soit a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      407 Results   198 Domains   Page 6
  2 Hits www.starwoodhotels.com  
VOUS RENONCEZ PAR LA PRESENTE A INTENTER UNE ACTION CONTRE STARWOOD, SES AGENTS, SES REPRESENTANTS ET SES CONCEDANTS DE LICENCE RESULTANT DE, OU LIEE DE QUELLE QUE MANIERE QUE CE SOIT A VOTRE UTILISATION DU SITE ET/OU DE TOUS PRODUITS OU SERVICES S’Y RAPPORTANT.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of consequential or incidental damages, so some of the foregoing exclusions may not apply to You. YOU HEREBY WAIVE ANY AND ALL CLAIMS AGAINST STARWOOD, ITS AGENTS, REPRESENTATIVES AND LICENSORS ARISING OUT OF, OR IN ANY WAY CONNECTED TO YOUR USE OF THE SITE AND/OR ANY RELATED PRODUCTS OR SERVICES.
In einigen Rechtsordnungen ist der Ausschluss von Folgeschäden oder beiläufig entstandenen Schäden nicht zulässig. Es kann also sein, dass die oben genannten Beschränkungen nicht in vollem Umfang auf Sie zutreffen. HIERMIT VERZICHTEN SIE AUF JEGLICHE ANSPRÜCHE GEGENÜBER STARWOOD, SEINEN AGENTEN, VERTRETERN UND LIZENZNEHMERN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DER WEBSITE ODER DER NUTZUNG ANDERER DAMIT IM ZUSAMMENHANG STEHENDER PRODUKTE UND DIENSTLEISTUNGEN ERGEBEN.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de los daños y perjuicios mediatos o incidentales, por lo que es posible que algunas de las exclusiones que anteceden no sean aplicables en su caso. POR LA PRESENTE, USTED RENUNCIA A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMANDAS CONTRA STARWOOD, SUS AGENTES, REPRESENTANTES Y LICENCIANTES QUE PUEDAN DERIVARSE DE O GUARDAR ALGÚN TIPO DE RELACIÓN CON EL USO QUE USTED HAGA DEL SITIO Y/O DE CUALQUIER OTRO PRODUCTO O SERVICIO RELACIONADO.
Alcune giurisdizioni non permettono l'esclusione di danni consequenziali o incidentali, quindi alcune delle precedenti esclusioni potrebbero non essere valide nel caso dell'utente. L'UTENTE RINUNCIA A TUTTE LE RIVENDICAZIONI NEI CONFRONTI DI STARWOOD, DEI SUOI AGENTI, RAPPRESENTANTI E CONCESSORI DI LICENZE DERIVANTI DA, O IN QUALCHE MODO COLLEGATE ALL'USO DEL SITO E/O AD ALTRI PRODOTTI O SERVIZI COLLEGATI.
Algumas jurisdições não permitem a exclusão de danos consecutivos ou incidentais; consequentemente as exclusões acima mencionadas talvez não se apliquem ao Usuário. POR MEIO DESTE DOCUMENTO, O USUÁRIO ISENTA QUALQUER REIVINDICAÇÃO CONTRA A STARWOOD, SEUS AGENTES, REPRESENTANTES E LICENCIADORAS RESULTANTES DE, OU DE ALGUM MODO CONECTADA AO SEU USO DO SITE OU DE QUALQUER PRODUTO OU SERVIÇO RELACIONADO.
В некоторых юрисдикциях не разрешено исключение последующих или непреднамеренных убытков, поэтому некоторые выше установленные исключения могут быть не применимы к вам. НАСТОЯЩИМ ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ВСЕХ ПРЕТЕНЗИЙ В ОТНОШЕНИИ КОМПАНИИ STARWOOD, ЕЕ АГЕНТОВ, ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ И ЛИЦЕНЗИАРОВ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ СВЯЗАННЫХ С ВАШИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ САЙТА И (ИЛИ) КАКИХ-ЛИБО ПРОДУКТОВ ИЛИ УСЛУГ, ИМЕЮЩИХ К НЕМУ ОТНОШЕНИЕ.
  2 Hits www.pro-gam.ca  
. Si toute partie du présent article sur l’arbitrage est jugée inapplicable ou illégale pour tout motif quel qu’il soit, (a) la clause inapplicable ou illégale devra être exclue des présentes Conditions générales de vente ; (b) le retrait de la clause inapplicable ou illégale n’aura aucune incidence sur le reste de l’article sur l’arbitrage ni sur la capacité des parties à exiger une procédure d’arbitrage au sujet des autres réclamations sur une base individuelle en application de l’article sur l’arbitrage ; et (c) dans la mesure où toute réclamation doit par conséquent être traitée à titre de recours collectif ou consolidé, de telles réclamations devront être portées à la connaissance d’un tribunal civil compétent et non devant un tribunal d’arbitrage, et les parties conviennent que la procédure contentieuse de telles réclamations sera suspendue dans l’attente de l’issue de toutes réclamations individuelles soumises à arbitrage. En outre, si toute partie du présent article sur l’arbitrage est jugée comme empêchant toute réclamation individuelle de demander une injonction au civil, cette clause n’aura aucun effet, et le reste de l’article restera applicable.
If any portion of this arbitration section is found to be unenforceable or unlawful for any reason, (a) the unenforceable or unlawful provision shall be severed from these Terms of Sale; (b) severance of the unenforceable or unlawful provision shall have no impact whatsoever on the remainder of the arbitration section or the parties’ ability to compel arbitration of any remaining claims on an individual basis pursuant to the arbitration section; and (c) to the extent that any claims must therefore proceed on a class, collective, consolidated, or representative basis, such claims must be litigated in a civil court of competent jurisdiction and not in arbitration, and the parties agree that litigation of those claims shall be stayed pending the outcome of any individual claims in arbitration. Further, if any part of this arbitration section is found to prohibit an individual claim seeking public injunctive relief, that provision will have no effect, and the remainder of this section will be enforceable.
. Sollte ein Teil dieses Abschnitts über Schiedsverfahren aus irgendeinem Grund als nicht durchsetzbar oder rechtswidrig befunden werden, (a) wird die nicht durchsetzbare oder rechtswidrige Bestimmung aus diesen Verkaufsbedingungen gelöst; (b) hat die Auslösung der nicht durchsetzbaren oder rechtswidrigen Bestimmung absolut keine Auswirkung auf den restlichen Abschnitt über Schiedsverfahren oder die Fähigkeit der Parteien, Schiedsverfahren hinsichtlich aller verbleibenden Ansprüche auf individueller Basis zu erzwingen; und (c) in dem Umfang, in dem ein beliebiger Anspruch daher als Sammelklage auf kollektiver oder konsolidierter Basis oder als Gruppenklage erhoben werden muss, müssen diese Ansprüche in einem zuständigen Zivilgericht geltend gemacht werden, und die Parteien stimmen zu, dass die Prozessführung dieser Ansprüche bis zur Beilegung etwaiger individueller Ansprüche in Schiedsverfahren aufgeschoben wird. Wird des Weiteren befunden, dass ein Teil dieses Abschnitts über Schiedsverfahren einen individuellen Anspruch auf einen öffentlichen Unterlassungsanspruch verhindert, ist diese Bestimmung ungültig und der Rest dieses Abschnitts ist durchsetzbar.
  www.iwsteel.com  
Les résultats de la comparaison entre les modèles démontrent que, si la concentration de HTO dans le sol est élevée, le transfert affecte beaucoup la dynamique du tritium dans les feuilles et donc le rapport TLCO/HTO dans les feuilles, et ce, quelle que soit a concentration de HTO dans l’air.
The contrast between the results obtained with the different irrigation treatments provided insights into the impact of soil-to-leaf HTO transfer on the leaf tritium dynamics. Concentrations of TFWT and OBT in the garden plots that were not irrigated or irrigated with low-tritium water were variable, responding to the arrival of the HTO-plume from the tritium-processing facility. In contrast, for the plants irrigated with high tritium water, the TFWT concentration remained elevated during the entire experimental period due to a continuous source of high HTO in the soil. Calculated concentrations of OBT in the leaves showed an initial increase followed by quasi-equilibration with the TFWT concentration. In this quasi-equilibrium state, concentrations of OBT remained elevated and unchanged despite the arrival of the plume. The results from the model inter-comparison demonstrate that soil-to-leaf HTO transfer significantly affects tritium dynamics in leaves and thereby OBT/HTO ratio in the leaf regardless of the atmospheric HTO concentration, if there is elevated HTO concentrations in the soil.
  regalinternational.eastasiahotel.cn  
7.11 Effet de la résiliation de la Convention. À la résiliation de la présente Convention, pour quelque raison que ce soit : a) tous les enregistrements de nom de domaine au nom du titulaire sont automatiquement et immédiatement supprimés et mis à la disponibilité de toute autre personne aux fins d’enregistrement; b) dans le cas d’un titulaire qui est un membre, il est automatiquement et immédiatement mis fin à son adhésion à l’ACEI; et c) les paragraphes 5.1 et 7.9 et les articles 6, 8, 9 et 10 de la présente Convention sont maintenus malgré sa résiliation.
7.11 Effect of Termination of Agreement. Upon termination of this Agreement for any reason: (a) all Domain Name Registrations in the name of the Registrant shall be immediately and automatically deleted and they shall be made available for any other person to register; (b) in the case of a Registrant who is a Member, the immediate and automatic termination of the Registrant’s Membership in CIRA; and (c) Sections 5.1, 6, 7.9, 8, 9 and 10 of this Agreement shall survive.
  2 Hits www.asfc-cbsa.gc.ca  
Voir la définition de « produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des parties » et indiquer la catégorie des produits exportés, soit a, b, c, d, e, f, g, h, i ou j.
Field 3: Provide a detailed description of the goods being exported to Canada. Use a model or serial number where necessary to distinguish goods claimed as wholly obtained or produced entirely in the territory of one or more of the Parties from goods which are not so claimed. Please include product literature and promotional materials available for the good(s) under review.
  www.wto.int  
11. Dans le cas où les CE auront demandé l'établissement d'un groupe spécial au titre du paragraphe 2, tant les CE que les États-Unis conviennent de demander à l'arbitre, le plus tôt possible, de suspendre ses travaux jusqu'à soit a) l'adoption du rapport du Groupe spécial de l'exécution au titre de l'article 21:5, soit b) s'il y a appel, l'adoption du rapport de l'Organe d'appel.
11. Where the EC has requested the establishment of a panel under paragraph 2, both the EC and the US agree to request the arbitrator, at the earliest possible moment, to suspend its work until either (a) adoption of the Article 21.5 compliance panel report or (b) if there is an appeal, adoption of the Appellate Body report.
11. En caso de que las CE hayan solicitado el establecimiento de un grupo especial con arreglo al párrafo 2, tanto las CE como los Estados Unidos acuerdan solicitar al árbitro, lo antes posible, que suspenda sus trabajos hasta a) la adopción del informe del grupo especial del artículo 21.5 sobre el cumplimiento o b) si existe una apelación, la adopción del informe del Órgano de Apelación.
  www.motogp.com  
Thomas Lüthi (Interwetten Paddock), qui était cinquième du classement combiné à l'issue de la dernière des trois journées d'essais, a été transféré à l'hôpital 9 de Octubre de Valence pour faire examiner d'éventuelles fractures du bras droit et de la clavicule. Ratthapark Wilairot (Honda Gresini) a de son côté pris un coup à la tête et demeure sous surveillance, bien que la santé du Thaïlandais ne soit a priori pas en danger.
Lüthi, der den Test als Fünftschnellster abschloss, wurde ins Krankenhaus „9 d'Octubre” nach Valencia mit Verdacht auf einen gebrochenen rechten Arm und Schlüsselbein gebracht. Wilairot hingegen wird aufgrund von Kopfschmerzen an der Strecke behandelt. Derzeit ist die genaue Ursache noch unklar, da beide Fahrer nicht in der Lage sind, sich in vollem Umfang an den Vorfall zu erinnern.
Pol Espargaró (Tuenti HP 40-Kalex) se ha confirmado como el más rápido en el trazado del Ricardo Tormo de Valencia. Autor ayer del mejor tiempo, el pupilo de Sito Pons ha firmado este jueves un registro de 1.34.577 al término de una jornada centrada en probar diferentes configuraciones de geometría y distribución de pesos en su Kalex. El piloto se ha declarado muy satisfecho del trabajo en el test y de haber vuelto a su nivel y registros de final del año pasado en este escenario
  www.international.socialsecurity.be  
soit a été engagé dans un pays autre que la Belgique.
Or was hired in a country other than Belgium.
oder in einem anderen Land als in Belgien eingestellt wurde.
ofwel aangeworven is in een ander land dan België.
  arc.eppgroup.eu  
"Le Groupe PPE a gagné aujourd'hui sa bataille pour réaffirmer que le Parlement européen n'est pas le lieu approprié pour débattre de questions nationales, ni pour faire un procès à un Gouvernement d'un pays de l'Union européenne, quel qu'il soit", a déclaré Joseph Daul, Président du Groupe PPE.
"Malgrado le raccomandazioni lungimiranti ed assennate del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano, la sinistra (anti)-italiana in Europa ha votato contro specifici emendamenti che riportavano le parole espresse dal Capo dello Stato" - ha dichiarato l'On. Alfredo Pallone, portavoce degli europarlamentari PdL.
  www.forumdaily.com  
8.6. Les clefs du logement seront remises par le prestataire de services soit a l'endroit même de la location soit à une autre adresse de check-in précisée sur le bon d’échange.
8.6. The keys are given to the client by the service provider personally at the accommodation unit or at the check-in address if it varies from the address of the property.
8.6. Den Schlüssel der gemieteten Unterkunftseinheit wird der Leistungsanbieter im entsprechenden Objekt überreichen oder an der im Voucher aufgeführten Check-in Adresse, sollte diese sich von der Adresse des Objekts abweichen.
8.6. Le chiavi dell'alloggio affittato sono consegnate al cliente all'interno dell'alloggio da parte del proprietario o all'indirizzo di check-in scrito sul voucher se è diversa dall'indirizzo dell'alloggio prenotato.
  www.campinglemoulin.net  
Les étudiants qui quitte la Résidence, soit de leur accord, soit  a cause d’une révocation, avant le 5 Fevrier au du premier semestre, et le 3 Juillet au cas du deuxième semestre, ne seront pas rembourses.
Studenten, die das Wohnheim aus persönlichen Gründen oder wegen Entlassung vor dem 5. Februar des ersten und vor dem 3. Juli des zweiten Semesters verlassen, erhalten keine Rückerstattung.
Los estudiantes que salen de la Residencia, ya que por su propia voluntad o por despido, antes del 5 Febrero en el caso del primero semestre y el 3 de Julio en el caso del segundo semestre, no recibirá un reembolso.
Gli studenti che lasciano il Residence, sia che sia di propria iniziativa o per licenziamento, prima del’ 5 Febbraio nel caso del primo semestre e il 3 Luglio nel caso del secondo semestre, non riceveranno nessun rimborso.
  www.bdc.ca  
Ces symboles sont reliés à une légende qui décrit le propriétaire ou le titulaire de la licence d'utilisation: MD désigne une marque de commerce déposée de BDC, MC désigne une marque de commerce de BDC et * désigne BDC, titulaire d'une licence qui l'autorise à utiliser la marque de commerce. L'affichage des marques de commerce et des noms commerciaux sur les pages du site n'implique pas qu'une licence de quelque nature que ce soit a été octroyée à une autre personne.
Certain names, words, titles, phrases, logos, icons, graphics, designs or other content in the pages of the Site are trade names or trade-marks owned by BDC, or trade names or trade-marks licensed to them. A list of such trade-marks and trade-names is provided hereunder. The trade-marks are distinguished from each another and accompanied, on first use, with the appropriate trade-mark symbol: ®/TM/*. These symbols are keyed to a legend which describes the owner and/or licensee of the trade-mark: ® Registered trade-mark of BDC/ TM Trade-mark of BDC/ *BDC, licensee of trade-mark. The display of trade-marks and trade names on pages in the Site does not imply that a licence of any kind has been granted to anyone else. The Information is for Users' personal use only. Any unauthorized downloading, re-transmission or other copying or modification of trade-marks and/or the contents of the Site may be a violation of federal or other law or common law rights that may apply to trade-marks and/or copyrights and could expose the copier to legal action. The Information is protected under the copyright laws of Canada and other countries. Unless otherwise specified, no one has permission to copy, redistribute, reproduce, republish, store in any medium, re-transmit, modify or make public or commercial use of the Information in any form.
  www.igs.com.tw  
Les téléphones déverrouillés sont soit (a) des téléphones qui proviennent directement du fabricant et qui étaient initialement verrouillés, soit (b) des téléphones commercialisés par un opérateur et qui ont été ensuite modifiés pour fonctionner sur n'importe quel réseau.
Unlocked GSM phones are either (a) phones which are directly from the manufacturer which were locked, or (b) phones from a carrier which have been modified to openly work on any network.
Entsperrte GSM-Telefone sind entweder (a) Telefone, die direkt vom Hersteller stammen, die gesperrt waren, oder (b) Telefone eines Anbieters, die modifiziert wurden, um frei über jedes Netzwerk telefonieren zu können.
Un teléfono GSM desbloqueado es o bien (a) un teléfono que viene bloqueado del fabricante y que posteriormente se desbloquea, o bien (b) un teléfono de un operador que ha sido modificado para funcionar de forma abierta con cualquier red de telefonía.
I telefoni GSM sbloccati sono (a) telefoni sbloccati direttamente dal produttore che li aveva bloccati, o (b) telefoni acquistati da un operator telefonico e modificati perché funzionino liberamente su qualsiasi rete.
Разблокированные GSM-телефоны — это либо (а) телефоны, поставленные изготовителем в заблокированном состоянии, которые затем были разблокированы, либо (б) телефоны, предоставленные оператором услуг мобильной связи, которые были разблокированы для использования в любой сети мобильной связи.
  www.swissmedic.ch  
Dans une étude comparative sur des patients souffrant de liposarcome et de léiomyosarcome chez lesquels la maladie avait progressé après traitement avec au moins des anthracyclines et de l'ifosfamide, la trabectédine a été administrée soit (a) à raison de 0,58 mg/m2 par perfusion quotidienne de 3 heures pendant 3 semaines d'un cycle de 4 semaines, soit (b) à raison de 1,5 mg/m2 en perfusion de 24 heures une fois toutes les 3 semaines. Les valeurs médianes du délai de progression étaient de 3,7 mois pour (b) et de 2,3 mois pour (a). Pour (b), le délai de progression dans le groupe léiomyosarcome a été de 2,6 mois et celui du groupe lipomyosarcome de 5,8 mois. Aucune différence significative n'a été observée du point de vue de la survie globale. Le taux de réponse a été de 5,1% dans les deux groupes.
In einer vergleichenden Studie bei Patienten mit Leiomyosarkom und Liposarkom, bei welchen die Erkrankung nach Behandlung mit zumindest Anthrazyklinen und Ifosfamid progredient war, wurde Trabectedin entweder (a) in einer Dosis von 0,58 mg/m2 über 3 Stunden infundiert täglich über 3 Wochen in einem 4 wöchigen Zyklus oder (b) in einer Dosis von 1,5 mg/m2 als 24-stündige Infusion einmal alle 3 Wochen verabreicht. Die mediane Zeit bis zu Progression betrug bei (b) vs. (a) 3.7 vs. 2.3 Monate. Bei (b) betrug die Zeit bis zur Progression in der Leiomyosarkomgruppe 2.6 Monate und in der Lipomyosarkomgruppe 5.8 Monate. Im Hinblick auf das Gesamtüberleben wurden keine signifikanten Unterschiede festgestellt. Die Ansprechrate betrug in beiden Armen 5.1%.
  www.cucinandosimpara.it  
Les téléphones déverrouillés sont soit (a) des téléphones qui proviennent directement du fabricant et qui étaient initialement verrouillés, soit (b) des téléphones commercialisés par un opérateur et qui ont été ensuite modifiés pour fonctionner sur n'importe quel réseau.
Unlocked GSM phones are either (a) phones which are directly from the manufacturer which were locked, or (b) phones from a carrier which have been modified to openly work on any network.
Entsperrte GSM-Telefone sind entweder (a) Telefone, die direkt vom Hersteller stammen, die gesperrt waren, oder (b) Telefone eines Anbieters, die modifiziert wurden, um frei über jedes Netzwerk telefonieren zu können.
Un teléfono GSM desbloqueado es o bien (a) un teléfono que viene bloqueado del fabricante y que posteriormente se desbloquea, o bien (b) un teléfono de un operador que ha sido modificado para funcionar de forma abierta con cualquier red de telefonía.
I telefoni GSM sbloccati sono (a) telefoni sbloccati direttamente dal produttore che li aveva bloccati, o (b) telefoni acquistati da un operator telefonico e modificati perché funzionino liberamente su qualsiasi rete.
Разблокированные GSM-телефоны — это либо (а) телефоны, поставленные изготовителем в заблокированном состоянии, которые затем были разблокированы, либо (б) телефоны, предоставленные оператором услуг мобильной связи, которые были разблокированы для использования в любой сети мобильной связи.
  www.zarb.de  
Selon l’économie classique, toute organisation, aussi grande ou petite qu’elle soit, a besoin de trois types de ressources pour bien livrer ses produits et services; naturelles, monétaires et humaines.
According to classical economics, any organization, large or small, needs three types of resources to produce its goods and services; land, capital, and labor.
  immunize.ca  
Une personne peut avoir l’influenza plus d’une fois. Voici pourquoi : le virus qui cause l’influenza peut appartenir à une des trois familles différentes du virus de l’influenza, soit A, B ou C. Ces familles comprennent une variété de souches.
A person can have influenza more than once. Here's why: The virus that causes influenza may belong to one of three different influenza virus families, A, B or C. Within these families there are a variety of strains.
  2 Hits lagruta.mx  
L'écran sera rafraîchi et il y aura un nouveau champ pour votre enregistrement A. Vous pouvez sélectionner soit A, soit AAAA, pour tout sous-domaine que vous souhaitez ajouter.
The screen will refresh and there will be a new field for your A record. You can select either A or AAAA for any subdomains you wish to input as well.
The screen will refresh and there will be a new field for your A record. You can select either A or AAAA for any subdomains you wish to input as well.
The screen will refresh and there will be a new field for your A record. You can select either A or AAAA for any subdomains you wish to input as well.
The screen will refresh and there will be a new field for your A record. You can select either A or AAAA for any subdomains you wish to input as well.
  www.immunize.cpha.ca  
Une personne peut avoir l’influenza plus d’une fois. Voici pourquoi : le virus qui cause l’influenza peut appartenir à une des trois familles différentes du virus de l’influenza, soit A, B ou C. Ces familles comprennent une variété de souches.
A person can have influenza more than once. Here's why: The virus that causes influenza may belong to one of three different influenza virus families, A, B or C. Within these families there are a variety of strains.
  3 Hits www.onem.be  
soit a été interrompue ou pas ;
entweder unterbrochen wurde oder nicht;
  www.gigateraled.com  
Les administrateurs doivent convoquer une assemblée annuelle des actionnaires au plus tard à la première des éventualités suivantes, soit a) quinze mois après la date à laquelle la dernière assemblée annuelle a été tenue ou b) six mois après la fin de l'exercice de la Société. Les administrateurs peuvent convoquer à tout moment une assemblée extraordinaire des actionnaires, qui sera tenue dans un lieu au Canada et au moment qu'ils établiront.
The Directors shall call an annual meeting of shareholders to be held not later than the earlier of (a) 15 months after holding the last preceding annual meeting; and (b) six months after the financial year-end of the Corporation. The Directors may at any time call a special meeting of shareholders to be held at such place within Canada and at such time as the Directors shall determine.
  2 Hits www.elections.on.ca  
Après l’envoi du décret de convocation des électeurs, un candidat est une personne qui soit a eu sa déclaration de candidature acceptée par un directeur du scrutin, soit a été inscrit comme candidat en application de la
This election official is appointed by a returning officer and is responsible for the conduct of the election at a specific polling station (see below).
  usynovite.kz  
Ces jeunes interagissent avec cinq nouveaux arrivants, qui portent des lettres comme nom, soit A, B, C, D et E (joués respectivement par Béatrice Nirere, Natasha Arsenault, Samson Masarabakiza, Julia Singer et Joceline LeBlanc).
The fictitious story introduces five PEI-born teenagers, who all have numbers as their first name; they're 1, 2, 3, 4 and 5 (played respectively by Josie Ford, Maria Arsenault, Thomas Arsenault, Kaitlyn Ford and Chrystel Arsenault). They meet up with five newcomers, who are have letters as their name: A, B, C, D and E (played by Béatrice Nirere, Natasha Arsenault, Samson Masarabakiza, Julia Singer and Joceline LeBlanc).
  www.lavalleevillage.com  
Les offres, coupons et bons Privilège ne peuvent être cédés (sauf précision contraire expresse dans l’offre concernée), achetés, vendus ou commercialisés de quelque manière que ce soit. A tout moment il ne pourra être fait usage que d’une offre, d’un coupon ou d’un bon unique, lequel ne pourra être combiné avec de quelconques autres offres, coupons ou bons.
Privilege offers, coupons and vouchers cannot be transferred (unless expressly mentioned in the particular offer), bought, sold or in any way traded. Only one offer, coupon or voucher can be used at any one time, and cannot be combined with any other offer, coupon or voucher.
  eshop.axaltacs.com  
« Jésus est venu dans l’endroit le plus humble qui soit, » a dit pasteur Wilson. « Jésus est venu vers des personnes simples, et croyantes – les bergers de Son époque. »
“Jesus came to the most humble place possible,” Wilson said. “Jesus came to simple, believing people—the shepherds of His time.”
  3 Hits www.icann.org  
L'ACE est un système d'encodage Unicode dans lequel chaque caractère peut être transmis en employant seulement un ensemble limité de caractères ASCII (soit a-z, 0-9 et "-"). Il est employé car les applications qui utilisent le protocole DNS ne peuvent traiter les autres valeurs de façon fiable.
ACE es un sistema de codificación de Unicode con el que se puede trasmitir cualquier carácter usando sólo un conjunto de caracteres en ASCII (a-z, 0-9 y "-"). Esta codificación se usa porque es posible que las aplicaciones que utilizan el protocolo del DNS no procesen correctamente otros valores.
  www.cgi.com  
« La solution Web AMS Advantage de CGI constitue la solution de gestion intégrée conçue spécifiquement pour les administrations d’États et locales la plus robuste qui soit, a déclaré pour sa part Josetta Bull, vice-présidente, CGI. CGI a à coeur de satisfaire ses clients et le fait que nous ayons été choisis par le Comté de Monterey témoigne de notre engagement à fournir la bonne combinaison de logiciels, de services et d’expertise. Le Comté de Monterey est un client de long terme que nous apprécions, et nous sommes heureux de poursuivre notre partenariat avec lui et de lui fournir d’autres services rentables. »
"CGI's AMS Advantage delivers the most robust ERP solution built exclusively for state and local government," said Josetta Bull, Vice-President, CGI. "CGI is in the business of satisfying customers and our selection by Monterey County is testament to our commitment to provide the right combination of software, services and expertise. Monterey County is a valued, long-term client and we look forward to continuing our partnership and delivering additional business results."
  www.caritas.org.mo  
Cette programmation organisée par le Cinéma Nova constitue une occasion unique de découvrir le travail de ce réalisateur, de le rencontrer et d’entrer dans son univers de la plus belle manière qui soit. A ne pas manquer !
Deze programmatie, georganiseerd door Nova, is een unieke gelegenheid om het werk van een uitzonderlijk getalenteerd regisseur te ontdekken. Absoluut niet te missen!
  www.gnu.org  
, elles ont le droit de décider si elles permettent, ou non, cette utilisation de MP3. Le plus souvent, elles demandent de l'argent, bien entendu. Mais elles peuvent décider tout autre chose, vous interdire complètement d'utiliser MP3 si elles le veulent. Si vous avez utilisé des fichiers MP3 et que vous ne saviez pas cela, alors soit a) quelqu'un d'autre, en général un éditeur de logiciels, a payé des redevances pour vous, soit b) vous avez sans le savoir violé des brevets, et en théorie vous pourriez être poursuivi pour ce motif.
, te korporacje mają prawo decydować, czy pozwolić lub nie, na użycie swojego formatu w tym wypadku. Zazwyczaj to co robią, to żądanie pieniędzy. Należy jednak pamiętać, że to oni określają warunki i mogą zakazać nam używania formatu MP3 jeśli zechcą. Jeżeli używaliśmy plików MP3, a nie wiedzieliśmy o tym to: a) ktoś inny, zazwyczaj twórca oprogramowania, płacił za nas, lub b) nieświadomie naruszamy prawo patentowe i teoretycznie możemy być za to pozwani.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow