|
"La ripresa dei colloqui diretti tra Israele e l'Autorità palestinese è la priorità assoluta", ha insistito Herman Van Rompuy.
|
|
"The resumption of direct talks between Israel and the Palestinian Authority is the top priority", stressed Herman Van Rompuy.
|
|
"La reprise des pourparlers directs entre Israël et l'Autorité palestinienne est la première priorité", a souligné Herman Van Rompuy.
|
|
"Die Wiederaufnahme direkter Gespräche zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde hat oberste Priorität", betonte Van Rompuy.
|
|
"La reanudación de las conversaciones directas entre Israel y la Autoridad Palestina es la mayor prioridad", subrayó Herman Van Rompuy.
|
|
"O reatamento de conversações directas entre Israel e a Autoridade Palestiniana é a maior prioridade", salientou Herman Van Rompuy.
|
|
«Η επανάληψη των άμεσων συνομιλιών ανάμεσα στο Ισραήλ και την Παλαιστινιακή Αρχή αποτελούν ύψιστη προτεραιότητα», τόνισε ο κ. Herman Van Rompuy.
|
|
"Het hervatten van rechtstreekse gesprekken tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit heeft topprioriteit", beklemtoonde Herman Van Rompuy.
|
|
"Възобновяването на преките преговори между Израел и палестинската власт е първостепенен приоритет", подчерта Херман ван Ромпьой.
|
|
"Hlavní prioritou je obnovení přímých jednání mezi Izraelem a Palestinskou samosprávou," zdůraznil Herman Van Rompuy.
|
|
"Genoptagelsen af direkte forhandlinger mellem Israel og Den Palæstinensiske Myndighed har topprioritet", understregede Van Rompuy.
|
|
"Otsekõneluste jätkumine Iisraeli ja Palestiina omavalitsuse vahel on peamine prioriteet," rõhutas Herman Van Rompuy.
|
|
Herman Van Rompuy korosti, että "Israelin ja palestiinalaishallinnon välisten suorien neuvottelujen jatkaminen on ensisijainen tavoite".
|
|
"A legfontosabb, hogy újrakezdődjön a közvetlen párbeszéd Izrael és a Palesztin Hatóság között" - szögezte le Herman Van Rompuy.
|
|
"Tiesioginių Izraelio ir Palestinos Administracijos derybų atnaujinimas yra svarbiausias prioritetas", - pabrėžė Herman Van Rompuy.
|
|
"Powrót do bezpośrednich rozmów między Izraelem i Narodową Władzą Palestyńską jest priorytetem numer jeden", podkreślił Herman Van Rompuy.
|
|
"Reluarea negocierilor directe dintre Israel și Autoritatea Palestiniană este prioritatea de vârf", a subliniat Herman Van Rompuy.
|
|
"Obnovenie priamych rozhovorov medzi Izraelom a Palestínskou samosprávou je najvyššou prioritou", zdôraznil Herman Van Rompuy.
|
|
"Nadaljevanje neposrednih pogajanj med Izraelom in Palestinsko upravo je glavna prednostna naloga", je poudaril Herman Van Rompuy.
|
|
"Återupptagandet av direkta samtal mellan Israel och den palestinska myndigheten är den främsta prioriteten", poängterade Herman Van Rompuy.
|
|
"Tiešu sarunu atsākšana starp Izraēlu un Palestīniešu pašpārvaldi ir galvenā prioritāte," uzsvēra Hermanis van Rompejs.
|
|
"L-ikbar prijorità hija l-issoktar tat-taħditiet diretti bejn l-Iżrael u l-Awtorità Palestinjana", saħaq Van Rompuy.
|