dhe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      7'473 Results   140 Domains   Page 7
  www.hothbricks.com  
Dodano do koszyka:
added to cart:
  3 Hits eservice.cad-schroer.com  
Do toporu dodano Wewnętrzne Krwawienie.
Internal Bleedings is added for Axes, as a second slot spell.
Для топора добавлено заклинание Internal Bleedings (2 слот).
  www.2wayradio.eu  
Pod ostrzem zaczęły pojawiać się haki, które służyły do chwytania za zbroję; dodano też wystające elementy na drzewcu, mające bronić włócznika, co dowodzi, że broni używano do długich walk z opancerzoną konnicą.
En deneyimsiz dövüşçüden savaşla yoğurulmuş en seçkin savaşçıya kadar, mızrak en ucuz ve elde edilmesi en kolay silahtı, bu yüzden de Carolingan döneminde çok yaygındı. Tarihsel olarak, düşük sınıfların silahı olan mızrak nihayetinde askeri toplumun tüm sınıflarında daha da göze batan bir silah olmaya başladı; örneğin, MS 769'da tamamen zırhlı mızraklılardan oluşmuş bir kuvvet Lateran sarayına saldırmıştı. Rakip türlerindeki değişmeler onları yenmek için silahların da geliştirilmesinin yolunu açtı. Bıçağın altında zırhı yakalayıp çekebilmek için 'tırnaklar' ya da 'kanatlar görülmeye başlandı ve de kullanıcıyı korumak için silaha milin kendisindeki çıkıntılar olan 'dilcikler' eklendi; bu da mızrağın çarpışmada daha uzun süreler kullanıldığına ve ağır zırhlı süvarilere denk bir dövüş çıkarttıklarının kanıtıdır.
  20 Hits www.daemon-tools.cc  
Dodano język duński.
Ajout du hollandais
Sprache Holländisch hinzugefügt
Idioma holandés agregado.
Aggiunta la lingua Olandese.
オランダ語が追加された.
Hollanda dili eklendi.
Dutch language added.
  64 Hits www.dinafem.org  
Nie dodano jeszcze komentarza dla tego produktu.
Es sind noch keine Kommentare zu diesem Produkt vorhanden.
Non sono ancora presenti commenti per questo prodotto.
Ainda não há comentários para este produto.
Er zijn nog geen berichten gepost over dit product.
K tomuto výrobku nebyly ještě přidány žádné komentáře.
  22 Hits bilety.polin.pl  
Dodano zakładkę „Grupy Steam” nad listą znajomych w menu głównym
– Added the Steam Groups tab in the Friend Lister on the Main Menu.
– Foi adicionado o separador de Grupos Steam à lista de amigos no menu principal.
— Добавен е раздела „Steam групи“ към секцията, съдържаща списъка с приятели в главното меню;
– Hozzáadtuk a Steam csoportok fület a Főmenü barátlistájához.
– Ana Menüde Arkadaş Listesi sekmesinin yanına Steam Grupları sekmesi eklendi.
  www.bulkbarn.ca  
Dodano rozpoznawanie tagu HTML.
HTML tag recognition has been added.
Die Erkennung der HTML Symbole ist zugefügt worden.
Se ha añadido el reconocimiento de tag HTML.
E' stato aggiunto il riconoscimento dei tag HTML
Adicionado o reconhecimento de etiquetas em HTML.
Добавено разпознаване на HTML символи.
Дадана распазнаванне HTML сімвалаў.
Додано розпізнавання HTML символів.
  2 Hits www.garmingps.ch  
V1.9-dodano google +1 i pinterest
v1.9-added google +1 and pinterest
V1.9-hinzugefügt google +1 und pinterest
v1.9-agregado google +1 y pinterest
V1.9 - přidal google +1 a pinterest
V1.9-tambah google +1 dan pinterest
V1.9-добавил google +1 и pinterest
  8 Hits jonpult.ch  
Pomyślnie dodano do listy
Ajouté avec succès à la liste
Aggiunto con successo alla lista
Succesvol toegevoegd aan lijst
  a2c.quebec  
Zapewnia to lepsze pochłanianie wstrząsów powstających przy załadunku (blacha podłogi nie ma cięcia). Poza tym, aby skrzynie ładunkowe były solidniejsze, oprócz wzmocnień bocznych, dodano jeszcze wzmocnienie przednie.
That year, a major change is to be observed: the crosspieces at the bottom of the body. When loading, shocks are better absorbed (no cut on the floor steel sheet). Furthermore, in order to better reinforce the bodies, a reinforcement is placed at their front, next to those on the sides.
En cette année, un changement majeur est à observer : les traverses de fond de caisse. Les chocs subis lors des chargements sont mieux absorbés (absence de coupure de la tôle de fond). De même, afin de renforcer au mieux les caisses, un renfort est placé à l’avant de celles-ci, en plus de ceux sur les côtés.
  www.camice.cn  
Termostat pomieszczeniowy CMT907 jest nowoczesnym termostatem programowalnym opartym o sprawdzoną filozofię programowania termostatów CM60 Honeywell-a. Aby podnieść komfort obsługi w tym modelu dodano duży wyświetlacz z podświetleniem, dynamiczne...
The CM900 (CM907 or CM901) is a modern programmable room thermostat based on Honeywell's proven CM60 programming philosophy. To further improve the ease of use and assist installation, this product includes an extra large LCD display with backlighting,...
  3106 Hits legta.formagri.nc  
Oglądane 233 razy · Dodano 17.02.2008
Vu 239 fois · Ajouté 17.02.2008
244 mal angesehen · Hinzugefügt 17.02.2008
Visto 242 veces · Añadido 17.02.2008
visto 237 volte · Aggiunto 17.02.2008
Viewed 232 times · Added 17.02.2008
234 keer bekeken · Toegevoegd 17.02.2008
Pregledano 238 puta · Dodano 17.02.2008
Viewed 243 times · Tilføjet 17.02.2008
Vaadatud 241 korda · Lisatud 17.02.2008
Peržiūrėtas 236 kartus · Pridėta 17.02.2008
Рассмотренный 231 раз · Добавлено 17.02.2008
Apskatīts 235 reizes · Pievienots 17.02.2008
  2 Hits www.nec-display-solutions.com  
Dodano obsługę 22 różnych języków.
Added support for 22 different languages.
Assistance additionnelle pour 22 langues différentes.
Unterstützung für 22 Sprachen hinzugefügt.
Поддержка 22 разных языков.
  pornxxx.wtf  
Mieszkanie w centrum miasta, uzdrowiska jest 50 m od głównego wejścia, nowoczesne, w pełni wyposażone, klimatyzacja, loggia dodano również. Bezpiecznie zaparkować samochód w zamkniętym garażu pod budynkiem.
Wohnung in zentraler Lage, das Spa 50 m entfernt vom Haupteingang, moderne, komplett ausgestattet, Klimaanlage, wurde überdachten Balkon ebenfalls hinzugefügt. Sicher parken Sie Ihr Auto in geschlossenen Garage unter dem Gebäude.
Apartament într-o locaţie centrală, spa este de 50 de metri de intrarea principală, modern, complet echipate, aer condiţionat, balcon acoperit, de asemenea, a fost adăugat. Parc în siguranţă maşina în garaj închis în clădire.
  5 Hits www.museummaritime-bg.com  
Na przykład w celu promowania skutecznej komunikacji dodano nową subklauzulę przewidującą odbywanie spotkań dotyczących zarządzania projektem (subklauzula 3.8 Czerwonego i Żółtego FIDIC-a 2017 oraz subklauzula 3.6 Srebrnego FIDIC-a 2017).
In the new FIDIC contract conditions, provisions on project management procedures and methods that largely account for success of the former contract conditions have been improved and worded more precisely. For example, to promote more effective communication, a new sub-clause has been inserted providing for project management meetings (sub-clause 3.8 of the Red and Yellow books of 2017 and sub-clause 3.6 of the Silver book of 2017).
  responsiblegambling.org  
W ustawie akcyzowej zmieniono również definicję nabywcy końcowego. Dodano istotny zapis wyłączający z tej grupy nie tylko giełdy towarowe, ale i izby rozliczeniowe i domy maklerskie. Dzięki temu zapisowi domy maklerskie kupując energię elektryczną na giełdzie towarowej w swoim imieniu na rzecz klienta, nie są obciążane akcyzą w wysokości 20 zł/MWh.
The Excise Act also amended the definition of the final purchaser of electricity. There has been a crucial provision added excluding not only commodity exchanges but also clearing houses and brokerage houses from the group of final purchasers of electricity. Due to this provision brokerage houses buying electricity on the exchange on behalf of a customer are not charged with excise at the amount of 20 PLN/MWh.
  2 Hits www.nature-and-respect.com  
Dodano uczestników:
Added members:
Добавлено участников:
  2 Hits www.corila.it  
Dodane ponad rok temu przez dodano przez cały dzień
Added over a year ago by dodano przez cały dzień
Ajouté Il ya plus d'un an par dodano przez cały dzień
Hinzugefügt vor mehr als einem Jahr von dodano przez cały dzień
Aggiunto più di un anno fa da dodano przez cały dzień
  xnxxdownload.pro  
Dodano przez Daan van der Ent
Entries by Daan van der Ent
Entrées par Daan van der Ent
Einträge von Daan van der Ent
Entradas por Daan van der Ent
  6 Hits www.gentoo.org  
Nowe ebuildy PHP przeniesiono z dev-php do dev-lang/php. By umożliwić niezależną instalację pakietów dla PHP4 i PHP5 dodano dwie nowe kategorie w Portage: dev-php4 oraz dev-php5. Kategorie te są używane głównie przez pakiety PECL takie jak: pecl-pdo, pecl-apc, php-java-bridge i xdebug.
Noile ebuild-uri PHP au fost mutate din dev-php în dev-lang/php. Pentru a face posibilă instalarea pachetelor independent pentru PHP4 şi PHP5, două categorii noi în portage au fost create: dev-php4 şi dev-php5. Aceste categorii sunt utilizate în special de pachetele PECL, ca pecl-pdo, pecl-apc, php-java-bridge sau xdebug.
  sportsdirect.talentfinder.be  
Dodano
Agregado
  www.meccanicafim.it  
Obszar Governance – dodano pytanie odnoszące się do zagadnienia polubownego rozwiązywania sporów z interesariuszami, w tym kontrahentami czy klientami.
Governance – amicable resolution of disputes with stakeholders, including contractors and clients, was added to the survey.
  6 Hits www.globalinstituteoflinguistics.com  
Dodano: 2016-06-27
Added on: 2016-06-27
  2 Hits www.czhucheng.com  
Od połowy XIX wieku okolice wzgórza były stopniowo rozbudowywane. W ramach aranżacji parku sadzono cenne gatunki drzew, zakładano rabatki, wybudowano altanę widokową, domek w alpejskim stylu, dodano także ozdoby w formie rzeźb i kamienne schody.
Od poloviny 19. století bylo okolí vrchu postupně zvelebováno – v rámci parkových úprav byly vysázeny vzácné dřeviny, zřízeny záhony, postaven vyhlídkový altán, zahradnický domek v alpském stylu, doplněna byla sochařská výzdoba a kamenná schodiště.
  www.ststwincaverns.hk  
Zapewnia optymalne wchłanianie potu za dodatkową suchą, czuć się komfortowo. Dodano długość dla graczy dwuręcznych.
Provides optimal sweat absorption for an extra dry, comfortable feel. Added length for two-handed players.
Absorption idéale de la transpiration pour un feeling sec et confortable. Longueur supplémentaire pour les joueurs affectionnant les coups à deux mains.
Absorbe óptimamente el sudor para tener una sensación extraseca y confortable. Longitud adicional para jugadores que golpeen con las dos manos.
Fornisce un assorbimento ottimale del sudore per un extra dry, sensazione di comfort. Aggiunto lunghezza per giocatori a due mani.
O aperto Pro tem uma superfície ultra fino, especialmente suave, polida com milhares de microporos.
Zorgt voor een optimale zweet absorptie voor een extra droog en comfortabel gevoel. Toegevoegd lengte voor twee-handed spelers.
Proporciona l'absorció de la suor òptima per a una sensació còmoda extra dry. Alta de longitud per als jugadors a dues mans.
Tarjoaa optimaalisen hiki imeytyminen erittäin kuiva, mukava tunnelma. Lisätty pituus kahden käden pelaajaa.
Gir optimal svette absorpsjon for en ekstra tørr, behagelig følelse. Ekstra lengde for to hendte spillere.
Ger optimal svett absorption för en extra torr, behaglig känsla. Inkom längd för två-handed spelare.
  ec.europa.eu  
Do pięciu istniejących już kategorii dodano w tym roku nową, w której nagradzane będą najlepsze projekty wspierające zieloną gospodarkę.
Cette année, une nouvelle catégorie a été ajoutée aux 5 catégories existantes (voir ci-dessous) afin de récompenser les projets couronnés de succès en matière de promotion de l'économie verte.
In diesem Jahr ist eine neue Kategorie, die erfolgreiche Projekte zur Förderung der „grünen Wirtschaft“ auszeichnet zu den fünf existierenden Kategorien hinzugefügt worden (siehe unten).
Este año se ha añadido una nueva categoría a las cinco ya existentes con el fin de recompensar los proyectos que han logrado potenciar la economía «verde» (véase a continuación).
Quest'anno è stata aggiunta una nuova categoria alle cinque già esistenti, allo scopo di premiare progetti di successo volti a promuovere l'economia verde (vedi sotto).
Este ano foi acrescentada, às cinco categorias já existentes, uma nova categoria com vista a premiar projetos bem-sucedidos que visam fomentar a economia ecológica (veja abaixo).
Το τρέχον έτος, μια νέα κατηγορία που επιβραβεύει τα επιτυχημένα έργα για την ώθηση της πράσινης οικονομίας προστέθηκε στις πέντε υπάρχουσες κατηγορίες (δείτε παρακάτω).
Dit jaar is er aan de vijf bestaande categorieën een nieuwe categorie toegevoegd om succesvolle projecten te belonen die de groene economie een duwtje in de rug geven (zie onderaan).
Тази година към петте съществуващи категории (вижте по-долу) бе добавена нова категория, която отличава успешните проекти за поощряване на „зелената“ икономика.
V letošním roce byla ke stávajícím pěti kategoriím (viz níže) doplněna kategorie nová pro ocenění úspěšných projektů na podporu ekologického podnikání.
I år er der blevet tilføjet en ny kategori for at belønne succesfulde projekter, som fremmer grøn økonomi, til de i forvejen fem eksisterende kategorier (se nedenfor).
Viiden olemassa olevan sarjan joukkoon liittyy tänä vuonna uusi sarja, jossa palkitaan vihreän talouden edistämisessä onnistuneita projekteja (katso alla).
Idén az eddigi öt kategória (lásd lent) egy újabbal bővült a zöld gazdaság projektjeinek felvirágoztatására.
La cele cinci categorii existente (a se vedea mai jos), în acest an, a fost adăugată o nouă categorie pentru a premia proiectele reuşite în impulsionarea economiei ecologice.
Tento rok sa k piatim existujúcim kategóriám (pozrite nižšie) pridala nová kategória odmeňovania úspešných projektov na posilnenie zelenej ekonomiky.
Letos je bila petim obstoječim kategorijam dodana nova kategorija, ki nagrajuje uspešne projekte za spodbujanje zelenega gospodarstva (glejte spodaj).
Detta året har en ny kategori för att belöna framgångsrika projekt för understöd av ekologisk ekonomi lagts till de fem redan existerande kategorierna (se nedan).
Lai atalgotu veiksmīgus projektus, lai veicinātu videi draudzīgu ekonomiku šogad piecām esošajām kategorijām ir pievienota jauna kategorija (skat. zemāk).
Din is-sena żdiedet kategorija ġdida mal-ħames kategoriji eżistenti (ara iktar ’l isfel) sabiex tippremja proġetti ta’ suċċess biex tiġi inkoraġġita l-ekonomija l-ħadra.
  3 Hits help.blackberry.com  
Jeśli do urządzenia dodano konto e-mail, możliwe jest wysyłanie oraz odpowiadanie na wiadomości za pomocą BlackBerry Hub. Aby dodać konto e-mail do BlackBerry Hub, w aplikacji BlackBerry Hub dotknij ikony
If you added an email account to your device, you can send and respond to messages using the BlackBerry Hub. To add an email account to the BlackBerry Hub, in the BlackBerry Hub, tap
Wenn Sie auf Ihrem Gerät ein E-Mail-Konto hinzugefügt haben, können Sie mit BlackBerry Hub Nachrichten senden und beantworten. Um ein E-Mail-Konto zum BlackBerry Hub hinzufügen, tippen Sie im BlackBerry Hub auf
Si has añadido una cuenta de correo electrónico al dispositivo, puedes enviar y responder mensajes mediante BlackBerry Hub. Para añadir una cuenta de correo electrónico a BlackBerry Hub, en BlackBerry Hub, toca
Se al dispositivo è stato aggiunto un account email, è possibile inviare e rispondere ai messaggi utilizzando BlackBerry Hub. Per aggiungere un account email a BlackBerry Hub, in BlackBerry Hub, toccare
Se adicionou uma conta de e-mail ao seu dispositivo, pode enviar e responder a mensagens utilizando o BlackBerry Hub. Para adicionar uma conta de e-mail ao BlackBerry Hub, no BlackBerry Hub, toque em
إذا قمت بإضافة حساب بريد إلكتروني إلى جهازك، فيمكنك إرسال رسائل والرد عليها باستخدام BlackBerry Hub. لإضافة حساب بريد إلكتروني إلىBlackBerry Hub، ففي BlackBerry Hub, اضغط على
Pokud do zařízení přidáte e-mailový účet, můžete v aplikaci BlackBerry Hub odesílat zprávy a odpovídat. Chcete-li do aplikace BlackBerry Hub přidat e-mailový účet, klepněte v aplikaci BlackBerry Hub na možnost
Ha hozzáadott egy e-mail fiókot az eszközhöz, üzeneteket küldhet, és válaszolhat azokra a BlackBerry Hub segítségével. Ha levelezőfiókot szeretne a BlackBerry Hub szolgáltatáshoz hozzáadni, a BlackBerry Hub szolgáltatásban érintse meg a
Nếu bạn đã thêm một tài khoản email vào thiết bị của mình, bạn có thể trả lời tin nhắn bằng BlackBerry Hub. Để thêm tài khoản email vào BlackBerry Hub, trong BlackBerry Hub, hãy nhấn
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
W artykule F Traktatu z Maastricht dodano, że państwa członkowskie powinny mieć „systemy rządów oparte na zasadach demokracji”.
Article F of the Maastricht Treaty adds that the member states shall have ‘systems of government […] founded on the principles of democracy’.
L’article F du traité de Maastricht ajoute que les États membres ont des systèmes de gouvernance fondés sur des principes démocratiques.
Ergänzend heißt es in Artikel F des Vertrags von Maastricht, dass die „Regierungssysteme [der Mitgliedstaaten] auf demokratischen Grundsätzen beruhen“ [müssen].
El artículo F del Tratado de Maastricht añade que los "sistemas de gobierno [de los Estados miembros] se basarán en los principios democráticos".
L'articolo F del trattato di Maastricht aggiunge che i sistemi di governo degli Stati membri "si fondano sui principi democratici".
O artigo F do Tratado de Maastricht acrescenta que os Estados-Membros têm "sistemas de governo [que] se fundam nos princípios democráticos."
Το άρθρο ΣΤ της συνθήκης του Μάαστριχτ προσθέτει ότι τα κράτη μέλη θα έχουν «κυβερνητικά συστήματα [που θα] βασίζονται σε δημοκρατικές αρχές».
Artikel F van het Verdrag van Maastricht voegt daaraan toe dat de lidstaten moeten beschikken over "regeringsstelsels die op democratische beginselen gebaseerd zijn".
Článek F Maastrichtské smlouvy dále uvádí, že členské státy musí mít politický systém […] založený na zásadách demokracie“.
Maastricht-traktatens artikel F tilføjer, at medlemsstaterne skal have "styreformer, der bygger på demokratiske principper".
Maastrichti lepingu artiklis F on lisatud, et liikmesriikidel peab olema „.. demokraatia põhimõtetel rajanev valitsemissüsteem”.
Maastrichtin sopimuksen F artiklan mukaan jäsenvaltioilla on lisäksi oltava "kansanvallan periaatteille” perustuva ”valtiollinen järjestelmä”.
A Maastrichti Szerződés F. pontja hozzáteszi, hogy valamennyi tagállam „kormányzati rendszere demokratikus elveken alapul”.
Articolul F din Tratatul de la Maastricht adaugă faptul că statele membre trebuie să aibă „sisteme de guvernare […] bazate pe principiile democraţiei.”
V clánku F Maastrichtskej zmluvy sa dodáva, že clenské štáty majú „systém vlády [...] založený na princípoch demokracie“.
Člen F Maastrichtske pogodbe dodaja, da imajo države članice „državne ureditve, ki temeljijo na načelih demokracije“.
I artikel F i Maastrichtfördraget görs tillägget att medlemsstaterna ska ha ”styrelseformer [som] bygger på demokratiska principer”.
Māstrihtas Līguma F pants piebilst, ka dalībvalstu „valsts iekārtām […] ir jābalstās demokrātijas principos”.
L-Artikolu F tat-Trattat ta’ Maastrich iżid li l-Istati Membri għandu jkollhom ‘sistemi ta’ governanza […] imsejsa fuq il-prinċipji tad-demokrazija’.
  2 Hits www.logicnets.com.ar  
Poprawiliśmy interfejs użytkownika oraz dodano światową mapę bazową, elektronicznego geocaching i dodano wsparcie dla kręgosłupa akcesoriami montażowymi.
We improved the user interface and added a worldwide basemap, paperless geocaching and added support for spine mounting accessories.
De surcroît, nous avons amélioré linterface utilisateur et ajouté un fond de carte mondial, la chasse au trésor virtuelle et la prise en charge des accessoires de fixation.
Hemos mejorado la interfaz de usuario y añadido un mapa base mundial, geocaching "sin papeles" y accesorios de montaje para la carcasa.
Il nuovo eTrex 10 conserva le funzionalità principali, la struttura robusta, la lunga autonomia della batteria e il rapporto qualità/prezzo che hanno reso eTrex il più diffuso dispositivo GPS sul mercato.
O novo eTrex 10 mantém as funcionalidades principais, a estrutura resistente, a acessibilidade e a longa vida útil da bateria que fizeram do eTrex o mais fiável dispositivo GPS disponível.
De nieuwe eTrex 10 beschikt nog steeds over alle kernfuncties, heeft een robuuste constructie, is betaalbaar en de batterijen hebben een lange levensduur.
Hem millorat la interfície d'usuari i afegit un mapa base mundial, geocaching sense paper i suport addicional per als accessoris de muntatge de la columna vertebral.
Vi har forbedret brugerfladen og tilføjet en verdensomspændende baggrundskort, papirløs geocaching og tilføjet understøttelse af rygsøjlen monteringstilbehør.
Vi har forbedret brukergrensesnittet og lagt et verdensomspennende basiskart, papirløs geocaching og ekstra støtte for ryggraden monteringsutstyr.
Vi har förbättrat användargränssnittet och lagt till en världsomspännande grundkarta, papperslös geocaching och lagt till stöd för ryggrad monteringstillbehör.
  manuals.playstation.net  
Jeśli dodano więcej niż jedno konto e-mail, możesz tu stuknąć, aby zmienić konto na inne.
If you have added more than one email account, you can tap here to change to another email account.
Si vous avez ajouté plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez cliquer ici pour changer de compte.
Wenn Sie mehr als ein E-Mail-Konto hinzugefügt haben, können Sie hier tippen und zu einem anderen E-Mail-Konto wechseln.
Si ha añadido más de una cuenta de correo electrónico, puede tocar aquí para cambiar a otra cuenta de correo electrónico.
Se è stato aggiunto più di un account e-mail, è possibile toccare qui per passare a un altro account e-mail.
Se tiver adicionado mais do que uma conta de correio electrónico, pode tocar aqui para mudar para outra conta de correio electrónico.
Als u meer dan één e-mailaccount toegevoegd hebt, kunt u hier tikken om een andere e-mailaccount te selecteren.
複数のEメールアカウントを登録しているときは、タップすると他のEメールアカウントに変更できます。
Hvis du har tilføjet mere end en e-mail-konto, kan du tappe her for at ændre til en anden e-mail-konto.
Jos olet lisännyt useamman kuin yhden sähköpostitilin, voit vaihtaa sähköpostitiliä napauttamalla tästä.
복수의 이메일 계정을 등록한 경우에, 탭하면 다른 이메일 계정으로 변경할 수 있습니다.
Hvis du har lagt til mer enn én e-postkonto, kan du trykke her for å bytte til en annen e-postkonto.
Если вы добавили более одной учетной записи электронной почты, можно нажать на это поле и выбрать другую учетную запись.
Tryck här för att ändra till ett annat e-postkonto om du har lagt till mer än ett e-postkonto.
Birden fazla e-posta hesabı eklediyseniz, başka bir e-posta hesabına değiştirmek için buraya dokunabilirsiniz.
  www.molnar-banyai.hu  
Koralowce wybierają płynny pokarm JBL: Podczas eksperymentów karmienia na rafie koralowej aktywne w nocy koralowce otwierały swoje polipy, gdy tylko do wody w pobliżu koralowców dodano JBL KorallFluid
Koráli by si vybrali tekuté krmivo JBL: Během zkoušek krmiva v korálových útesech otvírali koráli s noční aktivitou své polypy, jakmile bylo do vody v jejich blízkosti přidáno krmivo JBL KorallFluid.
  14 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Odpowiedź na zastrzeżenia dotyczące certyfikacji konkretnego typu statku powietrznego (Dodano: 2013-03-21)
Reply to concerns regarding the certification of a particular type of aircraft (Added on: 21 Mar 2013)
Réponse à des inquiétudes relatives à la certification d’un type particulier d’avion (Ajouté le : 21 mars 2013)
Stellungnahme zu im Hinblick auf die Zulassung eines bestimmten Luftfahrzeugmusters geäußerte Bedenken (Hinzugefügt am: 21.03.2013)
Respuesta a preocupaciones relacionadas con la certificación de un determinado tipo de avión (Añadido el: 21-mar-2013)
Risposta alla comunicazione di preoccupazioni in merito alla certificazione di un particolare tipo di aeromobile (Aggiunto il: 21-mar-2013)
Resposta a questões relativas à certificação de um determinado tipo de aeronave (Adicionado em: 21/Mar/2013)
Reactie op zorgen over de certificatie van een bepaald type luchtvaartuig (Toegevoegd op: 21-mrt-2013)
Odpověď na obavy týkající se certifikace konkrétního typu letadla (Přidáno dne: 21.3.2013)
Svar på betænkeligheder vedrørende certificeringen af en bestemt luftfartøjstype (Tilført den: 21-03-2013)
Vastus küsimustele seoses konkreetse õhusõidukitüübi sertifitseerimisega (Lisatud: 21.03.2013)
Vastaus tietyntyyppisen ilma-aluksen sertifiointia koskeviin huolenaiheisiin (Lisätty:21.3.2013)
A légi járművek egy típusának tanúsításával kapcsolatos aggályok megválaszolása (Feltöltve: 2013.03.21.)
Atsakymas į susirūpinimą dėl tam tikro orlaivio tipo sertifikavimo (Paskelbta: 2013-03-21)
Răspuns la preocupările privind certificarea unui anumit tip de aeronavă (Adăugat la: 21.03.2013)
Odpoved na obavy týkajúce sa certifikácie konkrétneho typu lietadla (Pridané dna: 21.3.2013)
Odgovor na vprašanja v zvezi s certifikacijo dolocene vrste zrakoplova (Dodano: 21.3.2013)
Svar på frågor om certifiering av en viss typ av luftfartyg (Tillagt den: 2013-mar-21)
Atbilde uz bažam saistiba ar konkreta lidaparata tipa sertifikaciju (Pievienots: 2013.21.3)
Tweġiba għat-tħassib dwar iċ-ċertifikazzjoni ta’ tip partikolari ta’ inġenju tal-arju (Miżjuda:21 Mar 2013)
Freagra ar ábhair imní maidir le deimhniú de chineál áirithe aerárthaigh (Curtha ar an: 2013 Márta 21)
  www.european-council.europa.eu  
Herman Van Rompuy był „pod wrażeniem tego, jak zbliżone są poglądy” na wszystkie kwestie omawiane na szczycie. Pozytywnie ocenił przyjętą na szczycie deklarację z Santiago oraz fakt, że do planu działania UE–CELAC dodano części dotyczące problematyki płci oraz inwestycji.
As regards these investments, a strong partnership between the EU and the CELAC countries is already in place. More generally, President Van Rompuy was "impressed by the high degree of common thinking" on all issues debated at the summit. He hailed the Santiago Declaration adopted at the Summit and the addition of sections on gender and investment to the EU-CELAC Action Plan.
En ce qui concerne ces investissements, un partenariat fort existe déjà entre l'UE et les pays de la CELAC. D'une manière plus générale, le président Van Rompuy a indiqué qu'il était "impressionné par la large communauté de vues" sur toutes les questions examinées lors du sommet. Il a salué la déclaration de Santiago adoptée lors de ce sommet et l'ajout, dans le cadre du plan d'action UE-CELAC, de sections consacrées à l'égalité des sexes et aux investissements.
Bei diesen Investitionen gibt es bereits eine enge Partnerschaft zwischen der EU und den Ländern der CELAC. Ganz allgemein zeigte sich Präsident Van Rompuy beeindruckt von dem hohen Maß an Über­einstimmung in allen auf dem Gipfel erörterten Fragen. Nachdrücklich begrüßte er die während des Treffens verabschiedete Erklärung von Santiago und die Ergänzung des Aktionsplans EU-CELAC um die Aspekte Gleichstellung und Investitionen.
Por lo que se refiere a esas inversiones, ya está en marcha una sólida asociación entre los países de la UE y de la CELAC. Más en general, el Presidente Van Rompuy quedó "impresionado por el alto grado de convergencia" sobre todos los temas tratados en la cumbre. Puso de relieve la Declaración de Santiago adoptada en la cumbre y el añadido de secciones sobre cuestiones de género y sobre inversiones al Plan de acción UE-CELAC.
Riguardo a tali investimenti, già esiste un forte partenariato tra l'UE e i paesi CELAC. Più in generale, il presidente Van Rompuy è stato "colpito dall'elevato grado di convergenza" registrato su tutte le questioni discusse al vertice. Ha salutato la dichiarazione di Santiago adottata al vertice e l'inserimento nel piano d'azione UE-CELAC di sezioni sulle questioni di genere e gli investimenti.
No que toca a estes investimentos, há já uma forte parceria entre a UE e os países da CELAC. Em termos mais gerais, o Presidente van Rompuy declarou­‑se impressionado pela elevada coincidência da linha de pensamento em todos os temas debatidos durante a cimeira. O Presidente congratulou­‑se com a Declaração de Santiago adotada na Cimeira e com o facto de terem sido aditadas ao Plano de Ação UE‑CELAC secções dedicadas às questões de género e ao investimento.
Voor deze investeringen hebben de EU en de Celac-landen samen al een sterk partnerschap. Meer in het algemeen was voorzitter Van Rompuy "onder de indruk van de grote eensgezindheid" ten aanzien van alle onderwerpen die tijdens de top werden besproken. Hij was blij met de Verklaring van Santiago die tijdens de top werd aangenomen en met het toevoegen van passages over gender en investeringen aan het Actieplan van de EU en de Celac.
Що се отнася до тези инвестиции, вече е налице силно партньорство между страните от ЕС и CELAC. В по-общ план председателят Ван Ромпьой беше „впечатлен от високата степен на единомислие“ по всички въпроси, обсъдени на срещата на високо равнище. Той изрази задоволство от Декларацията от Сантяго, приета по време на срещата, и от добавянето на раздели за равенството между половете и инвестициите в Плана за действие ЕС—CELAC.
Pokud jde o kvalitní investice, mezi EU a zeměmi společenství CELAC již existuje velmi pevné partnerství. Obecně si předseda Van Rompuy odnesl „silný dojem z vysoké míry názorové shody“ u všech otázek, které byly na summitu projednávány. Uvítal Prohlášení ze Santiaga přijaté na summitu, jakož i skutečnost, že do Akčního plánu EU/CELAC byly doplněny části věnované problematice rovnosti žen a mužů a investicím.
For så vidt angår disse investeringer, er der allerede etableret et stærkt partnerskab mellem EU og CELAC-landene. Mere generelt var Herman Van Rompuy "imponeret over den høje grad af fælles opfattelse" af alle de spørgsmål, der blev drøftet på topmødet. Han hyldede Santiagoerklæringen, der blev vedtaget på topmødet, og indsættelsen af afsnit om køn og investeringer i handlingsplanen mellem EU og CELAC.
Nimetatud investeeringutega seoses on juba sõlmitud kindel partnerlus ELi ja CELACi riikide vahel. Üldisemalt avaldas eesistuja Van Rompuyle muljet see, et kõigis tippkohtumisel arutatud küsimustes oldi väga suures osas üksmeelel. Ta tunnustas tippkohtumisel vastu võetud Santiago avaldust ning ELi-CELACi tegevuskavale lisatud peatükke soolise võrdsuse ja investeeringute kohta.
EU ja CELAC-maat tekevät näiden investointien osalta jo laajaa yhteistyötä. Puheenjohtaja Van Rompuyhin teki vaikutuksen se, miten samansuuntaisia ajatuksia osapuolilla on kaikista huippukokouksessa käsitellyistä kysymyksistä. Hän antoi tunnustusta huippukokouksessa hyväksytylle Santiagon julistukselle sekä tasa-arvokysymyksiä ja investointeja koskevien kohtien lisäämiselle EU–CELAC-toimintasuunnitelmaan.
E beruházásokat illetően az EU és a CELAC tagállamai máris sok szállal kötődnek egymáshoz. Általánosságban Van Rompuy elnököt lenyűgözte, „milyen hasonlóan gondolkodunk” a csúcstalálkozón érintett kérdésekben. Üdvözölte a csúcson elfogadott Santiagói Nyilatkozatot, továbbá, hogy az EU–CELAC cselekvési tervbe a nemek közötti egyenlőségről és a beruházásról szóló pontok is bekerültek.
Kalbant apie šias investicijas, jau plėtojama tvirta ES ir CELAC šalių partnerystė. Apskritai, Pirmininkas H. Van Rompuy’us „labai palankiai įvertino tai“, kad svarstant visus klausimus aukščiausiojo lygio susitikime „buvo vadovaujamasi bendru požiūriu“. Jis pasveikino aukščiausiojo lygio susitikime priėmus Santjago deklaraciją ir papildžius ES ir CELAC veiksmų planą lyčių klausimui ir investicijoms skirtais skirsniais.
În ceea ce privește aceste investiții, există deja un parteneriat puternic între UE și țările CELAC. La un nivel mai general, președintele Van Rompuy a fost „impresionat de nivelul ridicat al perspectivei comune” privind toate chestiunile dezbătute la reuniunea la nivel înalt. Acesta a salutat Declarația de la Santiago adoptată la reuniunea la nivel înalt și adăugarea la Planul de acțiune UE-CELAC a unor secțiuni privind genul și investițiile.
V súvislosti s týmito investíciami už medzi EÚ a spoločenstvom CELAC existuje pevné partnerstvo. Na predsedu Van Rompuya vo všeobecnosti „zapôsobila vysoká miera konvergencie“ pri všetkých otázkach prerokovávaných na samite. Vyzdvihol vyhlásenie zo Santiaga prijaté na samite, ako aj doplnenie akčného plánu EÚ – CELAC o časti týkajúce sa rodových otázok a investícií.
V zvezi s temi naložbami je že vzpostavljeno tesno partnerstvo med EU in državami CELAC. Na splošno je bil predsednik Van Rompuy navdušen nad širokim soglasjem glede vseh vprašanj, ki so bila obravnavana na vrhu. Pozdravil je santiaško izjavo, ki je bila sprejeta na tem vrhu, in dejstvo, da sta bila v akcijski načrt EU-CELAC vključena dela o enakosti spolov in naložbah.
När det gäller dessa investeringar, finns det redan ett starkt partnerskap mellan EU och CELAC-länderna. Herman Van Rompuy sade att han var "imponerad av den höga graden av gemensamt tänkande" i alla frågor som diskuterades på toppmötet. Han hyllade Santiagodeklarationen som antogs vid toppmötet och de tillägg om jämställdhet och investeringar som gjordes till EU–CELAC-handlingsplanen.
Fir-rigward ta' dawn l-investimenti, diġà tinsab fis-seħħ sħubija b'saħħitha bejn l-UE u l-pajjiżi tas‑CELAC. B'mod aktar ġenerali, il-President Van Rompuy kien "impressjonat bil-livell għoli ta' fehma komuni" fil-kwistjonijiet kollha diskussi fis-summit. Huwa faħħar id-Dikjarazzjoni ta' Santiago adottata fis-Summit u ż-żieda ta' taqsimiet dwar is-sessi u l-investiment fil-Pjan ta' Azzjoni UE-CELAC.
  docs.gimp.org  
Do obrazu dodano małe dziurki, narysowane kolorem tła.
Für diese Demonstration wurden kleine Löcher in der Hintergrundfarbe des Bildes eingefügt.
이 예제에서는 이미지의 배경색으로 칠이된 작은 부분들이 있습니다.
I dette eksemplet er bakgrunnsfargen brukt for å teikna små hol i biletet (venstre).
Для этого примера к изображению были добавлены дырки с цветом фона изображения (слева).
  byjuno.ch  
Prosimy zauważyć, że na tej Stronie do kodu Google Analytics dodano „gat._anonymizeIp();”, aby zapewnić anonimizowane zbieranie adresów IP (tzw. maskowanie adresów IP).
Bitte beachten Sie, dass der Google Analytics-Code auf dieser Website durch „gat._anonymizeIp();“ ergänzt wird, damit eine anonymisierte Erfassung der IP-Adressen (sog. IP-Masking) gewährleistet ist.
Si informa che su questo sito, il codice di Google Analytics è completato da “gat._anonymizeIp();” per garantire la raccolta anonima degli indirizzi IP (il così detto oscuramento IP).
  www.biogasworld.com  
Muzeum może prześledzić jego historię całą drogę z powrotem do XVI wieku, ponieważ cesarz Rudolf II miał ogromny zbiór sztuki w swoim posiadaniu, choć tylko kilka sztuk pozostaje w muzeum. Kolekcja posiada dzieła znanych artystów niemieckich, flamandzkich, włoskich i holenderskich, a także wiele obrazów artystów czeskich, które dodano w 1930 roku.
Como seria de esperar, considerando o nome do museu, o conteúdo deste concentra-se nas pinturas importantes encontradas no Castelo de Praga. O museu traça a sua história até ao século XVI, dado que o imperador Rodolfo II tinha uma vasta coleção de arte, embora só algumas peças ainda permaneçam no museu. A coleção envolve obras de famosos artistas alemães, flamengos, italianos e holandeses, inclusive diversas pinturas de artistas checos, que foram adicionadas em 1930. www.kulturanahrade.cz
Kao što biste i očekivali iz imena muzeja, ovdje je sadržaj usredotočen na važne slike nađene u Praškom dvorcu. Muzej prati njegovu povijest sve do 16. stoljeća, budući da je car Rudolf II. imao golemu zbirku umjetnosti u svom vlasništvu, iako je samo nekoliko djela još uvijek u muzeju. Zbirka sadrži djela poznatih njemačkih, flamanskih, talijanskih i nizozemskih umjetnika, kao i niz slika čeških umjetnika koje su dodane u 1930-ima. www.kulturanahrade.cz
Kuten nimi jo kertookin, museon sisältö keskittyy Prahan linnan merkittäviin maalauksiin. Museon historia on kartoitettavissa aina 1500-luvulle, jolloin keisari Rudolf II omisti valtavan taidekokoelman, vaikka siitä onkin säilynyt museossa säilytettäviksi vain muutamia kappaleita. Kokoelmaan kuuluu kuuluisien saksalaisten, flaamilaisten, italialaisten ja hollantilaisten taiteilijoiden maalauksia, samoin kuin eräitä 1930-luvulla lisättyjä tšekkiläistaiteilijoiden töitä. www.kulturanahrade.cz
Šiam nuostabiam pastatui neseniai buvo atlikta renovacija ir viduje yra puiki Baroko bei meistrystės pavyzdžių ekspozicija, kuri buvo gauta iš Dekoratyvinio Meno Muziejaus Prahoje. Ferdinand Maxmilian Brokoff bei Matthias Bernard Braun ir kiti šios srities ekspertai čia eksponuoja savo darbus. Taip pat čia yra daug skirtinų paveikslų iš Baroko periodo 18-ame amžiuje bei Manerizmo periodo 16-ame bei 17-tame amžiuje, bei darbų iš Klasicizmo periodo. www.ngprague.cz
Müzenin adından da anlaşılabileceği gibi, bu galerinin içeriği Prag Kalesi’ndeki önemli resimlere odaklanmıştır. Müze, günümüze çok az sayıda parçası kalmasına rağmen, İmparator 2. Rudolf’un sahip olduğu büyük koleksiyon da dahil olmak üzere 16. Yüzyıla kadar bu sanatın tarihinin izini sürebilmektedir. Koleksiyonda ünlü Alman, Flaman, İtalyan ve Hollandalı sanatçıların eserlerinin yanında, 1930larda eklenen Çek sanatçıların resimlerine de yer verilmektedir. www.kulturanahrade.cz
  www.powergym.com  
Całkiem niedawno, do listy rozmaitości dodano nowy rodzaj galaktyk. Nowo odkryte galaktyki są większe i jaśniejsze niż wszystko inne we Wszechświecie i gdyby to nie było wystarczająco interesujące, to świecą one jasnym zielonym światłem!
Recently, a new type of galaxy has been added to the list. These newcomers are bigger and brighter than anything else in space! And if that wasn't interesting enough, they also glow bright green! This has led astronomers to name them 'green bean' galaxies (look at the little green bean-like spot in the middle of this space picture).
Recientemente se ha añadido a la lista un nuevo tipo de galaxia. Estas recién llegadas son más grandes y más brillantes que cualquier otra cosa del espacio, y por si esto no fuera suficientemente interesante, ¡también brillan mucho en color verde! Esto ha llevado a los astrónomos a llamarlas galaxias "habichuelas verdes" (mira la pequeña mancha verde con forma de habichuela en medio de esta foto del espacio).
Recentemente, alla lista si è aggiunto un nuovo tipo di galassia. Le nuove arrivate sono più grandi e più brillanti di ogni altro oggetto spaziale! Se questo non bastasse a renderle parecchio interessanti, sappi che queste galassie risplendono di luce verde! Per questo motivo gli astronomi le chiamano “galassie green bean (fagiolino)” (guarda la macchia a forma di fagiolino verde al centro di questa fotografia spaziale).
Recentemente, um novo tipo de galáxia foi adicionado à lista. Estas recém-chegadas são maiores e mais brilhante do que qualquer outra coisa no espaço! E como se isto não fosse suficientemente interessante, também brilham com uma cor verde brilhante! Isto levou os astrónomos a nomeá-las de galáxias 'feijão verde' (olhe para pequena mancha tipo feijão verde no meio desta foto do espaço).
These new galaxies are among the rarest objects in the entire Universe. We think that they shine so brilliantly because of a black hole at their centre. A black hole is a really tiny object with an enormous gravitational pull. Any material that comes too close is pulled into the black hole, never to be seen again. All galaxies probably have one of these monsters lurking at their centre, including our own galaxy, the Milky Way!
Recently, a new type of galaxy has been added to the list. These newcomers are bigger and brighter than anything else in space! And if that wasn't interesting enough, they also glow bright green! This has led astronomers to name them 'green bean' galaxies (look at the little green bean-like spot in the middle of this space picture).
Recently, a new type of galaxy has been added to the list. These newcomers are bigger and brighter than anything else in space! And if that wasn't interesting enough, they also glow bright green! This has led astronomers to name them 'green bean' galaxies (look at the little green bean-like spot in the middle of this space picture).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow