one a – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
3'714
Résultats
1'947
Domaines Page 8
www.toscanaovunquebella.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
" There is no answer. The two rode side by side, the thinner one just ahead, the fatter
one a
little behind. On the right of the road they were walking on stood a dark wall carved out of the thick dense rock by the quarry workers’ picks.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
toscanaovunquebella.it
comme domaine prioritaire
E’ un modo diverso di arrivare a Fiesole – diceva, ansimando un po’ per via della ripida salita – , me l’hanno consigliato: la si scopre piano piano e infine, con il fiato grosso, la si raggiunge”. Non ci fu risposta. I due procedevano affiancati, un po’ più avanti quello magro, appena un po’ dietro quello più grosso. Sulla destra della stradina che stavano percorrendo si stagliava una scura parete di roccia scolpita fitta fitta dai picconi dei cavatori: smorzava la luce del sole e ne rimandava il calore. Dall’altra parte, un basso muretto scalcinato rivestito qua e là dalle piante dei capperi lasciava intravedere, tra i fitti rami verdi e profumati delle acacie, una vista sconfinata su Firenze e, in lontananza, le colline. Ora la strada faceva una leggera curva sulla sinistra, piegava appena e poi, sulla destra, subito ripartiva: la bianca parete di una grande villa rimandava una luce accecante mentre, dall’altra parte, la roccia, ora umida in qualche punto e ricoperta dai lunghi filamenti delle edere, dava un po’ di refrigerio ai due viaggiatori.
2 Résultats
av.av4.xyz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The
one
,
a
single-storey construction on the south-western side, provides warehouse space, while the main double-storey edifice, facing south-east, is the office block. These two buildings clearly differ in size,
a
distinction that is reinforced by the use of colours and materials. The warehouse has dark cladding, while the main volume is bright and shiny, with large glazed walls running along the façades and sizeable sections of light-coloured, polished metal panels that frame the elevations horizontally, almost embracing them with clear figurative overtones.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
theplan.it
comme domaine prioritaire
L'architettura definisce due grandi volumi che si uniscono nella nuova sede, il corpo ad un piano destinato a magazzino e deposito, sul lato sud-ovest del complesso, e la parte principale, a due piani ed orientata a sud-est, in cui si assommano le funzioni amministrative e direzionali. Non solo le dimensioni provvedono a differenziare i due corpi contigui: l'uno, il deposito, si presenta con rivestimento a coloritura scura, mentre il volume principale si mostra con brillantezza e luminosità, nel dispiego delle grandi vetrate che corrono lungo i prospetti e nello sviluppo di ampie porzioni di facciata in lastre metalliche chiare e rilucenti, che incorniciano i prospetti in senso orizzontale, con una dinamica avvolgente e di forte connotazione anche di tipo figurativo.
tic.smarjeske-toplice.si
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Not very gently he was pushed down the worn-out steps into the moist dungeon. He was tied up in rusty chains that cut into his wrists and so he stumbled and crashed against the wet wall that was losing its plaster and where mold had formed. Unfortunately he fell down the steps and bloodied his forehead and banged up his shin. Warm liquid dripped over his right eye. Painstakingly he got up. With heavy, echoing steps the two guards followed behind him.
One
,
a
dwarf with
a
harsh face, carried
a
torch that illuminated his ugly features consisting of disgusting eyes, nose, mouth and forehead in
a
pale light. The other was tall and strong and hit his callous palms with the shaft of
a
whip. He grinned viciously and
a
mouth with gaps and yellow teeth appeared. "Go on!" he barked in
a
thunderous voice and pushed the shaft of the whip into the prisoner's back so that he stumbled and fell again. This time
a
massive door made of oak stopped the fall. Almost unconscious he stayed down and stared at cob webs. Something hurried across his hand with
a
squeal. Then the tall
one
put him on his feet and the dwarf opened the door. Immediately, stinking, stale air hit his nose. He wondered what was expecting him behind this door, way below ground. If only he could climb up the stairs again towards the light. Did he have to go down into this endless dungeon that held him prisoner. He didn't even remember anything before. "Light! Only light!". He moved along the stony floor. The dwarf put the torch into
a
holder and
a
rectangular room with an arched ceiling from which water was dripping, was illuminated. Various devices and tools were arranged along the walls and hung from the ceiling. In the center there was some sort of bed with curious features. The floor was slightly tilted towards the center so that any kind of liquids would flow there and disappear in
a
gutter.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lastbandit.com
comme domaine prioritaire
Unsanft wurde er die abgetretene Treppe in diesem feuchten Gewölbe hinabgestossen. Er war mit rostigen Ketten gefesselt, die ihm in die Handgelenke schnitten und so stolperte er und prallte gegen die nassglänzende Wand, an der der Verputz abbröckelte und sich Kalk gebildet hatte. Unglücklicherweise schlug er sich die Stirn blutig und das Schienbein an einer Treppenstufe blau. Warme Flüssigkeit triefte über sein rechtes Auge. Mühselig rappelte er sich auf. Mit schweren, widerhallenden Schritten kamen seine beiden Wächter hinter ihm herab. Der eine, ein kleiner Wicht mit grobem Gesicht, trug eine Fackel, die sein abstossendes Gebilde aus Augen, Nase, Mund und Stirn in einem bleichen Licht erschienen liess. Der zweite war gross und muskulös und schlug sich mit dem Stiel einer Peitsche auf die schwielige Händefläche. Er grinste hämisch und Mund mit Lücken und einigen gelben Zähnen kam zum Vorschein. "Geh schon!" donnerte er und stiess ihn mit dem Peitschenstiel in den Rücken, dass er ein weiteres Mal fiel. Diesmal stoppte einige massive Eichentür den Fall. Benommen blieb er liegen und starrte in ein staubverhangenes Spinnennetz. Etwa huschte piepsend über seine Hand. Dann stellte der Grosse ihn auf die Füsse und der Zwerg öffnete die knarrende Tür. Sofort ging ihm stinkende, abgestandene Luft in die Nase. Er fragte sich, was ihn hinter dieser Tür erwarten würde, weit unter der Erde. Könnte er doch noch einmal die Treppe nach oben steigen, wo es hell sein würde. Musste er denn diesen unendlichen Weg in dieses Gewölbe gehen, in dem er sich verfangen hatte. Er wusste nicht einmal mehr, was vorher war. "Licht! Nur Licht!". Er bewegte sich auf steinernem Boden. Der Zwerg steckte die Fackel in eine Halterung und ein rechteckiger Raum mit gewölbter Decke, von der Wasser tropfte, wurde ausgeleuchtet. Verschiedene Geräte und Werkzeuge waren an die Wand gestellt und aufgehängt. In der Mitte stand eine Art Liege aus Holz mit seltsamen Vorrichtungen dran. Der Boden war zur Mitte leicht gesenkt, so dass irgendwelche Flüssigkeiten wohl in die Mitte fliessen und in einem Ablaufrohr verschwinden würden.
teen-xxx-videos.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Furniture - do not buy new, refresh the
one
you have. If you're tired of your furniture, you don't have to buy new
one
.
A
good idea is enough to create
a
new look for your old furniture. Currently furniture whitewashing is super trendy.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sodahome.net
comme domaine prioritaire
Meble - nie kupuj nowych, odśwież te, które masz. Jeżeli znudziły Ci się meble, nie musisz kupować nowych. Wystarczy dobry pomysł, i stare meble nabiorą nowego wyglądu. Aktualnie super modne jest bielenie mebli...
nikigostar.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In this sense, the Festival offers all authors, of both documentary and fiction, the opportunity to give visibility to the languages and their expressive force, to foster
a
real dialogue and cultural exchange between the peoples of the world. The program of Babel Film Festival also contributes to
a
comparison with the universes of music and theater – for longer than cinema they included
a
wealth of minority languages - but also television, which is opening up more and more to the possibilities of communicating in
a
different way,
a
more focused
one
,
a
way centered on the needs and desires of
a
restricted community, giving it back its freedom of speech.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
babelfilmfestival.com
comme domaine prioritaire
In questo senso il Festival offre a tutti gli autori, sia di documentari sia di fiction, la possibilità di dare visibilità e forza espressiva alle lingue, per favorire un reale confronto e scambio culturale tra le popolazioni di tutto il mondo. Il programma del Babel Film Festival contribuisce anche ad un confronto con gli universi della musica e del teatro – che da più tempo rispetto al cinema hanno compreso la ricchezza delle lingue minoritarie –, ma anche della televisione, che si sta aprendo sempre di più alle possibilità di comunicare in un modo diverso, mirato, centrato sui bisogni e i desideri di una comunità ristretta a cui restituisce il diritto di voce.
www.mikkelinmusiikkijuhlat.fi
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The shift from a monumental scale to a much smaller scale also disturbs hierarchy: that which seemed immense and immutable becomes vulnerable and that which was insignificant becomes important. In these works two visions stand opposed :
one a
retrospective approach, and one that is more prospective but less concerned with permanency.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
isabelle-hayeur.com
comme domaine prioritaire
Le terme « excavation » fait aussi bien référence à des travaux de constructions, de voirie ou de forage, qu'à des opérations de fouilles archéologiques. Dans cette série, j'ai en quelque sorte cherché à réunir les deux acceptions du terme. Les montages réalisés sont issus de l'union de paysages dont les significations me semblaient antinomiques. J'ai travaillé à partir de lieux de conservation, dont l'histoire naturelle et humaine est très riche, puis avec des lieux déracinés évoquant diverses formes de disparitions. On y trouve notamment des combinaisons de nouveaux développements domiciliaires et de sites classés « Patrimoine mondial » par l'Unesco. J'ai aussi combiné des sites fossilifères à divers paysages façonnés par l'économie, comme des dépotoirs ou des mines. Ces paysages se fondent assez naturellement, car leur aspect bouleversé et dénudé les rapproche. Certains chantiers sont d'ailleurs dotés d'une puissance suggestive qui n'est pas sans rappeler celle des déserts naturels. Dans plusieurs montages, les différences d'échelles amènent le regard à glisser constamment d'une portion d'image à l'autre, rendant ainsi les compositions visuellement instables. Le passage d'une échelle monumentale à une échelle réduite bouleverse aussi les hiérarchies : ce qui semblait alors immense et immuable occupe une position de vulnérabilité, et ce qui était dérisoire et anecdotique devient important. En eux s'affrontent deux visions opposées : l'une évoquant une démarche rétrospective, l'autre relevant d'une attitude plus prospective, mais peu soucieuse des permanences.
2 Résultats
sciencepress.mnhn.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This is the first book on freshwater fish and crustacean species found on Réunion Island. It is intended for naturalists, researchers, teachers or fishermen. It has been drawn up as
a
tool for administrators in charge of management and conservation of aquatic communities. The main features of the various aquatic habitats on Réunion are presented in the first part of the book, together with the species found in these habitats. Then comes the history of local ichthyology and species introductions, followed by the catalogue of all species found on the island, with 25 fish species and 10 decapod crustacean species. For each
one
,
a
data sheet gives
a
description of the animal,
a
commentary on its biology and ecology, as well as its distribution with
a
detailed map. Original photographs or drawings illustrate the species, and easy to use identification keys will help with species differentiation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sciencepress.mnhn.fr
comme domaine prioritaire
Premier ouvrage traitant des espèces de poissons et de crustacés d’eau douce de l’île de La Réunion, ce livre est destiné aux naturalistes, aux chercheurs, aux gestionnaires, aux enseignants ou aux pêcheurs. Son objectif est aussi d'être un outil d'aide à la gestion et à la conservation des communautés aquatiques. Il présente d’abord les caractéristiques des milieux aquatiques réunionnais et retrace l’histoire de l’ichtyologie et des introductions d’espèces. La Réunion compte 25 espèces de poissons d’eau douce et 10 espèces de crustacés décapodes. Pour chacune d’entre-elles des fiches renseignent leur description, leur biologie, leur écologie et leur répartition à l’aide d’une carte détaillée. Des photos, inédites, ou des dessins sont proposés pour illustrer les espèces et des clés de détermination, simples, permettent d’apprendre à les différencier.
www.arnejansen.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The "Grénge Mann", is the spirit and guardian of the forest, he will tell you the legends, myths and mysteries of nature. You will learn the properties and medicinal virtues of different trees and plants, while tasting
one a
good soup, prepared with wild plants from the forest
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
minettpark.lu
comme domaine prioritaire
Le Grénge Mann, est l'esprit et le gardien de la forêt, il vous racontera les légendes, les mythes et les mystères de la nature. Vous apprendrez les propriétés et les vertus médicinales des différents arbres et plantes, tout en goûtant une bonne soupe, préparée avec des plantes sauvages de la forêt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
minettpark.lu
comme domaine prioritaire
Der "Grénge Mann", ist der Geist und Wächter des Waldes, er wird Ihnen die Legenden, Mythen und Geheimnisse der Natur erzählen. Sie lernen die Eigenschaften und medizinischen Vorzüge verschiedener Bäume und Pflanzen kennen, während Sie eine gute Suppe, die mit Wildpflanzen aus dem Wald zubereitet wird, kosten.
www.epo.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Any decision is issued by the Examining Division as
a
whole and not by an individual examiner. All members, therefore, sign the written decision irrespective of whether or not it was
a
unanimous
one
.
A
seal may replace the signature.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
La décision est rendue par l'ensemble des membres de la division d'examen et non par un seul examinateur. Par conséquent, tous les membres de la division apposent leur signature au bas de la décision écrite, qu'elle ait été prise à l'unanimité ou non. Un sceau peut remplacer la signature.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
Entscheidungen werden von der Prüfungsabteilung als Ganzes und nicht von einem einzelnen Prüfer getroffen. Die schriftliche Entscheidung wird daher von allen Mitgliedern unterzeichnet, gleichgültig, ob sie einstimmig getroffen worden ist oder nicht. Die Unterschrift kann durch ein Siegel ersetzt werden.
img26.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Compared with front-wheel drive, quattro drive generally incurs
a
certain increase in fuel consumption. quattro with ultra technology eliminates around 60 percent of this with its innovative technology. In cars with longitudinally mounted engines, it’s the only system that operates with two clutches. When it switches to front-wheel drive, the front
one
–
a
multi-plate clutch at the transmission output – decouples the prop shaft.
A
dog clutch in the rear gear unit disconnects the drive to the rear wheels. This means the crown wheel, the pinion shaft and the prop shaft all stop moving and thus don’t generate any drag losses.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
audi-illustrated.com
comme domaine prioritaire
Verglichen mit dem Frontantrieb bedingt der quattro-Antrieb generell einen gewissen Mehrver-brauch – der quattro mit ultra-Technologie eliminiert etwa 60 Prozent davon mit seiner inno- vativen Technik. Bei Autos mit Längsmotorisierung ist er das einzige System, das mit zwei Kupplungen arbeitet. Wenn er in den Frontantrieb wechselt, koppelt die vordere – eine Lamellenkupplung am Ausgang des Getriebes – die Kardanwelle ab. Zusätzlich trennt eine Klauenkupplung im Hinterachsgetriebe den Kraftschluss zu den Hinterrädern. Somit bleiben das Tellerrad, die Ritzelwelle und die Kardanwelle stehen und verursachen keine Schleppverluste.
2016.animationfest-bg.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Yes there is actually
a
Japanese style. It’s not rare that I discuss of the style to adopt for
a
new project so I know if we start on
a
Japanese aesthetic, an occidental
one
or an American
one
.
A
great example is the game Darksides for which it has been decided to mix both Japanese and American graphical codes in
a
single project. And I have to admit this was pretty cool!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
art-spire.com
comme domaine prioritaire
Il y a effectivement un style japonais. Il m’est souvent arrivé de discuter du style d’un futur projet pour savoir si nous partions sur une esthétique plus japonaise, plus européenne ou plus américaine. Un bon exemple est le jeu vidéo Darksiders qui a décidé de mixer les codes graphiques japonais et américains dans un seul et même projet, et ma foi c’est plutôt cool :)
rando-decouverte-pyrenees.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Working conditions are no better, workers are expected to work 2 standby duties each week,
one a
Home Standby, lasting 11 hours for no pay and an 8 hour Airport Standby, for which 30 Euro is paid, working out at 3 Euro an hour after tax.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
iwa-ait.org
comme domaine prioritaire
Las condiciones de trabajo no son mejores, se espera que los trabajadores hagan dos turnos de permanencia cada semana, uno de Permanencia en Casa, que dura 11 horas y que no se paga y otro de 8 horas de Permanencia en Aeropuerto, por el que se pagan 30 euros, trabajando por 3 euros la hora después de los descuentos. Se paga a los trabajadores solamente por el tiempo que pasan en el aire. Como comentó un trabajador de Ryanair:
3 Résultats
www.lecompa.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
That’s
a
tough
one
,
a
big question for our generation. There are certainly
a
lot of pitfalls inherent in online culture. The Internet is highly addictive, damaging and mind-numbing, shallow, narcissistic etc. But it has the ability to allow us to connect to each other and organize and be productive. Ultimately, it’s the same as with any technology, it can be used positively or negatively. Not
a
particularly original answer, but that’s the way I see it.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
magazin.lufthansa.com
comme domaine prioritaire
Das ist der Knackpunkt – die große Frage meiner Generation. Ich weiß, dass die Online-Kultur ziemlich viele Gefahren in sich birgt. Ja, das Internet kann süchtig machen, schädlich und geistesbetäubend sein, es kann zum Medium für Narzissten werden. Aber es erlaubt uns eben auch, gemeinsam Sachen auf die Beine zu stellen, die sonst nicht möglich wären. Letzt-
2 Résultats
blog.flickr.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Pick up a door peep hole viewer from your local hardware store. I’ve had one on my shopping list since Zack arrived at FlickrHQ with
one a
few weeks ago. (Check out his Cookies! video and photos tagged with “peephole“.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blog.flickr.net
comme domaine prioritaire
Sabe como produzir aquele efeito de distorção esférica sem precisar comprar uma lente fisheye? Basta usar o olho mágico da porta! Veja o passo-a-passo elaborado por Brian’sEye, administrador do grupo Peephole fish eye group:
92 Résultats
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
That's
a
tough
one
.
A
lot of the federal-provincial dynamic has taken place with the CCME, the Canadian Council of Ministers of the Environment. That has not been particularly productive at giving us environmental gains. It has probably led to better provincial-federal cooperation, but not to real environmental improvement. Unfortunately,
a
lot of the necessary cooperation to realize CEPA between the feds and the provinces has been focused in the CCME and not in CEPA.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
C'est une question difficile. La dynamique fédérale-provinciale émane en partie du CCME, le Conseil canadien des ministres de l'environnement. Il ne nous a pas particulièrement donné de gains environnementaux mais a probablement amélioré la coopération fédérale-provinciale. Hélas, la coopération nécessaire entre les gouvernements fédéral et provinciaux pour mettre en oeuvre la LCPE a surtout été concentrée au CCME au lieu de la LCPE.
8 Résultats
actu.epfl.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Above all, this new technology makes it possible to use optical fibers in smaller objects, such as robots, household appliances, or skis. It has been proposed to ride aboard the arms of
a
new project underway in EPFL’s Space Center, “Clean Space
One
,”
a
small satellite designed for cleaning up space debris floating in near Earth orbit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
actu.epfl.ch
comme domaine prioritaire
Surtout, cette nouvelle technologie pourra désormais être appliquée à des objets plus petits, tels que robots, appareils ménagers, skis. Elle est notamment pressentie pour le nouveau projet du Space Center de l’EPFL, le «CleanSpace One» et pourrait équiper les bras de ce petit satellite destiné à aspirer les nombreux débris des autres engins spaciaux qui gravitent autour de la Terre.
www.photo-flash-maker.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The input of one “light sphere” is 0.12 kWh a day. For reference, its yearly consumption of energy is the same as by
one A
-class fridge in a month. Such LED sphere shines as a bulb lamp with 150 Watt capacity, at the same time consuming 7,5 times less energy.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eu-belarus.net
comme domaine prioritaire
Если говорить об энергоэффективности, то задумка действительно удалась. Так, одна светосфера потребляет 0.12 Квт*ч в сутки. Для сравнения, за один год она потребляет столько же энергии, сколько холодильник класса А за один месяц. А светит такой светодиодный шар, как лампа накаливания в 150 Вт, при этом потребляя в 7,5 раз меньше электроэнергии.
4 Résultats
www.berleburger.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
"Mellotron MK2 Brass" contains a Simpler preset as well as three fully macro-mapped Instrument Racks, one with controls to add reverb,
one a
strange hybrid between brass and strings and another
one a
n accordion-esque arp.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sonicbloom.net
comme domaine prioritaire
Live Pack 5 der 10-teiligen Mellotron-Serie basiert auf den individuell gesampelten Noten von Bläsern. "Mellotron MK2 Brass" enthält ein Simpler Preset sowie drei voll makro-gemappte Instrument Racks, eins mit integriertem Hall für den originalen Sound, eins ein Hybrid zwischen Bläsern und Streichern und eins ein Akkordeon-hafter Arp. Für Ableton Live 9 Standard oder Suite.
www.jhsb.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In-home Stimulation: If you attend CEGEP Champlain - St. Lawrence and would like to gain hands-on experience with the elderly, this is the program for you. Student volunteers are trained to offer one-on-
one a
variety of stimulating in-home physical and recreational activities to seniors in need.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
jhsb.ca
comme domaine prioritaire
Stimulation à domicile : Si vous étudiez au cégep Champlain - St. Lawrence et souhaiteriez avoir une expérience pratique auprès des aînés, ce programme est pour vous. Les étudiants bénévoles reçoivent une formation pour offrir à domicile des activités physiques et récréatives de stimulation individuelle aux personnes âgées isolées.
2011.da-fest.bg
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Aixirivall Fountain: like in many other villages in Andorra, Aixirivall has some public drinking water fountains. The first is the Aixirivall
one
,
a
fountain in the centre of the village popularly known as the “fountain of the village”, in which there are two dates engraved: 1877 (probably the date of construction) and 1958 (moment in which the Comú (local government) carried out improvement works). Just by the side, if you cross
a
wooden door, you can reach
a
small covered well, popularly known as “el pou”. Originally, when there was no running water, this was the place where people picked up water and washed their clothes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
andorra-sothebysrealty.com
comme domaine prioritaire
Fontaine d'Aixirivall: ccomme dans beaucoup d'autres villages d'Andorre, Aixirivall a quelques fontaines publiques d'eau potable. La première est celle d'Aixirivall, une fontaine au centre du village populairement connue sous le nom de “fontaine du village”, où deux dates ont été gravées: 1877 (probablement la date de la construction) et 1958 (moment où le Comú (gouvernement local) a effectué des travaux d'amélioration). Juste à côté, si vous traversez une porte en bois, vous pouvez rejoindre un petit puits couvert, communément appelé “el pou”. À l'origine, quand il n'y avait pas d'eau courante, c'était l'endroit où les gens ramassaient de l'eau et lavaient leurs vêtements.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
andorra-sothebysrealty.com
comme domaine prioritaire
Font d'Aixirivall: com molts altres pobles d'Andorra, Aixirivall compta amb diferents fonts públiques d'aigua potable. La primera d'elles és la d'Aixirivall, una font que es troba al centre del poble i que popularment es coneix com la “font del poble”. En aquesta font hi ha gravades dues dates: 1877 (segurament la data de construcció) i 1958 (moment en què el Comú va realitzar obres de millora). Just al costat, si es creua una porta de fusta, s'arriba fins a una petita bassa coberta, popularment coneguda com “el pou”. Originàriament, quan encara no hi havia aigua corrent, aquest era el lloc on la gent recollia aigua i netejava la roba.
weddings.hyattmeetings.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
At the time, there were many jokes about the repatriates. I’ll tell you
one
.
A
man is walking in the street. They ask him, were their donkeys in your country? He answers, there was
one
donkey. It was me. Now, I’ve come here.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hayrenadardz.org
comme domaine prioritaire
Այդ ժամանակ շատ կատակներ կային հայրենադարձների մասին: Մեկը պատմեմ. մի մարդ փողոցում քայլում է, հարցնում են՝ ձեր երկրում էշեր կայի՞ն: Նա էլ պատասխանում է՝ մեկ հատ էշ կար, ես էի, էն էլ եկել եմ էստեղ։
science.uottawa.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Sometimes, even with the above required information, it is not possible to properly evaluate an equivalence request (in which case, no equivalence will be given). In order to maximize the chances of receiving an equivalence (and receiving the correct
one
),
a
request should include as much of the following information as possible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
science.uottawa.ca
comme domaine prioritaire
Parfois, même avec les informations requises ci-haut, ce n'est pas toujours possible d'évaluer une demande d'équivalence (dans ce cas, aucune équivalence ne sera accordée). Afin de maximiser les chances de se voir accorder l'équivalence correcte et demandée, le dossier devrait inclure un maximum d'information. Par exemple :
3 Résultats
www.outbound.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Purchasing flight tickets really pays off as companies and employees are rewarded four times together. You also receive two cards for the price of
one
–
a
SWISS Miles & More American Express Business Silver and
a
SWISS Miles & More Mastercard World Business Standard – and you benefit from the many advantages that
a
corporate card offers.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
companycards.ch
comme domaine prioritaire
Acheter des billets d’avion est très bénéfique, la société et les collaborateurs profitant d’une quadruple récompense. Par ailleurs, vous obtenez deux cartes au prix d’une – une SWISS Miles & More American Express Business Silver et une SWISS Miles & More Mastercard World Business Standard – et vous profitez des nombreux avantages offerts par une carte d’entreprise.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
companycards.ch
comme domaine prioritaire
Der Flugticketkauf zahlt sich besonders aus, denn Unternehmen und Mitarbeiter werden gemeinsam 4-fach honoriert. Zudem erhalten Sie zwei Karten zum Preis von einer – eine SWISS Miles & More American Express Business Silver und eine SWISS Miles & More Mastercard World Business Standard – und profitieren von den vielen Vorzügen, die eine Firmenkarte bietet.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
companycards.ch
comme domaine prioritaire
L'acquisto di biglietti aerei conviene particolarmente, infatti l'azienda e i collaboratori insieme vengono premiati quattro volte. In più riceverete due carte al prezzo di una: una SWISS Miles & More American Express Business Silver e una SWISS Miles & More Mastercard World Standard, e approfitterete dei tanti vantaggi offerti da una carta aziendale.
tremcar.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In the commercial market, besides the traditional lever and semiautomatic machines, some electronic, some with volumetric dosing, and other reliable models have been introduced. The latest
one
,
a
fully automatic modular machine, enables espresso coffees and cappuccinos to be prepared in
a
few seconds, excluding all manual operation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapavoni.com
comme domaine prioritaire
Avec les modèles à levier et semi-automatiques, on a crée des modèles électroniques à dosage volumétriques, de plus en plus fiables, et – la dernière – une machine modulaire complètement automatique, qui permet de préparer en quelques secondes des cafés espresso et cappuccinos parfaits, sans aucune opération manuelle à effectuer.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapavoni.com
comme domaine prioritaire
Zu den traditionellen Handhebelmodellen und Halbautomaten, kommen jetzt die Geräte mit volumetrischer Dosierung dazu; außerdem eine vollautomatische Modularmaschine, die in wenigen Sekunden Espresso und Cappuccino zubereitet.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapavoni.com
comme domaine prioritaire
Ai modelli tradizionali a leva e semiautomatici sono stati affiancati i modelli elettronici a dosatura volumetrica, sempre più affidabili ed ultimamente una macchina modulare completamente automatica, che consente di preparare in pochi secondi caffè espresso e cappuccini senza la manualità dell’operatore.
www.chrc-ccdp.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Unfortunately for Tawney Meiorin,
a
similar story wasn't fictional. She was hired as
a
forest firefighter by the Province of British Columbia. She did her work well until three years later when the province adopted
a
new series of fitness tests for forest firefighters. She passed three of the tests but failed the fourth
one
,
a
2.5 kilometre run designed to test her aerobic fitness. Since her aerobic fitness fell below the minimum standard, Tawney Meiorin was fired. Tawney felt the test discriminated against women. How? Women have
a
lower aerobic capacity than most men and cannot increase their capacity - even with ample training - enough to meet the standard.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
chrc-ccdp.ca
comme domaine prioritaire
Malheureusement pour Tawney Meiorin, une histoire semblable lui est arrivée. Elle est embauchée comme pompière forestière par le gouvernement de la Colombie-Britannique. Elle fait bien son travail, mais elle perd son poste trois ans plus tard à la suite de l'adoption, par la province, d'une nouvelle série de tests de condition physique pour les pompiers forestiers. Après avoir réussi aux trois premiers tests, elle échoue au quatrième, une course de 2,5 kilomètres destinée à évaluer sa capacité aérobique. Comme elle n'atteint pas la norme minimale, c'est la fin de son emploi. Tawney estime que le test est discriminatoire pour les femmes. Pourquoi? Les femmes ont une capacité aérobique inférieure à celle de la plupart des hommes et ne peuvent pas augmenter suffisamment - même par un entraînement intensif - pour atteindre la norme établie.
www.ricfme.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
A little bit of paradise in the heart of the city, its different ponds and varied landscape reminds
one a
bit of Central Park, only at a smaller scale!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lafleur.com
comme domaine prioritaire
Petit coin de paradis en plein coeur de la ville, ses différents bassins et structures rappellent un peu Central Park, en plus modeste!
2 Résultats
www.magistricataloniae.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Give your loved
one a
personalised surprise with Valentine's day balloons. Inexpensive and easy to design, they are very eye-catching – and...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
edding.com
comme domaine prioritaire
Un livre d’or de mariage réalisé soi-même fera un beau cadeau très personnel et une merveilleuse alternative aux livres d’or que l’on...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
edding.com
comme domaine prioritaire
Als Alternative zu den im Handel erhältlichen Gästebüchern selbst ein individuelles Hochzeitsgästebuch gestalten – zu dieser Idee haben wir...
audi-illustrated.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Compared with front-wheel drive, quattro drive generally incurs
a
certain increase in fuel consumption. quattro with ultra technology eliminates around 60 percent of this with its innovative technology. In cars with longitudinally mounted engines, it’s the only system that operates with two clutches. When it switches to front-wheel drive, the front
one
–
a
multi-plate clutch at the transmission output – decouples the prop shaft.
A
dog clutch in the rear gear unit disconnects the drive to the rear wheels. This means the crown wheel, the pinion shaft and the prop shaft all stop moving and thus don’t generate any drag losses.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
audi-illustrated.com
comme domaine prioritaire
Verglichen mit dem Frontantrieb bedingt der quattro-Antrieb generell einen gewissen Mehrver-brauch – der quattro mit ultra-Technologie eliminiert etwa 60 Prozent davon mit seiner inno- vativen Technik. Bei Autos mit Längsmotorisierung ist er das einzige System, das mit zwei Kupplungen arbeitet. Wenn er in den Frontantrieb wechselt, koppelt die vordere – eine Lamellenkupplung am Ausgang des Getriebes – die Kardanwelle ab. Zusätzlich trennt eine Klauenkupplung im Hinterachsgetriebe den Kraftschluss zu den Hinterrädern. Somit bleiben das Tellerrad, die Ritzelwelle und die Kardanwelle stehen und verursachen keine Schleppverluste.
2 Résultats
www.aa.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
One
by
one
,
A
.
A
.'s Twelve Traditions developed by Bill W. are put into print for the first time. The medium for their distribution is The Grapevine.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aa.org
comme domaine prioritaire
Une à une, les Douze Traditions des AA élaborées par Bill W. sont publiées pour la première fois. Elles sont diffusées dans le Grapevine, devenu une plaquette compacte.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aa.org
comme domaine prioritaire
Una a una, las Doce Tradiciones de A.A. escritas por Bill W. se publican por primera vez en la revista Grapevine, que ahora se publica en formato de librillo.
3 Résultats
www.desjardins.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
There may be periods in which you receive more surveys than others. To avoid asking you too often, we try to limit the number of invitations to
one a
month.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
desjardins.com
comme domaine prioritaire
Il est possible que vous receviez plus de sondages au cours d'une période donnée et moins par la suite. Pour éviter que vous soyez trop souvent sollicité, nous tentons de limiter le nombre d'invitations à une par mois.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10