnen und Senioren Massnahmen entwickelt, damit ältere Bewohnerinnen und Bewohner möglichst lange im angestammten Quartier bleiben können. Für das gesamte Gebiet gilt es zudem, einen Entwicklungsmasterplan zu erarbeiten, der als Grundlage für die Entwicklung der zukünftigen Quartiere dienen soll.
  2 Treffer www.artschwager-kohl.de  
Apache, o Apache HTTP Server, è il software di web server più utilizzato su Internet. Si tratta di un software gratuito open source, che si stima serva il 50% dei siti web attivi.
Apache ou Apache HTTP Server est le logiciel de serveur web le plus utilisé sur Internet. Il s'agit d'un logiciel gratuit et open source et on estime qu'il est utilisé par 50 % de tous les sites internet actifs.
Apache o Apache HTTP Server es el software de servidor web más utilizado en Internet. Es un software libre y de código abierto que es estimado para servir 50% de todas las páginas activas.
  2 Treffer www.kaspersky.com  
Al giorno d'oggi, la maggior parte dei computer è abilitata al wireless: è cioè possibile connettersi a Internet senza che serva dell'attrezzatura particolare. il maggior beneficio è, naturalmente, la possibilità di usare il computer in qualsiasi parte della casa o dell'ufficio vi troviate (fintanto che vi trovate nel raggio del router wireless).
Hoy en día, la mayoría de los ordenadores incorporan una conexión inalámbrica. Esta conexión permite conectarse a Internet sin necesidad de recurrir a una cable físico de red. El mayor beneficio, por supuesto, es que se puede usar el ordenador en cualquier parte de la casa u oficina, mientras esté dentro del alcance del router inalámbrico. Sin embargo, existen potenciales riesgos en las redes inalámbricas, a menos que se proteja la red:
Hoje em dia, a maior parte dos computadores possuem a opção sem-fios: permitem-lhe conectar-se à Internet sem qualquer cabo de rede físico. O principal benefício, naturalmente, é que pode usar o seu computador em qualquer lugar da casa ou escritório (desde que dentro do alcance do seu router sem-fios). No entanto, há potenciais riscos que uma ligação em rede sem-fios traz - a menos que você torne a sua rede segura:
  www.speltuin.nl  
Hai bisogno di un tipo di band particolare e molto specifico? Proship ha la risposta. Scegli il repertorio e la composizione della band, a trovare i musicisti ci pensiamo noi. Quando siamo pronti, ti facciamo arrivare la band, bella e pronta, ovunque ti serva.
Do you require a particular type of band that’s specific to your needs? Proship has the answer. You select the repertoire and the band’s make-up, we find the musicians. When fully prepared, we ship your band ready for your venue anywhere in the world.
Benötigen Sie eine ganz bestimmte Art von Band für Ihre spezifischen Bedürfnisse? Proship hat die Antwort. Sie wählen das Repertoire und die Zusammensetzung der Band und wir finden wir die Musiker. Wenn alles fertig ist, schicken wir die Band an jeden Ort der Erde.
¿Necesita una banda musical particular que se ajuste específicamente a sus necesidades? Proship tiene la respuesta. Seleccione el repertorio y las particularidades de la banda y nosotros encontramos a los músicos. Cuando estén totalmente preparados, enviaremos su banda preparada para ir a cualquier lugar del mundo.
  www.hotel-adler.cz  
“È un progetto forte e poetico che offre alla comunità uno spazio verde e una strategia di sviluppo per l’area come luogo che serva ai cittadini e attragga, al tempo stesso, visitatori dall’esterno”.
“The project is remarkable in the way it understands and celebrates the history of Prato and of its medieval walls. At the same time, it looks to the future and to the development of the city and its diverse population.”
  www.ofcom.admin.ch  
Sono vietate le trasmissioni di televendita (televendite di una durata di almeno 15 minuti). Le reti radiofoniche della SSR che non sono autorizzate a trasmettere pubblicità, possono ora autopromuoversi, per quanto questo serva prevalentemente a consolidare il legame con il pubblico.
Dans les programmes télévisés de la SSR, seules les émissions de plus de 90 minutes peuvent être interrompues par de la publicité (à l'exception, encore une fois, des émissions pour enfants et des services religieux). La publicité sur écran partagé et la publicité virtuelle ne sont autorisées que pendant la transmission de manifestations sportives. La durée de la publicité reste limitée à 8% du temps d'émission quotidien et à 12 minutes par heure pendant les heures de grande audience (de 18 heures à 23 heures). Les émissions de vente sont interdites (toute offre de vente excédant 15 minutes). L'autopromotion est autorisée sur les radios de la SSR qui ne diffusent pas de publicité, pour autant qu'elle serve principalement à fidéliser le public. Par ailleurs, sont également réglementés la publicité et le parrainage dans les autres services journalistiques qui contribuent à l'exécution du mandat de la SSR et sont financées par la redevance de réception. Si la publicité et le parrainage sont interdits dans l'offre en ligne, ils sont par contre autorisés par exemple sur le télétexte.
In den SRG-Fernsehprogrammen dürfen Sendungen nur mit Werbung unterbrochen werden, wenn sie länger als 90 Minuten dauern (auch hier exklusive Kindersendungen und Gottesdienste). Werbung auf geteiltem Bildschirm und virtuelle Werbung sind nur bei der Übertragung von Sportveranstaltungen erlaubt. Die Werbedauer ist wie bisher auf 8 % der täglichen Sendezeit und innerhalb der Primetime (18 bis 23 Uhr) auf 12 Minuten pro Stunde beschränkt. Unzulässig sind Verkaufssendungen (mindestens 15 Minuten dauernde Verkaufsangebote). In den werbefreien SRG-Radios ist Eigenwerbung erlaubt, sofern sie überwiegend der Publikumsbindung dient. Geregelt werden zudem Werbung und Sponsoring im übrigen publizistischen Angebot, welches der Erfüllung des Programmauftrags dient und mit Empfangsgebühren finanziert wird. Während Werbung und Sponsoring im Online-Angebot ausgeschlossen sind, sind sie z.B. im Teletext zulässig.
  www.edoeb.admin.ch  
Tuttavia - e questo ci fa specie - nella lettera accompagnatoria indirizzata alle organizzazioni interessate viene formulata la domanda che segue: "In linea di massima, che genere d'identificatore delle persone vorreste: uno destinato a scopi amministrativi nell'ambito del controllo degli abitanti conformemente ai progetti di e-Government della Confederazione, e che la statistica potrebbe utilizzare in modo congiunto, oppure un identificatore separato che serva unicamente a scopi statistici?".
These however do not seem particularly interested in a political discussion, as in the press communiqué on the consultative process relating to the Federal Act on the Harmonisation of Personal Registers there was no mention of the personal identification number. On the other hand - and this seems rather disturbing to us - in the accompanying letter to interested organisations, the following question appeared: "What form of a personal identification number would you generally prefer: an identification number taken from the residents' records of the federal E-Government project that could be used for both administrative and statistical purposes, or a separate identification number that could be used exclusively for statistical purposes?"
Ces instances ne semblent toutefois pas non plus particulièrement intéressées à une discussion politique. En effet, dans le communiqué de presse publié à l’occasion de la consultation relative à la loi fédérale sur l’harmonisation des registres de personnes, pas un seul mot n’est consacré à un identificateur de personnes. Par contre – et ceci nous paraît contestable – la question suivante est formulée dans la lettre d’accompagnement adressée aux organisations intéressées: «Quel genre d’identificateur de personnes préféreriez-vous en principe: un identificateur destiné à des fins administratives dans le domaine du contrôle des habitants conformément aux projets de cyberadministration de la Confédération et que la statistique pourrait utiliser conjointement ou un identificateur séparé ne pouvant servir qu’à des fins statistiques exclusivement?»
Diese scheinen aber an einer politischen Diskussion auch nicht sonderlich interessiert zu sein, denn im Pressecommuniqué zur Vernehmlassung betreffend das Bundesgesetz über die Harmonisierung der Personenregister wird der Personenidentifikator mit keinem Wort erwähnt. Demgegenüber – und das erscheint uns stossend – wird im Begleitschreiben an die interessierten Organisationen folgende Frage formuliert: «Welche Art eines Personenidentifikators würden Sie grundsätzlich bevorzugen: einen für administrative Zwecke verwendbaren Identifikator im Einwohnerbereich aus den E-Government Projekten des Bundes, den die Statistik mitbenutzen könnte, oder einen separaten Identifikator der Statistik, der ausschliesslich für statistische Zwecke verwendet werden dürfte?»
  2 Treffer www.depart.or.jp  
Purtroppo per utilizzarle al meglio occorre impiegare molto più tempo di quanto serva per scattare una fotografia con ampia apertura con una fotocamera (D)SLR, ma vi consiglio di sceglierne una, sperimentare e fare pratica per ricreare questo effetto in una delle vostre immagini.
Il existe une sélection d’apps permettant de simuler la profondeur de champ lors du traitement. Mon image précédente de Minuit dans la rue Lincoln High en est un exemple, et les retouches complètes de cette image peuvent être vues ici. Mon app personnelle préférée est AfterFocus. D’autres apps sont Tadaa SLR et Big Lens. Ces applications sont capables de générer de beaux résultats vraiment presque authentiques. Elles demandent toutefois plus de temps que la pression d’un bouton sur un (D)SLR grand ouvert mais je vous encourage à en choisir une, de jouer avec et de vous entraîner à créer l’effet sur l’une de vos propres images.
  2 Treffer www.ghvv.it  
Lo show è ambientato nel tardo ’800, dopo la morte del re inglese Edoardo VII, e l’attrice è davvero molto contenta di aver ottenuto il ruolo di Edna, una serva di corte: “Non avrei potuto partecipare a due progetti più diversi. Ero davvero emozionata quando mi è stata offerta la parte”.
The show is set in the late 800, after the death of the English King Edward VII, and the actress is very happy to got the role of Edna, a servant of the court: “You couldn’t get two projects more different. I was thrilled with the ‘Downton’ offer came.”.
  www.mtb-check.com  
A questo punto noi non elaboreremo più i vostri dati personali, a meno che non possiamo dimostrare i motivi coercitivi necessari per proteggere l'elaborazione, i quali prevalgono sui vostri interessi, diritti e libertà, nel caso in cui il trattamento dei dati serva per l'esecuzione, l'esercitazione o la difesa dei requisiti normativi e legali, richiesti da Autorità governative e Forze dell’ ordine.
You have the right, due to reasons arising from your special situation, to object at any time against processing personal data concerning you, which takes place due to Article 6 Paragraph 1 Letters e or f GDPR (public interest or legitimated interest of the responsible party); this also applies to profiling based on these regulations. We will then process the personal data no longer, except if we can prove compelling reasons worth protecting for processing, which outweigh your interests, rights and liberties, or if the processing serves for enforcement, exercising or defense of legal claims.
Tem o direito de se opor a qualquer momento, por motivos relacionados com a sua situação particular, ao tratamento dos dados pessoais que lhe digam respeito com base no artigo 6, n° 1, alínea e) ou f) do RGPD (interesse público ou interesse legítimo do responsável); o mesmo se aplica à definição de perfis com base nessas disposições. Cessamos o tratamento dos dados pessoais, a não ser que possamos apresentar razões imperiosas e legítimas para esse tratamento que prevaleçam sobre os seus interesses, direitos e liberdades, ou que o tratamento seja efetuado para efeitos de estabelecimento, exercício ou defesa de direitos jurídicos.
Έχετε το δικαίωμα, για λόγους που προκύπτουν από την ιδιαίτερη κατάστασή σας, να προβείτε σε οποιαδήποτε ένσταση κατά της επεξεργασίας προσωπικών δεδομένων που αφορούν εσάς, η οποία πραγματοποιείται λόγω του άρθρου 6 παράγραφος 1 επιστολές e ή f GDPR (δημόσιο συμφέρον ή νόμιμο συμφέρον του υπεύθυνου μέρους) · αυτό ισχύει και για το προφίλ που βασίζεται σε αυτούς τους κανονισμούς. Στη συνέχεια, θα επεξεργαστούμε τα προσωπικά δεδομένα, εκτός εάν μπορούμε να αποδείξουμε επιτακτικούς λόγους που αξίζει να προστατευτούν για επεξεργασία, οι οποίοι υπερισχύουν των συμφερόντων, των δικαιωμάτων και των ελευθεριών σας ή αν η επεξεργασία χρησιμεύει για την εκτέλεση, την άσκηση ή την υπεράσπιση νομικών αξιώσεων.
U hebt het recht, om redenen, die zich vanuit uw bijzondere situatie voordoen, te allen tijde bezwaar te maken tegen de verwerking van persoonsgerichte gegevens betreffende u, die op grond van artikel 6 lid 1 letter e of f AVG (algemeen belang of legitiem belang van de voor de verwerking verantwoordelijke) geschied, tegenspraak in te dienen, dit geldt ook voor profiling op basis van deze bepalingen. We zullen dan uw persoonlijke gegevens niet langer verwerken tenzij we overtuigende, legitieme gronden voor verwerking kunnen aantonen die zwaarder wegen dan uw interesses, rechten en vrijheden, of de verwerking met het oog op het afdwingen, nastreven of verdedigen van juridische claims.
Máte právo, na základě vaší specifické situace, v každém okamžiku nesouhlasit se zpracováním vás týkajích se osobních dat Artikel 6 odstavec 1 písmeno e nebo f GDPR (veřejný zájem nebo oprávněný zájem odpovědného); to se týká také profilování na základě této regulace. Pak nebudeme dále zpracovávat osobní data, ledaže můžeme prokázat dostatečné důvody ochraňující zpracování, které vyváží váš zájem a práva a svobody nebo zpracování slouží k posílení žaloby či obhajoby.
Özel durumunuzdan kaynaklı sebeplerle her zaman hakkınızdaki kişisel verinin işlenmesine karşı çıkma hakkınız vardır. Bu durum Madde 6 Paragraf 1 Bülten e veya f GDPR’ye dayalıdır (sorumlu tarafın kamusal yarara veya meşru menfaatleri için); bu durum ayrıca profil bazlı düzenlemeler için de geçerlidir. Bu durumda kişisel verileri menfaatleriniz, hak ve özgürlüklerinizden daha öncelikli işleme hakkını korumayı gerektirecek zorunlu sebepler kanıtlanmadıkça ya da işlem yürürlüğe hizmet etmiyorsa veya yasal gerekliliklerin tatbiki ve korunması için gerekli değilse daha fazla işleme almayız.
  2 Treffer stories.czechtourism.com  
La leggenda legata alla distruzione del Golem di Praga narra come il rabbino, recandosi alla sinagoga, avesse dimenticato di togliere l’aleph e il Golem, non avendo più alcun lavoro da compiere, avesse iniziato a distruggere i preziosi arredi, le statue e tutto il contenuto della casa del rabbino. La serva del rabbino corse terrorizzata a chiamarlo alla sinagoga, supplicandolo di porre fine a questo disastro.
Jewish mystical tradition describes the Golem as a sculpture animated by man. The idea of a clay figure brought to life has its origin probably as far back as ancient Egypt, where it is recorded in a literary tale from the second half of the 6th century BC. The Prague Golem, however, is one of the most famous earthen figures. Allegedly, it was created it in the late 16th century by the Jewish Rabbi Jehuda Liva ben Bezalel to protect the Jewish town from Christians. The Golem was animated after the insertion of a shem – a paper with the name of God written upon it – into his mouth, and he would only obey whoever inserted the shem. The destruction of the Prague Golem is connected with a legend telling how the rabbi forgot one day to remove the shem from the Golem’s mouth before leaving for the synagogue, and because the Golem did not have specified work to do, he began smashing all the precious statues and furnishings in the rabbi’s house. A frightened maid ran into the synagogue and begged the rabbi to put an end to the rampage. He shouted at the Golem to stop and took the shem out of his mouth. And because it was removed on the Jewish holiday, the Golem crumbled into dust. A legend says that the Golem was stored in the attic of the Old-New Synagogue, where since that time no one may enter. Permits for exploration have been given to only two people – in 1920 the Golem was sought unsuccessfully by the journalist Egon Erwin Kisch, and in the 1980s, Ivan Mackerle search for it with the help of georadar. The figure of the Golem continues to live, however, on the pages of books. The most famous rendition of the Prague legend is a novel written by the Prague Jewish writer Gustav Meyrink.
La mystique juive décrit le Golem comme une statue animée de vie par l'homme. L'idée d'une forme humaine en argile a vraisemblablement son origine dans l'Egypte ancienne, où on la trouve dans un conte écrit de la seconde moitié du 6ème siècle av.J.-C. Le Golem praguois est toutefois un des plus célèbres. Le rabbin juif Juda Loew ben Bezalel l'aurait créé à la fin du 16ème siècle, afin de protéger la ville juive des chrétiens. Le Golem s'animait après la mise en place d'un Hashem (le Nom) – un rouleau de parchemin – et il écoutait uniquement celui, qui lui avait mis le rouleau dans la bouche. A la destruction du Golem praguois est liée une légende, selon laquelle un jour que le rabbin oublia d'enlever le Hashem de la bouche du Golem en partant à la synagogue, celui-ci, parce qu'il n'avait aucun travail défini, commença à casser des meubles précieux, des statues et tout l'aménagement de la maison du rabbin. La bonne terrorisée courut à la synagogue et demanda au rabbin de mettre un terme à cette fureur. Il cria donc au Golem de s'arrêter et lui enleva de la bouche le Hashem. Et parce que cela eut lieu lors d'une fête juive, le Golem tomba en poussière. Selon la légende, le Golem fut rangé dans le grenier de la synagogue Vieille-Nouvelle, où il fut interdit d'aller depuis lors. Seules deux personnes reçurent l'autorisation d'y faire des recherches dans le passé – en 1920, le journaliste Egon Erwin Kisch le chercha sans succès, ainsi qu’Ivan Mackerle malgré l’utilisation d'un géoradar dans les années 80 du 20ème siècle. Le personnage du Golem ne vit plus maintenant que dans les pages des livres. Le roman écrit de la plume de l'écrivain juif praguois Gustav Meyrink est l'adaptation la plus célèbre de cette légende praguoise.
Die jüdische Mystik beschreibt den Golem als eine Statue, der von einem Menschen leben geschenkt wurde. Die Vorstellung einer menschlichen Figur aus Leim reicht bereits ins alte Ägypten. Schriftlich erhaltene Erzählungen aus dem 6. Jhdt. vor Chr. Bezeugen dies bereits. Der Prager Golem gehört jedoch zu den bekanntesten. Es heißt, dass Ende des 16. Jahrhunderts der jüdische Rabbi Jehuda Liva ben Becalel sein Schöpfer gewesen sein soll. Er wollte damit die jüdische Stadt vor den Christen schützen. Er gab dem Golem sein Leben, in dem er ein Schem in ihn reinlegte. Der Golem gehorchte dann eben nur der Person, die ihm eben diesen Schem in sein Mund legte. Über die Zerstörung des Golems existiert ebenfalls eine Legende. Eines Tages soll der Rabbi vergessen haben dem Golem beim Verlassen der Synagoge den Schem zu entnehmen. Da der Golem jedoch keine Aufgabe bekam, fing er an wertvolle Möbelstücke, wertvolle Statuen und die komplette Ausstattung im Haus des Rabbiners zu zerstören. Das verschreckte Dienstmädchen lief in die Synagoge und bat den Rabbiner etwas zu tun, um den Golem aufzuhalten. Der schrie den Golem an aufzuhören und entfernte den Zettel aus seinem Mund. Da das ganze an einem jüdischen Feiertag passierte, löste sich der Golem in Staub auf. Legenden zufolge wurde der Golem auf dem Dachboden der Altneusynagoge beigesetzt, dessen Zutritt seitdem verboten ist. Eine Erlaubnis zur Erforschung des Dachbodens bekamen lediglich zwei Personen – im Jahre 1920 machte sich der Reporter Egon Erwin Kisch erfolglos auf die Suche. In den 1980er Jahren versuchte Ivan Mackerl mithilfe eines Georadars sein Glück. Deshalb existiert die Figur von Golem bis heute nur auf dem Papier. Die bekannteste Verarbeitung dieser Prager Legende ist der Roman aus der Feder des jüdischen Schriftstellers Gustav Meyrink.
El misticismo judío describe a el Golem como una estatua animada por el hombre. La imagen de la figura humana de arcilla posiblemente tiene su origen en el antiguo Egipto donde hay testimonios literarios de la misma en un cuento de la segunda mitad del siglo VI antes de Cristo. Sin embargo, el de Praga es uno de los golems más famosos. Se dice que lo creó, a finales del siglo XVI, el rabino judío Yehuda Liva ben Becalel para proteger la judería de los cristianos. Golem resucitó después de que se le introdujera un shem – un rollo – en la boca y sólo obedecía a la persona que lo introdujo. En referencia a la destrucción del Golem de Praga, cuenta la leyenda que un día el rabino, al salir de la sinagoga, se olvidó de sacar el shem de la boca del Golem, y éste, como no le habían encargado ningún trabajo, empezó a romper valiosos muebles, estatuas y todo el equipamiento de la casa del rabino. La criada, asustada, corrió hacia la sinagoga pidiendo al rabino que acabara con los estragos causados por el Golem. El rabino le gritó al Golem ordenándole que se detuviera y le sacó el shem de la boca. Y como el shem fue sacado durante una fiesta judía, el Golem se descompuso y se transformó en polvo. Cuenta la leyenda que los restos del Golem fueron depositados en el desván de la Sinagoga Vieja Nueva, donde no se ha podido entrar desde entonces. En el pasado, solo dos personas recibieron el permiso para explorar el lugar: en 1920, lo buscó, en vano, el periodista Egon Erwin Kisch y en los años 80 del siglo XX fue Ivan Mackerle con ayuda de un georadar. Aun así, la figura del Golem sigue viviendo solo en las páginas de los libros. La adaptación más famosa de la leyenda de Praga es la novela cuyo autor es el praguense escritor judío Gustav Meyrink.
Żydowska mistyka opisuje Golema jako istotę ożywioną przez człowieka. Wyobrażenie postaci ulepionej z gliny na podobieństwo ludzkie, pochodzi prawdopodobnie ze starożytnego Egiptu, gdzie została udokumentowana przez literaturę w opowiadaniu z 2-iej połowy VI wieku przed naszą erą. Praski Golem cieszy się jednak największą sławą. Podobno stworzył go pod koniec XVI wieku żydowski rabbi Jehuda Liva ben Becalel, aby chronił dzielnicę żydowską przed chrześcijanami. Golem ożywał po włożeniu mu do ust szemu – zwitku – i słuchał tylko tego, kto zwitek włożył. Ze zniszczeniem praskiego Golema jest związana kolejna legenda, według której pewnego dnia rabbi zapomniał przed wyjściem do synagogi wyjąć szem z ust Golema a ten, ponieważ nie miał żadnej określonej pracy, zaczął niszczyć cenne meble, rzeźby i wyposażenie całego domu rabbiego. Przerażona służąca przybiegła do synagogi i prosiła rabbiego, aby położył kres temu szaleństwu. Rabbi krzyknął na Golema, aby się zatrzymał i wyjął mu szem z ust. A ponieważ owo wyjęcie nastąpiło w czasie święta żydowskiego, Golem obrócił się w proch. Zgodnie z legendą Golem spoczął na strychu Synagogi Staronowej, gdzie od tego czasu nikt nie mógł wkroczyć. Pozwolenie na poszukiwania otrzymały w przeszłości jedynie dwie osoby - w 1920 roku szukał go bezowocnie dziennikarz Egon Erwin Kisch a w latach 80-tych XX wieku przy pomocy georadaru Ivan Mackerle. Postać Golema nadal żyje tylko na stronach książek. Najbardziej znanym przekazem legendy jest powieść autorstwa żydowskiego pisarza z Pragi Gustava Meyrinka.
  www.hotelgracja.pl  
lo sforzo serva per
Szenario zu verstehen
controlar el escenario
  5 Treffer arc.eppgroup.eu  
Al contempo, dopo la sua istituzione, Eurojust – un sistema di collaborazione tra procuratori dei diversi Stati membri – dovrebbe acquisire una propria personalità giuridica. I suoi compiti, una volta stabiliti, dovrebbero essere sviluppati ed allargati in modo che l’organo serva da vera e propria rete di comunicazioni e di allerta precoce.
Al mismo tiempo, el Grupo del PPE-DE considera que la creación de un Cuerpo de guardia costera debería ser una cuestión prioritaria en la Unión Europea al objeto de intensificar la lucha contra la delincuencia marítima y garantizar la seguridad de las costas europeas frente a las amenazas medioambientales (vertidos de petróleo y desgasificaciones no autorizadas) y terroristas. Estos peligros, que no conocen límites, requieren de forma obligatoria el establecimiento de una cooperación a escala de la Unión.
A segurança é uma preocupação de primeira importância para os cidadãos da Europa. A necessidade acrescida de segurança faz-se sentir em muitos domínios, desde as ruas, passando pelo controlo das fronteiras externas ou pela luta contra o terrorismo, até saúde, à alimentação ou à economia, num contexto de taxas de desemprego elevadas e risco de falências. Para responder a esta preocupação multifacetada, o Grupo do PPE-DE propõe um leque de iniciativas que visa garantir a segurança no seio das nossas sociedades, mas também melhorar a protecção civil e legal dos cidadãos.
τα οποία έχουν διασυνοριακό χαρακτήρα ή συνιστούν απειλή για τα συμφέροντα της Κοινότητας – ιδίως η διακίνηση ναρκωτικών, η σωματεμπορία, το κυβερνοέγκλημα και η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες – πρέπει να εναρμονιστούν στα νομικά συστήματα των κρατών μελών προκειμένου να καθιερωθούν ελάχιστα πρότυπα σε επίπεδο ΕΕ. Εκ παραλλήλου, πρέπει σταδιακά να θεσπιστεί ένα σαφές και σταθερό πλαίσιο για τη συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών που συμμετέχουν στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
ja suunnitteilla oleva Euroopan rajavartiosto ovat erittäin tärkeitä välineitä laittoman maahanmuuton, rikollisuuden ja ihmiskaupan torjunnassa. Toiminnallista yhteistyötä on tehostettava kaikilla rajoilla perustamalla monikansallisia tiimejä, jotka suorittavat tarkastuksia rajanylityspaikoilla, ja luomalla toimiva varhaisvaroitusjärjestelmä.
  www.lasti.u-hyogo.ac.jp  
Si è arrivati al ridicolo di Poste Italiane (di cui sono correntista da anni) che per evitare il superamento dei 60 giorni di silenzio assenso alle lettere da me inviate via posta mi rispose con una lettera in cui mi si avvisava che il problema sarebbe stato preso in considerazione, senza che a questa missiva seguisse alcuna comunicazione ulteriore (tanto è vero che spesso penso che tutto ciò serva solo a far incassare l’MBO al manager di turno).
I have always written, commented, sent protests to the brands. The results were often disappointed. Often brands do not take into any account what that users said. Most of them just ignore the messages. Sometime they are so insolent to became ridiculous, like one time when  Poste Italiane (which I’m proud account holder for years) sent me a replied letters via email just saying that they took in charge my message and will have replied soon,  in order to avoid exceeding the 60-day tacit consent law (public servant must answer before the 60 days limit). As you may imagine I’m still waiting for an answer after more than 8 years (I often think that this “smart” strategy only serves to the duty manager cash his MBO).
  nemes.it  
La società di trasporto urbano di Innsbruck (IVB) trasporta biciclette (pulite) gratuitamente, sempre che il posto non serva a trasportare altri utenti: specialmente passeggini per bambini e disabili su carrozzina hanno la precedenza.
Le service de transports publics d’Innsbruck (IVB) accepte de transporter gratuitement les vélos (propres), aussi longtemps que la place qu’ils occupent n’est pas requise de manière plus urgente par quelque autre personne. Dans ce cas, les poussettes ainsi que les fauteuils roulants sont bien entendu prioritaires. Merci de votre compréhension. Les bus de la ligne « J » disposent en leur extrémité d’un porte-vélos qui permet d’y mettre quatre bicyclettes. Actuellement (en 2017), les bus postaux n’acceptent le transport de vélos que si le chauffeur l’autorise expressément, au coup par coup (marge d’appréciation).
  www.domaine-rotonde.com  
  2 Treffer www.tcs.ch  
CICOGNA: "Spero serva la lezione alla Volpe e a tutti: Chi la fa l'aspetti. E ride bene chi ride ultimo. Ha, ha, ha…"
STORK: "I hope that serve of lesson at fox as any misleading: because it is so easy be fooled; such as be fooling. Who goes around comes around! Ha, ha, ha…"
Fuori dalle località c’è tuttavia il rischio che la linea di demarcazione della corsia ciclabile serva da linea guida per l’automobilista e che questi al momento di sorpassare i ciclisti compia una deviazione meno ampia.
Sur les chaussées larges, les voies centrales banalisées se justifient parfaitement, car elles améliorent la sécurité. En dehors des localités toutefois, les automobilistes risquent de prendre la bande cyclable comme référence pour dépasser les cyclistes, réduisant ainsi la distance qui les sépare de ces derniers.
Auf breiten Strassen können Kernfahrbahnen sinnvoll sein und Radfahrern mehr Sicherheit geben. Ausserorts besteht allerdings die Gefahr, dass der Fahrradstreifen als Referenzlinie dient und Lenker beim Überholen von Velofahrern weniger grosszügig ausschwenken.
  www.provincia.bz.it  
Si serva solo di attrezzature di lavoro che sa utilizzare in maniera sicura. Utilizzi le attrezzature solo per lo scopo previsto.
Arbeiten Sie nur mit Geräten und Arbeitsmitteln, die Sie auch sicher bedienen können. Vermeiden Sie dabei eine Zweckentfremdung der Arbeitsmittel.
  2 Treffer montseibanez.cat  
Così sicuramente è stata nella sua vita. Lei si é proclamata serva del Signore ed eseguiva in tutto la volontà di Dio. Dio era al primo posto nei suoi pensieri, nelle parole e in tutta la sua attività.
Tako je to bilo zacijelo u njezinu životu. Ona se proglasila službenicom Gospodnjom, koja je u svemu vršila Božju volju. Bog je bio na prvome mjestu u njezinim mislima, riječima, u cijelom djelovanju.
  www.visitmontichiari.it  
Il titolare del trattamento si astiene dal trattare i vostri dati personali salvo che egli non riesca a dimostrare l’esistenza di motivi cogenti meritevoli di tutela per procedere al trattamento che prevalgono sui vostri interessi, diritti e sulle vostre libertà oppure salvo che il trattamento non serva ai fini della rivendicazione, dell’esercizio e della difesa di diritti in sede giudiziaria.
The Controller shall no longer process your personal data, unless the Controller demonstrates compelling legitimate grounds for processing which override your interests, rights and freedoms or for the establishment, exercise or defence of legal claims.
Le responsable du traitement ne traite plus les données à caractère personnel vous concernant, à moins qu’il ne démontre qu’il existe des motifs légitimes et impérieux pour le traitement qui prévalent sur vos intérêts, vos droits et vos libertés, ou pour la constatation, l’exercice ou la défense de droits en justice.
  www.vogue.it  
dipinto nel ‘600 da Vermeer. È così che il maestro di Delft racconta i sentimenti di un amore sofferto e forse non ricambiato per la serva russa (ruolo interpretato dall'attrice Scarlett Johansson nel 2003 nell’omonimo film) attraverso l’opulenza di un orecchino e l’umiltà di un turbante.
, which was painted by Vermeer in the seventeenth century. The Delft master expressed the, possibly unrequited, love he felt for the Russian servant girl (played by Scarlett Johansson in the 2003 film) in the opulence of an earring and the humility of a turban.
  www.3dwise.eu  
E’ stato emozionante seguire ” los indignados “. Spero davvero che le cose comincino a cambiare. Se non altro, che questa esperienza serva a noi giovani a essere consapevoli e a prendersi le redini della propria vita e a non mollare ….
Ha sido emocionante seguir ” los indignados “.  Espero de verdad que las cosas empiecen a cambiar. Al menos que esta experiencia nos sirva a nosotros, los jovenes, a coger las riendas de nuestras vidas y no desistir.
  3 Treffer www.swissdeluxehotels.com  
Nell'elegante ambiente, lasciate che il nostro team di cucina vi serva i piatti più squisiti che la «Cuisine d'aujourd'hui» ha da offrire. A voi la scelta se consumare queste creazioni in un ambiente elegante e tranquillo oppure immersi in un panorama affascinante.
Lassen Sie sich im eleganten Ambiente von unserem begnadeten Küchenteam das Exquisiteste servieren, das die «Cuisine d'aujourd'hui» zu bieten hat. Und dabei überlassen wir es gerne Ihrer Tagesstimmung, ob Sie die kulinarischen Höhepunkte lieber in stilvoller, ruhiger Ambiance geniessen oder doch eher umgeben von einer fesselnden Kulisse.
  www.filmitalia.org  
SERVA E PADRONA di Tonino De Bernardi: Panorama
THREE STEPS DANCING by Salvatore Mereu: In Competition
  2 Treffer www.wsl.ch  
Solo in questo modo possono infatti garantire che la loro ricerca non serva solo all’acquisizione di conoscenze scientifiche, ma offra anche una base decisionale per gli urbanisti e i responsabili a livello comunale e cantonale.
The development of settlements encompasses a variety of aspects: social, planning, political, economic and ecological. WSL researchers from diverse disciplines work together to address the various aspects. They also involve representatives from planning offices, authorities and government and regularly exchange information with them. This is the only way to ensure that their research not only serves the purpose of gaining scientific insight, but also provides a decision-making basis for spatial planners as well as for the responsible parties in municipalities and cantons.
  7 Treffer www.urantia.org  
(160.6) 14:6.5 Nella presente era dell’universo si svolgono in Havona molte attività superfinite che implicano innumerevoli diversità di fase absonita e di altre fasi delle funzioni mentali e spirituali. È possibile che l’universo centrale serva molti propositi che non mi sono rivelati, poiché funziona in molti modi che sono al di là della comprensione della mente creata.
14:5.9 (159.5) Lorsque vous avancerez de circuit en circuit dans Havona, non seulement vous serez confrontés à des changements dont vous n’auriez pas rêvé, mais votre étonnement sera inexprimable, même à l’intérieur de chaque circuit, lorsque vous progresserez de planète en planète. Chacun de ces mille millions de mondes d’étude est une véritable université de surprises. Ceux qui traversent ces circuits et parcourent ces mondes gigantesques éprouvent un étonnement continu et un émerveillement sans fin. La monotonie ne fait pas partie de la carrière de Havona.
la Tercera Fuente y Centro. El universo de Havona proporciona al Espíritu Infinito la prueba de que él es el Actor Conjunto, el representante infinito de Padre-Hijo unificados. En Havona el Espíritu Infinito deriva la satisfacción combinada de funcionar como actividad creadora disfrutando a la vez de la satisfacción de la coexistencia absoluta con este logro divino.
(160.1) 14:5.11 Nieuwsgierigheid – de geest van onderzoek, de drang tot ontdekking, de zucht tot verkenning – is een onderdeel van de aangeboren, goddelijke begiftiging van de evolutionaire schepselen in de ruimte. Deze natuurlijke impulsen zijn u niet geschonken om alleen maar gefrustreerd en onderdrukt te worden. Weliswaar moeten deze ambitieuze neigingen gedurende uw korte leven op aarde dikwijls beteugeld worden, ge moet vaak teleurstelling ervaren, doch zij zullen ten volle verwezenlijkt en heerlijk bevredigd worden in de lange eeuwen die nog voor u liggen.
(157.10) 14:4.18 하보나 원주민 외에도, 중앙 우주의 거주자들은 다채로운 우주 집단―창조 전체를 통해서, 그들 부류에 속하며 그들 부류에게 고문•지도자•선생인 자들―에게 수많은 등급의 원형(原形) 존재들을 포함한다. 모든 우주의 온갖 존재는, 하보나의 10억 세계 가운데 어느 한 세계에서, 어느 한 계급의 원형 생물의 줄기를 따라서 모습을 만들었다. 시간 속에 사는 사람조차도 하늘에 있는 이 원형 구체들의 바깥 회로들에서, 생물 존재의 목표와 이상을 가지고 있다.
  www.swissworld.org  
Nel XV secolo, il basilese medio mangiava circa mezzo chilo di pane al giorno; da documenti dell'inizio del XVI secolo si legge che una dose giornaliera per una serva si aggirava intorno ai 700-950 grammi di pane.
The poor had to be content with darker flour containing the outer layers of the kernel. The standard grain was rye, although wheat, millet, oats and spelt - a close relation of wheat - were also used. When harvests were poor, bakers had to turn to other ingredients: chestnuts, acorns, roots and even sawdust, to make the flour go further.
Les pauvres devaient se contenter de pain confectionné à base de farine „bise“, encore moins raffinée. Le pain le plus répandu était le pain de seigle, mais on en faisait aussi à base de froment, de millet, d’avoine et d’épeautre. Si les récoltes étaient mauvaises, les boulangers remplaçaient les céréales par des châtaignes, des glands, des racines ou parfois même de la sciure pour échapper à la faim.
Mit dem Wachstum der Städte und der steigenden Nachfrage übernahmen dann professionelle Bäcker die Brotproduktion. Sie gründeten Zünfte mit strengen Vorschriften für die Qualität der Brote und die Sicherheit der Backöfen. Trotzdem gab es immer wieder Bäcker oder Müller, die die Vorschriften missachteten. Wurden diese erwischt, konnten sie zur Strafe in einem Korb über eine Jauchegrube gehängt werden. Befreien konnten sich die Missetäter nur, indem sie - vor den Augen vieler Schaulustiger - aus dem Korb in die Grube sprangen.
Бедняки ели черный хлеб. Самым распространенным был ржаной хлеб, сравнительно редко встречался хлеб из пшеничной, пшенной, овсяной и спельтовой (полбенной) муки. В период неурожаев, когда не хватало запасов ржи и пшеницы, в муку подмешивали размолотые каштаны, желуди, корни растений и даже опилки.
  www.bruggcontec.com  
Campo d'applicazione Multi trova applicazione ovunque serva controllare il ritiro plastico e distribuire le reazioni vincolari subentranti.
Domaine d’application On utilise Multi partout où l’on doit contrôler le retrait plastique et répartir les tensions qui apparaissent.
Anwendungsbereich Multi findet überall dort Anwendung, wo es gilt, das plastische Schwinden zu kontrollieren und die auftretenden Zwängspannungen zu verteilen.
Toepassing Fibrofor Multi wordt voornamelijk toegepast in situaties waarbij plastische krimp en spanningen in de dekvloer beheerst moeten worden.
Zastosowanie W łókna Multi znajduj ą zastosowanie wsz ędzie tam, gdzie wyst ępuje potrzeba kontrolowania plastycznego skurczu betonu oraz rozprowadzenia powsta łych napr ęże ń.
Mod de aplicare Multi poate fi folositã acolo unde scopul este sã se controleze fisurile si sã se distribuie egal fortele de încovoiere.
  8 Treffer docs.gimp.org  
  www.swissemigration.ch  
La modalità estrazione grana si suppone serva ad estrarre la «grana della pellicola» da un livello per produrre un nuovo livello che consista nella grana pura, ma è utile anche per dare alle immagini un effetto rilievo.
Grain extract mode is supposed to extract the “film grain” from a layer to produce a new layer that is pure grain, but it can also be useful for giving images an embossed appearance. It subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer and adds 128.
Extrait le « grain film » d'un calque et le reverse dans un nouveau calque qui est 100% grain, mais il est aussi utilisé pour donner une impression de gravure en relief à certaines images. Il soustrait la valeur du pixel du calque du dessus de celle du calque du dessous et ajoute 128.
Dieser Modus soll die „Filmkörnigkeit“ aus einer Ebene entfernen, um eine neue Ebene zu erstellen, die allein aus dieser Struktur besteht. Er kann aber auch nützlich sein, um Bildern ein relief-artiges Aussehen zu verleihen.
El modo Extaer granulado se supone que sirve para extraer “el grano de la imagen” desede una capa para producir una nueva capa que es puro grano, pero, también, puede ser útil para dar a las imágenes una apariencia de repujado. Sustrae el valor del píxel de la capa superiordel de la capa inferior y le añade 128.
질감 드러내기 모드는 순수한 질감을 가진 레이어를 만들기 위해 일반 레이어로부터 “거친 질감”을 추출하는 것과 같습니다. 하지만 보통은 이미지에 올록볼록한 느낌을 주는데 많이 쓰입니다. 이 모드는 하위 레이어의 픽셀값에 128을 더한 뒤 상위 레이어의 픽셀값을 뺀 값을 취합니다.
  www.daifuku.com  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Non si tratta di un detto tipicamente bavarese, ma di certo è una verità assoluta. Fortunatamente la qualità del cibo a Monaco è talmente alta che è difficile trovare un ristorante che serva cibo scadente.
Rien n’est meilleur que délicieux. Ce n’est pas une façon de parler typiquement bavaroise et il semble qu’il y ait du vrai là derrière. Heureusement, la qualité des ingrédients est si haute à Munich, qu’il est difficile de trouver un endroit avec de la mauvaise nourriture. Mais tout l’art réside dans la fourniture d’une expérience globale et qui inclut: un service parfait, des normes élevées, un intérieur moderne, d’excellents vins, un chef de cuisine bien connu, une façon artistique de présenter les plats et, bien entendu, une symphonie parfaite dans la combinaison d’ingrédients prodigieux.
  2 Treffer imaisd.usc.es  
Mi auguro che l'adesione della Croazia all'UE consenta di migliorare e promuovere la cooperazione internazionale e che il raggiungimento della necessaria stabilità a lungo termine serva da base per lo sviluppo nazionale, regionale e sociale.
Multidisciplinary projects on which I work know no boundaries, and it is impossible to achieve them without the knowledge and skills of others. Croatian EU membership will hopefully improve and facilitate international cooperation, and the creation of much-needed, long-term stability will serve as a basis for national, regional and social development.
Les projets pluridisciplinaires sur lesquels je travaille ne connaissent pas de frontières et il me serait impossible de les mener à bien sans recourir aux connaissances et aux compétences d’autres personnes. J’espère que l’adhésion de la Croatie à l’UE permettra d’améliorer et de faciliter la coopération internationale et que l’instauration d’une stabilité à long terme contribuera à stimuler le développement national, régional et social.
Die multidisziplinären Projekte, an denen ich arbeite, kennen keine Grenzen, da ihre Bewältigung ohne das Wissen und die Kenntnisse Anderer undenkbar ist. Ich hoffe, dass die EU-Mitgliedschaft Kroatiens die internationale Zusammenarbeit verbessern wird, und dass dauerhafte Stabilität die Grundlage einer langfristigen regionalen, nationalen und sozialen Entwicklung schaffen wird.
Los proyectos multidisciplinares en los que yo trabajo no saben de fronteras y es imposible llevarlos a término sin los conocimientos y el saber hacer de otros. Confío en que la pertenencia de Croacia a la UE mejore y facilite la cooperación internacional, y que contribuya a crear una estabilidad a largo plazo, muy necesaria, que sirva de base al desarrollo nacional, regional y social.
Os projetos multidisciplinares com que trabalho não conhecem fronteiras, e é impossível alcançá-los sem os conhecimentos e as competências de outras pessoas. Espero que a adesão da Croácia à UE melhore e facilite a cooperação internacional, e a criação da muito necessária estabilidade a longo prazo, que servirá como base para o desenvolvimento nacional, regional e social.
Τα διεπιστημονικά έργα στα οποία εργάζομαι δεν γνωρίζουν σύνορα, και είναι αδύνατο να επιτευχθούν χωρίς τη γνώση και τις δεξιότητες άλλων. Ελπίζουμε ότι η ένταξη της Κροατίας στην ΕΕ θα βελτιώσει και θα διευκολύνει τη διεθνή συνεργασία, και η δημιουργία μιας πολυαναμενόμενης και μακροπρόθεσμης σταθερότητας θα αποτελέσει τη βάση για εθνική, περιφερειακή και κοινωνική ανάπτυξη.
De multidisciplinaire projecten waar ik aan werk, kennen geen grenzen en het is onmogelijk ze te voltooien zonder de kennis en vaardigheden van anderen. Als Kroatië EU-lidstaat is, zal de internationale samenwerking hopelijk verbeteren en makkelijker worden. Het scheppen van de hoognodige stabiliteit voor de lange termijn zal gaan dienen als basis voor nationale, regionale en sociale ontwikkeling.
Мултидисциплинарните проекти, по които работя, не познават граници и е невъзможно да се завършат без знанията и уменията на останалите участници. Надявам се, че членството на Хърватия в ЕС ще подобри и улесни международното сътрудничество и установяването на толкова необходимата дългосрочна стабилност ще послужи като основа за национално, регионално и социално развитие.
Multidisciplinarni projekti na kojima radim ne poznaju granice i nemoguće ih je realizirati bez znanja i vještina drugih ljudi. Nadam se da će članstvo Hrvatske u EU unaprijediti i olakšati međunarodnu suradnju te da će stvaranje prijeko potrebne dugoročne stabilnosti poslužiti kao temelj za nacionalni, regionalni i društveni razvoj.
Parallela alle celebrazioni per le due sante ufficiali, Santa Salomé e Santa Jacobé, gitani di tutta la Francia e di altre parti d’Europa accorrono alla processione di Santa Sara, Sara Kali, o Sara la Nera: che ufficialmente è solo la serva delle altre due sante, ma che i gitani hanno promosso a loro patrona, e la cui statua immergono nel mare.
les Saintes-Maries-de-la-Mer (Camargue), an extraordinary strange celebration takes place, and gypsies have an important part in it. Together with the procession for the two “canonical” saints, Saint Salomé and Saint Jacobé, gypsies from all France and other parts of Europe gather for the procession of Santa Sara, Sara Kali, or Sara the black: who officially is only the servant to the other two saints, but that the gypsies promoted as their patron saint, and that they carry into the sea. This celebration was invented in the end of the XIX century to promote turism and save a depressed region from the effects of massive migration; today it is a strange festival “in disguise”, during which both gypsies, turists and
francès, les Saintes-Maries-de-la-Mer (Camargue), té lloc una estranya festa en la qual els gitanos tenen un paper central. Paral·lela a les celebracions per les dues santes “oficials”, Santa Salomé i Santa Jacobé, gitans de tota França i d’altres parts d’Europa  a la processó de Santa Sara, Sara Kali, o Sara la negra: oficialment tan sols la serventa de les altres dues, però que els gitanos han promogut per fer-la la seva patrona, i que porten fins al mar. És una festa inventada a finals del vuitcents per promoure el turisme i recuperar la regió de la depressió conseqüent a l’emigració massiva; però avui és un curiós festival “de disfresses”, en què sembla que tant gitanos com turistes i
  www.greencross.by  
  www.sitesakamoto.com  
I nostri computer e server all'avanguardia si trovano in un centro dati con certificazione ISO e livello di sicurezza di una banca svizzera. Vengono adottate tutte le misure di sicurezza e precauzioni di un centro dati svizzero che serva le migliori banche e organizzazioni mondiali.
Our state-of-the-art computer and storage servers are located in ISO certified, Swiss bank approved data centres with all the security and precautions you would expect from data centres in Switzerland serving some of the biggest banks and organizations in the world. Our network is protected by an enterprise-class firewall and all DigitalSafe plans include SSL encryption to keep your data safe.
  mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
Mettetevi comodi e riposo, che dalla scrittura prossimo inizierà a muoversi a partire dalla locanda (Torna alla ricerca di nuovo). PD. Sono contento che questo post serva a incoraggiare qualcun altro leggere Oceano Mare. Amo!
Je vous remercie pour vos paroles de bienvenue! Sentez-vous ainsi avec colliers de fleurs qui sont complémentaires à certains endroits reculés comme un signe de l'hospitalité. Assurez-vous à l'aise et de repos, que de l'écriture prochaine va commencer à s'éloigner de l'auberge (Retour à la recherche de nouveau). P.D. Je suis heureux que ce post servira à encourager quelqu'un lire Ocean Sea. J'adore!
Vielen Dank für die Worte der Begrüßung vuestras! Sientan wie bien ihnen Collares Blumen zu schenken sie dir in algunos entfernten Standorten wie muestra Gastfreundschaft. Poneos bequem und ausgeruht, dass von ihm mit dem Schreiben begonnen nächsten alejarnos de la Posada (zu Nuevo buscarla zurück). PD. Ich bin froh, dass dieser Beitrag jemand mehr gefördert werden, um den Ozean Di lesen hilft. Die Liebe!
Gracias por vuestras palabras de bienvenida! Sientan tan bien como los collares de flores con los que te obsequian en algunos lugares remotos como muestra de hospitalidad. Poneos cómodos y descansad, que a partir del próximo escrito comenzaremos a alejarnos de la posada (para volver a buscarla de nuevo). P.D. Me alegro de que este post sirva para que alguien más se anime a leer Océano Mar. Os encantará!
Obrigado por suas palavras de boas-vindas! Sinta-se bem como com colares de flores que são complementares em alguns lugares remotos como um sinal de hospitalidade. Fiquem à vontade e descanso, que a partir do próximo escrita começará a se afastar da pousada (volta para pesquisar novamente). PD. Fico feliz que este post vai servir para incentivar alguém ler Mar Oceano. Os encantar!
Bedankt voor uw woorden van welkom! Voelt evenals met bloem kettingen die zijn gratis in sommige afgelegen plaatsen als een teken van gastvrijheid. Maak het uzelf comfortabel en rust, dat vanaf volgend schrijven zal beginnen om af te stappen van de herberg (terug om opnieuw te zoeken). PD. Ik ben blij dat deze post zal dienen aan te moedigen iemand anders lezen Oceaan Zee. De liefde!
Gràcies per les vostres paraules de benvinguda! Sentin tan bé com els collarets de flors amb què et obsequien en alguns llocs remots com mostra d'hospitalitat. Poseu-vos còmodes i descanseu, que a partir del pròxim escrit començarem a allunyar-nos de la posada (per tornar a buscar-la de nou). PD. M'alegro que aquest post serveixi perquè algú més s'animi a llegir Oceà Mar. L'amor!
Hvala vam na riječima dobrodošlice! Osjetite kao i sa cvjetnim ogrlice koje su besplatno u nekim udaljenim mjestima kao znak gostoprimstva. Sami udoban i ostatak, da se od iduće pismu počet će se odmaknuti od gostionice (natrag na traženje opet). PD. Drago mi je da je ovaj post će poslužiti za poticanje netko drugi pročitati Ocean more. Volim!
Спасибо за вашу слова приветствия! Вид, а также с цветочными ожерельями, которые являются бесплатными в некоторых отдаленных местах, как знак гостеприимства. Устраивайтесь поудобнее и отдыха, что со следующего письменной начнет двигаться от гостиницы (Вернуться к поиску снова). P.D. Я рада, что этот пост будет служить для поощрения чужой читать океан море. Любовь!
Zure ongietorri hitzetan Eskerrik asko! Sentitzen baita lepokoak lore direla osagarriak ostalaritza seinale gisa urruneko leku batzuetan dituzten. Egin zaitezte eroso eta gainerako, idatziz hurrengo aurrera kanpoan mugitzeko ostatua bertatik hasiko da (Itzuli berriro bilatzen). P.D. Pozik post hori beste norbaitek irakurri Ocean Sea sustatzeko balio izango naiz. Maitasuna!
  22 Treffer www.womenpriests.org  
Data di inizio: Stratus fornisce un Supporto esteso come offerta facoltativa. Il Supporto esteso fornisce alle organizzazioni tempo di supporto aggiuntivo qualora serva prima di migrare a software Stratus più recente.
Start Date: Stratus offers Extended Production Support (EPS) as an optional offering. Extended Support provides your organization the valuable extra time you may need to plan your migration to Stratus’ latest software. Contact Stratus for more information.
Date de début : Stratus propose en option l’offre EPS (Extended Production Support) Le Support étendu permet à votre entreprise de disposer de plus de temps pour planifier la migration vers le tout dernier logiciel Stratus. Pour plus d’informations, contactez Stratus.
d'essere la serva dell'uomo ?
qui lui a donné un nom ?
wie weet hiervoor het waarom? ?
  www.swissabroad.ch  
  www.materalia.fr  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
L’informazione del sensore è crittografata con AES 128 di modo che il network dell’operatore serva come un layer di trasporto opaco tra il sensore smart e il server dell’applicazione. Ci sono anche dei segreti di integrità e di crittografia a parte, il che permette che ciascun device condivida un solo segreto di rete con la rete.
Sensor information is encrypted with AES 128 so the operator network serves as an opaque transport layer between the smart sensor and an application server. There are also separate integrity and encryption secrets which ensures that each device shares a unique network secret with the network.
  www.sportslegacy.org.hk  
L'animo di Alistar, un tempo nobile e generoso, era sull'orlo del baratro e della disperazione. Egli sarebbe senz'altro impazzito, se non fosse stato per Ayelia, una giovane serva che riuscì a organizzare la sua fuga.
Alistar's once noble soul slowly became twisted, and he would have been driven to insanity if not for Ayelia, a young servant girl who befriended him and eventually arranged for his escape. Suddenly free, Alistar joined the newly formed League of Legends to fight as a champion, hoping to one day exact his final vengeance upon Noxus and find the girl who had renewed his hope. Initially unwilling to cater to his celebrity status as a champion, Alistar has since discovered that there is power in fame, and he has become a vocal advocate for those whom the Noxian government treads upon. He also calls to light things that the Noxian military would prefer remain hidden -- something that has made him very unpopular with Noxus' nobles. His charitable work has earned him several philanthropic awards, which serve as an interesting contrast to the rage and destruction he brings to the League of Legends.
Son esprit de plus en plus souillé, Alistar aurait fini par perdre définitivement la raison si une jeune servante, Ayelia, ne s'était pas attachée à lui et avait organisé son évasion. Soudain libre, Alistar rejoignit le tout nouvel Institut de la guerre pour y devenir champion, dans l'espoir d'assouvir un jour sa vengeance contre Noxus et pour retrouver la jeune fille qui lui avait rendu espoir. Refusant au départ de reconnaître la célébrité qui accompagnait son statut de champion, Alistar découvrit rapidement qu'il était l'un des porte-parole de ceux que le gouvernement noxien avait écrasés sous sa botte. Il révéla au grand jour des bavures que l'armée noxienne aurait préféré oublier, ce qui le rendit peu populaire auprès de la noblesse de la cité-État. Son travail de transparence lui a valu plusieurs prix de philanthropie, des récompenses bien étonnantes quand on le voit déchaîner sa rage dans la League of Legends.
Das einst so großherzige Gemüt Alistars drohte langsam zu zerbrechen und er wäre sicherlich verrückt geworden, wäre da nicht Ayelia gewesen, eine junge Dienerin, mit der er sich anfreundete, und die ihm auch die Flucht ermöglichte. Wieder in Freiheit trat Alistar als Champion der neu gegründeten Liga der Legenden bei und hoffte, eines Tages endgültig Rache an Noxus nehmen zu können und das Mädchen zu finden, das einst seine Hoffnung wieder aufleben ließ. Nach anfänglichem Widerwillen, seinen Status als berühmter Champion zu nähren, entdeckte Alistar bald, dass Ruhm auch Macht bedeutet und er wurde zum wortgewandten Anwalt all jener, die von Noxus unterdrückt werden. Er steht zudem dafür ein, Dinge aufzudecken, die das noxianische Militär lieber verbergen will – etwas, das ihn bei Noxus' Elite sehr unbeliebt machte. Seine gemeinnützige Arbeit brachte ihm einige Preise ein, die in interessantem Kontrast zu der Wut und der Zerstörung stehen, die er in die Liga bringt.
  3 Treffer www.nato.int  
Doug Smith, product line vice president, spiega come il cuscinetto a rulli conici di livello mondiale di Timken serva da base per la crescita della nostra società in altre aree.
Doug Smith, vice-président de la gamme de produits, explique comment le roulement à rouleaux coniques de classe mondiale de Timken sert de base à la croissance de Timken dans d’autres domaines.
Doug Smith, vicepresidente de líneas de productos, explica de qué manera el rodamiento de rodillos cónicos de Timken sirve como la base del crecimiento de Timken en otras áreas.
Doug Smith, vice-presidente de linhas de produtos, fala sobre como o rolamento de rolos cônicos de nível internacional da Timken atua como o alicerce para o crescimento da empresa em outras áreas.
Doug Smith, wiceprezes ds. linii produktów, opowiada, w jaki sposób światowej klasy łożyska stożkowe Timkena posłużyły jako fundament wzrostu firmy na innych obszarach.
  interpares.ca  
Fino a quando si sospetterà che ogni dibattito nella NATO serva solo a preparare delle operazioni militari, un dibattito privo di pregiudizi e di ampio respiro riguardo alle emergenti sfide del XXI secolo rimarrà vago.
On ne pourra pas dégager un rôle plus important et plus cohérent de l’OTAN concernant la sécurité énergétique de manière isolée. La démarche doit faire partie d’un effort plus général pour renforcer le rôle de l’Alliance en tant que mécanisme consultatif dépassant les strictes préoccupations militaro-opérationnelles traditionnelles. L’OTAN doit développer une culture du débat politique qui ne se limite pas aux sujets susceptibles de l’impliquer sur le plan militaire, mais qui inclue aussi des sujets présentant un intérêt politique plus large. Tant qu’on aura dans l’idée que toute discussion au sein de l’Alliance a pour but de préparer des opérations militaires, un débat éclairé, s’inscrivant dans une perspective d’avenir, sur les défis émergents du XXIe siècle restera problématique. Pour être à même de traiter la sécurité énergétique comme l’un des éléments légitimes d’une approche sécuritaire globale, il faut d’abord que les Alliés apprennent ou réapprennent à découvir l’OTAN comme une instance de consultation politique.
Eine stärkere, schlüssigere Rolle der NATO auf dem Gebiet der Energiesicherheit wird nicht von sich aus entstehen. Sie muss in eine umfassendere Anstrengung zur Stärkung der Rolle der NATO als beratender Mechanismus, der über herkömmliche, eng gefasste militärisch-operative Erwägungen hinausgeht, eingebettet werden. Die NATO muss eine Kultur der politischen Diskussion entwickeln, die sich nicht auf Themen beschränkt, an denen die NATO militärisch beteiligt sein könnte, sondern die auch Themen anspricht, die in weiterem Sinne politisch relevant sind. Solange jede Diskussion innerhalb der NATO im Verdacht steht, nur zur Vorbereitung militärischer Operationen zu dienen, wird eine vorurteilsfreie und zukunftsorientierte Diskussion über die im 21. Jahrhundert anstehenden Sicherheitsprobleme nur schwer zu erreichen sein. Nur wenn die Bündnispartner die NATO als Forum für politische Konsultationen (wieder-)entdecken, werden sie in der Lage sein, die Energiesicherheit als legitimes Element eines umfassenden Sicherheitsansatzes anzuerkennen.
Un papel más robusto y coherente de la OTAN en la seguridad energética no va a surgir por sí solo, sino que debe ser parte de un amplio esfuerzo para potenciar su función como mecanismo de consultas más allá de los problemas militares y operativos inmediatos. La OTAN debe desarrollar una cultura de debate político que no se limite a cuestiones que pueden implicarla militarmente, sino que incluya también asuntos de relevancia política general. Mientras se piense que las discusiones dentro de la Alianza sólo sirven para preparar operaciones militares, el debate instructivo y con visión de futuro sobre los nuevos retos del siglo XXI seguirá mostrándose esquivo. Sólo si los Aliados (re)descubren la OTAN como foro para las consultas políticas serán capaces de tratar la seguridad energética como un elemento justificado dentro de un planteamiento global de seguridad.
Um papel mais forte e mais coerente da NATO na segurança energética não irá surgir por si só. Terá de fazer parte de um esforço mais vasto da NATO para melhorar o papel da Aliança enquanto mecanismo de consultas para além das preocupações mais limitadas, tradicionalmente operacionais e militares. A NATO tem de desenvolver uma cultura de debate político que não se confine a questões que possam envolver a NATO militarmente, mas que também inclua questões políticas de relevância mais vasta. Enquanto todos os debates na NATO forem suspeitos de servirem unicamente como preparação para operações militares, continuará a ser difícil alcançar um debate construtivo e esclarecido acerca dos desafios emergentes no século XXI. Só se os Aliados (re)descobrirem a NATO enquanto fórum de consultas políticas é que serão capazes de tratar a segurança energética como um elemento legítimo numa abordagem abrangente à segurança.
  19 Treffer www.pep-muenchen.de  
Si tratta di un processo che traduce accuratamente ogni elemento che serva a incrementare il posizionamento SERP del vostro sito internet, come parole chiave, tags, anchor texts, titoli, script e numerosi altri elementi chiave.
For any entity looking to target new markets in new languages, the importance of SEO translation cannot be overlooked. Quite different from localization, our SEO translation service is designed to make your website visible to search engines. This process involves us accurately translating each of the fundamentals that combine to boost your website's SERP ranking, including target keywords, tags, anchor texts, titles, script messages, and numerous other attributes.
  www.vggallery.com  
Quest’uomo predicava coraggiosamente il vangelo, durante la Pentecoste, davanti ad almeno 3000 persone. Il discepolo che si era macchiato di codardia davanti ad una serva era diventato ora un evangelista senza timore, pieno di fuoco ed unzione.
The Holy Ghost fell on Peter, convicting and melting him. The disciple was given a broken heart and a contrite spirit. Then, just a few weeks later, we see a wholly different Peter. This man preached the gospel boldly at Pentecost to at least 3,000 people. The disciple who had shriveled in cowardice before a servant girl was now a fearless evangelist, full of fire and unction.
Vorrei che questa sezione non servisse solo da semplice elenco dei ritratti dei Roulin, bensì che serva per approfondire la conoscenza di questa famiglia. Le informazioni circa la famiglia Roulin non sono facili da reperire (l'articolo qui sotto è vecchio di più di 45 anni), ma sono sempre alla ricerca di altro materiale al riguardo.
Ik zou dit ‘hoofdstuk’ niet alleen graag zien als een verzameling Roulin-portretten maar zeker ook als achtergrondmateriaal over deze familie. Informatie over de Roulins is niet gemakkelijk te krijgen (het onderstaande artikel is 45 jaar oud), maar ik kijk altijd uit naar meer achtergrondmateriaal.
  www.ige.ch  
  www.ibnzura.com  
In particolare è sancito nella legge il privilegio della ricerca, che consente la ricerca scientifica sull’oggetto dell’invenzione indipendentemente dal consenso del titolare del brevetto. La ricerca scientifica può essere svolta anche a fini commerciali, nella misura in cui serva all'acquisizione di conoscenze sull'invenzione.
Exceptions concerning the effect of a patent are now regulated by law (Article 9). In particular, the experimental use privilege is now embodied in the law. It allows scientific research on the object of an invention independent of the patent holder’s permission. The research can also be commercially orientated but must be aimed at gaining knowledge about the invention. In addition, the new law authorises all actions necessary for the approval of a pharmaceutical product in Switzerland or abroad. This facilitates easier market access for generics as the licensing procedure can be carried out even within the patent protection period. If a biotechnological invention serves as a research tool or aid, then Article 40b requires a license to use it. A further exception is that a patent holder can no longer refuse permission for the use of a patented invention for teaching purposes. Patented biological matter that is, within the domain of agriculture, unintentionally reproduced or produced because it is technically unavoidable, is now also excluded from the effects of the patent. This will protect farmers from excessive claims.
da serva di monache con cesto di buzzolai
as a fisherman with his fishing-rod
  4 Treffer www.nis.edu.kz  
L’8 luglio 2014, il Santo Padre Francesco ha ricevuto in Udienza privata Sua Eminenza Reverendissima il Signor Cardinale Angelo Amato, S.D.B., Prefetto della Congregazione delle Cause dei Santi, ed ha autorizzato la Congregazione a promulgare i Decreti riguardanti: […] — le virtù eroiche della Serva di Dio Elena da Persico, Fondatrice dell’Istituto Secolare delle Figlie
Il est parti à la maison du Père Filomena Crous Boatella, qui était toujours très proche de la fondateur del Institut Séculier Operarias Parroquiales de Magdalena Aulina et a été le premier successeur à la direction de l’institut. Le décès a eu lieu le 30 Juillet au siège centrale de Barcelone (Espagne). Mérite une mention
Ele foi para a casa do Pai Filomena Crous Boatella, que sempre foi muito próximo do fundadora do Instituto Secular Operarias Parroquiales Magdalena Aulina e foi a primeira sucessora na direção do instituto. A morte teve lugar em 30 de julho, na sede central do Barcelona (Espanha). Merece uma menção especial por sua contribuição e
  hoteldua.com  
Utile anche in casa dove serva freddo immediato per dolori
Easy to use, squeeze the two sides of the pack together to burst the inner sachet.
  www.restauranteelagua.es  
un portafoglio vuoto (vivete senza soldi ma sono sicuro vi serva un portafogli)
an empty wallet (you can live without money but I believe you need at least a wallet)
  www.ipi.ch  
  walescoastpath.gov.uk  
In particolare è sancito nella legge il privilegio della ricerca, che consente la ricerca scientifica sull’oggetto dell’invenzione indipendentemente dal consenso del titolare del brevetto. La ricerca scientifica può essere svolta anche a fini commerciali, nella misura in cui serva all'acquisizione di conoscenze sull'invenzione.
Exceptions concerning the effect of a patent are now regulated by law (Article 9). In particular, the experimental use privilege is now embodied in the law. It allows scientific research on the object of an invention independent of the patent holder’s permission. The research can also be commercially orientated but must be aimed at gaining knowledge about the invention. In addition, the new law authorises all actions necessary for the approval of a pharmaceutical product in Switzerland or abroad. This facilitates easier market access for generics as the licensing procedure can be carried out even within the patent protection period. If a biotechnological invention serves as a research tool or aid, then Article 40b requires a license to use it. A further exception is that a patent holder can no longer refuse permission for the use of a patented invention for teaching purposes. Patented biological matter that is, within the domain of agriculture, unintentionally reproduced or produced because it is technically unavoidable, is now also excluded from the effects of the patent. This will protect farmers from excessive claims.
La serva corrotta si reca da Salieri a dirgli che la casa di Mozart è vuota, in modo da fargli guardare di nascosto gli ultimissimi spartiti del concorrente.
Salier bribes a made to let him into Mozart’s empty apartment so he can sneak in to see Mozart’s new scores.
  mexicoatravesdeltiempo.com  
o qualunque cosa ti serva…
TECHNICAL REQUIREMENTS (IT’S EASY.)
o sigui que necessita…
  www.vbs.admin.ch  
Si serva con prudenza del suo indirizzo e-mail
Evitez l'envoi d'e-mails au contenu volumineux.
Vermeiden Sie unnötige CC (zur Kenntnisnahme)
  3 Treffer fr.euronews.com  
Se pensate che un videogame serva solo a giocare… dovrete ricredervi. Sempre più spesso viene usato anche nel marketing e nella comunicazione o addirittura… 30/10/2012
Get ready for Miiverse. This is Nintendo’s new social and content network being readied for the new Wii U games console. Nintendo lags behind its main… 04/06/2012
Milla Jovovich schlüpft wieder in den Kampfanzug. In der neuen, fünften Ausgabe der Zombie-Saga “Resident Evil” steht es schlimmer um die Welt, denn je… 14/09/2012
Milla Jovovich de nuevo en la encrucijada de salvar el mundo. La actriz ucraniana vuelve a encarnar a Alice en la quinta entrega de la saga ‘Resident Evil… 14/09/2012
O conceito dos “Serious Games” é usar jogos de computador aplicados ao ensino e à formação. Os fabricantes deste tipo de tecnologia afirmam que são… 30/10/2012
شرکت سونی روز چهارشنبه در نیویورک از مدل جدید پلی استیشن خود یعنی پلی استیشن چهار پرده برداشت. سونی که در تابستان گذشته شرکت آمریکایی “گایی کای” را به مبلغ… 21/02/2013
Popüler video oyun serisinden uyarlanarak dünyada bir milyar dolara yakın gişe hasılatı yapan ‘Resident Evil’in 5. filmi ‘İntikam’ Milla Jovovic’i aksiyon… 14/09/2012
  2 Treffer www.myswitzerland.com  
In Ticino è impossibile trovare un ristorante che non serva un risotto fatto in casa,
EDEN ROC - Ascona. Zoom. Ascona, Piazza Giuseppe Motta. Zoom. Porto
Na direção leste, passa-se por Goms, onde o Passo Furka conduz a Suíça
Ver over Noord-Italië en Tessin kunnen kijken, prehistorische sporen ontdekken
Ticino. 맛있는 음식을 먹는 즐거움은 티치노에서 가장 중요한 것이라 할 수 있다. 밤,
  www.hilscher.com  
-il 24 giugno : la celebrazione più importante del mese di giungo e senza dubbio quella della Vigiglia di Sant Joan (San Giovanni). Si celebra sia nelle case private che nei posti pubblici. Si balla, si serva la tipica « coca », e si fanno degli enormi fuochi nelle strade e nelle piazze, e si lanciano fuochi d’artificio.
La vida nocturna española es ciertamente una de las más desarrolladas de Europa, quizas del mundo. Por la noche, las calles pertenecen a los noctámbulos que circulan por los distritos más animados.
  www.wstool.net  
STRUTTURA MOBILE: SNOW4EVER puo´essere portato ovunque serva
MOBILE SYSTEM: The product can be deployed wherever it’s needed
MOBILE ANLAGE: Das Produkt kann überall dort eingesetzt werden, wo es gebraucht wird
  2 Treffer www.birdsinbulgaria.org  
Ancora oggi è chiuso in una cinta muraria e difeso da una poderosa rocca. Con­serva nei palazzi e nelle chiese i segni di un passato glorioso. La rocca è il principale monumento e simbolo di Mondavio.
Mondavio (Pesaro Urbino)Mondavio was ruled in turn by the Malatesta, Piccolomini, Medici, Montefeltro and Della Rovere families until 1631, when it became part of the Papal States. It became the joining link and the pivotal point of an advanced system of fortifications, as well as the administrative, commercial, religious and cultural center of a vast area. Still enclosed within a circle of walls and defended by a mighty fortress, Mondavio retains in its buildings and churches the signs of a glorious past. The Rocca (fortress) is the main monument and the symbol of Mondavio. It was commissioned by Giovanni della Rovere to Francesco di Giorgio Martini, a military architect from Siena, and built from 1482 and 1492.
  www.kleenex.com  
Questo ci ricorda ancora una volta che, in questa nuova concezione del lavoro portata avanti dalla rete europea di aziende recuperate in Grecia, Italia, Turchia, Franca, Croazia e Bosnia, la fabbrica non è uno spazio privato che serva gli interessi di pochi a spese dei molti.
Nous croyons que toute tentative de blocage du fonctionnement de l'usine VioMe est immorale et nous rappelons la situation économique difficile des travailleurs dans notre pays, et que les autorités judiciaires ont leur part dans la responsabilité collective des autorités du pays, car elles n'ont rien fait pour réclamer l'argent qui est due aux travailleurs, mais ils ont tout fait pour entraver les efforts des travailleurs pour assumer la gestion de l’usine.
  about-threats.trendmicro.com  
Notare come l'immagine della Figura 1 serva anche come Global Navigator della landing page, riflettendo la struttura dei contenuti del sito, con quattro tipi di articoli che rappresentano le singole tecnologie (cioè, gli articoli di basso livello) e evidenziando l'articolo sugli attacchi Web.
Notez que l’image de la figure 1 représente également le navigateur global de la page d’accueil. Il correspond à la structure du contenu du site, qui comprend quatre types d’article représentant chaque technologie (c'est-à-dire les quatre articles de niveau inférieur) et met l’accent sur l’article sur les attaques Web.
  www.viavac.ch  
L’attività di rilevazione fenologica ci ha davvero entusiasmato. Abbiamo imparato ad osservare la natura che ci circonda con occhi diversi, comprendendone le regole e sperimentando il lavoro scientifico di studio sui cambiamenti climatici.
L’activité de relevé phénologique nous a vraiment enthousiasmés. Nous avons appris à observer autrement la nature qui nous entoure, à comprendre ses règles et à mener des études scientifiques sur les changements climatiques. Le fait de savoir que notre travail contribue réellement à la science est une grande satisfaction et nous donne l’impression d’être nous aussi de petits chercheurs. On aimerait beaucoup que d’autres enfants participent à cette activité ; nous avons donc décidé de réaliser une vidéo qui illustre le travail que nous avons fait et qui montre comment créer un site d’observation phénologique. Nous espérons que cette vidéo donnera envie à d’autres classes de contribuer au travail des chercheurs et du CREA. Bon visionnage!
  12 Treffer digilander.libero.it  
Anche se non capite il giapponese, provate comunque a seguire i link indicati: potreste trovare comunque delle mappe dettagliate e, se siete fortunati, delle pagine in inglese. Ho riportato anche l'esatto indirizzo originale giapponese, nel caso vi serva di chiedere informazioni ad una persona sul luogo.
The Ghibli Museum's shop is very nice but does not have a wide selection of goods! Here below, I provide a list of shops in the Tokyo area that offer good selection of Ghibli-related goods. Even if you don't know japanese, try to surf on the linked websites, you may find detailed maps and, if you're lucky, a translated page. I've also provided japanese original address that can be shown to japanese people if you need to ask directions.
  2 Treffer www.pdftoexcelonline.com  
Il sistema del vuoto centralizzato è interamente automatico: attiva i singoli moduli del vuoto nel caso in cui serva più vuoto e/o li disattiva se la domanda è inferiore. Se si guasta una pompa nelle unità di basso vuoto, medio vuoto e termoformatura, entra automaticamente in funzione quella di riserva, garantendo in tal modo la massima affidabilità operativa per l'alimentazione del vuoto alle macchine confezionatrici.
The central vacuum system is fully automatic: it activates individual vacuum modules if a greater vacuum is required and/or switches off individual vacuum modules if a smaller vacuum is required. If a vacuum pump fails in the rough, medium or thermoforming pump units, then the reserve pump is automatically activated. This ensures maximum operational reliability for the vacuum supply to the packaging machines.
Le système de vide centralisé est entièrement automatisé : il active et désactive les différents modules de vide en fonction du niveau de vide requis. En cas de dysfonctionnement d'une pompe, qu'il s'agisse de l'unité de pompage primaire, médiane ou de thermoformage, la pompe de secours est automatiquement activée. Cela permet de garantir une fiabilité de fonctionnement maximale pour l'alimentation en vide des machines d'emballage.
El sistema de vacío centralizado es completamente automático: activa los módulos de vacío individuales si se necesita más vacío y los desactiva en caso contrario. Si el funcionamiento falla en las bombas de vacío primaria, secundaria o de termoformado, se activa de manera automática la bomba de vacío de reserva. Esto garantiza el máximo rendimiento en el suministro de vacío a las máquinas de envasado.
Het centrale vacuümsysteem is volautomatisch: het activeert individuele vacuümmodules als er een groter vacuüm is vereist en/of schakelt vacuümmodules uit als er een kleiner vacuüm is vereist. Als een vacuümpomp in de grof-, fijn- of thermoformingmachines het laat afweten, wordt de reservepomp automatisch ingeschakeld. Dit waarborgt een maximale operationele betrouwbaarheid voor de vacuümvoorziening van verpakkingsmachines.
The central vacuum system is fully automatic: it activates individual vacuum modules if a greater vacuum is required and/or switches off individual vacuum modules if a smaller vacuum is required. If a vacuum pump fails in the rough, medium or thermoforming pump units, then the reserve pump is automatically activated. This ensures maximum operational reliability for the vacuum supply to the packaging machines.
Sentralvakuumsystemet er helautomatisk. Det betyr at systemet automatisk aktiverer vakuummoduler enkeltvis dersom det kreves større vakuum, og/eller slår av de individuelle vakuummodulene dersom det trengs mindre vakuum. Hvis en vakuumpumpe svikter i de grove, middels eller termoformende pumpeenhetene aktiveres reservepumpen automatisk. Dette sikrer maksimal driftsikkerhet for vakuumforsyningen til emballeringmaskinene.
Le système de vide centralisé est entièrement automatisé : il active et désactive les différents modules de vide en fonction du niveau de vide requis. En cas de dysfonctionnement d'une pompe, qu'il s'agisse de l'unité de pompage primaire, médiane ou de thermoformage, la pompe de secours est automatiquement activée. Cela permet de garantir une fiabilité de fonctionnement maximale pour l'alimentation en vide des machines d'emballage.
O sistema central de vácuo é totalmente automático: ativa módulos de vácuo individuais se for necessário um vácuo maior e/ou desativa módulos de vácuo individuais se for necessário um vácuo menor. Se uma bomba a vácuo falhar nas unidades de bomba em bruto, médias ou de termoformagem, a bomba de reserva será automaticamente ativada. Isso garante a máxima confiança operacional para o fornecimento de vácuo às máquinas de embalagem.
  shop.tongasoa-artisanal.com  
Devo ammettere che mi sento abbastanza orgoglioso in quanto spero il nostro lavoro serva a ricordare prima di tutto che La provincia di Belluno Esiste ed ha gli stessi diritti di altri luoghi piu' blasonati di far parte ed essere riconosciuta come un luogo di incredibile bellezza naturalistica e allo stesso tempo offrendo delle forti sensazioni e delle grandi possibilità.
So the whole thing started and thanks to Marco, which has been an author for Geo for many years and immediately the Idea was embraced. With his skills as a Director, Author and Writer we started shooting and the result was three beautiful episodes (25 min. each) on what amounts to 75% of this UNESCO Paradise spanning most of the Belluno (BL) Province. I am kind of proud I must say, as this was first of all a way to remind everyone that Belluno Exists and has as much right as other locations to be regarded as a place of incredible natural beauty and that can offer just as much (especially from a geographical standpoint...).
  www.intel.com  
Se scegli un Ultrabook convertibile, potrai alternare tra il touchscreen e il metodo tradizionale di controllo delle azioni con tastiera e mouse. Questo non significa che per usare Windows 8 serva necessariamente un dispositivo con schermo touch.
L'un des principaux attraits de Windows 8 réside certainement dans son interface tactile, qui associe le côté pratique d'une tablette aux fonctions hautes performances d'un PC portable. Au lieu de cliquer deux fois sur des icônes, un simple tapotement1 sur l'écran suffit pour lancer un programme. Avec un Ultrabook™ convertible, vous avez le choix entre l'écran tactile et les commandes plus traditionnelles utilisant le clavier et la souris. Vous ne devez néanmoins pas obligatoirement posséder un appareil à écran tactile pour profiter de Windows 8. En fait, vous pouvez mettre à jour votre système d'exploitation et profiter de Windows 8. Qui plus est, vous pouvez facilement passer de la vue « Metro » au bureau traditionnel.
  hotelamadeus.de  
In una recente conversazione con Shadbolt, l'esperto di marketing ha condiviso con noi come Corcoran si serva di strategie social, locali e mobile per creare un rapporto a lungo termine con gli acquirenti e gli affittuari in tutte le fasi del processo decisionale dell'acquisto o dell'affitto di una proprietà immobiliare.
Les responsables de Corcoran ont réalisé que les données immobilières brutes se standardisaient et ont donc cherché à se différencier de leurs concurrents. Les agents immobiliers de Corcoran savent que l'achat ou la location d'un appartement correspond à un processus aussi émotionnel que rationnel. Ils sont également conscients que les clients souhaitent connaître les spécifications et les équipements des biens immobiliers, mais aussi savoir où ils feront leurs courses et dans quelle école ils inscriront leurs enfants.
Bei Corcoran hat man erkannt, dass die auf reinen Fakten beruhende Immobilienvermittlung zu alltäglich ist. Man suchte daher nach einer Möglichkeit, sich von Mitbewerbern abzuheben. Die Immobilienmakler von Corcoran wissen, dass der Kauf oder die Anmietung eines Apartments ein gleichermaßen emotionaler wie rationaler Prozess ist. Immobiliensuchende sind nicht nur an Preis, Lage und Ausstattung interessiert, sondern möchten beispielsweise auch etwas über die Einkaufsmöglichkeiten und Schulen in der Umgebung erfahren.
  central-city-fussen.fuessenhotel.net  
Altri servizi – dai quotidiani al mattino all’assistenza per l’accessibilità: qualsiasi cosa vi serva, noi ve la procuriamo.
Additional - from the morning paper to assistance on the stairs; whatever you need, we will provide.
„Das Mehr“ – ob Sie die Morgenzeitung möchten oder Hilfe auf der Treppe benötigen; wir sind da, um dafür zu sorgen, dass ihr Aufenthalt bei uns perfekt wird
  www.eshipbroker.net  
f) del RGPD, per ragioni che emergono da una tua situazione particolare, a meno che noi non abbiamo ragioni che impongono il trattamento che prevalgono sui tuoi interessi o il trattamento serva per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria).
d) Le droit de limiter le traitement en vertu de l'article 18 du RGPD, si l'on conteste l'exactitude des données (pendant une durée permettant au responsable du traitement de vérifier l'exactitude des données), si le traitement est illicite mais vous vous opposez à l'effacement des données et exigez à la place la limitation de leur utilisation, si nous n'avons plus besoin des données aux fins du traitement mais vous avez besoin des données pour la constatation, l'exercice ou la défense de droits en justice, ou si vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 18 et de l'article 21, § 1 du RGPD, pendant la vérification pour savoir si nos motifs légitimes prévalent sur vos motifs légitimes ;
e) Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO (wenn die Daten zum Zwecke der Direktwerbung verarbeitet werden) oder gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO (wenn die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 e) oder f) DSGVO erfolgt, aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, es sei denn, wir haben zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung, die Ihre Interessen überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen). Nähere Informationen zum Widerspruchsrecht entnehmen Sie bitte auch Ziffer 23. unten;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow