|
Navedeni rok isporuke ni u kojem se slučaju ne može navesti kao razlog odustanka ili raskida ugovora. Dodatni radovi koji se naručuju tijekom konstruiranja već naručenoga, bit će zaračunati prilikom završne obrade istoga.
|
|
Any delivery term is only approximately stated. The delivery term is not binding upon NV STAS, unless both parties have accepted explicitly and in writing such term to be binding between them. The terms of delivery only commence after receipt of a duly and completely accepted order. The deli- very terms are automatically extended in case the documents or information, necessary for a good execution of the order, are sent to us too late, even if such delay is not attributable to the client. Force majeure and delays which can be entirely or partially attributed to the customer, third party or our subcontractors, suppliers, transporters or consignors shall give our company the right to terminate entirely or partially the agreement or to suspend the execution thereof, without any right to compensation for damages for the customer. The stated delivery term can never be invoked to terminate or to dissolve the agreement. Additional work ordered during construction of the materials shall also be billed upon completion of the materials. The client admits to be fully informed about the technical and functional specifications, inherent to the purchased goods. When the client does not accept the goods within 48 hours after the notification of availability of the goods, the additio- nal costs for storage etc. shall be born by the client. Should the goods not be collected within 14 days after notification of availability, NV STAS preserves the right to dissolve the agreement. The storage of the goods, pending the collection of them by the client, is at the risk of the client.
|
|
Сроки доставки указываются ориенти- ровочно и без каких-либо обязательств, если только предварительно в письменном виде не было оговорено , что соблюдение сроков является обязательным. Отсчет срока начинается лишь после получения правильного и полностью принятого заказа. В любом случае сроки продлеваются при несвоевременном отправлении документов и информации, необходимых для надлежащего исполнения заказа, даже если задержка произошла не по вине клиента. Форс-мажорные обстоятельства и задержки, частично или полностью возникающие по вине клиента, третьих лиц или наших подрядчиков, поставщиков, перевозчиков и отправителей, дают нашей компании право на полное или частичное прекращение договора или отсрочку его исполнения без права на какое-либо возмещение ущерба со стороны клиента. Указанный срок поставки ни в коем случае не может быть основанием для прекращения или расторжения договора. Дополнительные работы, заказываемые во время производства материалов и оборудования, вносятся в счет на завершительной стадии производства. Клиент признает, что полностью ознакомился со всеми характеристиками и техническими спецификациями поставляемых товаров. Если клиент в течение 48 часов с момента сообщения о предоставлении в распоря- жение не принимает товар, он оплачивает все последующие издержки, связанные с его хранением. Если товары не забираются в течение 14 дней после сообщения о предоставлении в распоряжение, STAS NV оставляет за собой право на расторжение договора с клиентом. Риски, связанные с хранением товаров в ожидании поставки или забора, несет клиент.
|