cst – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
5'585
Results
535
Domains Page 10
www.lionsclubs.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
7 h 00 - 8 h 00 (
CST
)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
7 p.m. – 8 p.m. (CST)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
19 Uhr – 20 Uhr (Ortszeit CST)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
19:00 – 20:00 (CST)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
19:00 - 20:00 (CST)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
7 p.m.~8 p.m.(米国中部標準時間)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
7 p.m. – 8 p.m. (CST)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lionsclubs.org
comme domaine prioritaire
19.00 – 20.00 (CST)
4 Résultats
www.lapalma.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Catalogue manufacturier : 68R-
CST
-BRN
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
guillevin.com
comme domaine prioritaire
Manufacturer Catalogue : MC202010
2 Résultats
www.snb.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Lors de la votation populaire du 18 avril, le peuple et les cantons acceptent la révision complète de la Constitution fédérale, qui contient également un article mis à jour sur la politique monétaire (art. 99
cst
.).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
snb.ch
comme domaine prioritaire
In the vote of 18 April, the Swiss people and the cantons approve a comprehensive revision of the Federal Constitution which also contains a renewed monetary article (article 99 of the new Federal Constitution). The new Federal Constitution enters into effect at the beginning of 2000.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
snb.ch
comme domaine prioritaire
In der Abstimmung vom 18. April nehmen Volk und Stände die Totalrevision der Bundesverfassung an, die auch einen nachgeführten Geld- und Währungsartikel (Art. 99 nBV) enthält. Die neue Bundesverfassung tritt auf Anfang 2000 in Kraft.
6 Résultats
www.qed-golfsimulator.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Oil Viscosity: 25-60
cSt
. at 40°C
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blain.de
comme domaine prioritaire
Yağ Viskozitesi: 25-60 cSt. 40 ° C’de
392 Résultats
www.isobekan.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Le
CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cstenero.ch
comme domaine prioritaire
Das CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cstenero.ch
comme domaine prioritaire
Il CST
www.snackworks.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
L’application de l’art. 64a
Cst
. doit tenir compte des particularités de la formation continue. Il ne s’agit pas de mettre l’accent sur les interventions directes ou sur les nouvelles activités d’encouragement financier, mais plutôt de se concentrer sur l’amélioration des conditions-cadre, sur la possibilité d’épanouissement personnel grâce à la formation, sur les adaptations à apporter en fonction de l’évolution du contexte et sur la création d’un climat global favorable à la formation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
up-vhs.ch
comme domaine prioritaire
Die Umsetzung von Art. 64a BV hat den Besonderheiten der Weiterbildung Rechnung zu tragen. Es sollen keine direkten Eingriffe oder neue finanzielle Fördertatbestände im Vordergrund stehen. Vielmehr geht es um die Verbesserung der Rahmenbedingungen, um die individuelle Entfaltung durch Bildung zu ermöglichen, Anpassungen an Entwicklungen sicherzustellen und ein insgesamt bildungsfreundliches Klima zu schaffen. Eine Expertenkommission wurde beauftragt, konkrete Lösungsvorschläge zu erarbeiten. Das Vorprojekt steht jetzt bereit, ist aber zurzeit noch nicht veröffentlicht. Die folgenden Eckwerte stecken den Gestaltungsspielraum eines zukünftigen Grundsatzgesetzes ab.
2 Résultats
centreturbine.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
N'hésitez pas à contacter notre
CST
si vous avez des questions !
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
stoag.ch
comme domaine prioritaire
Per qualsiasi domanda non esitate a contattare il nostro servizio TSC!
www.parmenides-eidos.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Le camp «Tous les Talents à Tenero» a été créé en 2001 à l’occasion de l’inauguration du Centro Sportivo Tenero (
CST
). Le camp 3T est organisé par Swiss Olympic, l’Association faîtière du sport suisse, en collaboration avec l’Office fédéral du sport et le Centro Sportivo.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swisstennis.ch
comme domaine prioritaire
Der Talent Treff Tenero wurde 2001 anlässlich der Einweihung des Centro Sportivo Tenero (CST) ins Leben gerufen. Organisiert wird der 3T von Swiss Olympic, dem Dachverband des Schweizer Sports, in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Sport und dem Centro Sportivo. Finanzielle Unterstützung erhält der Event und damit der Schweizer Nachwuchssport von der Stiftung Schweizer Sporthilfe und von der Sport-Toto-Gesellschaft.
2 Résultats
www.bkb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
certaines directives fédérales destinées aux cantons (notamment la loi fédérale sur le marché intérieur, fondée essentiellement sur l'art. 95
Cst
.).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bkb.admin.ch
comme domaine prioritaire
völkerrechtliche Rahmenordnungen (WTO-Übereinkommen [engl. Government Procurement Agreement GPA]; SR 0.632.231.422, Beschaffungsabkommen Schweiz-EG; SR 0.172.052.68), aus denen sich Verpflichtungen des Bundes und der Kantone ergeben;
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bkb.admin.ch
comme domaine prioritaire
determinate disposizioni di diritto federale che devono essere applicate dai Cantoni (cfr. in particolare la legge sul mercato interno [RS 943.02] che si fonda essenzialmente sull'art. 95 Cost.).
2 Résultats
cafz.co
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Débit de refoulement d'émulseur de 12 à 480 l/min (pour une viscosité 20
cSt
/20 °C)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rosenbauer.com
comme domaine prioritaire
Foam compound flow rate from 12 to 480 l/min (for viscosity of 20 cSt/20 °C)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rosenbauer.com
comme domaine prioritaire
Schaummittelfördermenge 12 bis 480 l/min (bei Viskosität 20 cSt/20 °C)
www.panapress.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Tunis, Tunisie (PANA) - La Cité des sciences de Tunis (
CST
) accueille à partir du vendredi 16 mars, une exposition de l’Université libre de Bruxelles (ULB), intitulée "l’âge d’or des sciences arabes".
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
panapress.com
comme domaine prioritaire
Seoul, South Korea (PANA) - Nigeria's president Goodluck Jonathan, has assured the global community that Nigeria will do everything possible to ensure that adequate safety measures are deployed when the country introduces nuclear power into its energy mix. Full text...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
panapress.com
comme domaine prioritaire
Lomé, Togo (PANA) – Um seminário de validação do documento da declaração de política setorial e do projeto de lei sobre as comunicações eletrónicas está a realizar-se em Lomé com vista a melhorar os serviços das Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC), constatou a PANA no local. Texto integral...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
panapress.com
comme domaine prioritaire
أبوجا-نيجيريا(بانا) - قال الرئيس النيجيري غودلوك جوناثان إن الإطلاق الناجح للقمر الصناعي النيجيري للإتصالات الجديد في كسشيانغ بالصين أمس الإثنين يمثل خطوة كبيرة أخرى للبلاد في سعيها لتنمية مجتمع حديث يقوم على المعرفة. توفر النص بالكامل
2 Résultats
avecdo.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
L'activité des radios et télévisions suisses repose sur les dispositions de la Constitution fédérale, de la loi sur la radio et la télévision et des ordonnances y relatives. Tous les diffuseurs jouissent d'une indépendance et d'une autonomie absolues dans la conception des programmes (art. 93, al. 3,
Cst
.).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
uvek.admin.ch
comme domaine prioritaire
Die Tätigkeit der schweizerischen Radio- und Fernsehveranstalter basiert auf den Vorgaben der Bundesverfassung, des Radio- und Fernsehgesetzes und der dazu gehörenden Verordnungen. Alle Veranstalter verfügen über volle Unabhängigkeit und Autonomie in der Programmgestaltung (Art. 93 Abs. 3 BV). Sie dürfen und sollen auch staatliche Instanzen kritisieren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
uvek.admin.ch
comme domaine prioritaire
L'attività delle emittenti radiotelevisive svizzere si basa sulle disposizioni della Costituzione federale, della legge sulla radiotelevisione e delle relative ordinanze. Tutte le emittenti dispongono di completa indipendenza e autonomia nella concezione dei programmi (art. 93 cpv. 3 Cost.). Possono e devono criticare anche le autorità statali.
webworld.unesco.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
L’atelier est organisé sous les auspices du WWAP, du Programme hydrologique international de l’UNESCO (PHI), de l’Institut argentin des ressources en eau (IARH), du Réseau de recherche et de gestion environnementales du bassin de La Plata (RIGA), du Collège des sciences et technologies de l’Université Nihon (
CST
), Japon, du Programme sur la qualité de l’eau douce du Système mondial de surveillance continue de l’environnement du Programme des Nations Unies pour l’environnement (GEMS/WATER), du Centre international sur les risques liés à l'eau et leur gestion (ICHARM), du Forum de l’eau du Japon et de l’Expo Saragosse 2008.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
webworld.unesco.org
comme domaine prioritaire
The workshop is being organized under the co-auspices of WWAP, UNESCO’s International Hydrology Programme (IHP), the Water Resources Institute of Argentina (IARH), the Environmental Research and Management Network of the River Plate Basin (RIGA), the Nihon University College of Science and Technology (CST), Japan, the United Nations Environment Programme’s Global Environmental Monitoring System Freshwater Quality Programme (GEMS/WATER), the International Centre for Water Hazard and Risk Management (ICHARM), the Japan Water Forum and Expo Zaragoza 2008.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
webworld.unesco.org
comme domaine prioritaire
El taller se organiza bajo los auspicios conjuntos del WWAP, el Programa Hidrológico Internacional de la UNESCO (PHI), el Instituto Argentino de Recursos Hídricos (IARH), la Red de Investigación y Gestión Ambiental de la Cuenca del Plata (RIGA), la facultad de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Nihon (CST), Japón, el Programa de Calidad del Agua del Sistema Mundial de Seguimiento del Medio Ambiente (GEMS/Agua) del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Centro Internacional para la Gestión de los Desastres y Riesgos relacionados con el Agua (ICHARM), el Foro Japonés del Agua y la Expo Zaragoza 2008.
4 Résultats
www.sib.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
La constitution n’autorise les manipulations génétiques du patrimoine héréditaire des animaux et des plantes que si l’intégrité des organismes vivants est respectée (art. 120, al. 2,
Cst
. [sur lequel s’appuie l’art. 8, al. 1, 1ère phrase LGG]).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sib.admin.ch
comme domaine prioritaire
Gentechnische Veränderungen des Erbmaterials von Tieren und Pflanzen sind von Verfassung wegen nur soweit zulässig, als sie die Würde der Kreatur respektieren (Art. 120 Abs. 2 BV [woran Art. 8 Abs. 1 Satz 1 GTG anknüpft]). Diese "Würde" wird namentlich missachtet, wenn artspezifische Eigenschaften, Funktionen oder Lebensweisen erheblich beeinträchtigt werden und dies nicht durch überwiegende schutzwürdige Interessen gerechtfertigt ist" (Art. 8 Abs. 1 Satz 2). Dabei gilt es "dem Unterschied zwischen Tieren und Pflanzen Rechnung zu tragen" (Satz 3). In der hieran anschliessenden Aufzählung verschiedener schutzwürdiger Interessen (Abs. 2) findet sich neben der Gesundheit von Mensch und Tier auch die Wissensvermehrung". Zu den Bewilligungsvoraussetzungen für Freisetzungsversuche gehört, dass die angestrebten Erkenntnisse nicht auch durch Versuche in geschlossenen Systemen gewonnen werden könnten (Bedarfsnachweis) und dass der Freisetzungsversuch gleichzeitig auch einen Beitrag zur Erforschung der Biosicherheit von gentechnisch veränderten Organismen leistet (Art. 6 Abs. 2 Bst. a und b).
4 Résultats
www.ebg.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les 40% restants constituent un écart salarial inexplicable et donc une discrimination contraire au principe « un salaire égal pour un travail de valeur égale » inscrit dans la Constitution fédérale depuis 1981 (art. 8, al. 3
Cst
.).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ebg.admin.ch
comme domaine prioritaire
Die Lohndifferenz betrug 2010 18,4% im privaten Sektor (Quelle: BfS), wovon rund 60% durch objektive Faktoren, wie beispielsweise die Qualifikation oder die berufliche Stellung, erklärt werden können. Die restlichen, unerklärbaren 40% des Lohnunterschieds gelten jedoch als Lohndiskriminierung, was dem 1981 in der Bundesverfassung verankerten Grundsatz „gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit" widerspricht (BV Art. 8 Abs. 3).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ebg.admin.ch
comme domaine prioritaire
Nel 2010, in Svizzera, le donne hanno guadagnato in media il 18,4 per cento in meno rispetto agli uomini (fonte: UST). Mentre circa il 60 per cento di questa disparità salariale è imputabile a fattori oggettivi come la qualifica richiesta o la posizione professionale, il restante 40 per cento risulta inspiegabile e in quanto tale costituisce una discriminazione salariale che lede il principio del «salario uguale per un lavoro di uguale valore» (art. 8 cpv. 3 Cost.) inserito nella Costituzione federale nel 1981.
www.camvideos.tv
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Heures : Du lundi au vendredi : 8 - 17 heures (
CST
)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quadtechworld.com
comme domaine prioritaire
Hours: Monday - Friday: 8 am - 5 pm (CST)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quadtechworld.com
comme domaine prioritaire
E-mail: quadtechbrasil@caltronic.com.br
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quadtechworld.com
comme domaine prioritaire
Horario: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (Tiempo Central Estándar)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quadtechworld.com
comme domaine prioritaire
Orario: Lunedì - venerdì: 8 - 17 pm (GMT - 6 ore)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quadtechworld.com
comme domaine prioritaire
営業時間:月曜~金曜:午前8:00~午後5:00 (中央標準時間)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quadtechworld.com
comme domaine prioritaire
时段: 星期一到星期五: 8:00 - 17:00(中部时间)
www.ihg.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
"Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm
CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ihg.com
comme domaine prioritaire
Hours of Operation: Mon-Fri 9:00am-6:00pm JST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ihg.com
comme domaine prioritaire
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ihg.com
comme domaine prioritaire
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ihg.com
comme domaine prioritaire
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ihg.com
comme domaine prioritaire
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ihg.com
comme domaine prioritaire
Hours of Operation: Mon - Fri 8:00am - 5:00pm CST
www.europa.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Les cantons participent à la politique extérieure de la Confédération lorsque leurs compétences ou leurs intérêts essentiels sont touchés (art. 55
Cst
.). Cette participation réside pour l'essentiel dans un devoir d'information réciproque de la Confédération et des cantons (LFPC).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
europa.admin.ch
comme domaine prioritaire
In the field of foreign policy, the cantons work together with the Confederation in areas that affect the competence or crucial interests of the cantons. (Art. 55 of the Federal Constitution). The main plank of participation is the duty of mutual information on the part of the Confederation and the cantons (BGMK). The cantonal information officers perform this task in connection with European integration; they work to a mandate from the Conference of Cantonal Governments. (http://www.kdk.ch/).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
europa.admin.ch
comme domaine prioritaire
Die Kantone wirken in den Bereichen der Aussenpolitik des Bundes mit, in denen ihre Zuständigkeiten oder wesentlichen Interessen betroffen sind (Art. 55 BV). Im Zentrum der Mitwirkung steht die gegenseitige Informationspflicht von Bund und Kantonen (BGMK). Die Informationsbeauftragten der Kantone nehmen diesen Informationsauftrag in Fragen der europäischen Integration wahr; sie arbeiten im Auftrag der Konferenz der Kantonsregierungen (http://www.kdk.ch/).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
europa.admin.ch
comme domaine prioritaire
I Cantoni collaborano ai settori della politica estera che toccano le loro competenze o i loro interessi essenziali (art. 55 Cost.). Tale collaborazione presuppone per la Confederazione e i Cantoni l'obbligo d'informarsi reciprocamente (LFPC). Gli incaricati dell'informazione dei Cantoni assicurano questo scambio d'informazioni per quanto concerne le questioni legate all'integrazione europea; essi agiscono su mandato della Conferenza dei Governi cantonali (http://www.cdc.ch/).
4 Résultats
www.edoeb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
En décembre 2002 déjà, nous avions demandé au Professeur Biaggini une expertise sur le thème «Un identificateur de personne sous l’angle de la protection de la personnalité prévue dans le droit constitutionnel (art. 13
Cst
.)».
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
edoeb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Nachdem auch in anderen Kantonen Gesetzesvorhaben zur Registerharmonisierung bereits vorliegen oder vorliegen werden, haben wir zusammen mit "privatim - die schweizerischen Datenschutzbeauftragten", einem Zusammenschluss der kantonalen und kommunalen Datenschutzbeauftragten, eine Stellungnahme zur Verwendung der AHV-Versichertennummer in den Kantonen abgegeben. Aus Sicht des Datenschutzes ist die Verwendung der AHV-Versichertennummer in den Kantonen als genereller Personenidentifikator durch eine sorgfältige Gesetzgebungsarbeit demokratisch zu legitimieren. Denn eine generelle Ermächtigung in einem Gesetz für die Verwendung der AHV-Versichertennummer in der gesamten kantonalen Verwaltung ist unzulässig. Die Ausbreitung der AHV-Versichertennummer als Universalnummer birgt hohe Risiken für die Privatsphäre der Bürgerinnen und Bürger, weil sie unerwünschte Verknüpfungen ermöglicht. Auch das Bundesamt für Sozialversicherung hat sich in diesem Sinne geäussert. Bereits im Dezember 2002 haben wir bei Prof. Giovanni Biaggini ein Gutachten eingeholt zum Thema „Ein Personenidentifikator im Lichte des verfassungsrechtlichen Persönlichkeitsschutzes (Art. 13 BV)“. Diese Stellungnahmen und Gutachten sind auf unserer Website abrufbar:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
edoeb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Dato che anche altri Cantoni hanno già presentato o presenteranno progetti di legge per un’armonizzazione dei registri, abbiamo pubblicato, in collaborazione con «privatim – gli incaricati svizzeri (cantonali e comunali) della protezione dei dati» una presa di posizione sull’utilizzo da parte dei Cantoni del numero di assicurato AVS. Dal punto di vista della protezione dei dati, l’uso da parte dei Cantoni di tale numero come identificatore generale delle persone deve essere legittimato democraticamente con un accurato lavoro legislativo. Una legge che consente l'uso generalizzato per tutte le questioni amministrative cantonali del numero di assicurato AVS è infatti inammissibile. L'estensione del campo d'applicazione di questo numero per farlo diventare universale presenta notevoli rischi per la sfera privata dei cittadini a causa della possibilità di stabilire relazioni indesiderate tra i dati. Anche l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali si è pronunciato in tal senso. Già nel dicembre 2002, avevamo chiesto al professor Giovanni Biaggini una perizia sul tema: «un identificatore della persona alla luce della protezione della personalità secondo il diritto costituzionale (art. 13 Cost.)». Il rapporto di perizia (unicamente in tedesco) e le prese di posizione possono essere consultati sul nostro sito:
www.albergoisoladelgiglio.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Mais le développement durable ne va pas sans la construction durable. À moins qu’une initiative populaire n’entraîne la suppression de l’article 2
Cst
, nous pouvons partir du principe que la construction durable doit devenir la norme.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauenschweiz.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Deshalb soll hier nochmals gefragt werden, was die Wirtschaft vom nachhaltigen Bauen hat. Dass sie etwas davon hat, lässt sich schon aus der Definition des Begriffs ableiten. Nachhaltigkeit bezweckt ja nicht „nur“ Mensch und Umwelt zu schützen, sondern Lösungen zu suchen, die ebenso der Wirtschaft nützen. Der Bau wäre hier also mitgemeint. Wechseln wir auf die politische Ebene: Dort ist die nachhaltige Entwicklung ein Auftrag, den es per Bundesverfassung zu erfüllen gilt. Nachhaltige Entwicklung geht aber nicht ohne nachhaltigen Bau. Wenn also nicht noch eine Volksinitiative zum Streichen des einschlägigen Artikels 2 kommt, können wir davon ausgehen, dass nachhaltiges Bauen künftig zum Normalfall werden muss. Es ist also zu erwarten, dass es Normen und Vorschriften geben wird, die die Bauwirtschaft in diese Richtung lenken. Unternehmen, die sich heute schon damit befassen und es auch praktizieren, erarbeiten sich demnach einen Marktvorteil.
7 Hits
www.erweka.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Projet lié à l'installation à long terme du
CST
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cdc-dcc.gc.ca
as primary domain
CSE's Long-Term Accommodation Project
www.sicherbestellen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
5022, 49e rue, C. P. 1320,
CST
-6
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
phn-rsp.ca
as primary domain
5022 49th Street Box 1320, CST-6
www.bairroaltohotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004 (
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.ch
as primary domain
Verfassung des Kantons Freiburg vom 16. Mai 2004 (KV)
www.cds.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
CST
Trust Company
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cds.ca
as primary domain
P & S Transfer Agency
5 Hits
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
À l'attention du
Cst
. Jean-Louis Rompré
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Chemical Diversion Program
5 Hits
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
À l'attention du
Cst
. Jean-Louis Rompré
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Chemical Diversion Program
71 Hits
www.humanrights.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Il a retenu que les décisions de rejet de naturalisation doivent être motivées, conformément aux art. 29 al. 2
Cst
. et 15b LN.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
humanrights.ch
as primary domain
Dabei hält es fest, dass ablehnende Einbürgerungsentscheide, gestützt auf Art. 29 Abs. 2 BV und Art. 15b BüG, der Begründungspflicht unterliegen.
26 Hits
ottawapolice.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Decision
Cst
Bond 8 mai 2013 Decision for
Cst
Bond.pdf (disponible en anglais seulement)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ottawapolice.ca
as primary domain
Decision for Cst Bond May 8, 2013 Cst Bond Decision.pdf
7 Hits
www.deapt.upatras.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
http://www.dirittiacolori.it/it/movimento_cst_adesione
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dirittiacolori.it
as primary domain
I bambini disegnano durante il laboratorio “Diritti in Mano”
www.bmo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Employés des Centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM), de Recherche et développement pour la défense Canada (RDDC), du Centre de la sécurité des télécommunications (
CST
) et de Construction de défense Canada (CDC)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bmo.com
as primary domain
Employees of Military Family Resource Centres (MFRC), Defence Research and Development Canada (DRDC), Communications Securities Establishment (CSE) and Defence Construction Canada (DCC)
panorama-tvarditsa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Mais le développement durable ne va pas sans la construction durable. À moins qu’une initiative populaire n’entraîne la suppression de l’article 2
Cst
, nous pouvons partir du principe que la construction durable doit devenir la norme.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bauenschweiz.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Deshalb soll hier nochmals gefragt werden, was die Wirtschaft vom nachhaltigen Bauen hat. Dass sie etwas davon hat, lässt sich schon aus der Definition des Begriffs ableiten. Nachhaltigkeit bezweckt ja nicht „nur“ Mensch und Umwelt zu schützen, sondern Lösungen zu suchen, die ebenso der Wirtschaft nützen. Der Bau wäre hier also mitgemeint. Wechseln wir auf die politische Ebene: Dort ist die nachhaltige Entwicklung ein Auftrag, den es per Bundesverfassung zu erfüllen gilt. Nachhaltige Entwicklung geht aber nicht ohne nachhaltigen Bau. Wenn also nicht noch eine Volksinitiative zum Streichen des einschlägigen Artikels 2 kommt, können wir davon ausgehen, dass nachhaltiges Bauen künftig zum Normalfall werden muss. Es ist also zu erwarten, dass es Normen und Vorschriften geben wird, die die Bauwirtschaft in diese Richtung lenken. Unternehmen, die sich heute schon damit befassen und es auch praktizieren, erarbeiten sich demnach einen Marktvorteil.
csis.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Centre de la sécurité des télécommunications : fournit au gouvernement des renseignements de sécurité provenant de l’étranger en recueillant et en analysant de l’information captée au moyen des stations de radio étrangères, de radars et d’autres signaux électroniques; il rend compte de ses conclusions aux autorités appropriées. Le
CST
veille aussi à ce que les télécommunications du gouvernement du Canada soient à l’abri de l’interception, des perturbations, de la manipulation ou du sabotage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csis.gc.ca
as primary domain
Communications Security Establishment: Provides the government with foreign intelligence by collecting and analyzing information captured on foreign radio, radar, and other electronic signals, and reporting its findings to the appropriate authorities. The CSE also helps to ensure that the Canadian government's telecommunications are secure from interception, disruption, manipulation, or sabotage.
www.perimeter-protection.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Pneus ABUZZ
CST
, cote 6 plis
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cfmoto.ca
as primary domain
ABUZZ CST Tires with 6 Ply Rating
www.kinderschutz.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’introduction de l’article constitutionnel 115a
Cst
. tel qu’il est proposé devrait obliger la Confédération et les cantons à soutenir les possibilités de concilier la vie familiale et l’exercice d’une activité lucrative en mettant en place notamment une offre de structures d’accueil extrafamiliales et extrascolaires adaptées aux besoins.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kinderschutz.ch
as primary domain
Aus diesen Gründen ist aus Sicht der Stiftung Kinderschutz Schweiz eine politische Diskussion dringlich, die auf eine verbesserte Umsetzung der bestehenden Gesetze im Hinblick auf eine umfassende Familienpolitik zielt und dabei den Fokus in allen Belangen auf das Interesse des Kindswohls legt.
3 Hits
www.sek-feps.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Consultation « Code pénal suisse et code pénal militaire (mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6,
Cst
. relatif à l’expulsion des étrangers criminels) »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sek-feps.ch
as primary domain
Vernehmlassung «Schweizerisches Strafgesetzbuch und Militärstrafgesetz (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer)»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10