lanie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      309 Résultats   148 Domaines   Page 7
  www.strongltd.com.tw  
  palace-royal-hotel.hotelsquebeccity.net  
Takie programy statystyczne umożliwiają nam dostosowanie naszych stron internetowych tak, aby były jak najbardziej wydajne i proste dla naszych gości (określanie danych, które interesują naszych użytkowników najbardziej / najmniej, dostosowanie stron do poszczególnych przeglądarek, nasza efektywność strukturalna i liczba lokalizacji odwiedzin na naszych stronach).
Our web server uses statistical software. These programmes are standard features of all web servers and are not characteristic only of our pages. Such statistical programmes enable us to adjust our web pages to be as efficient and simple as possible for our visitors (determination of the data which interests our users the most/the least, adjustment of pages for particular web browsers, our location structural efficiency and number of visits to our pages).
Unser Webserver verwendet statistische Software. Diese Programme sind Standardfunktionen aller Webserver und nicht nur für unsere Seiten charakteristisch. Solche statistischen Programme ermöglichen es uns, unsere Webseiten für unsere Besucher so effizient und einfach wie möglich zu gestalten (Ermittlung der Daten, die unsere Benutzer am meisten interessieren, Anpassung der Seiten für bestimmte Webbrowser, unsere Standortstruktureffizienz und Anzahl Besuche auf unseren Seiten).
  7 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Takie programy statystyczne umożliwiają nam dostosowanie naszych stron internetowych tak, aby były jak najbardziej wydajne i proste dla naszych gości (określanie danych, które interesują naszych użytkowników najbardziej / najmniej, dostosowanie stron do poszczególnych przeglądarek, nasza efektywność strukturalna i liczba lokalizacji odwiedzin na naszych stronach).
Our web server uses statistical software. These programmes are standard features of all web servers and are not characteristic only of our pages. Such statistical programmes enable us to adjust our web pages to be as efficient and simple as possible for our visitors (determination of the data which interests our users the most/the least, adjustment of pages for particular web browsers, our location structural efficiency and number of visits to our pages).
Unser Webserver verwendet statistische Software. Diese Programme sind Standardfunktionen aller Webserver und nicht nur für unsere Seiten charakteristisch. Solche statistischen Programme ermöglichen es uns, unsere Webseiten für unsere Besucher so effizient und einfach wie möglich zu gestalten (Ermittlung der Daten, die unsere Benutzer am meisten interessieren, Anpassung der Seiten für bestimmte Webbrowser, unsere Standortstruktureffizienz und Anzahl Besuche auf unseren Seiten).
  2 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Gdy wymagają tego okoliczności, przewodniczący Rady Europejskiej może zwołać nadzwyczajne posiedzenie. Zadaniem Rady jest wyznaczanie kierunku polityki UE i określanie jej priorytetów. Decyzje podejmuje zazwyczaj w drodze konsensusu.
Heads of state or government from EU member countries meet at least four times a year within the European Council. The Council President can convene additional meetings as and when required. Meetings are intended to provide impetus and define political priorities. Decisions are usually taken by consensus.
Les chefs d'État ou de gouvernement des pays membres de l'UE se réunissent au moins quatre fois par an dans le cadre du Conseil européen. Le président du Conseil peut convoquer des réunions supplémentaires selon les besoins. Ces réunions ont pour but de définir les priorités politiques et de leur donner l'impulsion nécessaire. Les décisions sont habituellement prises par consensus.
  2 Résultats www.ecb.europa.eu  
Na grasują. Dwukolorowe skóry wołowej szerokie i wąskie paski nadają egzotycznych odwołania do tego pasa gładki, podkreślanie talii fronted przez jeden bolec zamka. Zapasu: Pas 1377 Katalog: Pas < br / > < br / > kolor opcje: czarny, czerwony, kawy < br / > < br / > materiał: pie.
À l'affût. Sangles de peau de vache bicolore larges et étroites prêtent appel exotique à cette ceinture lisse, taille-accentuant menée par un simple ardillon. Numéro d'article: Ceinture 1377 Catalogue : Ceinture < br / > < br / > Choix de couleurs : noir/rouge/..
Auf Beutezug. Zweifarbiges Rindsleder für Breite und schmale Bänder verleihen exotische Appell an dieser schlanken, Taille akzentuiert Gürtel, die von einer einzigen Stift-Schnalle fronted. Artikel-Nr.: Gürtel-1377 Katalog: Gürtel < Br / > < Br / > Farbvarianten: schwarz/rot/Kaff..
Al acecho. Correas de cuero bicolor amplia y estrecha prestan atractivo exótico a este liso, acentuando cintura correa con una hebilla de puntas sola. Artículo: correa 1377 Catálogo: correa < br / > < br / > opciones de Color: Negro/rojo/café < br / > < br / > Material: primer..
  www.polarwind-expeditions.com  
Opinia w sprawie nowelizacji ustawy, która umożliwi Banque centrale du Luxembourg efektywne przyczynianie się do stabilności finansowej i określanie wymogów dotyczących rezerwy obowiązkowej (CON/2008/42)
Dictamen sobre reformas encaminadas a que la Banque centrale du Luxembourg contribuya más eficazmente a la estabilidad financiera y clarifique las exigencias de reservas mínimas (CON/2008/42)
  3 Résultats www.lionbridge.com  
Z felgi wycinane są elementy i poddawane toczeniu. Parametry materiału określane są poprzez rozciąganie za pomocą maszyny (określanie specyfikacji materiału na próbce prętowej).
Des éléments de la roue sont sciés et tournés. Les indices spécifiques du matériau sont déterminés par traction avec un véhicule tracteur (détermination des indices du matériau dans l'éprouvette).
Aus dem Rad werden Stücke herausgesägt und rund gedreht. Durch Auseinanderziehen mit einer Zugmaschine werden die Materialkennwerte ermittelt (Ermittlung Materialkennwerte am Probestab).
Se cortan trozos de la llanta y se tornean en redondo. Las propiedades del material se determinan mediante estirado con una máquina de ensayo de tracción (determinación de las propiedades del material utilizando una barra de muestra).
Dalla ruota si ricavano dei pezzi che vengono segati e ritorti. Una distensione mediante motrice permette di rilevare le caratteristiche del materiale (rilevazione caratteristiche materiale sulla provetta).
São serradas peças da jante e rodadas. Através da separação com um motor de tração, determinam-se as constantes do material (determinação da constante de material na barra de teste).
  4 Résultats cute.finna.fi  
Automatyczne przygotowywanie wycen i określanie terminów realizacji: łatwość korzystania z usługi onDemand oraz obsługa ponad 50 typów formatu plików sprawiają, że wszystkie działy mogą otrzymywać wyceny i terminy wykonania w zautomatyzowany sposób.
Automated quotes & delivery dates: onDemand’s ease of use and support for 50+ content types has enabled all departments to receive automated quotes and delivery dates.
Preventivi e scadenze automatizzati. La facilità di utilizzo di onDemand e il supporto di oltre 50 tipi di contenuto ha consentito a tutti i reparti di ricevere preventivi e scadenze automatizzati.
Automatiserede tilbud og leveringsdatoer: onDemands brugervenlighed og understøttelse af mere end 50 indholdstyper har betydet, at alle afdelinger har kunnet modtage automatiserede tilbud og leveringsdatoer.
Lanie, 34 lat, bezrobotna, z Lipa city, Filipiny, szuka pracy jako Au Pair & Niania na ponad 1 rok
Lanie, 34 ans, actuellement en/au(x) Philippines cherche un travail en tant que Au Pair & nounou en/au(x) Chine, Chypre, République tchèque, Hong Kong, Espagne
Lanie, 34 , arbeitssuchendin, aus Lipa city, Philippinen, sucht nach Au Pair & Nanny in China, Zypern, Tschechische Rep, HongKong, Spanien
Lanie, 34, Desempleado/a, actualmente en Filipinas, quiere ser Au Pair & Niñera en China, Chipre, República Checa, Hong Kong, España
Lanie, di anni 34 , Disoccupato/a, di Filippine cerca lavoro come Au Pair & Babysitter in Cina, Cipro, Repubblica Ceca, Hong Kong, Spagna
Lanie, 34 anos, desempregado, de Filipinas quer ser Au Pair & Babá em China, Chipre, Republica Checa, Hong Kong, Espanha
  4 Résultats www.leonautika.hr  
Spopielanie, spalanie, określanie strat przy wyżarzaniu
Incineration, combustion, annealing loss
Veraschen, Verbrennen, Glühverlust
Zpopelňování, spalování, ztráta žíháním
  www.opera.com  
  3 Résultats www.cordis.europa.eu  
Niezależnie od tego, czy chodzi o promowanie otwartych standardów, pokazywanie naszych nowych zabawek czy nawet wymyślanie nowych narzędzi, Opera zawsze zajmowała się technologiami przeznaczonymi dla i tworzonymi przez ludzi pasjonujących się siecią WWW.
Qu'il s'agisse de promouvoir des outils au format ouvert, de présenter nos nouveaux projets préférés à l'aide de démos scintillantes ou même de concevoir de nouveaux outils, Opera a toujours été une entreprise de haute technologie et humaine au service des passionnés du Web.
Egal, ob es darum geht, offene Standards zu fördern, unsere neuesten Lieblingsprojekte glänzend zu präsentieren oder neue Werkzeuge zu erfinden – Opera war schon immer ein Technologieunternehmen von, für und über Menschen, die sich für das Internet begeistern.
Promuovendo nuovi standard, esibendo i nostri ultimi esperimenti con brillanti demo o ideando nuovi strumenti, dimostriamo sempre che Opera è un'azienda tecnologica guidata da appassionati del Web per appassionati del Web.
Telecities (aktualnie „Forum społeczeństwa opartego na wiedzy EUROCITIES”) — określanie popytu na telematykę w miastach;
Telecities (now known as EUROCITIES Knowledge Society Forum) — defining the urban demand for telematics
Telecities (désormais connu en tant que EUROCITIES Knowledge Society Forum) — définir la demande urbaine en matière de télématique
Telecities (heute bekannt als Eurocities-Forum zur Wissensgesellschaft) — Bestimmung des urbanen Bedarfs an Telematik
Telecities (ahora llamado Foro de la Sociedad del Conocimiento de Eurocities) — Análisis de la demanda urbana de telemática
Telecities (ora conosciuto come Eurocities Knowledge Society Forum) — definire la richiesta urbana di telematica
  2 Résultats enrd.ec.europa.eu  
• nakreślanie map KSOW – podsumowanie wyników uzyskanych przez Punkt Kontaktowy ENRD
• NRN mapping exercise - synthesis of findings by ENRD CP
• Exercice de cartographie de RRN - synthèse des résultats par le Point de contact du REDR
• Planungsstudie des nationalen Netzwerks für ländliche Räume - Zusammenstellung der Ergebnisse durch die ENRD-Kontaktstelle
por Judit Török, Punto de contacto de la REDR, [PDF
• Esercizio di mappatura delle RRN: sintesi delle conclusioni del Punto di contatto RESR
  3 Résultats www.gentoo.org  
Listing 2.11: Określanie zapytania
Befehlsauflistung 2.11: Spezifizieren der Suche
Codice 2.11: Specificare il pattern di ricerca
Daftar Kode 2.11: Menentukan pencarian
  m.sshrgy.com  
  16 Résultats www.nato.int  
Prowadnice, określanie położenia względnego, kotwiczenie obiektów, wyrównywanie, grupowanie i inne funkcje umożliwiają szybkie projektowanie dynamicznych, inteligentnych etykiet oraz zmniejszenie liczby wersji szablonów etykiet.
Repères, positionnement relatif, ancrage, alignement, regroupement et autres fonctionnalités permettent de créer rapidement des étiquettes dynamiques et intelligentes qui contribuent à réduire les variations de modèles d'étiquettes.
Hilfslinien, relative Positionierung, Ankerpunkte, Ausrichtung, Gruppierung und andere Funktionen helfen Ihnen dabei, dynamische und intelligente Etiketten schnell zu erstellen und die Anzahl von Vorlagenvariationen möglichst gering zu halten.
Las pautas, el posicionamiento relativo, el anclaje, la alineación, la agrupación y otras características le permiten diseñar rápidamente etiquetas dinámicas e inteligentes que ayudan a reducir las variaciones de la plantillas de etiquetas.
  www.eurotopics.net  
W przewidywalnej przyszłości terroryzm pozostanie dla wspólnoty transatlantyckiej głównym problemem w dziedzinie bezpieczeństwa. Realistyczna strategia pokonywania ewoluujących zagrożeń związanych z terroryzmem poprzez jasne ukierunkowywanie skąpych zasobów i określanie obszarów działania pojawiłaby się w samą porę.
For the foreseeable future, terrorism will remain the primary security concern for the transatlantic community. A realistic strategy to face evolving terrorist threats by clearly allocating scarce resources and defining action areas would be timely.
Dans l’avenir prévisible, le terrorisme demeurera la principale préoccupation sécuritaire pour la communauté transatlantique. Devant l’évolution des menaces terroristes, il serait bien à propos de s’entendre sur une stratégie réaliste, qui permettrait une affectation claire des ressources limitées qui sont disponibles et définirait les domaines d’action.
Für die absehbare Zukunft wird der Terrorismus das vorrangige Sicherheitsproblem für die transatlantische Gemeinschaft sein. Eine realistische Strategie für die Reaktion auf die auftauchenden terroristischen Bedrohungen durch eine eindeutige Zuweisung der knappen Ressourcen und eine Festlegung der Aktionsbereiche wären angebracht.
  www.qcri.or.jp  
W nawiązaniu do zapowiedzi baskijskiej organizacji terrorystycznej ETA o zawieszeniu broni politolog Rogelio Alonso krytykuje w konserwatywnym dzienniku ABC zbyt ostrożne sprawozdanie brytyjskiej stacji radiowej BBC: "Być może odpowiedzialnych w tej publicznej rozgłośni zainteresują słowa Hanny Arendt, która powiedziała, że 'mówienie bez gniewu o obozach koncentracyjnych nie jest obiektywne, lecz je usprawiedliwia'. Określanie ETA mianem czegoś innego niż organizacji terrorystycznej i wstrzymywanie się od opatrzenia jej zapowiedzi komentarzem, który tłumaczyłby jej powiązania, naturę i strategię, urąga temu, co pojmujemy w demokratycznej Europie jako rzetelne i obiektywne informowanie [opinii publicznej] o zjawisku przemocy. Jedynym komunikatem ETA, który zasłużyłby na tak dużą publiczność, jak w ciągu minionych dni, byłby komunikat, w którym organizacja terrorystyczna wiarygodnie i nieodwołalnie ogłasza definitywne rozwiązanie."
Commenting on Basque underground organisation Eta's announcement of a ceasefire, political scientist Rogelio Alonso takes issue with the BBC's coverage of the affair: "Those responsible at the public institution may find the opinion of Hannah Arendt instructive, who said that 'to describe the concentration camps without anger was not to be objective, but to condone them'. To treat Eta like anything but a terrorist organisation, interpreting its messages without subjecting them to rigorous analysis and without explaining their context and their strategy is not objective or correct coverage of a phenomenon of political violence that is taking place in a democratic European society. For this reason probably the only Eta message that would deserve the kind of coverage this has received in recent days would be its unequivocal announcement that the terrorist organisation will disappear for good."
  km0.deputacionlugo.org  
Jej pasją jest marketing cyfrowy, a specjalizacją komunikacja w sieci. Nie kładzie się spać dopóki nie wykorzysta dnia na nauczenie się czegoś nowego. Jej siłą napędową jest wymyślanie nowych pomysłów biznesowych i kreatywne patrzenie na świat.
Edith est rédactrice chez Gananci, passionnée par le marketing digital et spécialisée dans la communication en ligne. Chaque soir, elle refuse d’aller au lit sans apprendre quelque chose de nouveau. Les idées business et un regard créatif sur le petit monde dans lequel nous vivons la font aller de l’avant.
Edith ist Lektor bei Gananci, und interessiert sich sehr für digitales Marketing; sie ist auf Online-Kommunikation spezialisiert. Sie weigert sich, ins Bett zu gehen, ohne irgendetwas Neues gelernt zu haben. Geschäftsideen und ein kreatives Design in die kleine Welt zu bringen, in der wir leben, treibt sie an.
Edith es editora en Gananci, apasionada del marketing digital, especializada en comunicación online. Se niega a irse a la cama cada noche sin haber aprendido algo nuevo. Le inquietan las ideas de negocio y, más aún, aportar una mirada creativa al pequeño mundo en el que vivimos. Twitter: @edigomben
Określanie trybu obsługi zależnie od potrzeb
Déterminez votre mode de gestion selon vos besoins
Bestimmen Sie Ihren Kontrollmodus je nach Ihren Bedürfnissen
Выберите ваш режим управления в зависимости от ваших потребностей
  www.centrocot.it  
Większość sprzedawców, na przykład firmy Apple lub Amazon, korzysta z kuszących cen do informowania konsumentów o korzyściach. Jesteśmy podekscytowani perspektywą przyjęcia tego standardu i zwiększenia sprzedaży przez podkreślanie wartości, jaką Twój kurs przyniesie uczestnikom.
Cazip fiyatlandırma, satışları arttırmak ve müşterilere iyi bir fırsattan yararlandıklarını göstermek için perakende sektöründe kullanılan en iyi yöntemdir. Apple’dan Amazon’a kadar birçok perakende şirketi, müşteriler ile aralarındaki değer iletişimi için cazip fiyatlandırma uygulamasını kullanmaktadır. Kursunuzun değerini öğrencilere daha iyi vurgulayarak sizin için daha fazla satış imkanı oluşturmak üzere bu perakende standardını uygulamaya koyacağımız için heyecanlıyız!
  nats4.allurecash.net  
Przygotowanie opracowań naukowo-historycznych i przeprowadzanie badań historycznych, określanie strat graficznych budynków zabytkowych.
Base de pesquisa geológica com uma previsao inicial de custos para a construçao do edifício e para a eventual implementaçao de caminhos e estacionamentos
  www.rooyaivf.ir  
podkreślanie cech marki - czytelne scalanie sieci handlowych i różnicowanie względem konkurencji (lub innych marek z własnego portfolio).
подчеркивание признаков марки - четкое объединение в одно целое торговых сетей и дифференцирование относительно конкуренции (или других марок из собственного portfolio).
  itsnude.com  
• Określanie wyjątków dla plików Cookie z konkretnych witryn lub domen
Указание исключений для файлов куки из конкретных сайтов или доменов
  2 Résultats www.router.lv  
„Co potem?” Domyślanie się, jak dalej potoczy się bajka
Páginas de consejos alineadas a los Parámetros, Todas las Páginas de consejos
  2 Résultats wwb7.artmuseum.pl  
Wymyślanie miasta
Inventing the City
  2 Résultats www.meccanicafim.it  
określanie zasad nabywania i zbywania papierów wartościowych notowanych na prowadzonej przez Spółkę giełdzie przez członków Zarządu;
approving, at the request of the Exchange Management Board, the financial plan and the report on its implementation;
  6 Résultats www.ringspann.ch  
Zakreślanie
Highlighters
My STABILO journal
STABILO CarbOthello
Zvýrazňovanie
  us.mt.com  
Określanie prawdziwej masy na podstawie gęstości
Mantenere i costi di sovraccarico sotto controllo
  2 Résultats traumfaehrte.de  
Określanie ryzyka, poznawanie możliwości i wykorzystywanie pozytywnego wpływu
Comprender los riesgos, identificar las oportunidades y valorizar los efectos positivos
  2 Résultats rote-hilfe.de  
Poprawne określanie produktów firmy ATEN
ATEN CORPORATE IDENTITY GUIDELINE 2014
INSTRUCTIONS POUR L'IDENTITÉ PROFESSIONNELLE D'ATEN 2014
ATENs Corporate-Identity-Leitfaden 2014
LINEE GUIDA IDENTITÀ AZIENDALE ATEN 2014
ATEN기업 식별 가이드라인 2014
  2 Résultats www.olimpiskais.lv  
określanie zasad nabywania i zbywania papierów wartościowych notowanych na prowadzonej przez Spółkę giełdzie przez członków Zarządu;
presenting to the General Meeting an annual concise assessment of the Company’s situation, including the internal control system and the system of managing the risks material for the Company;
  3 Résultats de.mt.com  
Jedynie ponowne określanie gabarytów oraz mas dla tych pozycji daje przewoźnikowi możliwość wystawienia faktury opartej na dokładnych danych i zwiększenia tym samym swojego dochodu, który w innym przypadku zostałby bezpowrotnie utracony.
Von Kunden gelieferte Paket- und Palettenmasse werden normalerweise manuell erfasst und sind daher oftmals fehlerbehaftet. Werden diese Artikel vom Spediteur erneut vermessen und verwogen, ist dieser in der Lage, mit seinem Kunden auf der Basis genauer Daten abzurechnen - entgangene Umsätze können hierdurch gesichert werden. Ein Spediteur steigert dadurch seine Umsätze um durchschnittlich 5-20% und gewinnt zudem eine bessere Kostenkontrolle. Mit den Datenerfassungslösungen von METTLER TOLEDO können Sie Ihren Umsatz erhöhen.
  2 Résultats naima-russia.org  
Metoda ta jest znacznie szybsza niż ręczne zbieranie danych i pozwala na efektywne określanie przerw na działania prewencyjne w zakresie utrzymania ruchu na podstawie czasu działania, a nie terminów kalendarzowych.
Par rapport à la collecte manuelle de ces données, cela fait gagner beaucoup de temps et permet de travailler avec des intervalles de maintenance préventive à l’aide de la « durée de fonctionnement » plutôt sur des « périodes de calendrier ». Dans ce cadre, la connexion OPC vous aide à créer une stratégie de maintenance plus prédictive, en vous conseillant de passer des « périodes de calendrier » à la « durée de fonctionnement » sur la base de la maintenance préventive. C’est l’étape la plus importante pour augmenter la disponibilité des lignes de production et réduire les frais de maintenance.
Jämfört med manuell insamling av dessa data, är detta mycket tidsbesparande samtidigt som det gör det ekonomiskt överkomligt att arbeta med förebyggande underhållsintervall baserat på “produktionstid” snarare än “kalendertid”. Här hjälper OPC-anslutningen dig att skapa en mer förutsägbar underhållsstrategi genom att rekommendera dig att byta från “kalendertid” till “produktionstid” baserat på förebyggande underhåll. Detta är det viktigaste steget mot ökad tillgänglighet i era produktionslinjer och sänkta underhållskostnader.
  2 Résultats www.exklusiv-noten.de  
Co to jest rozmyślanie?
What is meditation?
Qu’est-ce que la méditation ?
Che cos'è la meditazione?
Wat is overweging?
Co je to rozjímání?
  www.mc-technologies.net  
Określanie atrybutów modelu może być wykonane w bardziej wyrafinowany sposób. Dla przykładu, kiedy atrybut będzie potrzebował pobierać tablicę wartości, podczas przesyłania wielu plików lub wybrania wielu pozycji, możesz określić go jako tablicę dodając
ヒント: 一つのフォームに一つのモデルだけがある場合、インプットの名前を単純化したいときは、 モデルの formName() メソッドをオーバーライドして空文字列を返すようにして、配列の部分をスキップすることが出来ます。 この方法を使えば、GridView で使われるフィルター・モデルで、もっと見栄えの良い URL を生成させることが出来ます。
Подсказка: Если вы использует Twitter Bootstrap CSS в своём приложении, то воспользуйтесь yii\bootstrap\ActiveForm вместо yii\widgets\ActiveForm. Он добавит к ActiveForm дополнительные стили, которые сработают в рамках bootstrap CSS.
  5 Résultats www.scienceinschool.org  
Określanie zawartości cukru
von Maksud_kr / iStockphoto
Determinar el contenido de azúcares
Immagine gentilmente
Figuur met dank aan
Stanovení obsahu cukru
  www.corpusitaliano.it  
Określanie czasu przechowywania raportów (retention time).
Configurable report retention times.
  hotelauradelmar.com  
Pod ścianą znajduje sie następny ośrodek aktywności czyli stolik na którym przygotowujemy kawę - wbrew pozorom dla wielu z nas dostarcza on więcej ekscytacji niż prędkość twardych dysków w serwerze lub wymyślanie nowych screensaverów na monitory.
Under the wall is another point of activity - the table where we prepare coffee. Despite symptomes, for many of us it provides more excitement, than speed up our hard disks in server or desinging new screenservers on monitors.
  3 Résultats support.kaspersky.com  
Jeśli na komputerze ustawiono tryb automatycznej ochrony, możesz zezwolić programowi na samodzielne określanie akcji podejmowanej na wykrytych zagrożeniach. W tym wypadku zaznacz pole Wybierz akcję. Kaspersky Small Office Security 2 for Personal Computer będzie automatycznie stosować akcję zalecaną przez ekspertów Kaspersky Lab po wykryciu szkodliwego obiektu.
If an automatic protection mode is set on your computer, you can allow the program define an action over a detected threat on its own. In this case check the Select action box. Kaspersky Small Office Security 2 for Personal Computer will automatically apply an action recommended by Kaspersky Lab experts upon detection of malicious objects.
  3 Résultats www.dr-eckel.de  
Niech Bóg będzie pochwalony! powiedział Ks. Wincenty, powtarzając te trzy słowa cztery czy pięć razy z kolei, a to odnośnie tego, co powiedział Ks. Coglée, kapłan Zgromadzenia, powtarzając rozmyślanie, … Read More
Torino, 24/10/1923 Sono veramente indignato perché hai esposto la Bandiera, che tante volte, benché indegno, ho portato nei cortei religiosi, dal balcone per rendere omaggio a colui, che disfò le opere pie, che non mette … Read More
  www.kas.de  
• Oceniając intencje niemieckich działań związanych z budową placówki upamiętniającej wysiedlenia, ponad połowa badanych Polaków uważa, że intencją tą jest podkreślanie cierpień własnego narodu (56%).
Das „Deutsch-Polnische Barometer“ ist ein gemeinsames Projekt des Instituts für Öf-fentliche Angelegenheiten (ISP) und der Konrad Adenauer Stiftung (KAS). Ziel ist es, die Meinungen von Polen und Deutschen über die deutsch-polnischen Beziehungen und die Herausforderungen für die beiden Länder regelmäßig zu analysieren und vorzustellen. Die Ergebnisse der vorherigen Studien sind auf folgender Internetseite zugänglich: www.isp.org.pl .
  www.astrostheoxenia.gr  
13. przyjmowanie, skreślanie z listy członków FFL,
13. accepting and expelling members of the FFL,
  www.placyr-immo.fr  
Budżet i harmonogram – określanie podstawowych zmiennych kampanii.
Types of Facebook ads – setting the goal of advertising campaign.
  www.k2centrum.se  
Planując podróż skupiamy się na wszystkich detalach dotyczących wyjazdu. Głównie jest to pakowanie walizek, sprawdzanie dokumentów i rozmyślanie nad przyszłymi zajęciami poza domem.
Il romanticismo delle abat jour, il legno posato a spina di pesce, i dettagli decorativi e i tessuti pregiati, ma anche tendaggi impalpabili e particolari preziosi, letti imbottiti con panca e morbidi tappeti.
  acrobat.adobe.com  
Wyświetlanie podglądu i określanie układu stron oraz dokumentów przed połączeniem w plik PDF przez przeciąganie i upuszczanie
Work in Microsoft Word to create protected PDF files that restrict copying and editing
Dokumente und Seiten vor der Zusammenführung in einem PDF per Drag-and-Drop auswählen und anordnen
NOVEDAD Convierte los archivos de Adobe Photoshop (PSD), Illustrator (AI) o InDesign (INDD) en PDF
Dokumenttien ja sivujen esikatselu ja järjestely vetämällä ja pudottamalla ennen niiden yhdistämistä yhdeksi PDF-tiedostoksi
Dokumentumok és oldalak rendezése és előnézet készítése áthúzással az egyesített PDF-fájl véglegesítése előtt
Dra og slipp dokumenter og sider for å forhåndsvise og ordne dem før du slår dem sammen i én PDF-fil
Перетаскивание документов и страниц для просмотра и упорядочения перед объединением в один файл PDF
Belgeleri ve sayfaları bir PDF'de toplamadan önce sürükleyip bırakarak önizleme ve düzenleme
  susanne-von-laun.de  
określanie wielkości zakłóceń według ISO 9614
Calculation of radiating noise according to VDI 3733
Sutrikimų dydžio nustatymas pagal ISO 9614 standartą
  3 Résultats www.krauthammer.com  
Określanie tożsamości organizacyjnej.
Tiempo para la entrevista anual... ¡de nuestros jefes!
Identiteit: welk soort leider bent u?
  www.ludosport.net  
5. Planowana jako subtelna i przewrotna interwencja Mateusza Okońskiego Lanie wody. Pegaz jako źródło wszelkiej inspiracji pod wpływem oporu lokalnego środowiska ewoluuje i zyskuje nową efemeryczną formę, ujawniając swój krytyczny potencjał.
5. Matusz Okoński’s Pouring water. Pegasus as a source of all inspiration is intended as a subtle and perverse intervention which, under the influence of the resistance of the local community, evolves and gains a new, ephemeral form, revealing its own critical potential. Is art ready for any response from the audience? Can and should art fight for its physical ideological space, irrespective of existing limitations? (ul. J. Sarego).
  nmap.org  
Opcja pozwala na narzucenie czasu w milisekundach jaki musi minąć pomiędzy kolejnymi testami dla badanego hosta. Podobnie jak przy innych opcjach pozwalających na określanie czasu, można dodać
は、ほとんど使用されないオプションであるが、ネットワークの信頼性があまりに低いために、Nmapのデフォルト値でも小さく設定しすぎになる場合に役立つと思われる。Nmapは単にタイムアウト時間を指定された最小値まで小さくするだけなので、ネットワークが信頼できると思われる場合は、この要求は異常であり、nmap-devメーリングリストにバグとして報告されるはずである。
jelölést kapna. Ez a paraméter hasznos lehet akkor, ha csak a nyitott kapuk érdekesek és nem kell különbséget tenni a
  antaiji.org  
Po prostu myślisz siedząc w postawie zazen. W takiej chwili musisz zdać sobie sprawę, że w tym momencie praktykujesz zazen i nie jest to czas na rozmyślanie. Skoryguj swoją postawę, otwórz dłoń myśli i powróć do zazen.
Now I have to say a word about the actual practice of shikantaza. Sitting in zazen does not mean that we do not have any thoughts. All kinds of arise. Yet when you follow these thoughts, it can’t be called zazen anymore. You are simply thinking in the posture of zazen. So you have to realize that right now you are practicing zazen and it is not the time for thinking. This is correcting your attitude, correcting your posture, letting the thoughts go and returning to zazen. This is called “awakening from distraction and confusion.”
  www.andavira.com  
Określanie wartości alarmowych w oparciu o rzeczywiste wymagania
Real-time notification providing faster management response and more effective operations
Prise en charge du protocole de communication SNMP
Wichtige Informationen über das Rechenzentrum für ein optimiertes Management sammeln und auswerten
Assess and collect key data center information for enhanced management
Установка различных уровней тревоги в зависимостиот текущих потребностей
  2 Résultats comunidade.wikia.com  
Menu „Więcej” posiada dodatkowe przyciski, umożliwiające podkreślanie, skreślanie, dodawanie górnych i dolnych indeksów i ustawianie akapitów.
Depois de clicar em "Editar", comece digitando ou alterando o texto que você desejar. A barra de ferramentas permite modificações no texto, como
  4 Résultats www.zebra.com  
Określanie strategii dotyczącej mobilności i wyznaczanie kierunków na przyszłość
Strategische und zukunftsfähige Mobilitätslösungen
  2 Résultats comunidad.wikia.com  
Menu „Więcej” posiada dodatkowe przyciski, umożliwiające podkreślanie, skreślanie, dodawanie górnych i dolnych indeksów i ustawianie akapitów.
Para subir una imagen, has clic el botón Subir y luego selecciona un folder de tu computadora.
  www.holahora.com  
Wersje demo działają w pełni przez 100 dni od daty instalacji na telefonie komórkowym lub komputerze. Szczególnie prosimy o przetestowanie naszych produktów i przemyślanie zakupy, gdyż zakup licencji jest nieodwołalny i nie może zostać anulowany.
Please download and test the demo versions of our products before purchaseing their licenses. The demo versions of our products are fully operable for 100 days after installation. On our website you may find appropriate links to downloads of the demo versions. After test the installed demo version can be easily fully licensed by entering purchased license activation code. Please do carefully check and test the application, before deciding to buy the full license, because its purchase cannot be reversed or cancelled. License activation can be applied to installed demo application without loss of previously entered test data.
Sie können vor dem Kauf unsere Produkte als Demoversion herunterladen und sorgfältig testen. Die Demoversionen von unseren Produkten laufen 100 Tage lang ab Installationsdatum und können nach dem Kauf der vollen Lizenz durch Eingabe eines Lizenzcodes voll aktiviert werden. Selbstverständlich können Sie dann Ihre bisherigen Testdaten ohne Verlust weiterverwenden. Die Links zu den Demoversionen finden Sie auf unseren Webseiten. Wir bitten um sorgfältige Prüfung der Demoversionen unserer Produkte auf Ihrem Handy oder Personal Computer, denn der spätere Lizenzkauf kann nicht mehr rückgängig gemacht werden.
  www.draxomarketing.com  
Ma on doprowadzić do przekształcenia Chin w światową potęgę produkcyjną. Ma w tym pomóc unowo- cześnienie przemysłu dzięki inteligentnym technologiom, podkreślanie walorów jakościowych produktów i promowanie wizerunku marek.
Im Jahr 2015 hat die chinesische Regierung die „Made in China 2025“ Initiative vorgestellt. Ein Zehnjahresplan, mit dem das Land durch den Einsatz intelligenter Fertigungstechnologien und dem Fokus auf erstklassige Produktqualität und Markeni- mage den Weg an die Spitze der führenden Industrienationen schaffen möchte. Angesichts der neuen Initiative und Ruyis ehr- geizigen Plänen, seine Präsenz in den USA und in Europa zu verstärken, musste das Unternehmen seinen gesamten Ferti- gungsansatz radikal überholen, um die notwendige Effizienz zu erzielen. Gleichzeitig müssen Kleidungsstücke von einwandfreier Qualität hergestellt werden, die die neue Vision der Regierung für
  cebacor.com  
Dlatego oferowane są najprzeróżniejsze formy aktywności: przygotowywanie i pieczenie dzukijskich placów, pieczenie pachnącego imbirem „Birsztańskiego Wielorybka”, przygotowanie zdrowych cukierków, lanie świec, farbowanie pisanek i in.
Experience Tourism. A striking trend is that local tourists are not only eager to see as much as they can but also experience as much as possible. Therefore, a wide range of educational activities are offered, such as : “dzūkų bandos“ baking classes, “Birštono Banginuko“ ginger bread baking classes, healthy sweets cooking classes, candle making classes, national Easter egg decoration classes and so on.
Erlebnistourismus. Eine deutliche Tendenz – einheimische Touristen wollen bei der Reise nicht nur möglichst viel sehen, sondern auch erleben. Daher werden die vielfältigsten Beschäftigungen angeboten: Anfertigen und Backen von typischem regionalen Gebäck, Backen von nach Ingwer duftenden „Walen von Birštonas“, Herstellung gesunder Süßigkeiten, Gießen von Kerzen, Bemalen von Ostereiern usw.
Познавательный туризм. Ярко выраженная тенденция – местные туристы хотят не только увидеть как можно больше, но и испытать как можно больше. Поэтому предлагается широкий спектр образовательных программ: приготовление «дзукийских бандосов» (dzūkiškos bandos), мастер-класс по выпечке имбирного пирога „Birštono Banginukas“, мастер-класс по приготовлению полезных сладостей, мастер-класс по изготовлению свечей, мастер-класс по национальному раскрашиванию пасхальных яиц и т.п.
Pieredzes tūrisms. Izteikta tendence – vietējie tūristi ceļojot vēlās ne tikai cik vien iespējams vairāk apskatīt, bet arī vairāk piedzīvot. Tāpēc tiek piedāvātas visdažādākas radošas nodarbības: dzūku maizes klaipu placināšana un cepšana, “Birštonas Valīša”, kas smaržo pēc ingvera, cepšana, ekoloģisko konfekšu ražošana, sveču izgatavošana, Lieldienu olu krāsošana u.c.
  www.axaltacs.com  
Realizacja działań biznesowych firmy Axalta Coating Systems, takich jak analiza danych, audyty, badania i rozwój nowych produktów, doskonalenie witryny internetowej, usług oraz wydarzeń marketingowych firmy Axalta Coating Systems, określanie trendów udziału użytkowników oraz efektywności kampanii marketingowych firmy Axalta Coating Systems.
Binnen de Axalta Coating Systems Group of Companies voor de beschreven doelen in deze Privacyverklaring. Axalta Coating Systems and Company en de lokale dochterondernemingen waarmee u communiceert zijn samen verantwoordelijk voor het beheer van de gezamelijk gebruikte Persoonsgegevens.
  www.chastel-marechal.com  
./11 BO został zaprojektowany specjalnie do procesów, w przypadku których trzeba spopielać większe ilości próbek. Zakres zastosowań obejmuje na przykład spopielanie żywności, oczyszczanie termiczne narzędzi do formowania wtryskowego lub określanie strat podczas prażenia.
El horno de incineración L ../11 BO está especialmente diseñado para procesos en los que es necesario incinerar grandes cantidades de muestras. Sus ámbitos de aplicación son, por ejemplo, la incineración de alimentos, la limpieza térmica de herramientas para fundición inyectable o la determinación de la pérdida por calcinación. Otra aplicación es el desaglomerado de productos cerámicos, p. ej. tras la fabricación aditiva.
  www.wanhualin.com  
Odpowiedź: Jest to podstawowy cel. Ale jestem również bardzo zaangażowana w zapewnienie sukcesu nowo uruchomionych projektów, jakości dostawców, określanie polityki zakupowej i mam swój wkład w strategie inwestycyjne firmy.
R : Bien que ce soit ma mission principale, je suis également très impliquée dans la réussite des nouveaux lancements, la qualité fournisseurs ou la définition de la politique d’achat. Et je contribue aux stratégies d’investissement de l’entreprise. En fin de compte, je fais tout ce que je peux pour participer à la croissance de l’entreprise !
A: Das ist meine Hauptaufgabe. Ich beschäftige mich aber auch sehr damit, den Launch neuer Produkte zu begleiten, die Zuliefererqualität sicherzustellen, die Einkaufspolitik zu definieren und zu den Investitionsstrategien des Unternehmens beizutragen. Ich setze mich voll dafür ein, dass das Unternehmen wächst und erfolgreich bleibt.
Ese es el enfoque principal, pero también me encargo en gran medida de garantizar el éxito de los nuevos lanzamientos, de la calidad de los proveedores, de definir la política de adquisiciones y de colaborar con las estrategias de inversión de la empresa. Básicamente, me encargo de hacer todo lo que pueda para que la empresa prospere.
  3 Résultats www.perlepietre.com  
W kwietniu tego roku, administratorzy tagów w sumie uporządkowali około 497 000 tagów. W maju – sporo ponad pół miliona! Administratorzy tagów pracują bardzo ciężko by połączyć twoje tagi; możesz ułatwić nam pracę przez precyzyjne określanie, co masz na myśli.
Nel mese di aprile di quest’anno, gli Organizzatori di Tag hanno lavorato collettivamente su 497.000 tag. In maggio ne abbiamo organizzate più di mezzo milione! Gli Organizzatori di Tag lavorano duramente per far sì che le tue tag siano connesse; puoi rendere il nostro lavoro più facile specificando meglio cosa intendi.
  jspscairo.com  
Znaczniki (tagi) umożliwiają nam śledzenie otrzymania przesyłanych Państwu wiadomości e-mail, określanie liczby użytkowników, który odwiedzili naszą stronę internetową lub otworzyli wiadomość e-mail, a także pozyskiwania innych rodzajów informacji w postaci zbiorowej.
Nuestras páginas web y correos electrónicos incluyen «cookies», «balizas web» o «etiquetas de píxel». («Etiquetas»). Las Etiquetas nos permiten hacer un seguimiento de la recepción de un correo electrónico, contar los usuarios que hayan visitado una página web o abierto un correo electrónico y recopilar otro tipo de información agregada.
As nossas páginas Web e e-mails contêm “cookies” “web beacons” ou “pixel tags”. (“Tags“). As Tags permitem-nos rastrear a sua receção dos e-mails que lhe enviamos, para contar os utilizadores que visitarem a página na internet ou abriram um e-mail e recolher outros tipos de informações agregadas.
Onze webpagina’s en e-mailberichten bevatten “cookies” “webbakens” of “pixeltags”. (“Tags”). Met tags kunnen wij de ontvangst van een e-mailbericht door u volgen, gebruikers tellen die een webpagina hebben bezocht of een e-mailbericht hebben geopend en andere soorten geaggregeerde informatie verzamelen.
Наши веб-страницы и электронные письма содержат файлы cookie, веб-маяки или пиксельные теги («Теги»). Теги позволяют нам отслеживать получение вами сообщений с целью учета пользователей, которые посетили веб-страницу или открыли письмо, а также для сбора других видов обобщенной информации.
  3 Résultats www.urantia.org  
(1497.7) 135:3.1 Wzdłuż małego strumienia, w dolinie, Jan wybudował około tuzina kamiennych, nocnych zagród, z kamieni ułożonych jeden na drugim, z których mógł doglądać i chronić stada owiec i kóz. Życie Jana, jako pasterza, dawało mu sporo czasu na rozmyślanie.
135:3.3 (1498.2) John was never able completely to rise above the confusion produced by what he had heard from his parents concerning Jesus and by these passages which he read in the Scriptures. In Daniel he read: “I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of Man came with the clouds of heaven, and there was given him dominion and glory and a kingdom.” But these words of the prophet did not harmonize with what his parents had taught him. Neither did his talk with Jesus, at the time of his visit when he was eighteen years old, correspond with these statements of the Scriptures. Notwithstanding this confusion, throughout all of his perplexity his mother assured him that his distant cousin, Jesus of Nazareth, was the true Messiah, that he had come to sit on the throne of David, and that he (John) was to become his advance herald and chief support.
135:3.1 (1497.7) Im Tal, durch welches ein Bächlein floss, baute Johannes aus aufeinander getürmten Steinen nicht weniger als ein Dutzend steinerne Unterkünfte und Pferche zum Übernachten, von wo aus er seine Schaf- und Ziegenherden überwachen und behüten konnte. Das Hirtenleben gewährte ihm sehr viel Zeit zum Nachdenken. Er unterhielt sich viel mit Ezda, einem Waisenknaben aus Beth-Zur, den er gewissermaßen an Sohnes statt angenommen hatte und der für die Herden sorgte, wenn er selber nach Hebron ging, um seine Mutter zu besuchen und Schafe zu verkaufen, oder wenn er sich hinunter nach Engedi zu den Sabbatgottesdiensten begab. Johannes und der Knabe lebten sehr einfach und ernährten sich von Schaffleisch, Ziegenmilch, wildem Honig und den essbaren Heuschrecken der Gegend. Das war ihre gewöhnliche Kost, die nur hin und wieder durch Lebensmittel aus Hebron und Engedi bereichert wurde.
135:1.1 Johannesel polnud kooli, mida neljateistkümneaastaselt lõpetada, kuid ta vanemad olid otsustanud, et selles vanuses on tal kohane anda nasariitide ametlik vanne. Seepärast viisid Eliisabet ja Sakarias poja Surnumere äärde Een-Gedisse. See oli nasariitide vennaskonna lõunapoolne keskus ning noormees võeti seal korrakohase pühalikkusega vastu selle ordu eluaegseks liikmeks. Pärast vastavaid tseremooniaid ja vande andmist, et ta loobub kõigi joovastavate jookide tarvitamisest, laseb oma juustel pikaks kasvada ja hoidub surnute puudutamisest, suundus Johannes koos perega Jeruusalemma, kus ta tõi templi ees ohvri, mida nasariitide vande andnutelt nõuti.
135:1.1 Johannes hade ingen skola från vilken han kunde ha utexaminerats vid fjorton års ålder, men hans föräldrar hade utvalt just detta år som bäst lämpat för honom att avlägga det officiella nasirlöftet. Följaktligen tog Sakarias och Elisabet sin son med sig till Engedi, nere vid Döda havet. Detta var nasirbrödraskapets södra högkvarter, och där upptogs gossen vederbörligen och högtidligen till livstida medlem i denna orden. Efter dessa ceremonier, och sedan Johannes hade avgett löftena om att avstå från alla berusande drycker, att låta håret växa och att avhålla sig från att vidröra de döda, fortsatte familjen till Jerusalem, där Johannes framför templet gav de offer som fordrades av dem som avgav nasirlöftet.
  www.nis.edu.kz  
W związku z tym życzę Wam, aby rozpatrywanie norm regulujących waszą wspólną drogę i określanie właściwych ich form pomogło wam przeżywać jedność w całej pełni, nie po to, by usuwać różnice, lecz aby razem iść, każdy swoim własnym krokiem, w tej samej „bruździe” – świeckości konsekrowanej.
And all the more so did the heart of Benedict XVI cry out when he said to you: “The Church also needs you to give completeness to her mission. Be seeds of holiness scattered by the handful in the furrows of history” (Benedict XVI to the participants in the international symposium, 3 February 2007). There is no communion that does not open constantly to the mission, nor is there mission that does not spring forth from communion. These two aspects touch the living and throbbing heart of the entire Church, enabling it to undertake a new reading of reality, a search for meaning and perhaps even solutions that seek to be a response, albeit a partial one, but flowing forth from an ever more authentically evangelical heart.
« L’Église a besoin aussi de vous pour parfaire sa mission... Soyez des semences de sainteté jetées à pleines mains dans les sillons de l’histoire ». Il n’y a pas de communion possible sans une ouverture continue à la mission, il n’y a pas de mission possible sans la communion. Ces deux aspects touchent le cœur vivant et palpitant de l’Église tout entière, lui permettant d’avoir une nouvelle lecture de la réalité, une recherche de sens, voire de solutions pour apporter une réponse, certes partielle, mais avec un cœur de plus en plus authentiquement évangélique.
Estou feliz de estar aqui entre vós no início destes dias tão cheios de expectativas; dias durante os quais estarão empenhados, primeiro, no Congresso, um lugar de escuta, de troca de ideias e de elaboração, e, a seguir, na Assembleia. Trata-se de um encontro particularmente importante este ano em que serão aprovados os novos Estatutos. Sobre isso, o meu desejo é que, a experiência de aprofundar o olhar nas normas reguladoras do caminho comum, cujas formas estão elaborando, seja útil para viver em plenitude a comunhão, sem anular as diferenças, mas para caminhar juntos, cada um no seu próprio passo, dentro do mesmo sulco: o sulco da secularidade consagrada. Somente assim, por se tratar (porque certamente se trata) de um percurso complexo, poderão produzir frutos para o bem.
  batteryman.ch  
Wartość przemysłu geoprzestrzennego wycenia się na około 150 mld USD rocznie. Precyzyjne i spójne określanie położenia mogłoby nie tylko poprawić globalne systemy adresowania, ale także połączyć użytkownika z niewykorzystanymi bazami klientów i nowymi sektorami przemysłu.
Die Geodaten-Branche ist jährlich 150 Milliarden US-Dollar wert. Präzise und einheitliche Standortreferenzen würden nicht nur das globale Adresssystem verbessern, sondern dadurch könnten Sie auch eine Verbindung zu noch nicht erschlossenen Kundengruppen und neuen Industriezweigen herstellen. Wenn die Leute die Einschränkungen unserer derzeitigen Adressmethoden erkennen, sehen sie, auf welche Weise 3-Wörter-Adressen zur Lösung für eine Vielzahl von Problemen werden können.
La industria geoespacial tiene una ganancia de hasta $150 mil millones por año. Un sistema preciso y consistente de referencia de ubicaciones no solo mejoraría el sistema global de direcciones, sino que también te conectaría con nuevas bases de clientes y con nuevos sectores de la industria. Una vez que las personas advierten las limitaciones de los métodos de direcciones actuales, observan cómo las direcciones de 3 palabras pueden ser la respuesta a muchos problemas.
1 2 3 4 5 6 Arrow