ipr – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'589 Résultats   499 Domaines   Page 3
  www.aroma-celte.com  
The courses are also going to be publicized in major e-learning portals or online e-learning magazines. An IPR agreement will be drafted among the project partners in order to clarify issues related with intellectual property and copyright.
Οι δράσεις του εταιρικού σχήματος σε σχέση με την βιωσιμότητα των αποτελεσμάτων θα ξεκινήσουν στα μέσα του προγράμματος πριν την έναρξη της πιλοτικής εφαρμογής. Θα ενταθούν καθώς θα φτάνουμε προς το τέλος του προγράμματος. Κάθε εταίρος θα κάνει επαφές  με πιθανούς οργανισμούς οι οποίοι θα μπορούσαν να εφαρμόσουν τα αποτελέσματα.  Οι επαφές θα οργανωθούν σε τομεακό και εθνικό επίπεδο. Συνεπώς, τα εμπορικά επιμελητήρια θα έρθουν σε επαφή με τα άλλα εμπορικά επιμελητήρια στη χώρα τους και σε διεθνές επίπεδο καθώς και με άλλους συναφείς οργανισμούς (όπως τοπικές αρχές) σε εθνικό επίπεδο.  Θα γίνουν προσπάθειες να πιστοποιηθούν επίσημα τα μαθήματα e-learning από τις αρμόδιες εθνικές αρχές ακόμα και αν κάποιοι συνεργάτες του προγράμματος έχουν την επάρκεια βεβαίωσης και να πιστοποιήσεις δεξιοτήτων. Συνεπώς, οι κύριοι οργανισμοί με τους οποίους θα γίνει επαφή για την προώθηση της βιωσιμότητας των αποτελεσμάτων του προγράμματος είναι οι παρακάτω :  εμπορικά επιμελητήρια, ενώσεις μικρομεσαίων επιχειρήσεων, τοπικές, περιφερειακές και εθνικές αρχές, οργανισμοί επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης και φορείς πιστοποίησης.  Θα γίνουν επαφές και με ανέργους. Τα μαθήματα θα διαφημιστούν σε μεγάλα e-learning portals ή  online περιοδικά για e-learning. Θα συνταχτεί ένα πρόχειρο συμφωνητικό για τα πνευματικά δικαιώματα μεταξύ των εταίρων του προγράμματος ώστε να  διευκρινιστούν και να διασφαλιστούν θέματα σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία. Βάση της ισχύουσας πρότασης, ο υπεύθυνος ανάπτυξης θα συντάξει οδηγίες για τη βιωσιμότητα οι οποίες θα περιλαμβάνουν τα παρακάτω : Διαπίστευση της γνώσης που θα αποκτηθεί, το ενδιαφέρον του κάθε εταίρου του προγράμματος όσον αφορά την διάδοση και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων, τις προφυλάξεις που πρέπει να ληφθούν για την προστασία των αποτελεσμάτων, για τα αναμενόμενα αποτελέσματα και για αυτά που θα προκύψουν κατά την ανάπτυξη του προγράμματος, Προσδιορισμός της αγοράς, τις προσεγγίσεις ως προς το μάρκετινγκ.
Uz rezultātu ilgtspēju vērstā konsorcija darbība sāksies, tuvojoties projekta vidus posmam, pirms eksperimentālo mācību sākuma un kļūs intensīvāka, tuvojoties projekta noslēgumam. Katra partnerorganizācija nodibinās kontaktus ar iespējamām organizācijām, kas varētu padarīt rezultātus vispārpieejamus plašākai sabiedrībai. Kontaktus organizēs gan nozares, gan nacionālajā līmenī. Tāpēc tirdzniecības kameras sazināsies ar citām tirdzniecības kamerām savās valstīs un starptautiskā mērogā, kā arī ar citām saistītajām organizācijām (piemēram, vietējām pašvaldības iestādēm) nacionālajā līmenī. Tiks pieliktas pūles, lai attiecīgās nacionālās iestādes oficiāli sertificētu e-mācību kursus, pat ja daži projekta partneri ir kompetenti sertificēt un akreditēt prasmes un zināšanas. Tāpēc galvenās organizācijas, ar kurām sazināsies, lai veicinātu projekta rezultātu ilgtspēju, ir šādas: tirdzniecības kameras, MVU asociācijas, vietējās, reģionālās un nacionālās iestādes, profesionālās izglītības un mācību iestādes un sertificēšanas institūcijas. Kontakti tiks dibināti arī ar bezdarbniekiem. Kursus publiskos arī lielākajos e-mācību portālos vai tiešsaistes e-mācību žurnālos. Starp projekta partneriem tiks noformēta vienošanās par intelektuālā īpašuma tiesībām, lai noregulētu ar intelektuālo īpašumu un autortiesībām saistītos jautājumus. Uz pašreizējā piedāvājuma pamata projekta ieviesējs sagatavos ilgtspējas vadlīnijas, iekļaujot šādus aspektus: iegūstamo izmantojamo zināšanu noteikšana, katra dalībnieka ieinteresētība projektā attiecībā uz rezultātu izplatīšanu un izmantošanu, piesardzības pasākumi, kas veicami rezultātu aizsardzībai kā attiecībā uz sagaidāmajiem rezultātiem, tā arī attiecībā uz tiem rezultātiem, kas rodas projekta attīstības gaitā, tirgus noteikšana, pieeja mārketingam.
  www.ics.forth.gr  
PARTHENOS will address and provide common solutions to the definition and implementation of joint policies and solutions for the humanities and linguistic data lifecycle, taking into account the specific needs of the sector that require dedicated design, including provisions for cross-discipline data use and re-use, the implementation of common AAA (authentication, authorization, access) and data curation policies, including long-term preservation; quality criteria and data approval/certification; IPR management, also addressing sensitive data and privacy issues; foresight studies about innovative methods for the humanities; standardization and interoperability; common tools for data-oriented services such as resource discovery, search services, quality assessment of metadata, annotation of sources; communication activities; and joint training activities.
Στόχος έργου: Το ΠΑΡΘΕΝΟΣ αποσκοπεί στην ενίσχυση της συνοχής της έρευνας στον ευρύτερο τομέα των γλωσσικών σπουδών, στις Ανθρωπιστικές Επιστήμες, στην Πολιτιστική Κληρονομιά, στην Ιστορία, στην Αρχαιολογία και σε συναφείς τομείς, μέσω ενός θεματικού συμπλέγματος Ευρωπαϊκών Ερευνητικών Υποδομών, ενσωματώνοντας πρωτοβουλίες, ηλεκτρονικών υποδομών και άλλων υποδομών παγκόσμιας κλάσης, και δημιουργώντας γέφυρες μεταξύ διαφορετικών, αλλά στενά συνδεδεμένων, αλληλένδετων πεδίων. Το ΠΑΡΘΕΝΟΣ θα επιτύχει αυτόν το στόχο με τον καθορισμό και την υποστήριξη κοινών προτύπων, το συντονισμό κοινών δραστηριοτήτων, την εναρμόνιση πολιτικών και υλοποίησης, καθώς και με την ανάπτυξη συγκεντρωμένων υπηρεσιών και κοινών λύσεων στα ίδια προβλήματα. Το ΠΑΡΘΕΝΟΣ θα ασχοληθεί και θα παρέχει κοινές λύσεις τόσο για τον ορισμό και την υλοποίηση κοινών πολιτικών, όσο και λύσεις για τον κύκλο ζώης ανθρωπιστικών και γλωσσικών δεδομένων. Η επίτευξη του στόχου αυτού θα γίνει λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές ανάγκες του τομέα που απαιτούν εξειδικευμένη σχεδίαση, εμπεριέχοντας διεπιστημονικές διατάξεις για τη χρήση και την επαναχρησιμοποίηση των δεδομένων, την υλοποίηση κοινών μηχανισμών για την πιστοποίηση, την εξουσιοδότηση, τη πρόσβαση και για τις πολιτικές επιμέλειας των δεδομένων. Επίσης σε αυτά συμπεριλαμβάνονται η μακροχρόνια διατήρηση, τα κριτηρία ποιότητας και έγκρισης / πιστοποίησης των δεδομένων, η διαχείριση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, η αντιμετώπιση των ευαίσθητων δεδομένων και των θεμάτων προστασίας της ιδιωτικής ζωής, η πραγματοποίηση μελετών σχετικές με καινοτόμες μεθόδους για τις ανθρωπιστικές επιστήμες, η τυποποίηση και η διαλειτουργικότητα, η χρήση κοινών εργαλείων για υπηρεσίες προσανατολισμένες σε δεδομένα, όπως είναι η ανακάλυψη των πόρων, οι υπηρεσίες αναζήτησης, η αξιολόγηση της ποιότητας των μεταδεδομένων, ο σχολιασμός των πηγών, δραστηριότητες επικοινωνίας, και κοινές δραστηριότητες κατάρτισης. Σχεδιασμένο σύμφωνα με τα δύο ERICs του τομέα, DARIAH και CLARIN, και με τη συμμετοχή όλων των σχετικών Integrating Activities έργων, το ΠΑΡΘΕΝΟΣ θα παραδώσει τις κατευθυντήριες γραμμές, τα πρότυπα, τις μεθόδους, τις υπηρεσίες και τα εργαλεία που θα χρησιμοποιηθούν τόσο από όλους τους συνεργάτες, όσο και από όλη την ερευνητική κοινότητα. Θα αξιοποιήσει τις ομοιότητες και τις συνέργειες για τη βελτιστοποίηση της χρήσης των πόρων σε συναφείς τομείς.
  3 Treffer genova.lago.it  
All intellectual property rights (“IPR”) in the verbal content, photographs and other images, as well as in the design and technology of the products portrayed in the material provided in this publication (“Content”) are owned by Framery Oy and all rights in the Content are withheld except to the extent expressly allowed by Framery Oy.
Tous les droits de propriété intellectuelle (DPI) du contenu textuel, des photographies et autres images, mais aussi le design et la technologie des produits dépeints dans le contenu de cette publication (le « Contenu ») appartiennent à Framery Oy et tous les droits sur le Contenu sont réservés sauf dans la mesure où Framery Oy le permet expressément. Les DPI incluent, notamment, les droits de copie du contenu textuel et de ses traductions, les photographies et images, la marque commerciale du nom FRAMERY, les droits de conception des diverses cabines et autres produits dépeints ici, les brevets technologiques relatifs aux produits et toute demande pour les mêmes. Aucune licence et aucun droit envers les DPI ne sont ici accordés et tout usage sans autorisation du Contenu peut être considéré une violation des droits de propriété intellectuelle de Framery Oy. Vous ne pouvez pas, sans la permission écrite expresse de Framery Oy, reproduire, modifier, publier ou autrement exploiter cette publication sauf aux seules fins d’évaluation interne des produits de Framery Oy.
  2 Treffer homepages.cwi.nl  
We also propose the Integrity axiom for software patents, that states that the person who owns a patent or applies for one has as explicitly stated point of view that the subject matter of the application regards an invention that deserves exclusive IPR protection.
Wij stellen ook het Integrity axiom for software patents voor, dat inhoudt dat wie een patent heeft of aanvraagt werkelijk van mening is dat er van een uitvinding sprake is die IPR bescherming verdient met een exclusief karakter. Bovendien gaan wij ervan uit dat indien een organisatie als bron van het patent wordt genoemd het relevante management in die organisatie deze opinie deelt.
  2 Treffer www.iccu.sbn.it  
Intellectual property rights (IPR). The various stakeholders in the digitised content (eg original owners, intermediaries, and end-users) have different legitimate interests. These needs must be recognised and balanced.
I diritti di proprietà intellettuale (DPI). Le varie categorie di soggetti interessati ai contenuti digitali (ad es. titolari originali dei diritti, intermediari, utilizzatori finali, ecc.) difendono interessi legittimi alquanto differenti. Occorre tenere conto delle loro diverse esigenze e cercare punti di equilibrio. Per poter sfruttare il valore economico dei contenuti e conservarlo in modo sostenibile il settore culturale deve trovare e applicare soluzioni differenziate per la gestione e il trattamento dei diritti.
  2 Treffer www.law.tohoku.ac.jp  
IPR-Helpdesk (Intellectual Property)
知的財産法 IPR-Helpdesk [www.ipr-helpdesk.org]
  www.ifdesign.de  
Protect your concept (IPR)
Publish Research
  3 Treffer www.blue-sea.mochlos-crete.hotel-crete.net  
AJA Video Systems Releases v1.1 Firmware for IPR-10G-HDMI
AJA обновила прошивку миниконвертера IPR-10G-HDMI до v1.1
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow