|
A little nostalgia set in without the PlanetSolar rituals. At mealtimes, I no longer hear the strange sound—similar to the bray of an asthmatic donkey—that Hugo created by hyperventilating through a conch shell, telling us to come to the table.
|
|
Une petite nostalgie s’est aussi installée due à l’absence des rituels sur PlanetSolar. Au moment des repas je n’entends plus le bruit étrange, similaire au brait d’un âne asthmatique, qu’Hugo créait en s’époumonant dans une conque pour nous signaler de venir à table. Le soir, les étoiles ne sont plus aussi claires que vues du pont de PlanetSolar, dénué de pollution lumineuse ou autre. Au petit matin, ce ne sont plus les éclats rouges et pourpres du lever de soleil qui me réveillent, mais plutôt le chant des oiseaux noyés dans la verdure. Quant au café instantané que je viens d’acheter, sans trop réfléchir, il me fait penser à du plastique brûlé, et pourtant sur le bateau j’en reprenais deux fois sans problème.
|
|
Eine Spur von Nostalgie verspüre ich, wenn ich an die Rituale auf der PlanetSolar denke. So fehlt mir zum Beispiel das seltsame Geräusch, das dem Ruf eines Esels mit Asthma ähnelt und von Hugo erzeugt wurde, wenn er in eine Seemuschel schrie, um uns zu signalisieren, dass das Essen fertig war. Am Abend erscheinen die Sterne nicht mehr so klar wie von der Brücke der PlanetSolar aus gesehen, was an der fehlenden künstlichen Beleuchtung oder so lag. Morgens sind es nun nicht mehr die roten und purpurfarbenen Strahlen der aufgehenden Sonne, die mich wecken, sondern der Gesang der Vögel im Grünen. Gerade habe ich einen Instantkaffee gekauft und stelle fest, dass er nach verbranntem Plastik schmeckt, auf dem Schiff hingegen schenkte ich mir zweimal nach.
|