kana – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'985 Results   837 Domains   Page 9
  2 Résultats uk.mt.com  
Zobacz nasz kanał na YouTube
Visit our YouTube Channel
Visitate il nostro canale You tube
  hotelrurallosrealejos.com  
kanały kablowe
Cable Channels
Canales por cable
canale prin cablu
Кабельные каналы
Kabelkanaler
有線頻道
  19 Résultats noblesdelreyno.com  
Dostarcza opisy multimedialne kanałom sprzedaży online
Partagez du contenu enrichi en ligne
Contenido multimedia para comercios online
Distribua completo conteúdo de media
Distribute rich media to the channel
Distribuer rig media til kanalen
Распространение мультимедиа онлайн
Fördela värdefull media till kanalen
  2 Résultats www.siberianpinenuts.com  
pliki konwersji, która pozwalają analizować wydajność różnych kanałów sprzedaży
conversion files which enable analysis of the effectiveness of various sales channels,
Konvertierungsdateien, mit denen Sie die Leistung verschiedener Vertriebskanäle analysieren können
  2 Résultats oceanside.hotels-seoul.net  
pliki konwersji, która pozwalają analizować wydajność różnych kanałów sprzedaży
conversion files which enable analysis of the effectiveness of various sales channels,
Konvertierungsdateien, mit denen Sie die Leistung verschiedener Vertriebskanäle analysieren können
  www.worldmeteo.info  
Ten wyjątkowy kanał zawiera mieszankę nauki, historii oraz rozrywki dostarczanej przez guru CAD z całego świata.
Bu eşsiz kanal, tüm dünyadaki CAD severler tarafından ütretilmiş eğitimler, hikayeler ve eğlencenin karışımlarını sunar.
  2 Résultats www.doanhphu.com.vn  
pliki konwersji, która pozwalają analizować wydajność różnych kanałów sprzedaży
conversion files which enable analysis of the effectiveness of various sales channels,
Konvertierungsdateien, mit denen Sie die Leistung verschiedener Vertriebskanäle analysieren können
  5 Résultats www.garmingps.ch  
Pokaż Youtube filmy z kanału i listy odtwarzania, na stronie głównej Prestashop.
Show Youtube videos from your channel and playlists, on your Prestashop home page.
Karte-Youtube Videos aus Ihren Kanal und Wiedergabelisten auf Ihrem Prestashop-Homepage.
Muestre videos de Youtube desde su canal y listas de reproducción en su página de inicio de Prestashop.
Zobrazit Youtube videa od kanálu a seznamy stop, na domovské stránce Prestashop.
Youtube Tampilkan video dari saluran dan playlist, pada Prestashop Beranda Anda.
Шоу-Youtube видео от вашего канала и плейлисты, на вашей домашней странице Prestashop.
  2 Résultats us.mt.com  
Zobacz nasz kanał na YouTube
Visit our YouTube Channel
Visitate il nostro canale You tube
  13 Résultats www.eportfolio.eu  
Słowa kluczowe: producent, kanały dystrybucji, sieć handlowa, organizacja dostawy, relacje, współpraca
Keywords: producer, distribution channel, network, order processing, relationship, cooperation
Schlußelworte: Hersteller, Vertriebsweg, Handelsnetzwerk, Lieferbedingungen, Relation, Mitarbeit
  2 Résultats bosonvps.com  
pliki konwersji, która pozwalają analizować wydajność różnych kanałów sprzedaży
conversion files which enable analysis of the effectiveness of various sales channels,
конверсионные файлы, которые позволяют анализировать производительность различных каналов сбыта,
  2 Résultats www.kian-shen.com  
pliki konwersji, która pozwalają analizować wydajność różnych kanałów sprzedaży
conversion files which enable analysis of the effectiveness of various sales channels,
Konvertierungsdateien, mit denen Sie die Leistung verschiedener Vertriebskanäle analysieren können
  2 Résultats www.sagliettibianco.com  
pliki konwersji, która pozwalają analizować wydajność różnych kanałów sprzedaży
conversion files which enable analysis of the effectiveness of various sales channels,
Konvertierungsdateien, mit denen Sie die Leistung verschiedener Vertriebskanäle analysieren können
  intratext.it  
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny z 14 podnośnikami i 2 kanałami naprawczymi;
Garantía y servicio post-garantía en 14 plataformas de elevación + 2 fosos de reparación;
Assistenza garanzia e post-garanzia su 14 piattaforme di sollevamento + 2 fosse per riparazioni;
Onderhoud in garantie en onderhoud na afloop van de garantie op/in 14 hefbruggen en 2 reparatieputten;
гарантийное и послегарантийное обслуживание на 14 подъемных площадках и 2 смотровых ямах;
  73 Résultats www.vipcatering.bg  
Wiele wentylatorów osiowych, promieniowych, kanałowych i dachowych oraz liczne komponenty oferujemy Państwu we wszystkich powszechnie używanych formatach danych, jak dxf, dwg, step lub igs.
nous vous proposons de nombreux ventilateurs hélicoïdes, centrifuges, pour gaines rectangulaires ou gaines rondes, tourelles d'extraction, ainsi que de nombreux composants de produits dans tous les formats de données courants tels que dxf, dwg, step ou igs.
Mnohé kanálové, potrubní a nástřešní ventilátory včetně obsáhlého příslušenství Vám nabízíme ve všech aktuálních datových formátech jako dxf, dwg, step nebo igs.
Sok axiál-, radiál- csatorna-, cső- és tetőventilátort, valamint számos komponenst állítunk rendelkezésre a legtöbb szokásos fájlformátumban, mint dxf, dwg, step vagy igs.
  wordplanet.org  
7 Oznajmijże mi ty, którego miłuje dusza moja, gdzie pasiesz? gdzie trzodzie dajesz odpoczywać w południe? albowiem przeczżebym miała być jako obłąkana przy trzodach towarzyszów twoich?
7 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
7 Dis-moi, ô toi que mon coeur aime, Où tu fais paître tes brebis, Où tu les fais reposer à midi; Car pourquoi serais-je comme une égarée Près des troupeaux de tes compagnons? -
7 Sage mir an, du, den meine Seele liebt, wo du weidest, wo du ruhst am Mittag, damit ich nicht herumlaufen muß bei den Herden deiner Gesellen.
7 Hazme saber, ó tú á quien ama mi alma, Dónde repastas, dónde haces tener majada al medio día: Porque, ¿por qué había yo de estar como vagueando Tras los rebaños de tus compañeros?
7 O tu che il mio cuore ama, dimmi dove meni a pascere il tuo gregge, e dove lo fai riposare sul mezzogiorno. Poiché, perché sarei io come una donna sperduta, presso i greggi de’ tuoi compagni?
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
7 Zeg mij aan, Gij, Dien mijn ziel liefheeft, waar Gij weidt, waar Gij de kudde legert in den middag; want waarom zou ik zijn als een, die zich bedekt bij de kudden Uwer metgezellen?
7 わが魂の愛する者よ、あなたはどこで、あなたの群れを養い、昼の時にどこで、それを休ませるのか、わたしに告げてください。どうして、わたしはさまよう者のように、あなたの仲間の群れのかたわらに、いなければならないのですか。
7 Vertel my tog, my sielsbeminde, waar laat u wei, waar laat u smiddags die vee lê en rus? Want waarom sou ek wees soos een wat haar met ‘n sluier toedraai by die kuddes van u metgeselle?
7 ای‌ حبیب‌ جان‌ من‌، مرا خبر ده‌ كه‌ كجا می‌چرانی‌ و در وقت‌ ظهر گلّه‌ را كجا می‌خوابانی‌؟ زیرا چرا نزد گله‌های‌ رفیقانت‌ مثل‌ آواره‌ گردم‌.
7 Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?
7 Reci mi, ti koga ljubi duša moja, gdje paseš, gdje se u podne odmaraš, da ne lutam, tražeći te, oko stada tvojih drugova.
7 Oznam mi ty, kteréhož miluje duše má, kde paseš? Kde dáváš odpočinutí o poledni? Nebo proč mám býti tak jako poběhlá při stádích tovaryšů tvých?
7 Sig mig, du, som min Sjæl har kær, hvor du vogter din Hjord, hvor du holder Hvil ved Middag. Thi hvi skal jeg gå som en Landstryger ved dine Fællers Hjorde?
7 "Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
7 हे मेरे प्राणप्रिय मुझे बता, तू अपनी भेड़-बकरियां कहां चराता है, दोपहर को तू उन्हें कहां बैठाता है; मैं क्यों तेरे संगियों की भेड़-बकरियों के पास घूंघट काढ़े हुए भटकती फिरूं?
7 Mondd meg nékem, te, a kit az én lelkem szeret, hol legeltetsz, hol deleltetsz délben; mert miért legyek én olyan, mint a ki elfátyolozza magát, társaid nyájainál?
7 Seg mér, þú sem sál mín elskar, hvar heldur þú hjörð þinni til haga, hvar bælir þú um hádegið? Því að hví skal ég vera eins og villuráfandi hjá hjörðum félaga þinna?
7 Si mig, du som min sjel elsker: Hvor vokter du hjorden? Hvor lar du den hvile om middagen? For hvorfor skal jeg være lik en kvinne som går tilsløret ved dine stallbrødres hjorder?
7 Spune-mi tu, pe care te iubeşte inima mea, unde îţi paşti oile, unde te odihneşti la amiază? Căci de ce să umblu ca o rătăcită pe la turmele tovarăşilor tăi? -
6 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
7 "Säg mig, du som min själ har kär: Var för du din hjord i bet? Var låter du den vila om middagen? Må jag slippa att gå lik en vilsekommen kvinna vid dina vänners hjordar."
7 Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun, Öğleyin nerede yatırıyorsun? Neden arkadaşlarının sürüleri yanında Yüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim? [Kızın Arkadaşları]
7 Hỡi người mà lòng tôi yêu mến, hãy tỏ cho tôi biết. Chàng chăn bầy ở đâu, Ban trưa cho nó nằm nghỉ tại nơi nào; Vì cớ sao tôi phải như một người nữ che mặt Ở bên bầy của các bạn chàng?
7 আমি আমার সকল অন্তঃকরণ দিয়ে তোমাকে ভালোবাসি! আমায় বল, কোথায় তুমি তোমার মেষ চরাও? দুপুরে কোথায় তুমি ওদের বিশ্রাম করাও? যদি না হয়, তোমাকে খুঁজতে গিয়ে আমাকে তোমার সঙ্গী বন্ধুদের চার পাশে ভ্রাম্যময়ী বেশ্যার মত দেখাবে!
6 ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਨਾ ਤੱਕ ਕਿਉਂ ਕਿ ਮੈ ਸਾਂਵਲੀ ਹਾਂ, ਸੂਰਜ ਨੇ ਕਿੰਨੀ ਸਾਂਵਲੀ ਹੈ ਮੈਨੂੰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਗੁੱਸੇ ਸਨ ਭਰਾ ਮੇਰੇ, ਬਹੁਤ ਮੇਰੇ ਨਾਲ। ਜ਼ੋਰੀ ਲਾਇਆ ਕੰਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅੰਗੂਰਾਂ ਦੇ ਬਾਗਾਂ ਉੱਤੇ। ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਸਾਂ ਰੱਖ ਸਕੀ ਆਪਣਾ ਇਸ ਲਈ।
7 Nijulishe, ee mpendwa wa nafsi yangu, Ni wapi utakapolisha kundi lako, Ni wapi utakapolilaza adhuhuri. Kwa nini niwe kama aliyefungiwa kidoto, Karibu na makundi ya wenzako?
7 Kan naftaydu jeceshahayow, ii sheeg Meesha aad adhigaaga daajisid, iyo meesha aad hadhkii hadhisid; Waayo, bal maxaan u ahaanayaa Sida mid ag wareegta adhyaha saaxiibbadaa?
7 હે પ્રાણપ્યારા, મને જણાવ તો ખરો કે, આજે ઘેટાં-બકરાં ચરાવવા કયાં જઇ રહ્યો છે? તેમને બપોરે વિસામો ક્યાં આપે છે તે તો કહે; તારા સાથીદારોના ટોળાની સાથે બુરખાવાળી સ્રીની જેમ હું ભટકું તે કરતાં તારી સંગત સારી છે.
7 ನನ್ನ ಪ್ರಾಣ ಪ್ರಿಯನೇ, ನೀನು ನಿನ್ನ ಮಂದೆಯನ್ನು ಮೇಯಿಸಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳ ಎಲ್ಲಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸು. ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆಗಾ ರರ ಮಂದೆಗಳ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಪರಕೀಯಳ ಹಾಗೆ ಇರುವದೇಕೆ?
7 ହେ ମାରେ ପ୍ରାଣର ପ୍ରିଯତମ, ତୁମ୍ଭେ କେଉଁଠା ରେ ଆପଣା ଗୋରୁଗାଈ ଚରାଉ ଅଛ। ମଧ୍ଯାହ୍ନ ରେ କେଉଁଠା ରେ ଶଯନ କରାଉ ଅଛ, ତାହା ମାେତେ ଜଣାଅ। ତୁମ୍ଭ ସାଙ୍ଗ ଗହଣ ରେ ମୁଁ କାହିଁକି ଜଣେ ଓଢ଼ଣା ଦେଉଥିବା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକପରି ହବେି ?
7 Saysayin mo sa akin, ikaw na sinisinta ng aking kaluluwa, kung saan mo pinapastulan ang iyong kawan, kung saan mo pinagpapahinga sa katanghaliang tapat: sapagka't bakit ako'y magiging gaya ng nalalambungan sa siping ng mga kawan ng iyong mga kasama?
7 నా ప్రాణ ప్రియుడా, నీ మందను నీవెచ్చట మేపుదువో మధ్యాహ్నమున నెచ్చట నీడకు వాటిని తోలుదువో నాతో చెప్పుము ముసుకువేసికొనినదాననై నీ జతకాండ్ల మందలయొద్ద నేనెందుకుండవలెను?
7 اَے میری جان کے پیارے!مجھے بتا۔تو اپنے گلہ کو کہاں چراتا ہے اور دوپہر کے وقت کہاں بٹھات ہے کیونکہ میں تیرے رفیقوں کے گلّوں کے پاس کیوں ماری ماری پُھروں؟
7 എന്റെ പ്രാണപ്രിയനേ, പറഞ്ഞുതരിക: നീ ആടുകളെ മേയിക്കുന്നതു എവിടെ? ഉച്ചെക്കു കിടത്തുന്നതു എവിടെ? നിന്റെ ചങ്ങാതിമാരുടെ ആട്ടിൻ കൂട്ടങ്ങൾക്കരികെ ഞാൻ മുഖം മൂടിയവളെപ്പോലെ ഇരിക്കുന്നതു എന്തിന്നു?
  21 Résultats www.polyfillapro.com  
Kanał Augustowski
Augustow Canal
Августовский канал
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow