cdc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 30 Résultats  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. Guy Jacob: We have at CDC—
M. Guy Jacob: C'est-à-dire qu'à la CCL...
  House of Commons Commit...  
The U.S. Food and Drug Administration, which has regulatory authority over cosmetics, studied the CDC's biomonitoring data in 2001 and said it found no reason for consumers to be alarmed at the use of cosmetics containing phthalates.
La Food and Drug Administration des États-Unis, autorité chargée de la réglementation des cosmétiques, a étudié en 2001 les données de surveillance biologique des CDC et n'a trouvé aucune raison pour les consommateurs de s'inquiéter au sujet de l'utilisation de cosmétiques contenant des phtalates. La FDA continue d'évaluer les données disponibles sur les phtalates contenus dans les cosmétiques et n'a pas encore vu la nécessité de prendre des mesures complémentaires. En outre, une vaste étude menée en 2002 par le Cosmetic ingredient review expert panel — un organisme indépendant sanctionné par la FDA et composé de toxicologues et de dermatologues qui examinent régulièrement les composés utilisés dans les cosmétiques et les produits de soins personnels — a révélé que les phtalates de dibutyle et autres phtalates contenus dans les cosmétiques sont sans danger tels qu'on les utilise actuellement.
  House of Commons Commit...  
We have a good example right now. The minister has just said that we're creating a new CDC North. I'm sure you have all heard that. We already had a CDC. It was called LCDC, and it was dismantled in the 1990s.
Nous en avons un bon exemple en ce moment. Le ministre vient d'annoncer la création d'un nouveau Centre de lutte contre la maladie au Canada. Je suis sûr que vous l'avez tous entendu. Nous en avions déjà un. C'est ce que l'on appelait le Laboratoire de lutte contre la maladie et il a été supprimé dans les années 90. De ce fait, nous étions totalement pris au dépourvu au niveau fédéral face au SRAS. Mais au lieu d'admettre que c'était là des décisions conscientes du gouvernement, le ministre a annoncé que nous avions besoin de quelque chose du type CCM. Nul au gouvernement, même ceux qui connaissaient la vérité, n'a protesté.
  House of Commons Commit...  
When I was in England recently, I provided a copy to Baroness Simons. Hopefully, that will help CDC in their bid for the BOWMAN project. I gave a copy to Louise Frechette, and copies are available for everybody.
Quand je suis allé en Angleterre récemment, j'en ai remis un exemplaire à la Baronne Simons. J'espère que cela aidera le CDC pour son offre dans le cadre du projet BOWMAN. J'en ai donné un exemplaire à Louise Fréchette et tout le monde peut en avoir. C'est simplement un témoignage du rôle magnifique qu'ont joué les femmes. Juste avant cela, un mois plus tôt, on a lancé un livre sur l'histoire des femmes dans l'armée—ce sont deux livres lancés récemment qui mettent en valeur le rôle des femmes.
  House of Commons Commit...  
What we cannot do immediately, multilaterally, we can certainly pursue bilaterally, and we are doing so quite aggressively in the direct relationships between our public health officials and their CDC.
Je dois dire aussi que nous croyons fermement, et personne n'en est plus convaincu que moi—parce que comme je l'ai dit tout à l'heure, j'étais à Taïwan pendant la crise de SRAS, et en fait j'ai eu un cas actif de SRAS dans mon bureau—qu'il faut collaborer avec Taïwan sur ce sujet. Ce que nous ne pouvons pas faire immédiatement, de façon multilatérale, nous pouvons certainement le faire à titre bilatéral, et c'est ce que nous faisons énergiquement dans les rapports directs que nous entretenons entre nos fonctionnaires de santé publique et leur CDD.
  House of Commons Commit...  
Again, right at the beginning, the Dairy Farmers of Canada directed that issue to the Government of Canada. Never did that subject come to CDC, at any point in the discussion. I guess DFC chose themselves to direct that issue to the Government of Canada and never requested or wanted the help of CDC.
Mon impression, et je ne sais pas si Jack voudrait ajouter quelque chose—c'est que nous n'avons jamais dit que nous nous occuperions à l'interne de la question de l'huile de beurre ou du mélange des sucres. Encore une fois, dès le départ, les Producteurs laitiers du Canada ont demandé au gouvernement du Canada de s'en occuper. Il n'en a jamais été question à la CCL. Je suppose que les Producteurs laitier du Canada ont décidé eux-mêmes de soumettre la question au gouvernement du Canada et n'ont jamais ni demandé ni souhaité l'aide de la CCL. Je suppose qu'ils comprennent très bien que, dans le cas de ce dossier, nous devons rester neutres.
  House of Commons Commit...  
We have a good example right now. The minister has just said that we're creating a new CDC North. I'm sure you have all heard that. We already had a CDC. It was called LCDC, and it was dismantled in the 1990s.
Nous en avons un bon exemple en ce moment. Le ministre vient d'annoncer la création d'un nouveau Centre de lutte contre la maladie au Canada. Je suis sûr que vous l'avez tous entendu. Nous en avions déjà un. C'est ce que l'on appelait le Laboratoire de lutte contre la maladie et il a été supprimé dans les années 90. De ce fait, nous étions totalement pris au dépourvu au niveau fédéral face au SRAS. Mais au lieu d'admettre que c'était là des décisions conscientes du gouvernement, le ministre a annoncé que nous avions besoin de quelque chose du type CCM. Nul au gouvernement, même ceux qui connaissaient la vérité, n'a protesté.
  House of Commons Commit...  
Dr. Butler-Jones also then becomes the point person in Canada to deal with his counterparts at the WHO, at CDC in Atlanta, at the Health Protection Agency in Britain, and in the new European CDC. I think in the questioning it would be interesting to learn that when we were in Stockholm meeting the counterparts from the European CDC, Dr. Butler-Jones had side meetings with the people in Hong Kong.
Le Dr Butler-Jones est aussi le porte-parole du Canada auprès de ses homologues à l'OMS, au CDC à Atlanta, à l'Agence de protection de la santé de Grande-Bretagne ainsi qu'au nouveau Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Pendant la période de questions, vous voudrez peut-être l'interroger sur les rencontres qu'il a eues à Hong Kong parallèlement à notre réunion à Stockholm avec nos homologues du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Des liens bien réels ont donc été établis.
  House of Commons Commit...  
With respect to media engagement, organizations like the CDC have guidelines for responsible and ethical reporting. One of our hopes is to meet with them at the higher level. CF members tend to be front-page news, even though there are 4,000 or 5,000 suicides in our country a year.
En ce qui concerne la mobilisation des médias, les organisations comme les CDC possèdent des lignes directrices en matière de couverture responsable et éthique. Nous espérons pouvoir rencontrer les médias à l’échelon supérieur. Les suicides des membres des FC ont tendance à faire les manchettes, même si 4 000 ou 5 000 suicides se produisent annuellement au pays. Nous ne souhaiterions pas qu’ils les cachent, mais nous aimerions leur signaler qu’il y a une façon équilibrée de rendre compte de ces événements. Ce n’est pas nous qui avons élaboré ces lignes directrices, mais des organisations comme les Centers for Disease Control.
  House of Commons Commit...  
He gets that milk under a permit by CDC, and it's up to CDC to visit with those different companies and make sure the volume of milk they have bought under an OEP or under a special class permit is being used for the purpose the permit was obtained for.
Pour pouvoir acheter ce lait, elle doit tout d'abord s'adresser à la CCL pour se faire attribuer un permis, et ensuite c'est à la CCL de visiter ces diverses entreprises et de s'assurer que les volumes achetés en vertu d'un POE ou d'un permis de catégorie spéciale servent bien aux fins pour lesquelles le permis a été accordé. Donc, notre rôle est de nous assurer, en collaboration avec les autorités provinciales, que lorsqu'une entreprise obtient un permis, soit pour une catégorie spéciale, soit pour participer à un programme d'exportation, le lait qu'elle achète sert bien aux fins pour lesquelles le permis a été délivré au départ.
  House of Commons Commit...  
Overall, the Canadian Dairy Commission is a small Crown Corporation with 67 employees, 62 of whom are permanent. The Chairman of the Commission is assisted by two part- time commissioners who complete the CDC team.
D'abord, je tiens à vous remercier de nous donner l'occasion de vous rencontrer et de vous présenter brièvement les rôles et responsabilités de la Commission canadienne du lait. Vous avez reçu le rapport annuel, qui vous donne des informations beaucoup plus détaillées. Globalement, la Commission canadienne du lait est une petite société d'État qui compte 67 employés, dont 62 permanents. Le président de la Commission est assisté de deux commissaires à temps partiel qui complètent l'équipe de la Commission.
  House of Commons Commit...  
The CDC in the United States consider two or three toxins to be really dangerous. Most of the toxins on the list are very important research tools. We use them to study how cells work in cancer, in neurology and in immunology.
Le CDC des États-Unis considère environ deux ou trois toxines comme étant vraiment dangereuses. La majorité des toxines qui figurent sur la liste sont des outils très importants en recherche. On les utilise pour étudier le fonctionnement des cellules dans le domaine du cancer, de la neurologie et de l'immunologie. Ce sont, par exemple, la toxine du choléra, la toxine Clostridium botulinum et la toxine pertussis. Je crains que si on rend l'accès à ces toxines trop compliqué, on risque d'interférer grandement avec la recherche en biologie cellulaire.
  House of Commons Commit...  
He gets that milk under a permit by CDC, and it's up to CDC to visit with those different companies and make sure the volume of milk they have bought under an OEP or under a special class permit is being used for the purpose the permit was obtained for.
Pour pouvoir acheter ce lait, elle doit tout d'abord s'adresser à la CCL pour se faire attribuer un permis, et ensuite c'est à la CCL de visiter ces diverses entreprises et de s'assurer que les volumes achetés en vertu d'un POE ou d'un permis de catégorie spéciale servent bien aux fins pour lesquelles le permis a été accordé. Donc, notre rôle est de nous assurer, en collaboration avec les autorités provinciales, que lorsqu'une entreprise obtient un permis, soit pour une catégorie spéciale, soit pour participer à un programme d'exportation, le lait qu'elle achète sert bien aux fins pour lesquelles le permis a été délivré au départ.
  House of Commons Commit...  
We have a good example right now. The minister has just said that we're creating a new CDC North. I'm sure you have all heard that. We already had a CDC. It was called LCDC, and it was dismantled in the 1990s.
Nous en avons un bon exemple en ce moment. Le ministre vient d'annoncer la création d'un nouveau Centre de lutte contre la maladie au Canada. Je suis sûr que vous l'avez tous entendu. Nous en avions déjà un. C'est ce que l'on appelait le Laboratoire de lutte contre la maladie et il a été supprimé dans les années 90. De ce fait, nous étions totalement pris au dépourvu au niveau fédéral face au SRAS. Mais au lieu d'admettre que c'était là des décisions conscientes du gouvernement, le ministre a annoncé que nous avions besoin de quelque chose du type CCM. Nul au gouvernement, même ceux qui connaissaient la vérité, n'a protesté.
  House of Commons Commit...  
Again, right at the beginning, the Dairy Farmers of Canada directed that issue to the Government of Canada. Never did that subject come to CDC, at any point in the discussion. I guess DFC chose themselves to direct that issue to the Government of Canada and never requested or wanted the help of CDC.
Mon impression, et je ne sais pas si Jack voudrait ajouter quelque chose—c'est que nous n'avons jamais dit que nous nous occuperions à l'interne de la question de l'huile de beurre ou du mélange des sucres. Encore une fois, dès le départ, les Producteurs laitiers du Canada ont demandé au gouvernement du Canada de s'en occuper. Il n'en a jamais été question à la CCL. Je suppose que les Producteurs laitier du Canada ont décidé eux-mêmes de soumettre la question au gouvernement du Canada et n'ont jamais ni demandé ni souhaité l'aide de la CCL. Je suppose qu'ils comprennent très bien que, dans le cas de ce dossier, nous devons rester neutres.
  House of Commons Commit...  
If you go to the States the CDC, the Centers for Disease Control and Prevention, this last year said that about 50% to 55% of physicians are now using electronic health records in the United States. In Canada the Canadian Medical Association estimated that somewhere around 39% of our physicians are using electronic health records.
D'après les CDC des États-Unis, les Centres de prévention et de lutte contre les maladies, l'année dernière, de 50 à 55 p. 100 des médecins américains utilisaient désormais des dossiers de santé électroniques. Au Canada, l'Association médicale canadienne estime qu'environ 39 p. 100 de nos médecins font de même.
  House of Commons Commit...  
Dr. Butler-Jones also then becomes the point person in Canada to deal with his counterparts at the WHO, at CDC in Atlanta, at the Health Protection Agency in Britain, and in the new European CDC. I think in the questioning it would be interesting to learn that when we were in Stockholm meeting the counterparts from the European CDC, Dr. Butler-Jones had side meetings with the people in Hong Kong.
Le Dr Butler-Jones est aussi le porte-parole du Canada auprès de ses homologues à l'OMS, au CDC à Atlanta, à l'Agence de protection de la santé de Grande-Bretagne ainsi qu'au nouveau Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Pendant la période de questions, vous voudrez peut-être l'interroger sur les rencontres qu'il a eues à Hong Kong parallèlement à notre réunion à Stockholm avec nos homologues du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Des liens bien réels ont donc été établis.
  House of Commons Commit...  
Dr. Butler-Jones also then becomes the point person in Canada to deal with his counterparts at the WHO, at CDC in Atlanta, at the Health Protection Agency in Britain, and in the new European CDC. I think in the questioning it would be interesting to learn that when we were in Stockholm meeting the counterparts from the European CDC, Dr. Butler-Jones had side meetings with the people in Hong Kong.
Le Dr Butler-Jones est aussi le porte-parole du Canada auprès de ses homologues à l'OMS, au CDC à Atlanta, à l'Agence de protection de la santé de Grande-Bretagne ainsi qu'au nouveau Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Pendant la période de questions, vous voudrez peut-être l'interroger sur les rencontres qu'il a eues à Hong Kong parallèlement à notre réunion à Stockholm avec nos homologues du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Des liens bien réels ont donc été établis.
  House of Commons Commit...  
In fact, it is not Quebec that you must believe, but rather the WHO, the Institute of Medicine, the CDC and the Ruth Centre, who have all concluded that sugar-sweetened beverages are an important contributing factor in obesity.
En fait, ce n'est pas le Québec que vous devez croire mais plutôt l'OMS, l'Institute of Medicine, le CDC et le Ruth Centre qui ont tous conclu que les boissons sucrées étaient un important contributeur à l'obésité. Je pense que ce sont des références qui sont solides et reconnues. Il y a évidemment des données probantes.
  House of Commons Commit...  
the Canadian Dairy Commission (CDC);
La Commission canadienne du lait (CCL);
  House of Commons Commit...  
Again, I have never had any kind of request or pressure to have CDC involved in the debate.
Encore une fois, personne n'a jamais demandé à la CCL ni fait pression sur nous pour que nous participions à tout ce débat.
  House of Commons Commit...  
If we're talking about just phthalates, by the virtue that we have excretion data through the CDC, we know what the exposure to a fairly wide array of phthalates is. And that exposure, if you took it and you added it all up, you would still be below what's considered a safe daily dose.
Si on s'en tient aux phtalates, dans la mesure où nous possédons des données d'excrétion du CDC, nous connaissons les effets d'une exposition à un éventail important de phtalates. Quand on additionne les effets de tous les phtalates, on se retrouve quand même avec un niveau d'exposition qui est inférieur au niveau d'exposition quotidien considéré non nocif. Je suis donc certaine de l'innocuité des produits.
  House of Commons Commit...  
Ms. Celine Catarat: We do have a CDC committee in place right now. We went through some of the stuff in here. We're just reading through it right now as a committee. We had some discussions. It could be a good thing too, but I think the committee would like us to go through it together.
Mme Celine Catarat: Nous avons un comité CDC en place en ce moment même. Nous avons vu certains aspects ici. Nous sommes en train d'en faire la lecture en ce moment même, en tant que comité. Nous avons eu certaines discussions. Cela pourrait être bon aussi, mais je crois que le comité souhaiterait que nous l'étudiions ensemble.
  House of Commons Commit...  
There are some things you could do voluntarily that I think all of us who are struggling with the next chapter...whether we end up with a CDC North, whether we end up with a drug agency that the provinces...all of these things are going to have to have some provincial buy-in for this next chapter to go forward.
Il y a des choses que vous pourriez faire de votre propre gré, et dont nous nous inquiétons pour la prochaine étape... que nous finissions avec un CDC du Nord, ou un organisme chargé des médicaments que les provinces... Pour tout cela, il faudra que les provinces adhèrent si nous voulons que cette étape soit possible.
  House of Commons Commit...  
We will be reviewing that with our American colleagues, as we have with French, Italian, and the Czech and the European CDC, in terms of what measures might have facilitated earlier engagement with this person, so they would not have travelled, etc.
Nous étudierons avec nos collègues américains — comme nous l'avons fait avec les Français, les Italiens, les Tchèques et le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies — des mesures qui auraient permis d'intervenir plus tôt auprès de cette personne, pour qu'elle ne voyage pas, etc.
  House of Commons Commit...  
So the CDC did a study to prove that it was ineffective, and then you quote that as your major reason for saying that warning labels are ineffective. I can't understand a scientist doing that.
Le CDC a réalisé une étude visant à prouver l'inefficacité de l'étiquetage, étude dont vous vous servez pour affirmer que ces étiquettes de mise en garde sont inutiles. Je ne peux concevoir qu'un scientifique fasse pareille chose.
  House of Commons Commit...  
Mr. Guy Jacob: It's not an issue in which CDC could be involved.
M. Guy Jacob: La CCL n'aurait jamais pu être mêlée à cette question.
  House of Commons Commit...  
I'd really appreciate an answer to the question, if the United States, in the wake of an actual anthrax attack, passed legislation that criminalizes stuff that looks like level 3 and level 4, but level 2 pathogens, by and large, as I understand it, in the United States are dealt with through CDC guidelines, and so on, not criminal law, why does Canada need to criminalize more of the scope of pathogens than the United States does?
D'autre part, j'estime que la comparaison avec les États-Unis est fort révélatrice. J'aimerais beaucoup que vous répondiez à la question suivante. Si les États-Unis, dans la foulée d'une véritable attaque à l'anthrax, adoptaient une loi criminalisant le mauvais usage de produits assimilables à ceux des groupes 3 et 4, alors que les pathogènes du groupe 2 sont dans l'ensemble, d'après ce que je puis comprendre, assujettis là-bas aux lignes directrices des CDC, plutôt qu'au droit pénal, pourquoi le Canada devrait-il criminaliser un plus large éventail de pathogènes que ne le font les États-Unis?
  House of Commons Commit...  
For instance, that network organized a smallpox diagnosis workshop, hosted by the CDC, in which lab people from around the world were able to work with actual smallpox material to validate their diagnostic tests, which are impossible to do in another way.
Nous faisons beaucoup appel aux réseaux nationaux et internationaux. Le laboratoire national de microbiologie est l'un des deux laboratoires canadiens qui appartiennent au réseau de laboratoires des Centers for Disease Control des États-Unis. Par ce réseau, nous échangeons de l'information, surtout sur la riposte au bioterrorisme. Le laboratoire de Winnipeg préside aussi le réseau de l'Initiative de la protection de la santé mondiale. Cette initiative a été prise par les ministres de la Santé des pays du G7, plus le Mexique. Comme je l'ai dit, nous présidons ce réseau. Le groupe cherche à échanger de l'information sur les pratiques exemplaires, à faire connaître les situations d'urgence, à faire des exercices communs. Par exemple, le réseau a organisé un atelier sur le diagnostic de la variole, dont les CDC ont été l'hôte. Du personnel de laboratoire du monde entier a pu travailler avec du matériel variolique pour valider des tests de diagnostic, ce qu'on ne pourrait faire autrement.