kaas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'427 Résultats   451 Domaines   Page 10
  5 Résultats www.novotel.com  
Als u na middernacht nog verder wilt stappen, ga dan naar de Flex (www.flex.at), een populaire alternatieve nachtclub. Tank bij voor het dansen bij een van de legendarische worstkramen van Wenen – zoals Bitzinger bij de Albertina – en probeer een typische Käsekrainer (een worst met kleine stukjes kaas).
When you've lined your stomach with hearty Austrian food, taste the city's nightlife. Start with a laidback drink at chic bar Motto am Fluss (www.motto.at/mottoamfluss). Move on to Grelle Forelle (www.grelleforelle.com), where DJs spin tracks on a state-of-the-art sound system to a party-loving crowd. If you're still going after midnight, carry on the party at Flex (www.flex.at), a popular underground nightclub. Fuel up for dancing with at one of Vienna's legendary sausage stands – such as Bitzinger near the Albertina – and try a typical Käsekrainer (a sausage made with small chunks of cheese).
Après avoir fait le plein d’énergie avec la généreuse cuisine autrichienne, il est temps de goûter à la vie nocturne de Vienne. Commencez par siroter tranquillement un cocktail dans l’intérieur chic du bar Motto am Fluss (www.motto.at/mottoamfluss), puis dirigez-vous vers Grelle Forelle (www.grelleforelle.com). Vous pourrez y rejoindre une foule prête à faire la fête en dansant sur le mix des DJ. Si vous êtes toujours en forme après minuit, continuez votre soirée au Flex (www.flex.at), une discothèque underground très tendance. Besoin d’énergie pour danser ? A Vienne, des stands vous servent de délicieuses saucisses. Essayez Bitzinger près de l’Albertina et testez une des spécialités, la Käsekrainer (saucisse avec des pépites de fromage).
Gut gerüstet mit herzhafter Landesküche gilt es nun das Nachtleben der Stadt zu erkunden. Mit einem Getränk in der schicken Bar Motto am Fluss (www.motto.at/mottoamfluss) ist ein entspannter Auftakt garantiert. Bereit zum Tanzen? Am hochmodernen Soundsystem der Grellen Forelle (www.grelleforelle.com) lassen die DJs nicht nur ihre Tracks, sondern auch das begeisterte Partypublikum herumwirbeln. Wer nach Mitternacht noch im Rennen ist, kann im beliebten Underground-Nachtklub Flex (www.flex.at) munter weiterfeiern. Unterwegs halten legendäre Wiener Würstelstände wie das Bitzinger bei der Albertina Stärkungen für Tanzwütige bereit. Lassen Sie sich die typischen Käsekrainer (Würste mit kleinen Käsestückchen) nicht entgehen.
Una vez que se haya llenado el estómago con la sustanciosa comida austriaca, saboree la vida nocturna de la ciudad. Comience con una copa tranquila en el elegante bar Motto am Fluss (www.motto.at/mottoamfluss). Continúe en Grelle Forelle (www.grelleforelle.com), donde los DJ pinchan temas con un equipo de sonido de última generación a una multitud amante de la fiesta. Si aún le queda cuerda pasada la medianoche, siga la marcha en Flex (www.flex.at), un club nocturno subterráneo muy popular. Recargue energías para bailar en uno de los puestos de salchichas legendarios de Viena como Bitzinger, cerca de la Albertina, y pruebe una Käsekrainer típica (una salchicha elaborada con trozos pequeños de queso).
Dopo esservi rifocillati con ottimi piatti austriaci, assaporate la vita notturna della città. Iniziate con un drink rilassato al Motto am Fluss (www.motto.at/mottoamfluss), bar molto chic. Passate poi al Grelle Forelle (www.grelleforelle.com), dove i DJ mixano tracce su un impianto acustico all'avanguardia per una folla che ama ballare. Se siete ancora in giro dopo la mezzanotte, continuate la festa al Flex (www.flex.at), famoso locale notturno underground. Prima di andare a ballare, fate rifornimento presso uno dei leggendari chioschi di salsiccia viennese - come il Bitzinger vicino all'Albertina - e provate una tipica Käsekrainer (salsiccia preparata con piccoli pezzi di formaggio).
Quando tiver aconchegado o seu estômago com a reconfortante comida austríaca, saboreie então a vida noturna da cidade. Comece com uma bebida descontraída no bar chique Motto am Fluss (www.motto.at/mottoamfluss). Siga para Grelle Forelle (www.grelleforelle.com), onde DJs colocam discos num sistema de som topo de gama para uma multidão desejosa de celebração. Se ainda andar pela rua depois da meia-noite, continue a festa na Flex (www.flex.at), uma popular discoteca underground. Ganhe energias para dançar num dos lendários quiosques de salsichas de Viena - como o Bitzinger, perto do Albertina – provando uma típica Käsekrainer (uma salsicha elaborada com pequenos pedaços de queijo).
  2 Résultats www.camping-les-genets.fr  
Het dorp Roquefort ligt aan de voet van de Combalou rots. In de uit de rots gehouwen kelders ligt de gelijknamige kaas langzaam te rijpen. Breng dus een bezoek aan de kelders van Roquefort Société of van Gabriel Coulet om de geheimen van deze kaasmakers te ontdekken die een 1000 jaar oude traditie onderhouden.
The village of Roquefort is set at the foot of the Combalou rock. The village's caves hold the Roquefort cheese that gently ripens here. Visit the caves of Roquefort Société or Gabriel Coulet to discover the secrets of these cheese producers who preserve a thousand year old tradition. And do not forget to taste this delicious cheese.
  2 Résultats www.pdftoexcelonline.com  
  2 Résultats aecae.com  
Dat was in het Italiaanse Mezzomerico, een klein dorpje in de buurt van Novara, waar Natale Leonardi zijn ambachtelijke kaas produceerde die typerend is voor de regio en die hij met een koets naar het Lago Maggiore bracht, waar hij het verkocht aan verschillende hotel-restaurants.
La famille Leonardi fabrique du Gorgonzola depuis 1935. Installé à Mezzomerico en Italie, un petit village à proximité de Novara, Natale Leonardi fabriquait son fromage artisanal, typique de la région et le transportait sur une charrette jusqu'au Lac Majeur, où il le vendait à différents hôtels-restaurants. La tradition du plus grand fabricant de Gorgonzola de nos jours est entre les mains de la famille Leonardi depuis trois générations et remonte au "Grand-père Natale". La fabrication et les ingrédients de ce fromage à pâte molle sont les mêmes depuis des années. Cependant, la capacité d'innovation de la société IGOR lui a permis de développer des technologies permettant de produire deux millions de meules de Gorgonzola chaque année, représentant 45 % des parts du marché mondial. De nombreux prix récompensant la qualité des divers produits Gorgonzola démontrent que la qualité du produit est la priorité chez IGOR, même dans le cadre d'une fabrication industrielle.
Bereits seit 1935 stellt dieFamilie Leonardi Gorgonzola her. Natale Leonardi fertigte in dem kleinen Dorf Mezzomerico in der Nähe von Novara den für die Region typischen italienischen Käse von Hand und fuhr ihn mit dem Pferdewagen an den Lago Maggiore, wo sie ihn andie verschiedenen Hotelrestaurants verkaufte. Die Tradition des heute größten Herstellers von Gorgonzola der in der dritten Generation in den Händen der Familie Leonardi ist, geht auf diese „Oma Natale" zurück. Herstellung und Zutaten des Weichkäses haben sich in dieser Zeit nicht geändert, dennoch ist es IGOR gelungen, durch viel Innovationskraft Techniken zu entwickeln, die es ermöglichen, jährlich zwei Millionen Gorgonzola-Laibe zu produzieren und damit einen Weltmarktanteil von 45 Prozent zu erreichen. Zahlreiche Qualitätsauszeichnungen für die verschiedenen Gorgonzola-Produkte beweisen, dass bei IGOR auch bei industrieller Fertigung eine hohe Produktqualität oberste Priorität hat.
La familia Leonardi produce Gorgonzola desde 1935. Todo comenzó en Mezzomerico, Italia, un pueblo pequeño cerca de Novara. Allí, Natale Leonardi producía a mano este queso típico de la región y conducía su carro tirado por caballos hasta el Lago Mayor, donde vendía su producto a diferentes hoteles y restaurantes. Los procesos tradicionales del que hoy en día es el fabricante más importante de Gorgonzola del mundo han estado en manos de la familia Leonardi durante tres generaciones empezando por el "abuelo Natale". Los procesos de producción y los ingredientes de este queso suave no han cambiado en lo más mínimo a lo largo de estos años. Aun así, IGOR ha sabido desarrollar de manera innovadora su tecnología para producir dos millones de bloques de Gorgonzola todos los años hasta alcanzar una cuota del mercado global del 45%. La empresa cuenta con numerosos galardones por la calidad de sus productos de Gorgonzola, lo que demuestra que, aunque la fabricación sea industrial, la calidad del producto sigue siendo la prioridad principal.
  butterfly.cybex-online.com  
Versafdeling kaas
Fresh food counter for cheese
Rayon frais Fromage
Frischetheke Käse
Mostrador de queso
  4 Résultats www.tnw.tudelft.nl  
In het noorden loopt de wijk over in het tiende arrondissement met zijn vele bars en restaurants langs het Saint-Martinkanaal. In de zomer loungen stijlvol geklede groepen langs de oevers en genieten van kaas uit de streek en nippen van hun Franse wijn en bespreken hun laatste fotoshootprojecten.
L´équivalent à Tokyo du quartier Berlinois SO36 est le code postal 150-0034. Il s´appelle Daikanyama, le noyau de style et de design de la capitale japonaise. Les vélos de course Française et Italiens voltigent sur les trottoirs et dans les petits ateliers, les jeunes tailleurs produisent des jeans sur-mesure. Dans les bars, les clients feuilletent des magazines japonais vintage et certains magasins de mode se transforment en galeries, présentant des oeuvres d'artistes émergents. Pâtisseries, disquaires, fêtards : aucun ne manque à Daikanyama. Ce qui explique que la scène du club dans le film "Lost in Translation" a été filmée dans Daikanyama. Vous ne trouverez pas plus en vogue !
Lange Zeit war das Marais ein vor der Metropole verstecktes Viertel. In das dritte Arrondissement ging man durch enge Gassen hinein, ein verwinkeltes Straßennetz mit kleinen Plätzen wuchs zu einer Stadt in der Stadt. Jüdische Handelsclans, junge Designer und DJ-Familien bevölkern heutzutage die manchmal windschiefen Häuser, vor denen kleine Bars zu speziellen Gin & Tonics oder Wunderkammern zum Möbel-stöbern einladen. Im Norden geht es in das zehnte Arrondissement mit seinen vielen Bars und Restaurants am Saint-Martin-Kanal über. Im Sommer sitzen stilvoll gekleidete Menschen an seinem Ufer, essen Bio-Käse, trinken organisch angebauten Wein und diskutieren über den letzten Foto-Job. Trés chic.
Em Tóquio o distrito equivalente ao SO 36 de Berlim é o código postal 150-0034. Referimo-nos a Daikanyama, o núcleo que concentra o estilo e design na capital japonesa. Franceses e Italianos percorrem as calçadas em bicicleta, enquanto jovens confecionam Jeans à medida em pequenos ateliers. Nos bares locais, as pessoas folheiam revistas japonesas "vintage", e algumas lojas fashion são galerias de arte, exibindo as obras de jovens artistas. Pastelarias, lojas de discos, "party people" é coisa que não falta em Daikanyama por isto não é extranho que a cena do film "Lost in Translation" tivesse sido filmada em Daikanyama. Não consegue mais hip do que isto!
The Tokyo equivalent of Berlin’s SO 36 district is the postcode 150-0034. This is Daikanyama, the style and design nucleus of the Japanese capital. French and Italian racing bikes flit by on the pavements and in the small workshops and studios, young tailors produce made-to-measure jeans. In local bars, guests flick through vintage Japanese magazines, and some fashion stores double up as galleries, displaying works by up-and-coming artists. Patisseries, record stores, party people: in Daikanyama there is no shortage of any of these. Which is why the club scene in the film »Lost in Translation« was also filmed in Daikanyama. You don’t get more hip than that.
Alletta Kaas en Remco Addink, winnaars BSc en MSc Prijs 2010
Alletta Kaas and Remco Addink, winners BSc and MSc Prize 2010
  laiasanz.com  
  5 Résultats atakoymarina.com.tr  
Wij serveren een continentaal ontbijt uit in de ochtend van 07:15 tot 10:30, dat uit het volgende bestaat: koffie en/of thee, sinaasappelsap, verschillende soorten wit en bruin brood, gekookt eitje, verschillende soorten vleeswaren, kaas, jam, honing, pindakaas, chocoladepasta en roomboter.
Le petit déjeuner continental est servi d’ 07:15 jusqu’a 10:30. nous servons, cafe, thé , jus d’orange, chocolat chaud ou froid, plusieurs types de pain, des oeufs, confiture, marmelade,miel, fromage, jambon, charcuterie, et beurre.
In 1996 werpt de familie van Adam zich in een culinair avontuur. Vandaag, vernieuwt Pâtes Partout de snelle hap. De camionettes doorkruisen Brussel en omgeving en u kan genieten van portie verse pasta met een heerlijke saus, bestrooid met geraspte kaas.
It is in 1996 that the Adam’s family started this cooking adventure. Today, Pâte Partout is an innovating actor of quick catering, its vehicles furrow Brussels and its vicinity and offer the opportunity to enjoy fresh pasta cone, covered with an creamy sauce sprinkle with grated cheese.
Vino Mundo est un grossiste et détaillant spécialisé en vins biologiques et/ou Fair Trade. Lancé en 2005 par Vincent De Coninck, cette entreprise coopérative remporte déjà en 2006, le premier Be Fair Award, prix décerné à l’entreprise Fair Trade la plus innovante en Belgique. Vino Mundo sélectionne uniquement des vins certifiés, labélisés biologiques et/ou Fair Trade ainsi que des vins biodynamiques.
  2 Résultats www.feig.de  
  15 Résultats www.belgium.be  
Wietsoorten worden vaak vernoemd naar hun geur. Dankzij de terpenen heeft Blueberry Kush zijn bessensmaak en Cheese ruikt naar… tja, kaas. Hetzelfde geldt voor de favorieten van WeedSeedShop, als Bubblelicious (en zijn heerlijk zoete aroma) en Papaya.
It is popular for strains of weed to be named after the aromas that they carry. It is from the help of terpenes that Blueberry Kush has it’s berry flavour and that Cheese smells like… well, cheese. The same is true for other WeedSeedShop favourites, such as Bubblelicious (and it’s deliciously sweet aroma) and Papaya. Although certain strains will contain varying levels of certain terpenes, each plant is rich with many of these compounds, working synergistically with cannabinoids and solvents to give you the feeling you love so very much.
de verkoopbenaming ('granen', 'kaas', 'suiker' …)
la dénomination de vente ("céréales", "fromage", "sucre" …)
  www.irem.it  
kaas
r
  2 Résultats pibay.org  
  www.aohostels.com  
De kwaliteit en het aanbod kunnen verschillen: Soms krijgt u koffie of thee met een croissantje, soms krijgt u een volledig ontbijt met koffie/thee, sinaasappelsap, croissant, boter, jam, kaas, ham etc.
Dans les wagons-lit, un petit-déjeuner basique est inclus sur la plupart des trains de nuit. L’offre et la qualité peuvent varier : parfois, vous aurez une boisson chaude et un croissant/pâtisserie, ou encore un petit déjeuner complète avec un thé/café, jus d’orange, croissant/pâtisserie, beurre, confiture, fromage, jambon etc. Une bouteille d’eau est presque toujours incluse.
Kaas- en worstspecialiteiten bij “Aliani”
The cheaper shops are in the Cannaregio quarter
Costumes, jouets, le tout chez « Laboratorio Arte & Costume »
Kostüme, Spielzeug, Allerlei im „Laboratorio Arte & Costume“
Gambaro & Poggi: vidrio artístico de Murano y más
Krajka a výšivky z Burana v „Annelie“
„Hibiscus“ - modern divat
Wytworne antyki od „La Fenice”
Кружева с острова Бурано и вышивка в „Annelie“
  blog.friendlyrentals.com  
  www.xylos.com  
Als je aan een Nederlander vraagt wat hij of zij nou mist tijdens een bezoek aan het buitenland dan komen er vaak een aantal antwoorden naar voren: pindakaas, kaas, drop, bitterballen en natuurlijk de frikadel.
On the outskirts of Berlin, in the town of Oranienburg, remains a stark reminder of the horrors and atrocities perpetrated by the Nazi Regime, the Sachsenhausen Concentration Camp. It is well worth a day trip from Berlin to visit what was built as a model concentration camp and became the administration centre for the entire camp network across Europe. more ...
  www.caami-hziv.fgov.be  
Start je bedrijf met SharePoint of ga je aan de slag in een bedrijf dat reeds met SharePoint werkt maar heb jij er nog geen kaas van gegeten? Volg dan deze webinar voor je inwijding in de basisprincipes van SharePoint.
Is your company just starting out with SharePoint or are you joining a company that uses it already but you are not familiar with the system? Then why not take part in this webinar and familiarise yourself with the basic SharePoint principles. You will learn what SharePoint has in store when it comes to document management and how you can efficiently work with colleagues in other areas.
Voedingsmiddelen die rijk zijn aan foliumzuur zijn alle koolsoorten, bladgroenten, volkorenproducten, citrusvruchten, kaas en eieren.
Les aliments riches en acide folique sont toutes les sortes de choux, les légumes verts, les produits complets, les agrumes, les fromages et les œufs.
Nahrungsmittel, die reich an Folsäure sind, sind alle Kohlenarten, Blattgemüse, Vollkornprodukte, Zitrusfrüchte, Käse und Eier.
  www.macadams.hr  
In de directe omgeving kunt u mooie vondsten doen, zoals schattige restaurantjes en wijnkelders met een rijk aanbod van de beroemde kaas van Pag, zelfgeproduceerde gedroogde hammen (prsut), wijnen en zeedelicatessen.
The possibility of a pleasant vacation shall be provided to you by a modern tourist structure "MacAdams Apartments" in Potocnica, with a number of facilities with most divers offer in the immediate vicinity of it. Lovely restaurants and wine cellars with rich offer including the famous Pag cheese, homemade smoked ham and wine, and seafood specialties.
À Potocnica, la maison MacAdams, très moderne, vous offre l'opportunité de passer des vacances agréables avec sa piscine de 17 x 5 m, à proximité, de nombreuses commodités. Restaurant et tavernes conviviaux, avec une riche offre du célèbre fromage de Pag, de jambon cru dalmate, de vins et de spécialités de la mer.
Möglichkeit für einen Erholsamen Urlaub bietet Ihnen das Modern ausgebaute Touristen Objekt "Apartmani MacAdams" in Potocnica, in deren nähe Sie viele Inhalte finden können. Gemütliche Restaurants und Kellerschenke mit einer großen Auswahl von den bekannten Pager Käse, hausgemachten geräucherten Schinken, Wienen und Meeresspazialitäten.
"Apartamentos MacAdams" en Potocnica le ofrecen unas vacaciones agradables en un establecimiento moderno con su propia piscina, 17 x 5 metros, a cuyos alrededores puede encontrar distintos tipos de entretenimiento. Restaurantes y bodegas graciosas que ofrecen famoso queso "Paski sir", jamón serrano, vinos y delicias del mar.
La possibilita'di passare le vacanze gradevoli, Vi sara'offerta dal complesso turistico moderno "Apartamenti MacAdams" a Potocnica, nelle cui vicinanze troverete i numerosi contenuti turistici. Troverete i ristorantini amabili con una ricca offerta del famoso formaggio dell isola di Pago, prosciutto casalingo e vini nazionali, nonche'delle specialita 'di mare.
Mogucnost ugodnog odmora pruzit ce Vam suvremeno izgradeni turisticki objekt "Apartmani MacAdams" u Potocnici, u cijoj neposrednoj blizini mozete naci mnostvo sadrzaja. Ljupki restorani i konobe s bogatom ponudom cuvenog Paskog sira, domaceg prsuta i vina te morske specijalitete.
Kellemes pihenésre nyújt lehetoséget a modernül kiépített turista épület saját, 17x5/m nagyságú medencéjével, Potocnica-ban, a "MacAdams Apartmanok", amelynek közvetlen közelében számos lehetoség kínálkozik. Csinos éttermek és halászkunyhók a híres Pági sajt, a hazai pármai sonka és borok, illetve a tengeri különlegességek gazdag kínálatával.
Mozliwosc przyjemnego wypoczynku w miejscowosci Potocnica stwarza Panstwu nowoczesnie wyposazony obiekt z basenem wielkosci 17 x 5m - "Apartamenty MacAdams". W jego bezposredniej bliskosci znajduje sie wiele dodatkowych atrakcji. Urokliwe restauracje i konoby z bogata oferta gastronomiczna: slynnym paszkim serem, suszona dalmatynska szynka (prsut), tutejszym winem czy morskimi specjalnosciami
Возможность уютного отдыха предоставят Вам современно построенный туристический объект с собственным бассейном 17 x 5/м "Апартаменты MacAdams" в Поточнице, непосредственно вблизи которых можете найти множество комплексов и мероприятий. Изумительные рестораны и погреба с богатым предложением известных сыров из острова Паг, домашнего «пршута» (копченого мяса) и вин, а также морских фирменных и национальных блюд.
  www.zichtopuwautogarantie.be  
We serveren elke dag ’s ochtends van 7-10 een lekker en uitnodigend ontbijtbuffet. Het buffet bevat onder meer kaas, 3 verschillende soorten vleeswaren, fruit en groente, cornflakes, havermout, muesli en versgebakken brood.
Ein Une bonne journée commence par un bon petit-déjeuner, voilà notre devise ! Nous servons un appétissant buffet de petit-déjeuner tous les matins de 7 à 10 heures. Notre buffet propose entre autres du fromage, trois types de garniture pour vos tartines, des fruits et des légumes, des cornflakes, des flocons d'avoine, du muesli et du pain frais, ainsi que deux jus de fruits différents, du lait, du yaourt, du café et du thé.
Ein wundervoller Tag beginnt mit einem köstlichen Frühstück – bei uns ist das natürlich nicht anders! Wir servieren Ihnen ein schmackhaftes und einladendes Frühstück, tagtäglich zwischen 7.00 und 10.00 Uhr. Auf dem Büffet finden Sie eine reichhaltige Auswahl an Käsen und Aufschnitten, Obst und Gemüse, Cornflakes, Haferflocken, Müsli und frisch gebackenem Brot. Dazu gibt es zwei unterschiedliche Säfte, Milch, Joghurt, Kaffee und Tee.
Un buen día comienza con un delicioso desayuno... y eso es exactamente lo que le ofrecemos. Todas las mañanas, todos los días, servimos un desayuno exquisito y atractivo entre las 7 y las 10 hs. El bufet incluye quesos, tres tipos de fiambres, frutas y verduras, cereales, copos de avena, musli y pan fresco. También incluye dos tipos de zumo, leche, yogur, café y te.
Un buon giorno inizia con un'ottima prima colazione – anche da noi! Serviamo un delizioso e invitante buffet ogni mattina dalle 7 alle 10. Il buffet include, fra l'altro, formaggio, tre tipi di affettati, frutta e verdura, corn flakes, fiocchi d'avena, muesli e pane appena sfornato. Sono inclusi inoltre due tipi di succo, latte, yogurt, caffè e tè.
En fin dag begynner med en deilig frokost – også hos oss! Vi serverer en lekker og innbydende frokostbuffé hver morgen syv dager i uken mellom kl. 07.00 og 10.00. Buffeen inkluderer blant annet ost, tre typer kjøttpålegg, frukt og grønt, cornflakes, havregryn, müsli og nybakt brød. Vi har også to typer juice, melk, yoghurt, kaffe og te.
  bigalpineguide.com  
Parco San Marco biedt met een open buffet een rijk en voedzaam ontbijt voor lekkerbekken. U kunt kiezen uit allerlei vruchtdranken, uit een keur van verse groenten, worst -en vleeswaren, verschillende soorten kaas, zoet beleg, eieren, gebak en vers geperst sap.
Notre personnel sera heureux de vous présenter chaque jour le coin des spécialités du jour qui vous permettra de goûter quelque chose de nouveau quotidiennement : des produits locaux typiques aux frappés aux fruits, des confitures aux produits laitiers.
Богатый и питательный первый завтрак в виде «шведского стола» отеля Parco San Marco предложит Вам лакомое разнообразие фруктов и богатый выбор овощей, широкий ассортимент колбас и сыров, вкуснейшие сладости-мармелады, выпечку, яйца, свежевыжатые соки.
  statbel.fgov.be  
Hierin worden zowel de leveringen van koe-, schapen- en geitenmelk aan de zuivelbedrijven als de door hen geproduceerde of herwerkte producten tot consumptiemelk, room, boter, yoghurt, desserts, poeders, kaas, ijs,… opgenomen.
L’enquête mensuelle obligatoire sur les entreprises de transformation laitière remonte déjà au début des années ’70, et une dernière rénovation eut lieu en 1996. Elle couvre aussi bien les livraisons de lait de vache, de brebis et de chèvre aux laiteries, que les produits fabriqués ou transformés par celles-ci (comme le lait de consommation, la crème, le beurre, le yaourt, les desserts lactés, le lait en poudre, le fromage, les glaces, etc.), enregistrant non seulement les quantités produites, mais aussi la teneur en matière grasse et en protéines. Elle ne comptabilise pas la transformation dans l’exploitation agricole même.
  7 Résultats www.growfunding.be  
Huishoudelijke en cosmeticaproducten, bereide maaltijden, ontbijtgranen, brood, quinoa, pasta, vlees, vers gesneden fijne vleeswaren en kaas, zuivelproducten, wijn, bier, gin, wodka, whisky, water, natuurlijke fruitsappen en limonades, olie, azijn, sauzen en gekonfijte producten, koekjes, chocolade, ambachtelijk snoep, smeerbaar broodbeleg, onverwarmde honing en uiteraard veel bio- en seizoengebonden groenten en fruit …
Des produits ménagers et cosmétiques, des plats préparés, des céréales, du pain, du quinoa, des pâtes, de la viande, de la charcuterie et du fromage à la découpe, des produits laitiers, du vin, de la bière, du gin, de la vodka, du whisky, des eaux, des jus et limonades naturelles, des huiles, du vinaigre, des sauces et confits, des biscuits, du chocolat, des bonbons artisanaux, des tartinables, du miel non-chauffé et enfin beaucoup de fruits et légumes BIO et de saison cela va sans dire …
  www.topware.com  
De grote ruimte Balthasar omvat diverse aparte ‘niches’, ideaal voor ateliers of beurzen. Een dagseminarie loopt hier vanaf 50 €, originele formules omvatten kaas) en wijnproeverijen of en degustatiemenu met 8 gangen.
La salle « Salmanazar » peut être divisée et obscurcie, tandis que la grande salle « Balthazar » est idéale pour organiser des ateliers ou des salons en raison de ses diverses « alcôves ». Les forfaits pour un séminaire d’un jour commencent à 50 €. Les formules originales comprennent une dégustation de fromage et de vin ou un menu dégustation de 8 services. Un terrain de golf se trouve à 5 minutes à peine de la Cense de Lalouette.
  www.ilespanishschool.com  
Wat zorgt voor de finishing touch bij de productie van chips, kaas, kruidenmixen, brood, …? Zeezout, natuurlijk. Zeezout accentueert niet alleen de smaak van een gerecht beter dan klassiek keukenzout, het bevat ook meer mineralen én is milieuvriendelijker.
There are as many truths as there are misunderstandings about the link between salt and health. Much ink has been spilt on the topic by food manufacturers, nutritionists and the medical sector in general, each of whom have their own (sometimes conflicting) opinions. How to know who is right and who is wrong? Let’s have a look at some basic facts. Read more
  3 Résultats www.haitian.com  
. In dit gerecht stonden de ingrediënten symbool voor delen van de democratie. De aardappel stond voor de samenleving, boter voor de bevolking, ketchup voor vrije media, koolsalade voor onderwijs en kaas voor participatie.
Recently, the King was in Istanbul to talk to people about democracy and monarchy. While he was there he prepared a traditional Turkish dish: Kumpir. The ingredients of this dish symbolised the different elements of democracy. The potato represented society, butter stood for the people, ketchup for free media, cabbage salad for education, and cheese for participation. When the performance was over, the audience was invited to eat up their own democracy.
  www.arteveldehogeschool.be  
Sommige vrouwen moeten het eten van bepaalde voedingsmiddelen vermijden, zoals het eten van zoetigheid, rauw vlees of bepaalde soorten kaas. Dit is om ziekten te voorkomen. Je vroedvrouw of arts zal dit met jou bespreken.
Certaines femmes doivent éviter la consommation de certains aliments, comme des sucreries, de la viande crue ou certains types de fromage. Ceci, dans le but de prévenir les maladies. Votre sage-femme ou médecin en discutera avec vous.
  2 Résultats www.carsemsar.com  
Kaas
Fromage
  2 Résultats sensiseeds.com  
Honeycomb: Ziet eruit als Zwitserse kaas. Het is een gezuiverd extract. De luchtbelletjes die ontstaan tijdens het verdampen van het oplosmiddel onder vacuüm, vormen de unieke textuur van dit extract.
Sap (Sève) : La sève exprime la consistance transparente, molle, visqueuse et collante des concentrés de cannabis. Sa consistance est habituellement un peu collante, malléable, huileuse et relativement facile à transformer.
  4 Résultats www.forward2me.com  
Gefermenteerde voeding, rijk aan probiotica die zeer goed zijn voor de spijsvertering, omvat een breed gamma aan producten van kaas en kefir tot kombucha en alles wat gepekeld is. Ongeacht uw smaakvoorkeuren zal gefermenteerd eten dit jaar de te kloppen smaak zijn.
Riches en probiotiques qui sont bons pour la digestion, les aliments fermentés couvrent une large gamme de produits, du fromage au kéfir en passant par le kombucha et tous les aliments marinés. Peu importe vos goûts, les aliments fermentés seront les saveurs à tenter cette année.
  3 Résultats responsiblecitizens.org  
200 g geraspte kaas
2 cloves of garlic, finely sliced
  storeonlinefatima.com  
Hier vindt men boetieks en winkels met kleurrijk artistiek keramiek en voorwerpen uit ingelegd hout, bewerkt koraal en verfijnd kant- en borduurwerk, alsook gastronomische lekkernijen: limoncello (citroenlikeur), met citroen bereide delicatessen (gebak uit Sorrento), de kaas Provolone del Monaco, de trecce di mozzarella (gevlochten mozzarella) en de extravergine olijfolie.
Via San Cesareo är gatan för shopping, bland affärer och boutiquer kan du välja bland färgstarka keramikföremål och föremål av träintarsia, bearbetad korall och raffinerade spetsar och broderier samt gastronomiska delikatesser: limoncello, bakverk av citron (Sorrentos typiska bakverk), Provolone-ost från Monaco, mozzarellaflätor och jungfruolja.
  4 Résultats tablegroup.pt  
Drie soorten kaas met garnituur
Three cheeses with garnish
  2 Résultats www.staub-online.com  
100 g geraspte Oude Reypenaer kaas
100 g fromage râpé Vieux Reypenaer
  2 Résultats edhenmilano.com  
Verse groenten en kaas werden bijvoorbeeld goedkoper. Benzine was dit kwartaal ruim 6 procent duurder dan een jaar eerder en zorgde
The various areas are home to, among others, thousands of birds, including many flamingos, as well as iguanas and lizards.
  17 Résultats www.toji.or.jp  
Voor het ontbijt, bieden wij u koffie, thee of chocolade, diverse soorten brood, boter, zelfgemaakte jam, jus d'orange, broodjes, vleeswaren en kaas, yoghurt en fruit seizoen.
Per la prima colazione, vi offriamo il tè, caffè o cioccolata, pane assortito, burro, marmellate fatte in casa, succo d'arancia, dolci, carni e formaggi, yogurt e frutta stagione.
  9 Résultats komo.design  
100gr feta kaas
100g de feta
  efow.eu  
150 g ricotta kaas
150 g de ricotta
  3 Résultats trialine.lv  
Verwarm olie in een pan en giet het deeg in de vorm van een pannekoek (niet te dun). Bak beide kanten. Opdienen met gekruide gesmolten kaas en gestoomde groenten.
heat oil in a frying pan and distribute the mass to make pancake (not to thin). Fry on both sides. Serve with spicy quark and steamed vegetables.
  2 Résultats www.proyectobyte.com  
Waar in Amsterdam hebben ze de lekkerste haring, Amsterdamse gerookte ossenworst, kaas en jenever, patat, bier en Amsterdams zuur?  De gids neemt je mee op een fietstocht en er wordt ook geproefd.
Lernen Sie Amsterdam als das Venedig des Nordens kennen und entdecken Sie die hübschesten Orte der Innenstadt. Diese Radfahrt führt Sie an den Amsterdamer Grachten und Brücken entlang ins historische Zentrum der Stadt. Auf dem Weg sehen Sie Grachtenhäuser in allen Formen und Größen.
Esta excursión es una combinación entre historia, arquitectura y la Ámsterdam contemporánea. El guía te mostrará los hechos y los puntos de referencia importantes de la ciudad.
Questo tour è un mix di storia, architettura e Amsterdam contemporanea. La guida vi mostrerà i fatti e gli importanti punti di riferimento della città.
  2 Résultats lists.greatplacetowork.net  
Dat komt omdat de afspraken tussen de vrijwilliger en de stichting juridisch gezien in een grijs gebied liggen, namelijk tussen afdwingbaar recht en vriendendienst. Wie zijn door Zika gevelde buurvrouw belooft om twee flessen melk, een brood en twee ons kaas mee te nemen, pleegt juridisch gezien geen wanprestatie als hij de kaas vergeet.
These are pretty difficult questions, because from a legal perspective the arrangements between the volunteer and the foundation are in a grey area, notably between enforceable law and friendly favor. From a legal perspective, the person who promises his neighbor who suffers from Zika to bring her two bottles of milk, a loaf of bread, and two hundred grams of cheese is not in default if he forgets the cheese. There was an arrangement, but legally it cannot be enforced. This is different when a painter forgets to paint the cornices when he has committed to painting the entire house. He will have to return to paint the cornices, if necessary based on a court order.
  2 Résultats www.european-neighbours-day.eu  
U zult heerlijk kunnen eten van gerechten die op traditionele wijze bereid zijn. Het is een goede plek voor vegetariërs omdat er heel veel gekookt wordt met groeten en kaas. Het restaurant is gedecoreerd met hout en een terracotta kleur.
Aus Katharinas Erfahrung heraus ist Catemaco eine gute Anlaufstelle, um ein bisschen zur Ruhe zu kommen zwischen den einzelnen Reisestationen mit den vielen intensiven Erlebnissen und Eindrücken, am Meer ist man innerhalb einer dreiviertel Stunde, auf dem See, dem Lago Catemaco, kann man sehr schön Boot fahren, empfehlenswert ist auf der gegenüberliegenden Seeseite das Restaurant "El Teterete". hier wird nach originalen Rezepten auf Holzkohle gekocht, sehr zu empfehlen auch für Vegetarier, weil die Köchinnen sehr viel Gemüse und Käse verarbeiten und alles ist aus Holz mit Terracotta-Geschirr ausgestattet.
La experiencia de Katharina nos dice que Catemaco es el lugar perfecto para venir a descansar durante las diferentes etapas de su viaje, así que podrá relajarse antes de partir a disfrutar las numerosas experiencias intensas de su viaje. Desde aquí usted puede llegar al mar en tan solo 45 minutos y usted puede pasear en bote por el lago o visitar el restaurante "El Teterete" en la orilla opuesta del lago. Aquí, las recetas originales le garantizan una degustación de platillos preparados al carbón; además, es un lugar sumamente recomendable para vegetarianos, pues los cocineros utilizan muchas verduras y queso. El lugar está decorado con mucha madera y terracota.
Море находится в 45 мин. езды на машине. По озеру можно прокатиться очень красивой лодке на противоположный берег, где Вы можете посетить ресторан "El Teterete". Блюда здесь готовят по традиционным рецептам на древесном угле. Ресторан очень рекомендуется для вегетарианцев, поскольку повара используют много овощей и сыра. Вся мебель здесь из дерева, а посуда из терракотовой глины.
  3 Résultats www.dinafem.org  
Het Kush-N-Cheese Auto zaad heeft een uitgesproken aroma en smaak met tonen van dennenboom, citrusvruchten en kaas. Het effect is krachtig, ontspannend en houdt lang aan. Dit type marihuana is ideaal om tot rust te komen na een zware werkdag.
Das Aroma und der Geschmack der Marihuana-Samen Haze XXL Auto sind ausgeprägt mit Noten nach Kiefernholz, Zitrusfrüchten und Käse. Ihre lang anhaltende Wirkung ist stark und entspannend. Sie ist bestens zum Entspannen nach einem langen Arbeitstag geeignet.
La varietà di canapa Kush-N-Cheese Auto possiede un sapore e aroma marcato, con note di pino, di agrumi e di formaggio. L'effetto, di lunga durata, è potente e rilassante. È l'opzione ideale per distendersi dopo una lunga giornata di lavoro.
A semente de maconha Kush-N-Cheese Auto tem aroma e sabor marcantes com toques de pinho, de cítricos e de queijo. Seu efeito é poderoso, relaxante e persistente. É ideal para relaxar depois de um dia duro.
Rostlina marihuany Kush-N-Cheese Auto má výraznou vůni a chuť s tóny borovice, citrusů a sýra. Její dlouhotrvající účinek je silný a relaxační. Je ideální pro odpočinek po náročném dni.
Nasionko marihuany Kush-N-Cheese Autokwitnącej posiada wyszukany aromat i smak, z nutą sosnową i cytrusową i serową. Jej działanie jest silne, odprężające i długotrwałe. Jest idealna do odprężenia się po ciężkim dniu.
Kush-N-Cheese Auto maila guztietako kultibadoreentzako landare egokia da, arazorik gabe lor daitezkeelako emaitza onak estalpean nahiz kanpoaldean. Loraketaren amaiera aldera gida beharko du, adarren pisuari eusteko. Hazkuntza hobetzeko, erabilitako lur-nahasketari % 30 koko-zuntz gehitzea komeni da, hala nola maiz eta gutxi ureztatzea.
  ultimatecustomcabinets.com  
We
zijn een dieet met een hoog vetgehalte gaan gebruiken, omdat dit beter smaakt. Verwerkt vlees (zoals worst, ham en spek), kaas en boter worden vaak in grote hoeveelheden genuttigd. Hoe minder dierlijk vet u eet, deste beter.
Fat has twice the calories by weight than carbs or protein. Much of the flavor in our food is locked in fat. We have moved towards a high fat diet because it tastes better. Processed meat (like sausages, ham and bacon), cheese and butter are often eaten in high volume. The less animal fat you eat the better.
Snacks weglassen. Zwischenmahlzeiten enthalten oft zu viel Fett, Zucker und Salz. Besser richtige Mahlzeiten essen, dann kommt kein Hungergefühl auf und Sie vermeiden den Schaden, den Snacks als Zwischenmahlzeiten anrichten.
Fett har dobbelt så mange kalorier i forhold til vekt enn karbohydrater eller protein. Mye av smaken i maten vår er låst inne i fett. Vi har beveget oss mot en diett bestående av mye fett fordi det smaker bedre. Bearbeidet kjøtt (som pølser, skinke og bacon), ost og smør blir ofte spist i store mengder. Jo mindre animalsk fett du spiser, desto bedre.
  3 Résultats www.chalethavrecharlevoix.com  
Ideaal voor het snijden van fruit, groenten, kaas en aardappelen
Idéale pour trancher les fruits, les légumes, le fromage et les pommes de terre
  16 Résultats www.barcelona-tourist-guide.com  
Een constante en attente toevoer aan brood is altijd welkom. Dit wordt samen met een kleine tapa van olijven, kerstomaatjes en kaas aan het begin van de maaltijd gebracht. Een serveerster staat altijd in de buurt om de drankjes aan te vullen en al het andere dat moet blijven vloeien.
If you wish to stay on and enjoy the party, this is free for those who have dined in the restaurant and it is not necessary to be on the normally obligatory guest list. The style of the club is glamorous - with numerous VIP areas and an impressive cocktail list.
L'attenta e costante fornitura di pane al tavolo è sempre apprezzata. Non solo, ma viene offerta una tapa omaggio di olive, pomodori ciliegini e formaggio all'inizio del pasto. Una cameriera è sempre a portata di mano per portare bevande e soddisfare qualsiasi richiesta.
Если после ужина вы хотите продолжить веселье в клубе, то для всех, кто ужинал в ресторане, вход в клуб бесплатный, без всяких списков приглашенных. Клуб оформлен очень гламурной - бесконечные VIP-зоны и впечатляющий выбор коктейлей.
  web.crtda.org.lb  
Dit complex bevatte een woongedeelte voor de landeigenaars en de boeren, en ruimtes om de oogst te stockeren, de dieren in onder te brengen, wijn of kaas te maken… Vandaag zijn vele van deze geschiedkundige gebouwen gerenoveerd tot authentieke charmeplekken waar het heerlijk logeren is.
A masseria is an ancient fortified farmhouse built around 1600. This complex contained a living area for the landowners and farmers and areas for storing harvests, housing animals, or making wine or cheese. These days, many of these historical buildings have been converted into charming and unique accommodation.
Une masseria est une ancienne ferme fortifiée, construite en général vers 1600. Un corps de bâtiment organisait autrefois un logement pour les seigneurs et les paysans, des espaces de stockage pour les récoltes, des étables, des endroits où l’on faisait du vin ou du fromage… Aujourd’hui, bon nombre de ces bâtiments historiques ont été rénovés et transformés en logements de charme où il fait bon vivre.
  railscasts.com  
500 g magere kaas
500 g de fromage maigre
  www.automationanywhere.com  
Reinhardstein heeft in samenwerking met lokale producenten een prachtig en een heerlijke zachte kaas ontworpen.
Reinhardstein has developed a flavorful amber beer and a delicious soft cheese with local producers.
Reinhardstein a développé en association avec des producteurs locaux une magnifique bière ambrée et un délicieux fromage à pâte molle.
Reinhardstein hat in Zusammenarbeit mit lokalen Produzenten eine wunderbares, amberfarbiges Bier sowie einen delikaten Weichkäse entwickelt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow