dta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'081 Ergebnisse   250 Domänen   Seite 2
  www.treaty-accord.gc.ca  
All Antarctic Atomic Energy Audio-visual Co-production CARICOM Chicago Convention Child CITES Commodities Commonwealth Conformity Assessment Council of Europe Crossing Borders Cybercrime Defence Depositary Dignity and justice for all of us DTA FIPA Geneva Conventions Global Challenges Hague Conventions Headquarters IHO ILO IMO INMARSAT Insurance Intellectual Property INTELSAT ITU Kyoto Protocol Load Lines Migratory Birds MLA and Extradition Provisions MLAT Montreal Protocol NAFTA Nanoose NATO NORAD Nuclear Test Ban OAS OECD Organized Crime Ottawa Convention Peace, Development and Human Rights Plants Protection of Civilians SOLAS Sustainable Development Terrorism Transboundary Air Pollution Transit Transport UNCITRAL UNESCO UNIDROIT United Nations Universal participation and implementation 2009 Universal participation and implementation 2010 Vienna Convention WIPO WTO
Tous ALÉNA Antarctique Assurance CARICOM CITES CNUDCI Commonwealth Conseil de l'Europe Convention de Chicago Convention de Vienne Convention d'Ottawa Conventions de Genève Conventions de La Haye Coproduction audiovisuelle Criminalité organisée Cybercriminalité Défense Défis mondiaux Dépositaire Développement durable Dignité et justice pour tous Double imposition Énergie nucléaire Enfant Entraide judiciaire Entraide judiciaire et extradition Évaluation de la conformité Franchir les frontières INMARSAT INTELSAT Interdiction complète d'essais nucléaires Lignes de charge Matières premières Nanoose Nations Unies NORAD OCDE OÉA OHI Oiseaux migrateurs OIT OMC OMI OMPI OTAN Paix, développement et droits de l'homme Participation et mise en oeuvre universelles 2009 Participation et mise en oeuvre universelles 2010 Plantes Pollution atmosphérique transfrontière Propriété intellectuelle Protection des civils Protection des investissements Protocole de Kyoto Protocole de Montréal Siège social SOLAS Terrorisme Transport en transit UIT UNESCO UNIDROIT
  tskaltuboresort.ge  
Personal certification DAV/DTA [17024] (Dutch)
Persoonscertificatie DAV/DTA [17024]
  13 Treffer www.ikts.fraunhofer.de  
Differential thermoanalysis [DTA]*, differential scanning calorimetry [DSC]* for a temperature range of -80 to 2400 °C
Differenzthermoanalysatoren/DifferenzScanningCalorimeter für den Temperaturbereich zwischen -80 und 2400 °C
  4 Treffer www.ansitzromani.com  
Principles of Switzerland's DTA policy
Principes généraux de la politique suisse en matière de CDI
Grundsätze der schweizerischen DBA-Politik
Principi della politica svizzera in materia di CDI
  www.wcva.org.uk  
We are working with a range of third sector networks in Wales to stimulate discussion within the sector. These include BAME Alliance, Children in Wales, CWVYS, DTA Cymru, Interfaith Council for Wales, Third Sector Support Wales, Urdd Gobaith Cymru and Wales Equality Group.
Rydym yn gweithio gydag ystod o rwydweithiau trydydd sector yng Nghymru i ysgogi trafodaeth yn y sector. Ymysg y rhain y mae Cynghrair Pobl Dduon, Asiaidd a Lleiafrifoedd Ethnig, Plant yng Nghymru, Cyngor Cymreig y Gwasanaethau Ieuenctid Gwirfoddol, Cymdeithas Ymddiriedolaethau Datblygu Cymru, Cyngor Rhyng-ffydd Cymru, Cefnogi Trydydd Sector Cymru, Urdd Gobaith Cymru a Grŵp Cydraddoldeb Cymru. Rydym hefyd yn manteisio ar wybodaeth, profiad a rhwydweithiau ein Gwasanaeth Cefnogi Cymunedau yn Gyntaf.
  2 Treffer utm.md  
Subject of the contract is the electronic sale of data carriers for storing access authorization to lift or piste facilities for the "Direct-to-Access-Ticket reservation and Booking system" (DTA) of the SKIDATA AG.
Vertragsgegenstand ist der elektronische Verkauf von auf Datenträgern zu speichernden Zugangsberechtigungen zu Lift- bzw Pistenanlagen für das „Direct-to-Access-Ticketreservierungs- und Buchungssystem“ (DTA) der SKIDATA AG. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nicht sämtliche über die „Skiregion Dachstein West“ beziehbare Leistungen online buchbar sind.
  38 Treffer www.caib.es  
Attention in the Dependence: Av. d'Alemanya, 6 dta. - 07003 Palma
Attention à la Dépendance: Av. d'Alemanya, 6 dta. - 07003 Palma
Aufmerksamkeit|Vorsicht in der Abhängigkeit: Av. d'Alemanya, 6 dta. - 07003 Palma
Atención a Personas en Situación Especial: Av. d'Alemanya, 6 dta. - 07003 Palma
Atenció a Persones en Situació Especial: Av. d'Alemanya, 6 dta. - 07003 Palma
  www.credit-suisse.com  
Solutions available in the market for conversion from DTA to pain.001/XML
Des solutions de convertisseurs du DTA à pain.001/XML existent sur le marché.
Auf dem Markt verfügbare Konvertierungslösungen von DTA zu pain.001/XML
Soluzioni di conversione da DTA a pain.001/XML disponibili sul mercato
  adibf.tcaabudhabi.ae  
Institution: Tuscan Region Project: SICAMOR, Development of Chemical Investigations Applied for Maintenance and Restoration of Artworks Partners: Dipartimento di Scienze della Terra – Università di Siena, Dipartimento di Chimica “Ugo Schiff” – Università di Firenze Methods: ToF-SIMS, NMR unidirezionale, SEM-EDS, XRF,XRD,DTA-TGA, micro-Raman, FT-IR Period: 2011-2013 Note: selezionato nell’ambito del bando 2009 per il sostegno a...
Il progetto S.I.C.A.M.O.R. “Sviluppo di Indagini Chimiche Applicate al Mantenimento delle Opere e al Restauro”, si fonda sull’assunto epistemologico che scienza ed estetica possono intrecciarsi, fecondandosi reciprocamente, sviluppando con pari dignità scientifica qualità e quantità, muovendo dalle nuove teorie della complessità, base dello Sviluppo Sostenibile. La Chimica dei Beni Culturali è un settore privilegiato per...
  www.civpol.ch  
On that occasion, she signed a protocol on a Dual Taxation Agreement (DTA) and officially announced the opening of a Swiss Consulate General in the city of Bangalore, the location of a special unit set up to promote cooperation in the field of scientific research (swissnex).
Cette visite d’Etat se terminera par une croisière sur le Lac Léman. La dernière visite d’Etat en Suisse d’un chef de l’Etat indien date de 2005. Mme Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) s’est rendue pour la dernière fois en Inde en août 2010 dans le cadre d’une visite officielle. Elle a signé à cette occasion le protocole relatif à la révision de la Convention de double imposition (CDI) et annoncé l’ouverture officielle d’un consulat général de Suisse à Bangalore, siège d’une unité de promotion de la coopération en matière de recherche scientifique (swissnex).
Der Staatsbesuch schliesst mit einer Schiffsfahrt auf dem Genfersee. Der letzte Staatsbesuch eines indischen Staatsoberhaupts in der Schweiz fand 2005 statt. Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), reiste letztmals im August 2010 zu einem offiziellen Besuch nach Indien. Damals unterzeichnete sie das Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens (DBA) und kündigte die offizielle Eröffnung eines Schweizer Generalkonsulats mit einer Abteilung zur Förderung der Forschungs- und Wissenschaftszusammenarbeit (swissnex) in Bangalore an.
La visita di Stato terminerà con una crociera sul Lago di Ginevra. L’ultima visita ufficiale in Svizzera di un capo di Stato indiano risale al 2005. L’ultimo viaggio in India della signora Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha avuto luogo nell’agosto 2010 nell’ambito di una visita ufficiale, nel corso della quale ha sottoscritto il protocollo relativo alla revisione della Convenzione di doppia imposizione (CDI) e annunciato l’apertura ufficiale di un consolato generale di Svizzera a Bangalore, dove ha sede un’unità di promozione della cooperazione per la ricerca scientifica (swissnex).
  4 Treffer www.mawi.tu-darmstadt.de  
Simultanous TA-Devices (TGA/DTA/DSC)
Simultane TA-Geräte (TGA/DTA/DSC)
  www.helpline-eda.ch  
On that occasion, she signed a protocol on a Dual Taxation Agreement (DTA) and officially announced the opening of a Swiss Consulate General in the city of Bangalore, the location of a special unit set up to promote cooperation in the field of scientific research (swissnex).
Cette visite d’Etat se terminera par une croisière sur le Lac Léman. La dernière visite d’Etat en Suisse d’un chef de l’Etat indien date de 2005. Mme Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) s’est rendue pour la dernière fois en Inde en août 2010 dans le cadre d’une visite officielle. Elle a signé à cette occasion le protocole relatif à la révision de la Convention de double imposition (CDI) et annoncé l’ouverture officielle d’un consulat général de Suisse à Bangalore, siège d’une unité de promotion de la coopération en matière de recherche scientifique (swissnex).
Der Staatsbesuch schliesst mit einer Schiffsfahrt auf dem Genfersee. Der letzte Staatsbesuch eines indischen Staatsoberhaupts in der Schweiz fand 2005 statt. Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), reiste letztmals im August 2010 zu einem offiziellen Besuch nach Indien. Damals unterzeichnete sie das Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens (DBA) und kündigte die offizielle Eröffnung eines Schweizer Generalkonsulats mit einer Abteilung zur Förderung der Forschungs- und Wissenschaftszusammenarbeit (swissnex) in Bangalore an.
La visita di Stato terminerà con una crociera sul Lago di Ginevra. L’ultima visita ufficiale in Svizzera di un capo di Stato indiano risale al 2005. L’ultimo viaggio in India della signora Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha avuto luogo nell’agosto 2010 nell’ambito di una visita ufficiale, nel corso della quale ha sottoscritto il protocollo relativo alla revisione della Convenzione di doppia imposizione (CDI) e annunciato l’apertura ufficiale di un consolato generale di Svizzera a Bangalore, dove ha sede un’unità di promozione della cooperazione per la ricerca scientifica (swissnex).
  2 Treffer no.mvep.hr  
V-DTA Compressors
Compresseurs V-DTA
V-DTA Verdichter
Compresores V-DTA
Compressori V-DTA
Compressores V-DTA
V-DTA compressoren
Sprężarki V-DTA
V-DTA压缩机
  2 Treffer www.postfinance.ch  
In the medium term, country-specific standards will be replaced by ISO 20022 right across Europe. In the creditor sector in Switzerland for instance, ISO 20022 will apply to electronic payment orders (EPO) used by PostFinance and online file transfer (DTA) used by banks.
PostFinance introduit la nouvelle norme dans le trafic des paiements avec les banques suisses. A l’échelle de l’Europe, les normes propres à chaque pays seront donc remplacées à moyen terme par la norme ISO 20022. Ainsi, en Suisse, c’est le cas dans le secteur des créances par exemple de l’ordre de paiement électronique (OPAE) chez PostFinance et de l’échange de supports de données (DTA) pour les banques.
PostFinance führt im Zahlungsverkehr den neuen Standard zusammen mit den Schweizer Banken ein. Europaweit werden damit mittelfristig länderspezifische Standards durch ISO 20022 abgelöst - in der Schweiz wären dies im Kreditorenbereich beispielsweise der elektronische Zahlungsauftrag (EZAG) bei PostFinance und der Datenträgeraustausch (DTA) bei den Banken.
PostFinance introduce il nuovo standard nel traffico dei pagamenti insieme alle banche svizzere. In tutta Europa gli standard nazionali verranno sostituiti a medio termine dalla norma ISO 20022 - in Svizzera, in ambito creditori, la sostituzione riguarda ad esempio l’ordine di pagamento elettronico (OPAE) per PostFinance e lo scambio supporto dati (SSD) per le banche.
  4 Treffer www.campingvidor.it  
Modules: EBICS, ISO 20022, phone, DiEx, IS-Mail, Avaloq, pain.001/DTA Bridge
Module: EBICS, ISO 20022, Phone, DiEx, IS-Mail, Avaloq, Pain.001 / DTA Bridge
  www.eda.ch  
On that occasion, she signed a protocol on a Dual Taxation Agreement (DTA) and officially announced the opening of a Swiss Consulate General in the city of Bangalore, the location of a special unit set up to promote cooperation in the field of scientific research (swissnex).
Cette visite d’Etat se terminera par une croisière sur le Lac Léman. La dernière visite d’Etat en Suisse d’un chef de l’Etat indien date de 2005. Mme Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) s’est rendue pour la dernière fois en Inde en août 2010 dans le cadre d’une visite officielle. Elle a signé à cette occasion le protocole relatif à la révision de la Convention de double imposition (CDI) et annoncé l’ouverture officielle d’un consulat général de Suisse à Bangalore, siège d’une unité de promotion de la coopération en matière de recherche scientifique (swissnex).
Der Staatsbesuch schliesst mit einer Schiffsfahrt auf dem Genfersee. Der letzte Staatsbesuch eines indischen Staatsoberhaupts in der Schweiz fand 2005 statt. Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), reiste letztmals im August 2010 zu einem offiziellen Besuch nach Indien. Damals unterzeichnete sie das Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens (DBA) und kündigte die offizielle Eröffnung eines Schweizer Generalkonsulats mit einer Abteilung zur Förderung der Forschungs- und Wissenschaftszusammenarbeit (swissnex) in Bangalore an.
La visita di Stato terminerà con una crociera sul Lago di Ginevra. L’ultima visita ufficiale in Svizzera di un capo di Stato indiano risale al 2005. L’ultimo viaggio in India della signora Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha avuto luogo nell’agosto 2010 nell’ambito di una visita ufficiale, nel corso della quale ha sottoscritto il protocollo relativo alla revisione della Convenzione di doppia imposizione (CDI) e annunciato l’apertura ufficiale di un consolato generale di Svizzera a Bangalore, dove ha sede un’unità di promozione della cooperazione per la ricerca scientifica (swissnex).
  13 Treffer www.clx-shop.com  
Sends payments to your bank as a DTA file
Stellen Sie Zahlungen ihrem Finanzinstitut bereit als DTA-File
  3 Treffer www.enguete.ch  
The TG-DTA method requires a sample with the mass up to 15mg, for the DSC method the maximum mass of the sample is 1g.
W metodzie TG-DTA używa się naważek o masie do 15mg, w metodzie DSC maksymalna masa naważki wynosi 1g.
  8 Treffer www.italdadi.it  
The DTA Controller app lets you control basic and advanced functions for a richer experience.
Allumez ou éteigniez la lumière et ajustez l'intensité lumineuse selon dix niveaux, en plus des réglages de volume.
Set timers to turn audio and lights on or off at different times, even on specific days of the week.
  2 Treffer www.nrcan.gc.ca  
Simultaneous TG/DTA-DSC/FTIR/MS, an ideal tool for material characterization measurements of mass change and thermal properties are complemented by two gas analysis techniques for identification of reaction products in real time
ATG/ATD-CDP/IRTF/SM simultanées, un outil idéal pour la caractérisation des matériaux. La mesure des changements de masse et des propriétés thermiques comporte également l'utilisation de deux techniques d'analyse des gaz permettant d'identifier les produits de réaction en temps réel
  2 Treffer www.eda.admin.ch  
In addition, bilateral topics such as economic and trade relations, cooperation with Eastern European states and cooperation in the area of taxation were discussed. The Protocol of Amendment to the revised double taxation agreement (DTA) between Switzerland and the Slovak Republic which was signed in February 2011 entered into force on 8 August 2012.
Au cours de leur entretien, qui s’est déroulé dans la résidence du Lohn à Kehrsatz, Mme Widmer-Schlumpf et M. Gašparovič ont notamment évoqué la politique d’intégration européenne ainsi que la crise de l’euro et ses conséquences sur la croissance économique et la stabilité en Europe. Plusieurs questions bilatérales ont également été abordées, dont les relations économiques et commerciales, la coopération avec les pays de l’Europe de l’Est et la collaboration sur le plan fiscal. En effet, le protocole signé en février 2011 et modifiant la convention contre les doubles impositions (CDI) conclue entre la Suisse et la République slovaque est entré en vigueur le 8 août 2012. La CDI révisée contient des dispositions sur l’échange de renseignements négociées selon les directives du Conseil fédéral et conformes à la norme de l’OCDE.
Beim Gespräch zwischen Bundespräsidentin Widmer-Schlumpf und Präsident Gašparovič im Landgut Lohn in Kehrsatz wurden insbesondere die europäische Integrationspolitik sowie die Eurokrise und ihre Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Stabilität in Europa erörtert. Daneben kamen bilaterale Themen wie die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas und die Zusammenarbeit im Steuerbereich zur Sprache. Am 8. August 2012 ist das im Februar 2011 unterzeichnete Änderungsprotokoll zum revidierten Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) zwischen der Schweiz und der Slowakischen Republik in Kraft getreten. Das revidierte DBA enthält Bestimmungen über den Informationsaustausch, die gemäss den Eckwerten des Bundesrates ausgehandelt wurden und dem OECD-Standard entsprechen.
Durante l’incontro, che si è tenuto nella residenza del Lohn a Kehrsatz, la presidente della Confederazione Widmer-Schlumpf e il presidente Gašparovič si sono in particolare soffermati sulla politica di integrazione europea, sulla crisi dell’euro e sulle sue conseguenze per la crescita economica e per la stabilità in Europa. Sono stati affrontati anche parecchi temi di carattere bilaterale, tra cui le relazioni economiche e commerciali, la cooperazione con i Paesi dell’Europa dell’Est e la collaborazione sul piano fiscale. Il Protocollo che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra la Svizzera e la Slovacchia (CDI), firmato nel mese di febbraio del 2011, è entrato in vigore l’8 agosto 2012. La riveduta CDI contiene disposizioni sullo scambio di informazioni negoziate secondo le direttive del Consiglio federale e conformi allo standard dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE).
  4 Treffer hotelondaverde.com  
Swirl droplet separator (DTA)
Drall-Tropfenabscheider (DTA)
Separador centrífugo de gotículas (DTA) - Demister
Вихревой каплеуловитель (DTA)
  www.canadainternational.gc.ca  
South West African Peoples Organization (SWAPO), Congress of Democrats (COD), Democratic Turnhalle Alliance (DTA)
South West African Peoples Organization (SWAPO), Congrès des Démocrates (COD), l’Alliance démocratique de la Turnhalle (DTA)
  2 Treffer www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
In addition, bilateral topics such as economic and trade relations, cooperation with Eastern European states and cooperation in the area of taxation were discussed. The Protocol of Amendment to the revised double taxation agreement (DTA) between Switzerland and the Slovak Republic which was signed in February 2011 entered into force on 8 August 2012.
Au cours de leur entretien, qui s’est déroulé dans la résidence du Lohn à Kehrsatz, Mme Widmer-Schlumpf et M. Gašparovič ont notamment évoqué la politique d’intégration européenne ainsi que la crise de l’euro et ses conséquences sur la croissance économique et la stabilité en Europe. Plusieurs questions bilatérales ont également été abordées, dont les relations économiques et commerciales, la coopération avec les pays de l’Europe de l’Est et la collaboration sur le plan fiscal. En effet, le protocole signé en février 2011 et modifiant la convention contre les doubles impositions (CDI) conclue entre la Suisse et la République slovaque est entré en vigueur le 8août 2012. La CDI révisée contient des dispositions sur l’échange de renseignements négociées selon les directives du Conseil fédéral et conformes à la norme de l’OCDE.
Beim Gespräch zwischen Bundespräsidentin Widmer-Schlumpf und Präsident Gašparovič im Landgut Lohn in Kehrsatz wurden insbesondere die europäische Integrationspolitik sowie die Eurokrise und ihre Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Stabilität in Europa erörtert. Daneben kamen bilaterale Themen wie die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas und die Zusammenarbeit im Steuerbereich zur Sprache. Am 8. August 2012 ist das im Februar 2011 unterzeichnete Änderungsprotokoll zum revidierten Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) zwischen der Schweiz und der Slowakischen Republik in Kraft getreten. Das revidierte DBA enthält Bestimmungen über den Informationsaustausch, die gemäss den Eckwerten des Bundesrates ausgehandelt wurden und dem OECD-Standard entsprechen.
Durante l’incontro, che si è tenuto nella residenza del Lohn a Kehrsatz, la presidente della Confederazione Widmer-Schlumpf e il presidente Gašparovič si sono in particolare soffermati sulla politica di integrazione europea, sulla crisi dell’euro e sulle sue conseguenze per la crescita economica e per la stabilità in Europa. Sono stati affrontati anche parecchi temi di carattere bilaterale, tra cui le relazioni economiche e commerciali, la cooperazione con i Paesi dell’Europa dell’Est e la collaborazione sul piano fiscale. Il Protocollo che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra la Svizzera e la Slovacchia (CDI), firmato nel mese di febbraio del 2011, è entrato in vigore l’8agosto 2012. La riveduta CDI contiene disposizioni sullo scambio di informazioni negoziate secondo le direttive del Consiglio federale e conformi allo standard dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE).
  2 Treffer www.contribution-enlargement.admin.ch  
In addition, bilateral topics such as economic and trade relations, cooperation with Eastern European states and cooperation in the area of taxation were discussed. The Protocol of Amendment to the revised double taxation agreement (DTA) between Switzerland and the Slovak Republic which was signed in February 2011 entered into force on 8 August 2012.
Au cours de leur entretien, qui s’est déroulé dans la résidence du Lohn à Kehrsatz, Mme Widmer-Schlumpf et M. Gašparovič ont notamment évoqué la politique d’intégration européenne ainsi que la crise de l’euro et ses conséquences sur la croissance économique et la stabilité en Europe. Plusieurs questions bilatérales ont également été abordées, dont les relations économiques et commerciales, la coopération avec les pays de l’Europe de l’Est et la collaboration sur le plan fiscal. En effet, le protocole signé en février 2011 et modifiant la convention contre les doubles impositions (CDI) conclue entre la Suisse et la République slovaque est entré en vigueur le 8août 2012. La CDI révisée contient des dispositions sur l’échange de renseignements négociées selon les directives du Conseil fédéral et conformes à la norme de l’OCDE.
Beim Gespräch zwischen Bundespräsidentin Widmer-Schlumpf und Präsident Gašparovič im Landgut Lohn in Kehrsatz wurden insbesondere die europäische Integrationspolitik sowie die Eurokrise und ihre Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Stabilität in Europa erörtert. Daneben kamen bilaterale Themen wie die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas und die Zusammenarbeit im Steuerbereich zur Sprache. Am 8. August 2012 ist das im Februar 2011 unterzeichnete Änderungsprotokoll zum revidierten Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) zwischen der Schweiz und der Slowakischen Republik in Kraft getreten. Das revidierte DBA enthält Bestimmungen über den Informationsaustausch, die gemäss den Eckwerten des Bundesrates ausgehandelt wurden und dem OECD-Standard entsprechen.
Durante l’incontro, che si è tenuto nella residenza del Lohn a Kehrsatz, la presidente della Confederazione Widmer-Schlumpf e il presidente Gašparovič si sono in particolare soffermati sulla politica di integrazione europea, sulla crisi dell’euro e sulle sue conseguenze per la crescita economica e per la stabilità in Europa. Sono stati affrontati anche parecchi temi di carattere bilaterale, tra cui le relazioni economiche e commerciali, la cooperazione con i Paesi dell’Europa dell’Est e la collaborazione sul piano fiscale. Il Protocollo che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra la Svizzera e la Slovacchia (CDI), firmato nel mese di febbraio del 2011, è entrato in vigore l’8agosto 2012. La riveduta CDI contiene disposizioni sullo scambio di informazioni negoziate secondo le direttive del Consiglio federale e conformi allo standard dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow