|
Salasõna eluiga peaks olema üsna lühike. Sama salasõna kasutamine mitme aasta jooksul ei ole soovitatav, kuid selle igapäevase muutmise korral võib olla raske seda meelde jätta. Seega püüa vahetada salasõna nii sageli kui praktiliselt võimalik, näiteks paar korda aastas.
|
|
A password should be considered to live for only a short period of time. Keeping the same password for many years is not recommended but equally changing it every day might result in making it hard to remember! So try to change your password as often as practical, for instance a couple of times a year.
|
|
La durée de vie d'un mot de passe doit être courte. Il n'est pas recommandé de conserver le même mot de passe pendant plusieurs années. Toutefois si vous le changez tous les jours, il peut devenir difficile à retenir ! Par conséquent, essayez de changer de mot de passe selon une fréquence adaptée (par exemple, plusieurs fois par an).
|
|
Ein Kennwort sollte nur eine kurze Lebensdauer haben. Es empfiehlt sich nicht, jahrelang dasselbe Kennwort zu verwenden. Umgekehrt führt ein täglicher Wechsel dazu, dass man sich schlecht an das Kennwort erinnern kann. Ändern Sie Ihr Kennwort daher so oft wie praktisch möglich, beispielsweise mehrere Male pro Jahr.
|
|
Trata de cambiar las contraseñas con cierta frecuencia. No es recomendable tener la misma contraseña durante muchos años, pero sería difícil recordarla si la cambiaras todos los días. Por lo tanto, modifícala con la frecuencia que te resulte conveniente, por ejemplo, dos veces al año.
|
|
In generale una password dovrebbe avere vita breve. Non è consigliabile usare la stessa password per molti anni ma, allo stesso modo, cambiarla tutti i giorni può rendere difficile ricordarla. Prova a cambiarla con frequenza regolare, ad esempio un paio di volte l'anno.
|
|
Uma palavra-passe apenas deverá ser utilizada durante um curto período de tempo. Não é recomendável utilizar a mesma palavra-passe durante anos a fio, mas, da mesma forma, mudá-la todos os dias poderá fazer com que seja difícil lembrar-se da mesma! Por conseguinte, tente alterar a sua palavra-passe tão frequentemente quanto seja prático, como, por exemplo, duas ou três vezes por ano.
|
|
Een wachtwoord is niet bedoeld om heel lang mee te gaan. Jarenlang hetzelfde wachtwoord gebruiken is niet goed, maar het elke dag wijzigen maakt het weer moeilijk om het te onthouden! Probeer uw wachtwoord dus zo vaak als praktisch mogelijk is te wijzigen – een paar keer per jaar bijvoorbeeld.
|
|
Životnost hesla by měla být poměrně krátká. Udržovat stejné heslo po mnoho let není rozhodně ideální, ale stejně tak změna hesla každý den může vést ke komplikaci s jeho zapamatováním! Proto se snažte heslo měnit rozumně často, například párkrát do roka.
|
|
비밀번호는 수시로 변경하는 것으로 생각하고 있어야 합니다. 같은 비밀번호를 몇 년 동안 유지하는 것은 좋지 않지만 매일 비밀번호를 바꾼다면 비밀번호를 기억하기가 어렵기 때문에 역시 좋지 않습니다. 따라서 1년에 두세 번 정도로 실용적인 수준에서 자주 비밀번호를 변경하도록 하세요.
|
|
Et passord skal bare brukes i kortere tid. Det anbefales ikke å beholde samme passord i flere år, men det kan jo bli vanskelig å huske passord hvis du endrer dem hver dag! Så prøv å skifte passord så ofte som er praktisk, for eksempel et par ganger i året.
|
|
Czas użytkowania hasła powinien być w miarę krótki. Odradzamy korzystania z tego samego hasła przez wiele lat, jednak równie niekorzystne jest zmienianie go codziennie, ponieważ trudno jest je wtedy zapamiętać! Zmieniaj więc hasło wtedy, gdy uznasz to za stosowne, na przykład kilka razy w roku.
|
|
Срок жизни пароля не должен быть слишком долгим. Использовать один и тот же пароль на протяжении многих лет не рекомендуется. С другой стороны, если менять пароль каждый день, как уж тут его запомнить? Поэтому старайтесь менять пароль регулярно, но не чаще, чем нужно, например пару раз в год.
|
|
Bir parola sadece kısa bir süre için kullanılacak şekilde düşünülmelidir. Aynı parolanın yıllarca kullanılması önerilmez; ancak her gün değiştirmek de hatırlanmasını daha zor hale getirebilir. Bu yüzden, parolanızı makul bir sıklıkla, örneğin yılda iki defa değiştirmeye çalışın.
|