done a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'256 Résultats   1'652 Domaines   Page 10
  www.zhengye.com  
Furthermore, in parallel with the public advertisement, recruitment also takes place informally in order to hire a particular person. This is often the case for assistantships, where someone who has done a Master thesis under the supervision of a professor in the department concerned is recruited.
Par ailleurs, parallèlement aux mises au concours publiques, le recrutement se fait également de manière informelle afin d'engager une personne particulière. Le recrutement sur appel d'une personne ayant réalisé un travail de mémoire sous la direction d'un-e professeur-e du département concerné est fréquent.
  bazar-sochi.ru  
Sometimes things just annoy us because we don't understand the rationale behind them. Taking the time to understand the culture and traditions of your new home and finding out why something is done a certain way will help you gain a new understanding of US culture.
Algunas veces, las cosas nos molestan porque no entendemos las razones detrás de ellas. Tomarse el tiempo para entender la cultura y las tradiciones de tu nuevo hogar y darse cuenta del porqué algo se hace de cierta manera, te ayudará a obtener un nuevo entendimiento de la cultura de EE.UU. Aunque puede que te sientas más cómodo hablando tu idioma nativo, saliendo con personas de tu país de origen y participando en la organización de estudiantes internacionales, también es importante extender tu área de confort. Intenta incluir a estadounidenses en tus actividades o discusiones, habla inglés cuando haya otros estudiantes a tu alrededor e intenta evitar ser visto como alguien de un “club exclusivo”. Los estadounidenses están dispuestos a aprender de ti y ¿no viniste a EE.UU. para experimentar su cultura?
  www.hazeleger-kaas.nl  
Between 2 and 4 days after the intervention, the post-surgical recommendations are given and, if the nose was swollen during the intervention, the stomach is done. A week later, a post-operative control visit is performed and medical discharge is given.
Entre 2 y 4 días después de la intervención, se dan las recomendaciones posquirúrgicas y, en caso de que durante la intervención se hubiera taponado la nariz, se destapona. Una semana después, se hace una visita postoperatoria de control y se da el alta médica.
  www.saferhealthcarenow.ca  
Delirium and Medication Reconciliation Collaborative was a first for the Hamilton General. They had not done a lot of work with a collaborative previously, nor had they had physician engagement with a collaborative.
Cette participation à la Collaboration sur le délirium et le bilan comparatif des médicaments de Soins de santé plus sécuritaires maintenant! était une première pour l’Hôpital général de Hamilton. On n’y avait pas tellement fait de travail collaboratif auparavant, pas plus que de participation de médecins à un tel effort. Mais l’équipe s’est fixée comme objectif d’accroître ses connaissances et sa compréhension du délirium et de le réduire de 50 % dans l’unité de soins intensifs ouest. L’Hôpital général de Hamilton a pris depuis la direction d’initiatives semblables dans d’autres unités de soins intensifs de la ville est s’est imposé comme référence de ce qui est réalisable.
  2 Treffer www.neb-one.gc.ca  
I would now like to go a little off topic. I believe that the Government of Canada, with its tendency towards two consecutive seven year appointments has done a very great thing. It has ensured institutional memory which is a hallmark and a tremendous asset.
J'aimerais maintenant ouvrir une parenthèse. Je crois que le gouvernement du Canada, avec sa tendance à accorder deux mandats consécutifs de sept ans, a fait une très bonne chose. Cela a assuré une mémoire institutionnelle, qui constitue une marque et un atout extraordinaire. Comment peut-on tracer l'avenir sans souvenir de notre propre passé?
  www.club2000.org  
AP: After a PRAMA session, you feel energetic, confident because you know that you have done a complete workout. The characteristics of PRAMA as functional training in combination with a controlled mood and music, allows users get satisfied with themselves and with a good rush of endorphins.
AP: Après une séance d’entraînement PRAMA, on se sent énergique et confiant car on sait qu’on a effectué un entraînement complet. Les caractéristiques de PRAMA en tant qu’entraînement fonctionnel, en combinaison avec une ambiance et une musique contrôlées, permettent aux utilisateurs de se sentir satisfaits d’eux-mêmes et de faire le plein d’endorphines.
  shop.aywa.am  
Furthermore, in parallel with the public advertisement, recruitment also takes place informally in order to hire a particular person. This is often the case for assistantships, where someone who has done a Master thesis under the supervision of a professor in the department concerned is recruited.
Par ailleurs, parallèlement aux mises au concours publiques, le recrutement se fait également de manière informelle afin d'engager une personne particulière. Le recrutement sur appel d'une personne ayant réalisé un travail de mémoire sous la direction d'un-e professeur-e du département concerné est fréquent.
  www.akeuropa.eu  
The Social Democrat MEP Fleckenstein criticised that in 1996, the Directive on Groundhandling Services had done a lot of damage. It made no sense to adopt a Directive that showed no progress with regard to social and employment policy, commented the Social Democrat.
Der sozialdemokratische EU-Abgeordnete Fleckenstein kritisierte, dass 1996 mit der damaligen Richtlinie über Bodenabfertigungsdienste viel kaputt gemacht wurde. Es sei nicht sinnvoll eine Richtlinie ohne Fortschritte in der Sozial-und Beschäftigungspolitik zu beschließen, so der Sozialdemokrat. Sein Fraktionskollege El Khadraoui ergänzte die Wortmeldung von Fleckenstein mit der Aussage, dass 3 Anbieter akzeptabel wären, wenn sich die sozialen Bedingungen verbessern würden.
  achatsetventes.gc.ca  
Contracting officers should ensure that any industrial security requirement is addressed in the approval documents and that the Canadian Industrial Security Directorate (CISD) has done a review as appropriate.
Les agents de négociation des contrats devraient s'assurer que toutes les exigences relatives à la sécurité industrielle soient traitées dans les documents d'approbation et que la Direction de la sécurité industrielle canadienne (DSIC) ait effectué l'examen approprié. Pour plus de renseignements sur la sécurité industrielle, voir les articles  4.30.10 Sécurité industrielle dans le cadre de contrats à 4.30.30 Participation, contrôle et influence de l'étranger et 5.15 Vérification de la conformité avec les exigences relatives à la sécurité.
  3 Treffer www.neb.gc.ca  
I would now like to go a little off topic. I believe that the Government of Canada, with its tendency towards two consecutive seven year appointments has done a very great thing. It has ensured institutional memory which is a hallmark and a tremendous asset.
J'aimerais maintenant ouvrir une parenthèse. Je crois que le gouvernement du Canada, avec sa tendance à accorder deux mandats consécutifs de sept ans, a fait une très bonne chose. Cela a assuré une mémoire institutionnelle, qui constitue une marque et un atout extraordinaire. Comment peut-on tracer l'avenir sans souvenir de notre propre passé?
  3 Treffer www.bdc.ca  
Develop a business plan: To show your banker that you have done a serious analysis and a thorough plan of your project. This plan must be clear and concise. It must describe the target market and present a competent assessment of the investment needs.
Élaborez un plan d'affaires: Pour démontrer à votre banquier que votre projet a fait l'objet d'une analyse sérieuse et d'une planification approfondie. Ce plan doit être clair et bref. Il doit décrire le marché visé en plus de présenter une évaluation lucide des besoins en investissement. Pour connaître les qualités essentielles d'un plan d'affaires, consultez le modèle de plan d'affaires de BDC.
  2 Treffer www.google.ad  
Once you’re done, a red flag will appear next to the post. To undo the report, click the red flag.
وبعد الانتهاء من ذلك، ستظهر علامة باللون الأحمر بجوار المشاركة. للتراجع عن التقرير، انقر على العلامة الحمراء.
Когато приключите, до публикацията ще се покаже червено флагче. Кликнете върху него, за да отмените сигнала.
Kada završite, pored posta pojavit će se crvena zastavica. Da biste poništili prijavu, kliknite tu crvenu zastavicu.
Kun olet lähettänyt ilmoituksen, viestin vieressä näytetään punainen lippu. Voit peruuttaa ilmoituksen klikkaamalla lippua.
Að þessu loknu birtist rautt flagg við hliðina á færslunni. Til að hætta við að senda tilkynningu skaltu smella á rauða flaggið.
Baigus šalia įrašo bus rodoma raudona vėliavėlė. Kad anuliuotumėte pranešimą, spustelėkite raudoną vėliavėlę.
Når du er ferdig, vises et rødt flagg ved siden av innlegget. Hvis du vil trekke tilbake rapporten, klikker du på det røde flagget.
Gdy skończysz, obok wpisu pojawi się czerwona flaga. Jeśli chcesz cofnąć zgłoszenie, kliknij ją.
După ce ați terminat, lângă postare va apărea un marcaj roșu. Pentru a anula semnalarea, dați clic pe marcajul roșu.
Када завршите, поред поста ће се појавити црвена заставица. Да бисте опозвали пријављивање, кликните на њу.
Po dokončení sa vedľa príspevku zobrazí červená vlajka. Ak chcete nahlásenie zrušiť, kliknite na červenú vlajku.
När du är klar visas en röd flagga bredvid inlägget. Du kan ångra rapporten genom att klicka på den röda flaggan.
İşiniz bittiğinde yayının yanında kırmızı bir bayrak görünür. Bildirme işlemini geri almak için kırmızı bayrağı tıklayın.
আপনার কাজ শেষ হয়ে গেলে, একটি পোস্টটির পাশে একটি লাল ফ্ল্যাগ দেখতে পাবেন৷ পাঠানো প্রতিবেদনটিকে বাতিল করতে, লাল ফ্ল্যাগটিতে ক্লিক করুন৷
நீங்கள் முடித்தவுடன், இடுகைக்கு அடுத்ததாக ஒரு சிவப்பு கொடி தோன்றும். புகாரைச் செயல்தவிர்க்கும்படி செய்ய சிவப்பு கொடியைக் கிளிக் செய்யவும்.
Після цього біля публікації з’явиться червоний прапорець. Щоб скасувати повідомлення, натисніть червоний прапорець.
Amaitutakoan, bandera gorria agertuko da mezuaren ondoan. Txostena desegiteko, sakatu bandera gorria.
એકવાર તમે પૂર્ણ કરી લો તે પછી, પોસ્ટની આગળ એક લાલ ધ્વજ દેખાશે. જાણ કરવાનું પૂર્વવત્ કરવા માટે, લાલ ધ્વજને ક્લિક કરો.
ನೀವು ಪೂರೈಸಿದ ಬಳಿಕ, ಪೋಸ್ಟ್‌ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ವರದಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು, ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ.
एकदा आपण पूर्ण केल्यानंतर, पोस्टच्या पुढे एक लाल ध्वजांकन दिसेल. अहवाल पूर्ववत करण्यासाठी, लाल ध्वजांकन क्लिक करा.
మీరు పూర్తి చేసిన తర్వాత, పోస్ట్ ప్రక్కన ఎరుపురంగు ఫ్లాగ్ కనిపిస్తుంది. నివేదికను చర్యరద్దు చేయడానికి, ఎరుపురంగు ఫ్లాగ్‌ను క్లిక్ చేయండి.
یہ کام آپ کے کرلینے پر، اشاعت کے آگے ایک سرخ پرچم ظاہر ہوگا۔ رپورٹ کو کالعدم کرنے کیلئے، سرخ پرچم پر کلک کریں۔
പൂർത്തിയാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ, കുറിപ്പിന് സമീപം ഒരു ചുവപ്പ് ഫ്ലാഗ് ദൃശ്യമാകും. റിപ്പോർട്ട് പഴയപടിയാക്കാൻ, ചുവപ്പ് ഫ്ലാഗിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
  www.captainsofcycling.be  
Classes will include some theoretical stages, where an introduction or revising of the various contents will be done. A more practical approach will be chosen in which students will have to use the computer to solve the exercises / problems proposed. There will be two practical evaluations: a test of exploratory data analysis with SPSS, which will have a 50% weight in the final assessment, and one practical test about Word, PowerPoint, Excel and Access, which will have50 % weight in the final assessment of the course.
As aulas da unidade curricular de Informática e Análise de Dados incluem momentos expositivos, dedicados à introdução ou síntese dos vários temas estudados, e outros mais frequentes de natureza prática em que os alunos terão de usar o computador para resolver os exercícios/ problemas propostos. Haverá nesta unidade curricular dois momentos de avaliação: um teste prático sobre análise exploratória de dados com recurso ao SPSS o qual terá um peso de 50% na avaliação final, e um teste prático sobre o Word, PowerPoint, Excel e Access, que terá, um peso de 50% na avaliação final da disciplina.
  32 Treffer csc.lexum.org  
55 If it can reasonably be done, a sensitive judicial system should, with the aim of s. 715.1 in mind, interpret the section in a manner that will attempt to avoid further injury to children resulting from their participation in the criminal trial process.  That must of course be done within the balanced bounds of always ensuring that the accused enjoys the fundamental right to a fair trial.  The definitions and procedures set out in these reasons strive to achieve these aims.
55                      Dans la mesure où cela est raisonnablement possible, un système judiciaire sensible au problème devrait, en ayant à l’esprit l’objectif de l’art. 715.1, interpréter cet article d’une manière qui tende à éviter que la participation des enfants au processus pénal ne leur cause un préjudice supplémentaire.  Cela doit évidemment être fait d’une manière équilibrée, c’est-à-dire en veillant toujours à ce que l’accusé jouisse de son droit fondamental à un procès équitable.  Les définitions et les procédures énoncées dans les présents motifs visent à réaliser ces objectifs.
  2 Treffer western.wagggsworld.org  
For example as part of Canada’s Centenary Challenge they have done a programme on MDG 1: Together we can end extreme poverty and hunger. Throughout 2010, Girl Guides are encouraged to collect food, take action in their communities against hunger and poverty and learn about hunger and poverty in other countries around the world.
Por ejemplo, como parte del Desafío del Centenario de Canadá, ellas han llevado a cabo un programa sobre el ODM 1: Juntos podemos poner fin a la pobreza extrema y el hambre. A lo largo de 2010, las Guías han promovido la recolección de alimentos, han llevado a cabo acciones en sus comunidades contra el hambre y la pobreza y han aprendido sobre el hambre y la pobreza en otros países del mundo. Para obtener más detalles y acceder a los recursos que se han utilizado en este proyecto, por favor visiten www.girlguides.ca
  32 Treffer scc.lexum.org  
55 If it can reasonably be done, a sensitive judicial system should, with the aim of s. 715.1 in mind, interpret the section in a manner that will attempt to avoid further injury to children resulting from their participation in the criminal trial process.  That must of course be done within the balanced bounds of always ensuring that the accused enjoys the fundamental right to a fair trial.  The definitions and procedures set out in these reasons strive to achieve these aims.
55                      Dans la mesure où cela est raisonnablement possible, un système judiciaire sensible au problème devrait, en ayant à l’esprit l’objectif de l’art. 715.1, interpréter cet article d’une manière qui tende à éviter que la participation des enfants au processus pénal ne leur cause un préjudice supplémentaire.  Cela doit évidemment être fait d’une manière équilibrée, c’est-à-dire en veillant toujours à ce que l’accusé jouisse de son droit fondamental à un procès équitable.  Les définitions et les procédures énoncées dans les présents motifs visent à réaliser ces objectifs.
  7 Treffer www.edu.gov.on.ca  
We have done a great deal to act as a catalyst for research in the work we have done in the first four years. We certainly have identified research needs, we are creating a culture of inquiry along with everyone in Ontario who's working with data in the interests of student improvement.
Dans nos travaux, au cours de ces quatre premières années, nous avons beaucoup fait pour jouer un rôle de catalyseurs dans la recherche. Nous avons certainement décelé des besoins dans le domaine de la recherche, nous avons créé une culture de questionnement en collaboration avec tous celles et ceux qui, en Ontario, se penchent sur les données pour améliorer le rendement des élèves. Nous encourageons ces collaborations, nous favorisons la mobilisation et l'échange des connaissances et quelques nouveaux développements se profilent. Raymond a déjà mentionné nos partenariats, présentés dans les vidéos projetés dans le hall d'exposition. De plus, un nouveau comité du conseil d'administration a été établi pour jouer un rôle de soutien dans les conversations entre les universités et les conseils scolaires. Je suis heureuse de dire que Ben et moi aurons la chance cet après-midi de rencontrer les doyens et le conseil consultatif des directrices et directeurs de l'éducation et il s'agira, d'après ce que je sais, de la première fois où ces deux groupes auront à leur disposition une voie officielle pour dialoguer. Souhaitons que cela mène à beaucoup d'autres conversations informelles.
  www.placeboforschung.de  
Without a certain amount of doubt or, if you will, humility, sooner or later one assumes that he understands something or relies on the fact that he has done a particular thing many times…and winds up making a mistake.
Ich meine, dass sich der Mensch ohne ein bestimmtes Maß an Selbstzweifeln, oder, von mir aus, Demut, früher oder später darauf verlässt, dass er etwas versteht oder dass er eine bestimmte Sache schon oft gemacht hat... und einen Fehler macht.
  www.e-pitti.com  
The definition complements of wearing begins to be incomplete immediately, each piece of Stefano Conti collections is done a special one by style.
La definizione di complementi di vestire inizia a stare stretta, dal momento che lo stile rende ogni camicia Stefano Conti un capo d'abbigliamento unico nel suo genere.
  3 Treffer www.hotel-santalucia.it  
You can also use the hotel's free Wi-Fi before visiting the local restaurant, just 800 metres away. Rock climbing, via ferrata and paragliding can be done a 20-minute drive away and the Taillard Castle is 5 km away.
Situé à 20 km de Gap, au cœur de la vallée de la Durance, cet établissement propose des appartements indépendants à côté du lac de Curbans. Il met à votre disposition un barbecue, une piscine extérieure et une table de ping-pong. Doté d'une terrasse privée avec une table et des chaises, chaque appartement des Gîtes de la Condamine comprend un salon avec une télévision à écran LCD et un lecteur CD, ainsi qu'une salle de bains avec douche. Leur cuisine est équipée d'un four micro-ondes, d'une cafe...tière et d'un four. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins. Vous trouverez une boulangerie, une épicerie et un bureau de tabac à 2 km des Gîtes de la Condamine. Vous pourrez profiter d'une connexion Wi-Fi gratuite sur place et d'un restaurant situé à 800 mètres. Vous aurez l'occasion de pratiquer l'escalade, la via ferrata et le parapente à 20 minutes de route. Le château de Tallard se trouve à 5 km. La gare de Gap est à 17 km et l'aérodrome de Gap-Tallard se situe à 4 km de cette maison de campagne.
20 km von Gap entfernt und im Herzen des Durance-Tals bietet diese Unterkunft direkt am See Curbans Apartments zur Selbstverpflegung. Zudem stehen Ihnen ein Grillplatz, ein Außenpool und eine Tischtennisplatte zur Verfügung. Jedes Apartment im Gîtes de la Condamine ist mit einer privaten Terrasse mit einem Tisch und Stühlen, einem Wohnzimmer mit einem LCD-TV und einem CD-Player und einem Badezimmer mit einer Dusche ausgestattet. Eine Mikrowelle, eine Kaffeemaschine und einen Backofen finden Sie ...in der Küche. Jeden Morgen wird Ihnen ein kontinentales Frühstück serviert. Eine Bäckerei, ein Lebensmittelgeschäft und ein Tabakladen sind 2 km vom Gîtes de la Condamine entfernt. Nutzen Sie auch das kostenfreie WLAN des Hotels. Ein lokales Restaurant freut sich nur 800 m entfernt auf Ihren Besuch. Möglicheiten zum Klettern, Gleitschirmfliegen sowie Klettersteige finden Sie eine 20-minütige Fahrt entfernt, und das Schloss von Tallard erreichen Sie nach 5 km. Der Bahnhof Gap ist 17 km entfernt und das Flugfeld Gap-Tallard ist 4 km vom Landhaus entfernt.
Este establecimiento está situado en el centro del valle de Durance, junto al lago de Curbans y a 20 km de Gap. Ofrece apartamentos independientes, zona de barbacoa, piscina al aire libre y ping pong. Los apartamentos del Gîtes de la Condamine disponen de terraza privada con mesa y sillas, sala de estar con TV LCD y reproductor de CD y baño con ducha. La cocina está equipada con microondas, cafetera y horno. El Gîtes de la Condamine sirve un desayuno continental todas las mañanas y se encuentra ...a 2 km de una panadería, una tienda de comestibles y un estanco. También ofrece conexión Wi-Fi gratuita. El restaurante de la zona está a solo 800 metros. Se puede practicar escalada, vías ferratas y parapente a 20 minutos en coche. Esta casa de campo se encuentra a 5 km del castillo de Taillard, a 17 km de la estación de tren de Gap y a 4 km del aeródromo de Gap-Tallard.
Situato a 20 km da Gap, nel cuore della Valle della Durance, questa struttura offre appartamenti con angolo cottura, un barbecue, una piscina all'aperto e un tavolo da ping pong, tutto vicino al Lago di Curbans. Ogni alloggio del Gîtes de la Condamine comprende un terrazzo privato con tavolo e sedie, un soggiorno con TV LCD, un lettore CD, un bagno con doccia e una cucina con forno a microonde, macchinetta del caffè e forno. Il Gîtes de la Condamine fornisce la colazione continentale e la connes...sione Wi-Fi gratuita. Sorge a 2 km da una panetteria, da un negozio di alimentari e da un tabaccaio, e a soli 800 metri da un ristorante. La struttura dista 20 minuti d'auto da un punto dove fare arrampicata, ferrata e parapendio, 5 km dal Castello Taillard, 17 km dalla Stazione Ferroviaria di Gap e 4 km dal Campo Aereo di Gap-Tallard.
Gîtes de La Condamine biedt appartementen met eigen kookgelegenheid aan het meer van Curbans, op 20 km van Gap in het hart van de Val de Durance. De accommodatie beschikt over barbecuefaciliteiten en een buitenzwembad. U kunt er ook tafeltennissen. Alle appartementen van Gîtes de La Condamine hebben een eigen gemeubileerd terras, een badkamer met douche en een woonkamer met lcd-tv en cd-speler. De keukens zijn uitgerust met een magnetron, oven en koffiezetapparaat. U kunt elke dag goed beginnen ...met een continentaal ontbijt. Een bakkerij, een kleine supermarkt en een tabakswinkel bevinden zich op 2 km van de Gîtes de La Condamine. U kunt gratis gebruikmaken van WiFi. Het complex ligt op slechts 800 meter van een lokaal restaurant. Op 20 minuten rijden van de Gîtes kunt u rotsklimmen, paragliden en een via ferrata verkennen. Het kasteel van Tallard bevindt zich op 5 km afstand. De accommodatie ligt op 17 km van het treinstation van Gap en op 4 km van de luchthaven Gap-Tallard.
  3 Treffer www.owl.ru  
T. A. : Yes, I could have done a lot of different things. In my childhood I dreamed to be an archeologist, then psychologist. I liked to study at the Pedagogical Institute (though I spent there only six months) and I could have become a teacher.
Т. А.: Да, много чем могла бы. В детстве я хотела быть археологом, потом психологом. Мне очень нравилось учиться в педагогическом институте (правда, я там проучилась всего полгода), возможно, я могла бы стать преподавателем. Может быть, я могла бы сделать что-то хорошее в литературе.
  www.amazonz.info  
Yvan: I think that, first and foremost, we’re both motivated and enjoy getting s**t done. A problem, a bug, a bad delivery, criticism, or change of strategy, we both see those as bumps along the journey.
Yvan : Je crois d’abord et avant tout qu’on est tous les deux motivés et qu’on aime travailler efficacement. Un problème, un bogue, une mauvaise exécution, une critique ou un changement de stratégie – on voit tous les deux cela comme des obstacles à surmonter en cours de route.
  head.igc.edu.vn  
You will receive an answer within 10 business days after the receipt of your complaint. Any reimbursement following a complaint is made without any charges for a buyer who has done a transaction via internet.
Le règlement des plaintes est sans frais pour le consommateur qui effectue une transaction électronique. Vous aurez une réponse dans les 10 jours ouvrables suivant le dépôt de la plainte.
  danceday.cid-world.org  
We meet Clementine and Adrien's friends: Jens is pilot for Air Greenland, he has done a lot of search and rescue flights. Thomas has been air traffic controller for many years in Greenland. Above all, they both have their own little planes or helicopter, to travel with their family, like air gipsies.
Clémentine et Adrien nous présentent leurs amis : Jens est pilote pour Air Greenland, il a une longue expérience dans les recherches et le sauvetage aériens. Thomas est contrôleur aérien depuis des années au Groenland. Mais surtout, ils possèdent chacun leurs propres petits avions ou hélico, et voyagent en famille, tels des vagabonds des airs. Ils sont intarissables et passionnants !
  www.certabo.com  
These tools allow to create complex but still userfriendly applications. Whenever a lot of datalogging and trending has to be done, a PC-based system is the best choice. Due to the versatility and complexity of the tools, some days of training are required before the first project. Quite a few scada system manufacturers have got an S-Bus driver available. Any scada system containing an OPC client can be used together with our OPC server
Diese Instrumente erlauben es, komplexe, aber immer noch Benutzerfreundliche Applikationen zu kreieren. Wann immer viel Datalogging und Trending erledigt werden muss, ist ein PC-basiertes System die beste Wahl. Wegen der Universalität und Komplexität der Instrumente werden vor dem ersten Projekt ein paar Tage Training benötigt. Bei vielen Scada-System Herstellern sind S-Bus Treiber erhältlich. Jedes Scada-System, das einen OPC-Client enthält, kann zusammen mit unserem OPC-Server benutzt werden.
  eshipco.com  
Innovation maritime has in-depth knowledge of ships, port operations and marine safety regulations, and the center has already done a number of safety-related work, including extensive navigational risk analyzes.
Innovation maritime possède une connaissance approfondie des navires, des opérations portuaires et de la réglementation concernant la sécurité en transport maritime, et le centre a déjà réalisé différents travaux dans le domaine de la sûreté, dont d’importantes analyses de risques à la navigation.
  www.rabobank.com  
It all started with window frames. De Knegt and his wife wanted to replace the existing aluminium window frames in their home and, at the same time, have double glazing installed upstairs. ‘The house needed to have some work donea great opportunity to make energy savings’, he explains. But new aluminium window frames turned out to be difficult to find. ‘Through the National Energy Savings Fund, we were informed about the guidelines for sustainability and the technical figures. We used that knowledge to draw up specs for the project, which we then sent to a number of different manufacturers, inviting quotations for the work. It took some time, but luckily we ended up finding a window-frame manufacturer who was able to make the frames after all. And it turned out that they were cheaper with triple glazing than plastic window frames with double glazing. That just goes to show you that a sustainable renovation pays off in all sorts of different ways.’
Het begon allemaal met kozijnen. De Knegt en zijn vrouw wilden de bestaande aluminium kozijnen van de woning vervangen en tegelijkertijd dubbel glas op de bovenverdieping laten plaatsen. ‘Het huis was toe aan een onderhoudsbeurt’, vertelt hij. ‘Een mooie gelegenheid om aan energiebesparing te doen.’ Maar nieuwe aluminium kozijnen bleken lastig te vinden. ‘Via de Stichting Nationaal Energiebespaarfonds lieten we ons informeren over de richtlijnen voor duurzaamheid en technische waardes. Die verwerkten we in een offerteaanvraag aan diverse fabrikanten. Het duurde even, maar toen vonden we gelukkig toch een kozijnenbouwer die de kozijnen kon maken. En ze bleken met driedubbel glas ook nog eens goedkoper dan kunststof kozijnen met dubbel glas. Zo’n duurzame verbouwing loont dus op verschillende manieren.’
  937 Résultats parl.gc.ca  
That sounds like something we should have done a long time ago.
Cela semble être quelque chose que nous aurions dû faire il y a longtemps.
  8 Résultats www.puertorico-herald.org  
In an apparent signal of conciliation, Cohen told reporters the Navy was at least partly at fault for the crisis. "The Navy has not really done a very good job in their relations with the people of Vieques and Puerto Rico. We hope to do better in that regard."
En una muestra aparente de conciliación, Cohen les dijo que la Marina era parcialmente culpable por la crisis. "La Marina realmente no ha hecho un buen trabajo en sus relaciones con la gente de Vieques y Puerto Rico. Esperamos mejorar en cuanto a eso."
  2 Résultats www.acoa-apeca.gc.ca  
This year the Boston Seafood Show is very busy. We’ve had a lot of buzz around our booth, the quality of the buyers is excellent and we’ve done a lot of business at the show this year.
Le Salon des fruits de mer de Boston est très achalandé cette année. Notre kiosque fait fureur, les acheteurs qu’on y retrouve sont de haut niveau et nous y avons conclu de nombreuses affaires cette année.
  lekarnawpk.cz  
Different resistors a switched into the input coupling circuit of the current sensor. By the help of a spectrum analyser the student determines the total noise of the system. A calculation of the Nyquist noise for the resistors needs to be done. A comparison with the intrinsic noise lets the student know for which resistors the SQUID system could be used as a noise thermometer.
Hier werden verschiedene Widerstände in den Einkoppelkreis des Stromsensors geschaltet und mit Hilfe eines Spektrumanalysators das Gesamtrauschen des Systems bestimmt. Dazu ist für den Widerstand im Einkoppelkreis eine Abschätzung des Nyquist-Rauschens erforderlich. Der Vergleich dieses Rauschwertes mit dem intrinsischen SQUID-Rauschen ergibt, für welche Größe von Widerständen das SQUID-System als Rauschthermometer eingesetzt werden kann.
  www.sshrc-crsh.gc.ca  
Well, Brazil — I think that Brazil is today a leader in this sector. Canada works a lot with Brazil because of this, right. Canada has done a great deal in the area of information and communication technology. Brazil, as well.
Je crois qu’aujourd’hui, le Brésil est un chef de file dans ce secteur. Le Canada collabore beaucoup avec le Brésil à ce sujet. Le Canada a beaucoup travaillé dans le secteur de la technologie de l’information et des communications. Le Brésil aussi. Ce sont deux très grands pays qui ont les mêmes défis. Donc, c’est une bonne chose qu’ils collaborent pour relever ces défis. Cela permet de créer de nouvelles industries – y compris pour la technologie –, ce qui augmente la prospérité. Et voilà!
  www.mmemed.com  
We need to overcome the challenges of elitism, ageism, homophobia and ableism, and build a diverse and inclusive movement. We have done a lot of work to define and repackage what we mean by African feminism, and we need to popularise this ideology.
Je sais que nombre de féministes africaine incroyable, mais nous sommes encore à mobiliser une grande, visible, mouvement féministe africaine efficace et durable. Nous devons surmonter les défis d'élitisme, âgisme, l'homophobie et la discrimination, et de construire un mouvement diversifié et inclusif. Nous avons fait beaucoup de travail à définir et à emballer de nouveau ce que nous entendons par le féminisme africain, et nous devons populariser cette idéologie.
  www.brandnamic.com  
As the new managing director of Belvita, the team from Brandnamic together with Kohl & partners have done a grand job. The guests feel well looked after, the hoteliers at member businesses know that there is always a sympathetic ear for their concerns and requests and significant success is already being noted in terms of marketing, it's simply brilliant!
Nel suo ruolo di nuovo amministratore di Belvita, il team di Brandnamic, insieme a Kohl & Partner, sta facendo un ottimo lavoro. Gli ospiti si sentono seguiti al meglio, gli albergatori delle strutture associate sanno che c'è sempre qualcuno cui rivolgere le proprie richieste e anche dal punto di vista del marketing sono stati ottenuti notevoli successi. Complimenti!
  www.oluce.com  
Once you have done a search, the page is directed automatically to the search results under the search fields.
När man har utfört en sökning, riktas sidan automatiskt till sökresultaten under sökrutan.
  www.internationalstudentconnect.org  
John Stanton still indulges in the odd vice, such as chocolate ice cream—but only on Sundays and only if he has done a long run.
John Stanton s’autorise encore à l’occasion quelque plaisir coupable, une glace au chocolat par exemple, mais seulement le dimanche, et après une longue course.
  2 Résultats www.citizensinformation.ie  
The courts in Ireland accept identification proved by DNA evidence. DNA testing can be done on a tiny sample of blood, semen or any body tissue. These may be obtained at the scene of a crime and can also be obtained from suspects. When a DNA test is done, a profile of the DNA is taken.
Glacann na cúirteanna in Éirinn le haitheantas atá cruthaithe ag fianaise DNA. Is féidir tástáil DNA a dhéanamh ar shampla beag fola, seamhain nó fíocháin coirp ar bith. Is féidir iad seo a fháil ag láthair na coire agus is féidir iad a fháil ó dhaoine a bhfuil amhras fúthu chomh maith. Nuair atá tástáil DNA déanta, déantar próifíl den DNA a thógáil.
  mayerlingabamita.com  
I am extremely glad I participated; only sorry I didn’t do it sooner! They could not have done a better job.
Estoy muy feliz de haber participado; ¡de lo único que me arrepiento es de no haberlo hecho antes! Hicieron un trabajo impecable.
Estou muito contente por ter participado, só tenho pena de não ter feito isso mais cedo! Não podiam ter feito melhor trabalho.
  www.mi.uni-koeln.de  
My experience in programming, my time abroad and my previous knowledge in medicine and medical image processing were to my advantage. The fact that I had no done a single internship nor had I a single publication was a matter of question, but the situation was explainable and in the end not of importance.
Auf dem Absolventenkongress in Köln hat eine lange Unterhaltung mit einem Philips-Personalmanager dann zu meiner Stelle bei den Philips Forschungslaboratorien Hamburg geführt. Dabei kamen mir meine Programmier- und Auslandserfahrung, mein Vorwissen in Medizin und medizinischer Bildverarbeitung zu Gute. Dass ich kein einziges Praktikum und keine Publikation hatte, wurde zwar hinterfragt, aber war gut begründet und dann nicht entscheidend.
  www.ekoakua.com  
And if your deadlines move around a bit and everything has to be done a little quicker than envisaged, we'll still deliver a quality product result that's sure to convince both you and your stakeholders.
Et même si votre calendrier dérape légèrement et que nous devons tout faire un peu plus vite que prévu, nous vous fournissons invariablement des résultats de haut niveau qui vous séduiront autant que vos parties prenantes. Le mieux est que vous nous demandiez un conseil personnalisé, dans vos locaux ou à l’une de nos agences à Berne, Lausanne, Lucerne ou Zurich.
  www.gitf.com.cn  
“My kids are very happy, engaged and energetic about their school and activities. I think their excitement of both the classroom and school events are evidence of the great leadership, education and growth in the schools. I believe that the teachers have done a wonderful job individualizing the learning plans for the kids to address their weaknesses and highlight their strengths.”
“Mis hijos están muy contentos, comprometidos y enérgicos participando en su escuela y actividades. Creo que su entusiasmo tanto en el salón de clases como en los eventos escolares es evidencia del gran liderazgo, educación y crecimiento en las escuelas. Creo que los maestros han hecho un trabajo maravilloso individualizando los planes de aprendizaje para que los niños aborden sus debilidades y resalten sus fortalezas.”
  www.macba.cat  
Siekmann, whose work always reveals a clear political stance, has done a number of works on the forces of exclusion and zones of repression, issues he always tackles with ingenuity and an outstanding associative logic.
Siekmann, cuya obra revela siempre una postura política clara, ha hecho una serie de trabajos sobre las fuerzas de la exclusión y zonas de la represión, las cuestiones que siempre aborda con ingenio y una lógica asociativa excepcional.
L'obra de Siekmann revela sempre una postura política clara, ha fet una sèrie de treballs sobre les forces de l'exclusió i zones de la repressió, les qüestions que sempre aborda amb enginy i una lògica associativa excepcional.
  3 Résultats www.physik.uni-hamburg.de  
The courts in Ireland accept identification proved by DNA evidence. DNA testing can be done on a tiny sample of blood, semen or any body tissue. These may be obtained at the scene of a crime and can also be obtained from suspects. When a DNA test is done, a profile of the DNA is taken.
Glacann na cúirteanna in Éirinn le haitheantas atá cruthaithe ag fianaise DNA. Is féidir tástáil DNA a dhéanamh ar shampla beag fola, seamhain nó fíocháin coirp ar bith. Is féidir iad seo a fháil ag láthair na coire agus is féidir iad a fháil ó dhaoine a bhfuil amhras fúthu chomh maith. Nuair atá tástáil DNA déanta, déantar próifíl den DNA a thógáil.
  3 Résultats db-artmag.de  
"Wonderfully untidy" is how Christiane Meixner of Zitty describes the show, which to her mind centers chiefly around "prescribed identity and rebellious revolt." For Meixner, it is "a curatorial attempt that is both subjective and well-done." "A show as self-portrait?" Elfi Kreis of the Kunstzeitung asks whether this experiment can succeed and concludes that it can, "if the curator hands the scepter over to the artist." But the "complex stories" the exhibition tells "can't be simply consumed. 'Freeway Balconies' consists of a web of intertwined avenues of thought, and it's well worth the viewer's effort to untangle them." And in art, Elke Buhr sums up her impression of the artist curator's "radically subjective selection": "Schorr combines the young generation with the classics and makes the group show at the Deutsche Guggenheim into a true gesamtkunstwerk."
"Herrlich unaufgeräumt" erscheint Christiane Meixner von der Zitty die Schau, die für sie vor allem um "verordnete Identität und rebellisches Aufbegehren" kreist. Für Meixner "ein kuratorischer Versuch, der so subjektiv wie gekonnt ist". "Eine Schau als Selbstporträt?" Ob dieses Experiment gelingen kann, fragt sich Elfi Kreis in der Kunstzeitung. Es kann, "wenn der Kurator das Szepter an einen Künstler übergibt". Die "komplexen Geschichten", die die Ausstellung erzählt, lassen sich allerdings "nicht nebenbei konsumieren. Freeway Balconies knüpft ein Netzwerk verschlungener Gedankenstränge, das zu entwirren sich lohnt." Und in der art fasst Elke Buhr ihren Eindruck von der "radikal subjektiven Auswahl" der Künstlerkuratorin so zusammen: "Schorr kombiniert die junge Generation mit Klassikern und macht im Deutsche Guggenheim die Gruppenschau einmal wirklich zum Gesamtkunstwerk."
  3 Résultats www.db-artmag.de  
"Wonderfully untidy" is how Christiane Meixner of Zitty describes the show, which to her mind centers chiefly around "prescribed identity and rebellious revolt." For Meixner, it is "a curatorial attempt that is both subjective and well-done." "A show as self-portrait?" Elfi Kreis of the Kunstzeitung asks whether this experiment can succeed and concludes that it can, "if the curator hands the scepter over to the artist." But the "complex stories" the exhibition tells "can't be simply consumed. 'Freeway Balconies' consists of a web of intertwined avenues of thought, and it's well worth the viewer's effort to untangle them." And in art, Elke Buhr sums up her impression of the artist curator's "radically subjective selection": "Schorr combines the young generation with the classics and makes the group show at the Deutsche Guggenheim into a true gesamtkunstwerk."
"Herrlich unaufgeräumt" erscheint Christiane Meixner von der Zitty die Schau, die für sie vor allem um "verordnete Identität und rebellisches Aufbegehren" kreist. Für Meixner "ein kuratorischer Versuch, der so subjektiv wie gekonnt ist". "Eine Schau als Selbstporträt?" Ob dieses Experiment gelingen kann, fragt sich Elfi Kreis in der Kunstzeitung. Es kann, "wenn der Kurator das Szepter an einen Künstler übergibt". Die "komplexen Geschichten", die die Ausstellung erzählt, lassen sich allerdings "nicht nebenbei konsumieren. Freeway Balconies knüpft ein Netzwerk verschlungener Gedankenstränge, das zu entwirren sich lohnt." Und in der art fasst Elke Buhr ihren Eindruck von der "radikal subjektiven Auswahl" der Künstlerkuratorin so zusammen: "Schorr kombiniert die junge Generation mit Klassikern und macht im Deutsche Guggenheim die Gruppenschau einmal wirklich zum Gesamtkunstwerk."
  www.flyedelweiss.com  
It is being organized by the same group of young people and the most shocking thing is that they are calling the previous event of iWeekend University as “the previous edition of Wayra Weekend”. Not only that, they are also using the video of iWeekend University and have done a shameless copy-paste of the legal terms and conditions and the agenda of our event in Madrid.
Ahora, 5 meses mas tarde, Wayra anuncia Wayra Weekend, una copia de iWeekend Universidad. Lo organizan el mismo grupo de jóvenes y lo mas increíble es que llaman al anterior evento de iWeekend Universidad “la edición anterior de Wayra Weekend”. No solo eso, sino que también han puesto en la web un video de iWeekend Universidad y han hecho un copy paste de las bases y la agenda de nuestro evento de Madrid. Incluso la imagen y las fotos son de nuestro evento. Por eso, en twitter, lo han llamado “copy empastre #epic de Wayra a iWeekend”. Nosotros no tuvimos ninguna noticia de este evento hasta que lo vimos online.
  3 Résultats www.db-artmag.com  
"Wonderfully untidy" is how Christiane Meixner of Zitty describes the show, which to her mind centers chiefly around "prescribed identity and rebellious revolt." For Meixner, it is "a curatorial attempt that is both subjective and well-done." "A show as self-portrait?" Elfi Kreis of the Kunstzeitung asks whether this experiment can succeed and concludes that it can, "if the curator hands the scepter over to the artist." But the "complex stories" the exhibition tells "can't be simply consumed. 'Freeway Balconies' consists of a web of intertwined avenues of thought, and it's well worth the viewer's effort to untangle them." And in art, Elke Buhr sums up her impression of the artist curator's "radically subjective selection": "Schorr combines the young generation with the classics and makes the group show at the Deutsche Guggenheim into a true gesamtkunstwerk."
"Herrlich unaufgeräumt" erscheint Christiane Meixner von der Zitty die Schau, die für sie vor allem um "verordnete Identität und rebellisches Aufbegehren" kreist. Für Meixner "ein kuratorischer Versuch, der so subjektiv wie gekonnt ist". "Eine Schau als Selbstporträt?" Ob dieses Experiment gelingen kann, fragt sich Elfi Kreis in der Kunstzeitung. Es kann, "wenn der Kurator das Szepter an einen Künstler übergibt". Die "komplexen Geschichten", die die Ausstellung erzählt, lassen sich allerdings "nicht nebenbei konsumieren. Freeway Balconies knüpft ein Netzwerk verschlungener Gedankenstränge, das zu entwirren sich lohnt." Und in der art fasst Elke Buhr ihren Eindruck von der "radikal subjektiven Auswahl" der Künstlerkuratorin so zusammen: "Schorr kombiniert die junge Generation mit Klassikern und macht im Deutsche Guggenheim die Gruppenschau einmal wirklich zum Gesamtkunstwerk."
  www.erasmusmc.nl  
The patient- and client perspectives are importants points of departure as well. Furthermore we have done a good deal of research on developments and innovations in healthcare, such as effects of private patient rooms and perceptions of waiting areas.
Om van het nieuwe ziekenhuis een goed ziekenhuis te maken is er meer nodig dan een goed gebouw. Zo wordt er gebruik gemaakt van Evidence Based Design, ontwikkelingen die zich in de praktijk al bewezen hebben en neemt het patiënten- en cliëntenperspectief een belangrijke rol in bij de nieuwbouwplannen. Tevens wordt er veel onderzoek gedaan naar ontwikkelingen en innovaties op zorggebied, bijvoorbeeld wat de invloed is van eenpersoonskamers en hoe wachtkamers ervaren worden.
  grabcad.com  
Each of these activities can be done a stone’s throw from here, just like on the edge of the world, while being able to rely on a comfort, convenience and resilience that has already been put to the test out in the most extreme landscapes created by Mother Nature.
Nel capoluogo della contrada montana per eccellenza trova un campo-base ideale e pratico lo spirito Montura: quello che riempie ciascun viaggio, ogni esplorazione, le ascese e le discese più dure o rilassanti con la la curiosità di vedere e di provare. E ciascuna di queste attività può essere effettuata, a due passi da qui come ai margini del mondo, potendo contare su comfort, comodità, robustezza già messi alla prova nei paesaggi più estremi creati da Madre Natura.
  2 Résultats www.tapko.de  
With its modular design the KAIstack basic structure is comparable to a unit construction system and can be assembled according to every customer´s individual requests. Due to its flexibility and modularity KAIstack supports all KNX configuration modes just as all KNX device models and customizing hardware platforms can easily be done. A configuration change of KAIstack hardly influences any application. During an application development process the opportunity to change the configuration of the stack even relieves the burden of early decisions.
Die Grundstruktur des KAIstack ist modular aufgebaut, vergleichbar mit einem Bausteinsystem und kann in ähnlicher Art je nach Kundenwunsch und Anforderung konstruiert werden. Die flexibel anpassbare Modul-bauweise ermöglicht neben der Unterstützung sämtlicher KNX-Gerätemodelle und KNX-Inbetriebnahmemodi auch eine leichte Anpassung an alle Entwicklungsplattformen. Eine Veränderung der Konfiguration von KAIstack hat fast keinen Einfluss auf die Applikation. Sogar nachträglich oder beispielsweise während der Entwicklung der Applikation kann der Aufbau des Stacks noch verändert werden.
  13 Résultats www.stefanel.com  
Bouffier said: “It has been very enjoyable to take part in Rallye de France, my home event, and to have such great support from the local fans. We took things a bit easier today, not to compromise the three car finish and we had a lot of fun on the stages. A top ten finish is ok considering how tricky the weekend has been. We have tried our best and the team has done a good job to help us to get a better feeling with the car. There is obviously room for improvement but we’ve come here to learn and improve – and we’ve achieved that.”
Bouffier sagte: „Es hat sehr viel Spaß gemacht, an der Rallye Frankreich, meiner Heimatveranstaltung, teilzunehmen und so viel Unterstützung von den einheimischen Fans zu haben. Wir nahmen es heute ein bisschen lockerer, um die Zieleinfahrt der drei Autos nicht zu gefährden, und wir hatten auf den Etappen viel Spaß. Ein Platz unter den ersten Zehn ist in Ordnung, wenn man berücksichtigt, wie schwierig das Wochenende war. Wir haben unser Bestes versucht und das Team hat gute Arbeit geleistet, um uns ein besseres Gefühl für das Auto zu bekommen. Natürlich besteht Raum für Verbesserungen, aber wir sind hierhergekommen, um zu lernen und uns zu verbessern – und das haben wir erreicht.“
  www.ipg.ugent.be  
The Nikoracing team has had good results from last weekend in Pomposa in the 4th race of the italian 12pollici CUP. In fact the pilot Luca Contadini has done a good race finished on the top step of the podium with his motorcycle SM1 “the rose.”
Il team Nikoracing porta a casa ottimi risultati dallo scorso weekend a Pomposa dove si è svolta la 4° gara del 12pollici italian CUP. Infatti il pilota Luca Contadini ha fatto un’ottima gara terminata sul gradino più alto del podio con la inedita ed unica SM1 “la rosa”. Sicuramente fondamentale la messa a punto della…
  3 Résultats db-artmag.com  
"Wonderfully untidy" is how Christiane Meixner of Zitty describes the show, which to her mind centers chiefly around "prescribed identity and rebellious revolt." For Meixner, it is "a curatorial attempt that is both subjective and well-done." "A show as self-portrait?" Elfi Kreis of the Kunstzeitung asks whether this experiment can succeed and concludes that it can, "if the curator hands the scepter over to the artist." But the "complex stories" the exhibition tells "can't be simply consumed. 'Freeway Balconies' consists of a web of intertwined avenues of thought, and it's well worth the viewer's effort to untangle them." And in art, Elke Buhr sums up her impression of the artist curator's "radically subjective selection": "Schorr combines the young generation with the classics and makes the group show at the Deutsche Guggenheim into a true gesamtkunstwerk."
"Herrlich unaufgeräumt" erscheint Christiane Meixner von der Zitty die Schau, die für sie vor allem um "verordnete Identität und rebellisches Aufbegehren" kreist. Für Meixner "ein kuratorischer Versuch, der so subjektiv wie gekonnt ist". "Eine Schau als Selbstporträt?" Ob dieses Experiment gelingen kann, fragt sich Elfi Kreis in der Kunstzeitung. Es kann, "wenn der Kurator das Szepter an einen Künstler übergibt". Die "komplexen Geschichten", die die Ausstellung erzählt, lassen sich allerdings "nicht nebenbei konsumieren. Freeway Balconies knüpft ein Netzwerk verschlungener Gedankenstränge, das zu entwirren sich lohnt." Und in der art fasst Elke Buhr ihren Eindruck von der "radikal subjektiven Auswahl" der Künstlerkuratorin so zusammen: "Schorr kombiniert die junge Generation mit Klassikern und macht im Deutsche Guggenheim die Gruppenschau einmal wirklich zum Gesamtkunstwerk."
  seoulsolution.kr  
Since then he has done a traineeship at the Nokia Research Center in Lausanne, worked for five years as an industrial and concept designer at Pentagon Design Oy in Helsinki, and since 2015 has held the same post at Aivan Oy.
Nach Zwischenstationen an der École nationale supérieure de création industrielle in Paris und an der Köln International School of Design, schloss Mats Lönngren 2010 seinen Master in Design und Architektur an der Aalto University School of Art in Helsinki ab. Seitdem hat er ein Praktikum im Nokia Research Center in Lausanne absolviert, für fünf Jahre als Industrie- und Konzeptdesigner bei Pentagon Design Oy in Helsinki gearbeitet und ist seit 2015 in der gleichen Position bei Aivan Oy angestellt.
  yourcareerdream.com  
Normunds comments on his new car carrier: ‘It is very pleasant to drive in a completely new car carrier. I still have a lot to learn in the new system and I have to get used to this rhythm of driving- I have only done a small distance in this truck so far. I think we will make a strong tandem!’
Jauno "Kurbads" kaujas zobenu Mercedes-Benz "Actros 1843" ar zalkša rotājumu pilotēs Normunds Plešs, kurš šo godu izpelnījies ar kvalitatīvu darbu. Normunds stāsta par savu jauno automašīnu: "Ļoti patīkami iekāpt un braukt pilnīgi jaunā kravas automašīnā. Vēl gan daudz dažādu sistēmu jāapgūst un jāpiešaujas pie braukšanas ritma - šobrīd   jaunajā autovedējā esmu veicis tikai nelielu distanci. Domāju, ka kopā ar auto būsim spēcīgs tandēms!"
  fiducieduchantier.qc.ca  
A pocket is a dental term that indicates the presence of an abnormal sulcus in the gums, separating them from teeth. A periodontal pocket occurs when a person suffers from periodontal disease and there is loss of alveolar bone under the gums. It's a state where a tooth eventually becomes loose if no treatment is done. A periodontal pocket is not a gingival pocket, which occurs when the gums increase volume and crawl over teeth.
Une poche est un terme dentaire qui indique la présence d'un sulcus de profondeur anormale dans la gencive, séparant celle-ci des dents. On parle de poche parodontale lorsqu'une personne souffre de maladie parodontale et qu'il y a perte d'os alvéolaire sous la gencive. C'est un état où une dent finit par devenir mobile si aucun traitement n'est entrepris. Une poche parodontale n'est pas une poche gingivale, puisque celle-ci suit le fait que la gencive grimpe sur les dents lorsqu'il y en a augmentation de volume.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10