that in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      117'575 Results   13'968 Domains   Page 3
  20 Treffer hrodna.life  
Note that, in order to obtain protection in Saint Martin, you must register your trademark in France; there is no local trademark for Saint Martin.
Veuillez noter que, afin d'obtenir une protection en Saint-Martin, vous devez enregistrer votre marque en France; aucune marque locale n'existant pour Saint-Martin.
Note que, para obtener protección en Isla de San Martín, usted debe registrar su marca en Francia; no existe una marca local para Isla de San Martín.
Observe que, para obter proteção em Ilha do São Martinho, você deve registrar sua marca em França; não existe uma marca local para Ilha do São Martinho.
  3 Treffer www.nchmd.net  
( 31 July 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juillet 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 julio 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 luglio 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 julho 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Ιούλιος 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Korrik 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Juliol 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 srpanj 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 cervenec 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 heinäkuu 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 július 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 lipiec 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Iulie 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 июль 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 júl 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 Juli 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
( 31 temmuz 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
‌ (31 יולי 2006 09:49) : Ok, could you also say that in english?
  10 Treffer www.de-klipper.be  
* May 8, postscript: after that、In the latest version of NewStatPress、Data Purge setting of the set to one month、It was clear the DB、Leaving data between one month、Counter value has also been saved。 Phenomenon of counter value becomes zero、It seems to have been just a bug。 barley
* 8 mai postscript:après cela、Dans la dernière version de NewStatPress、Purge Ensemble de données de l'ensemble à un mois、Il était clair que la DB、Laissez les données d'un mois、Valeur du compteur a également été enregistrée。 Phénomène dans lequel la valeur de compteur est 0、Il semble avoir été juste un bug。 Orz
* 8. Mai Nachschrift:danach、In der neuesten Version von NewStatPress、Datenbereinigungssatz des Satzes zu einem Monat、Es war klar, dass die DB、Lassen Sie die Daten von einem Monat、Zählerwert wird ebenfalls gespeichert。 Phänomen, bei dem der Zählerwert 0、Es scheint gewesen zu sein, nur ein Bug。 Gerste
* 8 de mayo de PostScript:entonces、En la última versión del NewStatPress、ajuste de purga de datos del conjunto a un mes、Estaba claro que el DB、Dejando de datos entre un mes、valor del contador también se ha guardado。 Fenómeno del valor del contador se convierte en cero、Parece haber sido sólo un error。 cebada
* Aggiunto 5/8:Dopo di che、Nell'ultima versione della NewStatPress、Impostazioni di eliminazione dei fogli inceppati dei dati e impostare a 1 mese、Era chiaro il DB、Lasciare un 1 mese di dati、I valori dei contatori vengono salvati。 È che il contatore raggiunge il valore 0、Sembra che fosse solo un bug。 Orz
* 8 de maio de PostScript:depois disso、Na versão mais recente do NewStatPress、Purge conjunto de dados do conjunto a um mês、Estava claro que o DB、Deixar os dados de um mês、valor do contador também foi salvo。 Fenómeno em que o valor do contador é 0、Parece ter sido apenas um bug。 cevada
* 8 Mei postscript:setelah itu、Dalam versi terbaru dari NewStatPress、Data Purge set set untuk satu bulan、Itu jelas DB、Biarkan data satu bulan、nilai counter juga telah disimpan。 Fenomena di mana nilai counter adalah 0、Ini tampaknya telah hanya bug。 jelai
* 5 월 8 일 추가:그 후、NewStatPress 최신 버전、Purge Data 설정을 한 달로 설정、DB를 지운 곳、1 개월 데이터를 그대로、카운터 값이 저장 되었습니다.。 카운터 값이 0으로 되는 현상은、단순한 버그 인 것입니다。 orz
* 8 мая, постскриптум:После этого、В последней версии NewStatPress、Purge набор данных из набора в течение одного месяца、Было ясно, ДБ、Оставьте данные одного месяца、Значение счетчика также сохранен。 Феномен, в котором значение счетчика равно 0、Это, кажется, была просто ошибка。 ОРЗ
* 8 พฤษภาคม ป.ล.:ต่อจากนั้น、ในรุ่นล่าสุดของคาสิ、ล้างข้อมูลการตั้งค่าของชุดที่หนึ่งเดือน、มันเป็นที่ชัดเจนดีบี、ฝากข้อมูลหนึ่งเดือน、ค่าตัวนับยังได้รับการบันทึกไว้。 ปรากฏการณ์ที่ค่าตัวนับเป็น 0、มันดูเหมือนว่าจะได้รับเพียงแค่ข้อผิดพลาด。 บาร์เลย์
  59 Treffer oami.europa.eu  
The said instrument of accession was accompanied by the declaration that, in accordance with Article 14(5) of the Madrid Protocol (1989), the protection resulting from any international registration effected under said Protocol before the date of entry into force of the said Protocol with respect to the Republic of Turkey cannot be extended to it.
Ledit instrument d'adhésion était accompagné de la déclaration, conformément à l'article 14.5) du Protocole de Madrid (1989), que la protection résultant d'un enregistrement international effectué en vertu de ce Protocole avant la date d'entrée en vigueur de ce Protocole à l'égard de la République turque ne peut faire l'objet d'une extension à son égard.
Der Beitrittsurkunde war eine Erklärung beigefügt, wonach gemäß Artikel 14 Absatz 5 des Madrider Protokolls (1989) der Schutz aus einer internationalen Registrierung, die vor Inkrafttreten des Protokolls für die Republik Türkei bewirkt wurde, auf die Republik Türkei nicht ausgedehnt werden kann.
Dicho instrumento de adhesión va acompañado de la declaración conforme con en el apartado 5 del artículo 14 del Protocolo de Madrid (1989), según la cual la protección resultante de cualquier registro internacional realizado en virtud del Protocolo antes de la fecha de entrada en vigor de este último respecto de la República turca, no puede ser objeto de una extensión respecto de la misma.
Lo strumento di adesione era accompagnato dalla dichiarazione che, ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 5, del Protocollo di Madrid (1989), la protezione risultante da una qualsiasi registrazione internazionale effettuata in applicazione del Protocollo prima dell'entrata in vigore dello stesso rispetto alla Repubblica di Turchia non può essere estesa ad essa.
  2 Treffer www.arco.it  
There are many, many other synergies like that in the game. The point is, a lot of card effects can actually enhance other card effects. Always remember to look for how cards can play off each other. And who knows, maybe you’ll discover new and interesting ways in which two cards can be combined to make your opponent wish he’d never met you.
Il existe de très nombreuses autres combinaisons telles que celles-ci en jeu. Le fait est que de nombreux effets peuvent en améliorer d’autres. Alors n’oubliez pas de toujours vérifier quelles cartes peuvent déclencher ces associations gagnantes. Qui sait, vous découvrirez peut-être de nouvelles combinaisons de cartes qui feront souhaiter à votre adversaire de ne jamais vous avoir rencontré !
Es gibt ziemlich viele solcher Combos im Spiel. Der Punkt ist, dass viele Karteneffekte andere Effekte verstärken können. Haltet immer Ausschau nach Möglichkeiten des Zusammenspiels von Karten. Und wer weiß, vielleicht entdeckt ihr ja neue und interessante Möglichkeiten, zwei Karten so zu kombinieren, dass euer Gegner sich wünscht, euch nie getroffen zu haben.
Hay muchas, muchísimas otras combinaciones como esa en el juego. El asunto es que muchos efectos de cartas pueden potenciar otros. Siempre debes recordar investigar cómo combinar las cartas. Y quién sabe, tal vez descubras nuevas formas de combinar dos cartas para lograr que tu adversario maldiga al destino por haberlo cruzado contigo.
Ci sono tante, tantissime altre combinazioni come queste nel gioco. Il punto è che un sacco di effetti possono davvero migliorare gli effetti di altre carte. Ricordati sempre di guardare come le carte possono influenzarsi a vicenda. E chissà, magari scoprirai combinazioni nuove e interessanti, altri modi di combinare due carte che faranno rimpiangere al tuo avversario di averti incontrato.
Existem muitos, muitos outros combos como esse no jogo. A questão é que alguns cards podem, na verdade, intensificar efeitos de outros. Lembre-se de sempre pensar em como os cards podem se complementar. E quem sabe você não acaba descobrindo maneiras novas e interessantes de combinar dois cards para fazer com que seu oponente deseje nunca ter topado com você?
Liczba kombinacji, jakie możesz tworzyć w grze, jest przeogromna. Najważniejsze jest jednak, aby zapamiętać, że efekty jednych kart mogą wzmacniać efekty pozostałych. Zanim wykonasz swój ruch, zastanów się, w jakie interakcje mogą wejść twoje karty. Kto wie – może ty także odkryjesz nowe, ciekawe zagrania, które sprawią, że przeciwnik gorzko pożałuje chwili, gdy stanął ci na drodze.
Таких комбинаций в игре еще множество. Большинство карт так или иначе влияют на способности других карт. Всегда обращайте на это внимание! Глядишь, и изыщете способ так скомбинировать две карты, что ваш противник проклянет день, когда вас встретил.
  5 Treffer fisipumj.pts.web.id  
Description : I'm Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Beschreibung : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Descripción : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Descrizione : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Descrição : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Περιγραφή : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Beskrivelse : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
Beskrivning : I`m Mistress Miry,strong, muscular lady... U must be loving and obediend, keep that in mind, toyboy;) strapon, feet, body worship, domination, humiliation, sissy, ballbusting, pee, sph, cbt, joi, cei, femdom,findom, bdsm, sports
  24 Treffer www.hexis-training.com  
When the machine is equipped with a parking station, parking is payable immediately. It is worth remembering that in the parking machine is better to lay the amount without taking, what it takes to be in possession of small coins.
Lorsque la machine est équipée d'une station de stationnement, le parking est payable immédiatement. Il est utile de rappeler que dans la machine de stationnement est préférable de déposer le montant sans prendre, ce qu'il faut pour être en possession de petites pièces.
Wenn die Maschine mit einer Parkstation ausgestattet, ist das Parken sofort fällig. Es sei daran erinnert, dass in der Park Maschine ist besser, die Menge, ohne, was es braucht, um in den Besitz von Kleinmünzen zu legen.
Cuando la máquina está equipada con una estación, aparcamiento no es pagadero inmediatamente. Vale la pena recordar que en la máquina de aparcamiento es mejor poner la cantidad sin tener, lo que se necesita para estar en posesión de pequeñas monedas.
Quando la macchina è dotata di una stazione di parcheggio, il parcheggio è pagabile immediatamente. Vale la pena ricordare che nella macchina il parcheggio è meglio porre l'importo senza prendere, quello che serve per essere in possesso di piccole monete.
Quando a máquina está equipada com uma estação de estacionamento, o estacionamento é pago imediatamente. Vale a pena lembrar que na máquina de estacionamento é melhor para estabelecer o montante, sem ter o que é preciso para estar na posse de pequenas moedas.
Wanneer de machine is uitgerust met een parkeerplaats station, parkeren is onmiddellijk opeisbaar. Het is goed te beseffen dat op de parkeerplaats machine is het beter om de hoeveelheid zonder, wat nodig is om in het bezit van kleine munten liggen.
Kun kone on varustettu pysäköinti asema, pysäköinti on maksettava heti. On syytä muistaa, että pysäköinti kone on parempi antaa summan ottamatta, se mitä oltava pieniä kolikoita.
Kiedy maszyna jest wyposażona w stację, parkowanie jest płatne. Warto pamiętać, że w maszynie parking jest lepiej położyć kwotę bez biorąc, co to ma być w posiadaniu drobnych monet.
  4 Treffer www.google.com.ec  
We will not approve requests to move the attribution to end credits or to fade out after a few seconds. Please note that in order to use Google Maps and Google Earth imagery in film or on television, you must apply for our free broadcast license.
Les informations d'attribution renvoyant à Google et aux fournisseurs de données doivent rester à l'écran pendant toute la durée d'affichage du Contenu. Nous rejetons les demandes visant à faire figurer les informations d'attribution au générique de fin ou sollicitant leur disparition au bout de quelques secondes. Notez que pour être habilité à utiliser les images Google Maps et Google Earth dans des productions télévisuelles ou cinématographiques, vous devez déposer une demande pour bénéficier d'une licence de diffusion. Vous pouvez personnaliser le style et l'emplacement du texte d'attribution à condition qu'il reste lisible par un lecteur lambda.
Der namentliche Hinweis auf Google und unsere Datenanbieter muss für die gesamte Anzeigedauer der Inhalte auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Die Namensnennung darf nicht in den Abspann verschoben oder nach ein paar Sekunden ausgeblendet werden. Beachten Sie, dass Sie für die Verwendung von Google Maps- und Google Earth-Bildern in Filmen oder im Fernsehen unsere kostenlose Rundfunklizenz beantragen müssen. Sie können den Stil und die Platzierung der Namensnennung ändern, der Text muss jedoch für den durchschnittlichen Nutzer gut lesbar sein.
L'attribuzione a Google e ai nostri fornitori di dati deve apparire sullo schermo per tutta la durata della visualizzazione dei Contenuti. Non approveremo richieste di spostamento dell'attribuzione nei titoli di coda o di dissolvenza dell'attribuzione dopo pochi secondi. È bene ricordare che per utilizzare le immagini di Google Maps e Google Earth in film o programmi televisivi è necessario fare domanda per ottenere la nostra licenza di trasmissione gratuita. È possibile personalizzare lo stile e il posizionamento del testo dell'attribuzione, basta che sia comprensibile da parte dell'utente o del lettore medio.
De naamsvermelding van zowel Google als onze gegevensleveranciers moet op het scherm worden weergegeven gedurende de volledige tijd dat de Content wordt weergegeven. We accepteren geen verzoeken om de naamsvermelding naar de aftiteling te verplaatsen of deze na een paar seconden uit te faden. U moet onze gratis uitzendingslicentie aanvragen om beelden uit Google Maps en Google Earth in films of op televisie te mogen gebruiken. U kunt de stijl en plaatsing van de naamsvermeldingstekst aanpassen, zolang de tekst maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
При показе наших материалов на экране должно отображаться указание на авторство Google или наших партнеров. Нельзя приводить сведения об авторстве в финальных титрах или скрывать их через несколько секунд после начала показа – мы не рассматриваем такие запросы. Обратите внимание, что для использования изображений из Google Карт и Google Планеты Земля в кино или на телевидении вы должны подать заявку на получение бесплатной лицензии на показ. Местоположение и внешний вид текста указания авторства можно изменять, но он должен быть таким, чтобы его мог прочитать обычный пользователь.
  www.suissebank.ru  
A guarantee is a written undertaking by the financial institution that in the event the customer does not meet a certain obligation the financial institution will pay the amount of money to the party in question in the name of the customer.
On demande fréquemment à la SUISSE BANK PLC de fournir des garanties au nom de ses clients. En l’occurrence, la plupart de temps, il s’agit d’importateurs, d’exportateurs ou de mandataires dont les partenaires commerciaux exigent une promesse de paiement de n’importe quelle forme. Une garantie est une promesse écrite de l’institut financier qu’au cas où le client ne ferait pas face à une obligation déterminée, l’institut financier versera la somme d’argent à la partie dénommée au nom du client.
SUISSE BANK PLC wird häufig gebeten, Garantien im Namen ihrer Kunden zur Verfügung zu stellen. Hierbei handelt es sich meist um Importeure, Exporteure oder Auftragnehmer, deren Geschäftspartner in irgendeiner Form ein Zahlungsversprechen verlangen. Eine Garantie ist ein schriftliches Versprechen seitens des Finanzinstituts, dass, falls der Kunde einer bestimmten Verpflichtung nicht nachkommt, das Finanzinstitut im Namen des Kunden die Geldsumme an die besagte Partei zahlen wird.
Frecuentemente se solicita a SUISSE BANK PLC que proporcione garantías en nombre de sus clientes. Éstos son generalmente importadores, exportadores o contratistas, cuyos socios de negocio demandan un compromiso de pago en alguna forma. Una garantía es un compromiso escrito de una institución financiera para que en caso de que el cliente no cumpla con una obligación determinada, la institución financiera pagará la cantidad de dinero a la parte en cuestión en nombre del cliente.
كثيراً ما يطلب من سويس بنك بي إل سي تقديم الضمانات المصرفیة بإسم عملائها. وهم في معظمهم من المستوردين والمصدرين والمقاولين ، الذين يطلب منهم شريكهم التجاري في بعض الأحيان بضمان وعد بالدفع. الضمان هو وعد مكتوب من قبل المصرف حیث في حالة عدم وفاء العميل بالتزام محدد يقوم المصرف نيابة عن العميل بدفع هذا المبلغ من المال إلى الطرف المذكور.
СВИСС БАНК ПЛС часто получает запросы о выпуске гарантии от имени наших клиентов, импортеров, экспортеров или подрядчиков, которые должны выполнить перед их контрагентами определенные платежные обязательства. Гарантия является письменным обязательством финансового учреждения выплатить от имени клиента денежную сумму указанной стороне в случае, если клиент не может выполнить своих финансовых обязательств.
SUISSE BANK PLC'DEN ekseriyetle müşterileri adına garantiler sunması istenir. Çoğunlukla burada mevzubahis olanlar iş partnerinin herhangi bir şekilde bir ödeme güvencesi istediği ithalatçılar, ihracatçılar veya sipariş alanlardır. Bir garanti, finans kurumunun müşterinin bir mesuliyetini yerine getirmediğinde, finans kurumunun müşteri adına bir meblağı mevzubahis tarafa ödeyeceğini gösterir yazılı bir ödeme güvencesidir.
  3 Treffer www.google.gr  
We will not approve requests to move the attribution to end credits or to fade out after a few seconds. Please note that in order to use Google Maps and Google Earth imagery in film or on television, you must apply for our free broadcast license.
Les informations d'attribution renvoyant à Google et aux fournisseurs de données doivent rester à l'écran pendant toute la durée d'affichage du Contenu. Nous rejetons les demandes visant à faire figurer les informations d'attribution au générique de fin ou sollicitant leur disparition au bout de quelques secondes. Notez que pour être habilité à utiliser les images Google Maps et Google Earth dans des productions télévisuelles ou cinématographiques, vous devez déposer une demande pour bénéficier d'une licence de diffusion. Vous pouvez personnaliser le style et l'emplacement du texte d'attribution à condition qu'il reste lisible par un lecteur lambda.
Der namentliche Hinweis auf Google und unsere Datenanbieter muss für die gesamte Anzeigedauer der Inhalte auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Die Namensnennung darf nicht in den Abspann verschoben oder nach ein paar Sekunden ausgeblendet werden. Beachten Sie, dass Sie für die Verwendung von Google Maps- und Google Earth-Bildern in Filmen oder im Fernsehen unsere kostenlose Rundfunklizenz beantragen müssen. Sie können den Stil und die Platzierung der Namensnennung ändern, der Text muss jedoch für den durchschnittlichen Nutzer gut lesbar sein.
La atribución tanto a Google como a nuestros proveedores de datos debe aparecer en pantalla durante todo el tiempo que se muestre el contenido. No aprobaremos solicitudes para incluir la atribución en los créditos finales o para que desaparezca después de unos segundos. Ten en cuenta que, para poder utilizar imágenes de Google Earth y de Google Maps en el cine o en la televisión, debes solicitar nuestra licencia de emisión gratuita. Puedes personalizar el estilo y la ubicación del texto de la atribución, siempre que sea legible para los usuarios o lectores habituales.
L'attribuzione a Google e ai nostri fornitori di dati deve apparire sullo schermo per tutta la durata della visualizzazione dei Contenuti. Non approveremo richieste di spostamento dell'attribuzione nei titoli di coda o di dissolvenza dell'attribuzione dopo pochi secondi. È bene ricordare che per utilizzare le immagini di Google Maps e Google Earth in film o programmi televisivi è necessario fare domanda per ottenere la nostra licenza di trasmissione gratuita. È possibile personalizzare lo stile e il posizionamento del testo dell'attribuzione, basta che sia comprensibile da parte dell'utente o del lettore medio.
De naamsvermelding van zowel Google als onze gegevensleveranciers moet op het scherm worden weergegeven gedurende de volledige tijd dat de Content wordt weergegeven. We accepteren geen verzoeken om de naamsvermelding naar de aftiteling te verplaatsen of deze na een paar seconden uit te faden. U moet onze gratis uitzendingslicentie aanvragen om beelden uit Google Maps en Google Earth in films of op televisie te mogen gebruiken. U kunt de stijl en plaatsing van de naamsvermeldingstekst aanpassen, zolang de tekst maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
При показе наших материалов на экране должно отображаться указание на авторство Google или наших партнеров. Нельзя приводить сведения об авторстве в финальных титрах или скрывать их через несколько секунд после начала показа – мы не рассматриваем такие запросы. Обратите внимание, что для использования изображений из Google Карт и Google Планеты Земля в кино или на телевидении вы должны подать заявку на получение бесплатной лицензии на показ. Местоположение и внешний вид текста указания авторства можно изменять, но он должен быть таким, чтобы его мог прочитать обычный пользователь.
  11 Treffer www.fdqc.com  
This situation coupled with the fact that in practise, the general tendency of judges is to try to protect the weaker part, results frequently in situations that companies find, at least, absurd. Real knowledge of their financial situation and future prospects leads to incomprehension for unfavourable court decisions and, occasionally, they consider that the decisions are based on assumptions far from the economic reality they are living, leading to the perception of losing the rights they are entitled to.
Cette situation unie ou fait que, dans la pratique, la tendance générale des juges est de tenter de protéger la partie la plus faible, aboutit à des nombreuses reprises à des situations que les compagnies voient, tout au moins, absurdes. La connaissance réelle de leur situation financière et de leurs perspectives de futur fait que elles voient avec incompréhension des jugements judiciaires qui leur sont défavorables en arrivant à des situations dans lesquelles on considère que les jugements sont basés sur des présomptions très éloignées de leur réalité économique, donnant lieu à des perceptions de pertes des droits qui leur correspondent.
Diese Situation zusammen mit der allgemeinen Tendenz der Richter, in der Praxis die schwächere Partei zu schützen, führt oftmals zu Situationen, die Unternehmen auf jeden Fall absurd finden. Das reale Wissen um ihre finanzielle Lage sowie Zukunftsaussichten läßt sie mit Unverständnis auf Gerichtsentscheidungen gegen sie reagieren, wobei es gelegentlich zu Situationen kommt, in denen befunden wird, dass die Entscheidungen auf Annahmen basieren, die der wirtschaftlichen Realität, die sie erleben, sehr fern liegen und sie somit in ihrer Wahrnehmung Rechte verlieren.
Esta situación unida al hecho de que, en la práctica la tendencia general de los magistrados es tratar de proteger la parte más débil, aboca en numerosas ocasiones a situaciones que las compañías entienden, cuanto menos, absurdas. El conocimiento real de su situación financiera y de sus perspectivas de futuro hace que las mismas vean con incomprensión sentencias judiciales que les son desfavorables llegándose en ocasiones a situaciones en las que se considera que las sentencias se basan en presunciones muy alejadas de la realidad económica que están viviendo, dando lugar a percepciones de pérdidas de los derechos que les asisten.
Questa situazione unita al fatto che, nella pratica, la tendenza generale dei magistrati è di trattare di proteggere la parte più debole, va a finire, in parecchie occasioni, in situazioni che le compagnie vedono, quanto meno, assurde. La conoscenza reale della loro situazione finanziaria e delle loro prospettive di futuro fa che esse vedano con incomprensione sentenze giudiziali che non sono favorevoli loro, finendo, alle volte, in situazioni nelle quali si considera che le sentenze si basano su presunzioni molto allontanate dalla realtà economica che stanno vivendo, dando luogo a percezioni di perdite dei diritti che spettano loro.
Esta situação junto com o facto que, na prática, a tendência geral dos juízes é tentar proteger a parte mais fraca, acaba em numerosas ocasiões com situações que as empresas entendem, no mínimo, absurdas. O conhecimento real de sua situação financeira e das perspectivas futuras faz que vêm com incompreensão as decisões judiciais desfavoráveis,​​ chegando em ocasiões a situações em que consideram que as declarações são baseadas em suposições longe da realidade econômica que estão vivendo, levando à percepção de perda de direitos que lhes assistem.
Aquesta situació lligada al fet que, a la pràctica la tendència general dels magistrats és tractar de protegir la part més feble, porta, en nombroses ocasions, a situacions que les companyies entenen, com a mínim, absurdes. El coneixement real de la seva situació financera i de les seves perspectives de futur fa que les mateixes vegin amb incomprensió sentències judicials que els són desfavorables arribant en ocasions a situacions en les que es considera que les sentències es basen en presumpcions molt allunyades de la realitat econòmica que estan vivint, donant lloc a percepcions de pèrdues dels drets que els assisteixen.
  2 Treffer www.morex.lv  
Making best use of the characteristics of Reselgit® compact and microcellular the company has defined and built several series of shock-absorbing bumpers that, in performance and scale, offering a full range for overall more functional solution to many problems stop amortized in different industrial applications.
Utiliser au mieux les caractéristiques de Reselgit® compact et microcellulaire la société a défini et construit plusieurs séries de pare-chocs d'absorption des chocs qui, de la performance et de l'échelle, offrant une gamme complète de solution globale plus fonctionnelle à de nombreux problèmes butée amortis dans différentes applications industrielles.
Bestmögliche Nutzung der Eigenschaften Reselgit® kompakt und mikrozellularen hat das Unternehmen definiert und mehrere Serien von stoßabsorbierenden Stoßstangen, die in Leistung und Umfang gebaut, eine vollständige Palette für insgesamt mehr funktionelle Lösung für viele Probleme amortisieren Stopp in verschiedenen industriellen Anwendungen.
Haciendo el mejor uso de las características de Reselgit® compacto y microcelular la compañía ha definido y construido varias series de parachoques de absorción de impactos que, en el rendimiento y la escala, ofreciendo una gama completa para la solución global más funcional a muchos problemas dejan de amortizarse en diferentes aplicaciones industriales.
Utilizzando al meglio le caratteristiche del Reselgit® compatto e microcellulare l'azienda ha definito e costruisce alcune serie di respingenti ammortizzanti che, per prestazioni e dimensioni, offrono una gamma completa per la soluzione globalmente più funzionale a molti problemi di arresto ammortizzato in svariati settori dell'industria.
Fazendo melhor uso das características de Reselgit® compacta e microcellular a empresa definiu e construiu várias séries de pára-choques de absorção de choque que, no desempenho e escala, oferecendo uma gama completa de solução global mais funcional para muitos problemas de parar amortizados em diferentes aplicações industriais.
Максимально эффективное использование характеристик Reselgit® компактный и микросотовой компания определила и построил несколько серий амортизирующими бортиками, что в производительности и масштабируемости, предлагая полный диапазон в целом более функциональное решение многих проблем перестают амортизируется в различных отраслях промышленности.
  www.zorandjindjic.org  
In 1501 King Ferdinand II ordered that the show be moved from 15 May to 15 June, basing it on the fact that in the month of May was trading silks and fruits.
Dans 1501 Le roi Ferdinand II a ordonné que le spectacle sera déplacé à partir de 15 Peut à 15 Juin, basant sur le fait que dans le mois de mai se négociait soies et fruits.
En 1501 el rey Fernando II dispuso que la feria se trasladara del 15 de Mayo al 15 de Junio, fundamentándola en el hecho de que en el mes de Mayo había comercio de sedas y frutas.
In 1501 Re Ferdinando II ordinò che lo spettacolo sia spostato da 15 MAGGIO A 15 Giugno, basandosi sul fatto che nel mese di maggio è stato scambiato sete e frutti.
En 1501 el rei Ferran II va disposar que la fira es traslladés del 15 de Maig al 15 de juny, fonamentant-la en el fet que al mes de maig havia comerç de sedes i fruites.
  yt-trends.iamrohit.in  
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland.
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
Abbiamo rilevato che la sua connessione ha origine in territorio svizzero. A tal proposito la informiamo che nelle seguenti pagine potrebbero essere presenti riferimenti a Fondi comuni di investimento non autorizzati per la distribuzione al pubblico in Svizzera. Per poter procedere con la consultazione di questo sito la preghiamo di rispondere alle seguenti domande:
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
We have found that your connection has origin in Swiss territory. We inform you that in the following pages there could be present references to Investment Funds not authorized for the distribution to the public in Switzerland. By your declaration you are not entitled to to enter the site
  5 Hits www.google.cat  
We will not approve requests to move the attribution to end credits or to fade out after a few seconds. Please note that in order to use Google Maps and Google Earth imagery in film or on television, you must apply for our free broadcast license.
Les informations d'attribution renvoyant à Google et aux fournisseurs de données doivent rester à l'écran pendant toute la durée d'affichage du Contenu. Nous rejetons les demandes visant à faire figurer les informations d'attribution au générique de fin ou sollicitant leur disparition au bout de quelques secondes. Notez que pour être habilité à utiliser les images Google Maps et Google Earth dans des productions télévisuelles ou cinématographiques, vous devez déposer une demande pour bénéficier d'une licence de diffusion. Vous pouvez personnaliser le style et l'emplacement du texte d'attribution à condition qu'il reste lisible par un lecteur lambda.
L'attribuzione a Google e ai nostri fornitori di dati deve apparire sullo schermo per tutta la durata della visualizzazione dei Contenuti. Non approveremo richieste di spostamento dell'attribuzione nei titoli di coda o di dissolvenza dell'attribuzione dopo pochi secondi. È bene ricordare che per utilizzare le immagini di Google Maps e Google Earth in film o programmi televisivi è necessario fare domanda per ottenere la nostra licenza di trasmissione gratuita. È possibile personalizzare lo stile e il posizionamento del testo dell'attribuzione, basta che sia comprensibile da parte dell'utente o del lettore medio.
De naamsvermelding van zowel Google als onze gegevensleveranciers moet op het scherm worden weergegeven gedurende de volledige tijd dat de Content wordt weergegeven. We accepteren geen verzoeken om de naamsvermelding naar de aftiteling te verplaatsen of deze na een paar seconden uit te faden. U moet onze gratis uitzendingslicentie aanvragen om beelden uit Google Maps en Google Earth in films of op televisie te mogen gebruiken. U kunt de stijl en plaatsing van de naamsvermeldingstekst aanpassen, zolang de tekst maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
  11 Hits www.polyfillapro.com  
It should also be noted that in the village of Narach quite well developed basic and tourist infrastructure, and the village as a whole looks very soundly. Tourists here are often enough and in large numbers.
Trzeba także zaznaczyć, co na wsi Narocz dość nieźle rozwinięta podstawowa i turystyczna infrastruktura, a zresztą cała wieś ogólnie rzecz biorąc wygląda bardzo solidnie. Turyści tu bywają wystarczająco często i w ilościach hurtowych. Oczywiście, to związane przede wszystkim z tym, że całkiem niedaleko, nad jeziorze Narocz stale jest mnóstwo wczasowicz, które regularnie zajeżdżają także i w sąsiednią wieś Narocz. Przy tym w tej wsi, oprócz architektonicznych osobliwości, turyści mogą znaleźć mnóstwo sklepów różnego profilu (te sklepy utworzą na wsi Narocz cały kwartał) i inne niezbędne nim infrastrukturalne obiekty.
Нужно также отметить, что в деревне Нарочь достаточно неплохо развита базовая и туристическая инфраструктура, да и вся деревня в целом выглядит очень добротно. Туристы здесь бывают достаточно часто и в большом количестве. Конечно, это связано в первую очередь с тем, что совсем недалеко, на озере Нарочь постоянно имеется множество отдыхающих, которые регулярно заезжают также и в соседнюю деревню Нарочь. При этом в этой деревне, кроме архитектурных достопримечательностей, туристы могут найти множество магазинов различного профиля (эти магазины образуют в деревне Нарочь целый квартал) и другие необходимые им инфраструктурные объекты.
  vietnamvisaonline.org  
Please note that in the case of block or not to accept the installation of cookies, it is possible that certain services are not available without the use of these or unable to access certain services nor take full advantage of everything our websites and applications offer.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres de cookies en configurant votre navigateur pour accepter ou refuser les cookies vous recevoir ou d'avoir le navigateur vous avertisse lorsqu'un serveur veut enregistrer un cookie. Veuillez noter que dans le cas de bloquer ou de ne pas accepter l'installation de cookies, il est possible que certains services ne sont pas disponibles sans l'utilisation de ces ou de l'impossibilité d'accéder à certains services, ni de profiter pleinement de tout ce que nos sites web et d'applications offre.
Wenn sie wollen, können sie die einstellungen von cookies jederzeit in den einstellungen ihres browsers zu akzeptieren oder nicht, die cookies erhalten oder dass ihr browser sie benachrichtigt, wenn ein server ein cookie speichern möchte. Wir informieren sie, dass im fall von sperren oder nicht akzeptieren, die installation von cookies ist es möglich, dass bestimmte dienste nicht verfügbar sind, ohne der nutzung dieser oder keinen zugriff auf bestimmte dienste noch nicht vollständig nutzen alles, was unsere websites und anwendungen bieten ihnen.
Si usted quiere, puede cambiar la configuración de cookies en cualquier momento, configurando su navegador para aceptar, o no, las cookies que recibe o para que el navegador le avise cuando un servidor quiera guardar una cookie. Le informamos que en el caso de bloquear o no aceptar la instalación de cookies, es posible que ciertos servicios no estén disponibles sin la utilización de éstas o que no pueda acceder a determinados servicios ni tampoco aprovechar por completo todo lo que nuestras webs y aplicaciones le ofrecen.
  9 Hits osaka-chushin.jp  
The festival's team understands that in order to engage in a meaningful big screen conversation with a little person, it has to be a family affair. That is why we encourage to use this programme to bring the whole family together for an afternoon-slash-emotional journey – take a walk to the cinema, have a bite, get into an exciting animation workshop and let the first (or one of the first) big screen experience feel special for your children and yourself!
Команда фестиваля знает: чтобы построить диалог с самыми маленькими зрителями, сеансы должны превратиться в семейные мероприятия. Поэтому на данные сеансы приглашаем именно семьи в полном составе, чтобы отправиться в совместное путешествие по кинотеатру, и подкрепившись по пути, поучаствовать в захватывающем анимационном мастер-классе – чтобы первая встреча с большим экраном стала особым событием для ваших детей и, конечно, для вас самих!
Festivāla komanda zina: lai veidotu savstarpēju dialogu ar vismazākajiem skatītājiem, seansiem ir jātop par ģimenes pasākumiem. Tāpēc uz šiem seansiem aicinām tieši ģimenes pilnā sastāvā, lai dotos saistošā ceļojumā pa kinoteātri, pa ceļam iestiprinoties, iesaistītos aizraujošā animācijas meistarklasē – lai pirmā lielā ekrāna pieredze kļūtu par īpašu notikumu jūsu bērniem un, protams, jums pašiem! Programma tapusi iespējama, pateicoties EEA Grants un Kultūras ministrijas atbalstam.
  982 Hits www.wto.int  
The WTO Secretariat reported that in the period 1 January – 30 June 2004, 18 WTO Members imposed a total of 52 new final anti-dumping measures against exports from 24 countries or customs territories.
Le Secrétariat de l'OMC a annoncé que, au cours de la période allant du 1er janvier au 30 juin 2004, 18 Membres de l'OMC avaient imposé au total 52 nouvelles mesures antidumping finales visant les exportations de 24 pays ou territoires douaniers. Cela représente une diminution sensible par rapport aux 114 mesures imposées au cours de la période correspondante de 2003. Dix neuf de ces nouvelles mesures ont été imposées par des pays développés, contre sept au cours du premier semestre de 2003.
La Secretaría de la OMC informó de que, en el período comprendido entre el 1o de enero y el 30 de junio de 2004, 18 Miembros de la OMC impusieron un total de 52 nuevas medidas antidumping definitivas contra las exportaciones procedentes de 24 países o territorios aduaneros. Eso representa una disminución significativa con respecto a las 114 medidas impuestas durante el período correspondiente de 2003. Diecinueve medidas nuevas fueron impuestas por países desarrollados, lo que supone un aumento con respecto a las siete medidas impuestas por dichos países en el primer semestre de 2003.
  2 Hits www.tecnologiasaccesibles.com  
Indra's aim is that in the short to medium term the chairs will lead to a significant impact for society and the market, and that the company will become an international benchmark not only in the quest for excellence in the development of accessible technology but also in university-business partnerships and technology transfer.
A través de las cátedras, Indra pretende provocar un gran impacto a corto-medio plazo en la sociedad y en el mercado, convirtiéndose en un modelo de referencia internacional tanto en la búsqueda de la excelencia en el desarrollo de tecnologías accesibles, como en el modelo de colaboración y transferencia tecnológica Universidad-Empresa.
Através das cátedras, a Indra pretende provocar um grande impacto a curto médio prazo na sociedade e no mercado, convertendo-se em um modelo de referência internacional tanto na busca da excelência no desenvolvimento de tecnologias acessíveis, como no modelo de colaboração e transferência tecnológica Universidade-Empresa.
  www.wandersite.ch  
* If it can be said that in a spa centre, practically all the physical-kinesi-therapies can be applied, it is right to specify that hydro-kinesi therapy is definitely the most typical and widely used, also thanks the abundant water resources and the number of facilities in which this method is carried out: the swimming pools.
* S’il est possible d’affirmer qu’en milieu thermal, pratiquement toutes les méthodes physio-kinésithérapeutiques sont applicables, il est bon de préciser que l’hydrokinésithérapie est sans doute la plus utilisée, grâce également à l’abondante disponibilité de ressources hydriques et de la diffusion des structures dans lesquelles on peut pratiquer cette méthode de rééducation: les piscines.
* Auch wenn man kann sagen, dass im Rahmen der Kurmedizin praktisch alle Methoden der Physiokinesiotherapie anwendbar sind, so ist es doch angebracht hervorzuheben, dass die am meisten angewandte Form die Bewegungstherapie unter Wasser ist, auch weil ausreichend natürliche Ressourcen und Einrichtungen, nämlich Thermalschwimmbäder, vorhanden sind.
  13 Hits www.wma.net  
We recognize that in pregnancies involving more than 3 fetuses, problems of fetal mortality and retarded growth development linked to brain infirmity occur in more than 50% of the cases. We must also recognize the highly harmful effects of multiple births on the physical health of the mother and the possible psychological and practical consequences for both parents.
Il est reconnu que chez les enfants issus de grossesse comportant plus de trois foetus, des problèmes de mort foetale ou de retards de développement liés à des infirmités cérébrales apparaissent dans plus de 50% des cas. Il faut ajouter des effets hautement dommageables des grossesses multiples pour la santé physique de la mère et les conséquences psychologiques et pratiques possibles pour les deux parents.
Reconocemos que en los embarazos de más de tres fetos, los problemas de mortalidad fetal y retardo en el desarrollo, relacionados con enfermedad cerebral, se presentan en más del 50% de los casos. Debemos reconocer también los efectos altamente dañinos en la salud física de la madre y las posibles repercusiones sicológicas para ambos padres.
  5 Hits www.unaids.org  
TREATMENT 2.0 introduces the idea that in order to ensure all people in need of treatment have access to it the treatment platform needs to be radically simplified. Not only could cost savings be achieved but big HIV prevention dividends too.
« TREATMENT 2.0 » introduit l’idée selon laquelle il est nécessaire de disposer d’une plateforme de traitement radicalement simplifiée si l’on souhaite garantir l’accès au traitement à tous ceux qui en ont besoin. Non seulement il serait possible de réaliser des économies sur les coûts, mais également de récolter les dividendes de la prévention du VIH.
«TREATMENT 2.0» (tratamiento 2.0) presenta la idea de que para garantizar que todas las personas que necesitan tratamiento tengan acceso a él, la plataforma de tratamiento requiere ser simplificada radicalmente. No sólo podrían lograrse reducciones en los costes sino también grandes beneficios derivados de la prevención del VIH.
  15 Hits www.southcentre.org  
At the same time, the South must recognize that in times such as this it is not surprising that some in the North are feeling increasingly nervous about the (real or perceived) threat of the proliferation of nuclear weapons, the precariousness of the sources of fuel and energy, the issues of migration and the environment, and the slow but perceptible descent into protectionism.
En même temps, le Sud doit reconnaître qu’il n’est pas surprenant que, dans le contexte actuel, le Nord soit de plus en plus inquiet au sujet de la menace (réelle ou seulement ressentie) de la prolifération d’armes nucléaires, de la précarité des sources de pétrole et d’énergie, des questions de migration et d’environnement et du lent, mais perceptible, acheminement vers le protectionnisme.
Al mismo tiempo, el Sur debe reconocer que en tiempos como los actuales no es sorprendente que algunos miembros del Norte estén cada vez más preocupados por la amenaza (real o percibida) que supone la proliferación de armas nucleares, la precariedad de las fuentes de combustible y energía, las cuestiones de migración y medioambiente y la lenta pero perceptible caída en el proteccionismo.
  2 Hits www.poderedelpereto.it  
Dear visitor, Podere del Pereto informs you that, in accordance with Article 13 of Italian Law No. 196/2003 and relative to any personal data (hereinafter "Data") you provide to this web site:
Cher usager, le Podere del Pereto vous informe qu'aux termes de l'article 13 du Décret de Loi Italienne 196/2003 (appelé "décret sur la vie privée") en ce qui concerne les données personnelles (appelées "données") que vous fournissez à ce site Internet:
Gentile utente, il Podere del Pereto la informa che ai sensi dell'art.13 della Legge n°196/2003 (di seguito "normativa sulla privacy") e relativamente ai dati personali (di seguito "dati") da lei forniti a questo sito Web:
  15 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
The IMF predicts that in 2015 the exchange rate of UAH will be 22 per dollar
МВФ прогнозирует в 2015 году курс на уровне 22 грн за доллар
МВФ прогнозує в 2015 році курс на рівні 22 грн за долар
  4 Hits qgenomics.com  
The picture with the kitten, who is playing with a ball of thread. Interesting to children that in mind creates a picture of a fun riding animal. A thread to images can, on to the middle of painting, even a whole bunch.
Картинка с котёнком, который играет с клубком ниток. Интересная детям тем, что в воображении создается картина с весело скачущего зверька. А, ниток до картинки, можно, по на дорисовать, ещё целую кучу.
  3 Hits www.microbank.com  
An account committed to the environment that, in addition, brings you financial benefits.
Una cuenta comprometida con el medio ambiente que te ofrece, además, ventajas financieras.
Un compte compromès amb el medi ambient que t’ofereix, a més, avantatges financers.
  3 Hits sd.ua.es  
Spread, between this group of people, the knowledge of the marine ecosystems and species that in them inhabit so that they are appreciated and respected.
Divulgar, entre este grupo de personas, el conocimiento de los ecosistemas marinos y especies que en ellos habitan para que sean apreciados y respetados.
Divulgar, entre aquest grup de persones, el coneixement dels ecosistemes marins i espècies que en ells habiten perquè siguen benvolguts i respectats.
  www.modiresort.gr  
Recent legislation for the notarial profession has stated that, in order for things to be legally binding in a notary's office when reading and signing an official document, an interpreter must be present if one of the parties does not sufficiently understand the language of the document. The interpreter translates verbally the business-related content of the file.
L’institution de la nouvelle loi sur le Notariat exige la présence d’un interprète lors de la passation d’actes officiels quand un des partenaires ne maîtrise pas suffisamment la langue de départ. L’interprète traduit le contenu juridique de l’acte.
Desde a introdução da nova lei notarial dos Países Baixos é obrigatória a presença de um intérprete durante o outorgamento de um documento oficial, caso uma das partes não domine fluentemente o idioma deste documento. Esse intérprete traduzirá verbalmente o conteúdo do documento.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow