|
Thus the board concluded that, since the priority document only disclosed a new signal protocol without any disclosure of a suitable receiver, claim 8, which was directed to such a receiver, was not entitled to the claimed priority date, but only to the filing date.
|
|
Considérant que le document de priorité ne divulgue qu'un nouveau protocole de signal sans révéler, de quelque manière que ce soit, de récepteur approprié, la chambre a conclu que la revendication 8, qui porte sur un tel récepteur, ne pouvait bénéficier de la date de priorité revendiquée, mais seulement de la date de dépôt.
|
|
Die Kammer gelangte daher zu dem Schluss, dass dem Anspruch 8 nicht der beanspruchte Prioritätstag, sondern lediglich der Anmeldetag zuerkannt werden könne, da die Prioritätsunterlage nur ein neues Signalprotokoll, nicht aber einen geeigneten Empfänger offenbare, Anspruch 8 sich aber auf einen solchen Empfänger beziehe.
|