|
Jos olet ollut työssä tai ammatinharjoittajana toisessa EU-maassa ja kuolet ennen pysyvän oleskeluoikeuden saamista, luonasi perheenjäsenenä oleskellutta puolisoa, (lapsen)lasta tai (iso)vanhempaa voidaan kohdella erikoistapauksena.
|
|
If you were working or self-employed in another EU country and died before acquiring permanent residence there, your spouse/(grand)children/(grand)parents who were also living with you as family members may receive special treatment. This may include permission to stay permanently if:
|
|
Wenn Sie in einem anderen EU-Land angestellt oder selbständig sind und vor dem Erwerb des Daueraufenthaltsrechts sterben, können Ihr Ehepartner, Ihre Kinder, Enkel, Eltern oder Großeltern, die als Familienangehörige mit ihnen dort gelebt haben, eine besondere Behandlung erhalten. Dazu kann auch das Daueraufenthaltsrecht gehören, wenn
|
|
Si trabajaras por cuenta ajena o como autónomo en otro país de la UE y fallecieras antes de obtener la residencia permanente, tu cónyuge y los hijos, nietos, padres y abuelos que te acompañasen como miembros de tu familia podrían tener derecho a un trato especial. Por ejemplo, podrían recibir autorización para quedarse de manera permanente:
|
|
Se dovessi decedere prima di aver acquisito il diritto di soggiorno permanente e se hai lavorato come dipendente o lavoratore autonomo in un altro paese dell'UE il tuo coniuge, i tuoi figli (o nipoti) o i tuoi genitori (o nonni) che soggiornavano con te in qualità di familiari possono beneficiare di un trattamento speciale. In particolare, possono ottenere un permesso di soggiorno permanente a condizione che:
|
|
Se um cidadão da UE que trabalhe como assalariado ou por conta própria noutro país da UE falecer antes de adquirir o direito de residência permanente nesse país, o seu cônjuge, filhos, netos, pais ou avós que vivam com o dito cidadão na qualidade de seus familiares poderão ser objecto de tratamento especial. Poderão, designadamente, receber uma autorização de residência permanente se:
|
|
Εάν εργάζεστε ως μισθωτός ή αυτοαπασχολούμενος σε άλλη χώρα της ΕΕ και αποβιώσετε προτού να αποκτήσετε το δικαίωμα μόνιμης διαμονής εκεί, ο/η σύζυγος, τα παιδιά ή τα εγγόνια σας, οι γονείς ή οι παππούδες/γιαγιάδες σας που ζούσαν μαζί σας ως μέλη της οικογένειάς σας μπορούν να έχουν ειδική μεταχείριση. Μπορεί δηλαδή να τους επιτραπεί η μόνιμη διαμονή εφόσον:
|
|
Als u als werknemer of zelfstandige in een ander EU-land woont en komt te overlijden voordat u permanent verblijfsrecht kreeg, kunnen uw echtgeno(o)t(e), (klein)kinderen of (groot)ouders een speciale behandeling krijgen. Dit kan betekenen dat zij permanent verblijfsrecht krijgen, als:
|
|
Ако сте работили като наето лице или като самостоятелно заето лице в друга страна от ЕС и сте починали преди да придобиете право на постоянен престой там, към вашите съпруг/съпруга, деца, внуци, родители, баби и дядовци, които са живели с вас като членове на семейството ви, може да бъде проявено специално отношение. То може да включва разрешение за постоянно пребиваване, ако:
|
|
V případě úmrtí státního občana členské země EU, který byl v jiné zemi EUzaměstnán nebo pracoval jako osoba samostatně výdělečně činná, ale neměl dosud trvalý pobyt, je možné, aby se na jeho manžela či manželku, děti, vnoučata, rodiče a prarodiče, kteří v hostitelské zemi pobývali, vztahoval zvláštní režim. Může jim být například vydáno povolení k trvalému pobytu, a to za předpokladu, že
|
|
Hvis du var ansat eller selvstændig i et andet EU-land og døde, inden du havde fået permanent opholdstilladelse, kan din ægtefælle, dine (børne)børn eller dine (bedste)forældre, som også boede hos dig som familiemedlemmer, få særbehandling. Det kan betyde, at de får tilladelse til permanent ophold , hvis:
|
|
Kui te töötasite või olite füüsilisest isikust ettevõtja teises ELi liikmesriigis ning surite enne, kui saite õiguse seal alaliselt elada, siis võidakse teie abikaasa / (lapse)laste / (vana)vanemate suhtes, kes elasid koos teiega kui pereliikmed, kohaldada eritingimusi. Need võivad hõlmata luba jääda riiki alaliselt elama, kui:
|
|
Ha Ön nem hazájában, hanem egy másik uniós tagállamban dolgozik alkalmazottként vagy önfoglalkoztatóként, és meghal, mielőtt még elnyerné a huzamos tartózkodás jogát az adott országban, családtagként Önnel élő házastársa/gyermekei/unokái/szülei/nagyszülei különleges elbánásban részesülhetnek. Ez magában foglalhatja azt is, hogy huzamos ideig az országban maradhatnak, feltéve hogy Ön:
|
|
Jeśli jesteś osobą pracującą lub samozatrudnioną w innym kraju UE i umrzesz przed uzyskaniem prawa pobytu stałego w takim kraju, Twój małżonek, dzieci, wnuki, rodzice lub dziadkowie mieszkający z Tobą jako członkowie rodziny mogą zostać potraktowani w szczególny sposób. Może to oznaczać zezwolenie na pobyt stały, jeśli:
|
|
Dacă o persoană are statutul de salariat sau de lucrător independent în altă ţară din UE, dar decedează înainte de a obţine dreptul de şedere permanentă, soţul/soţia, copiii/nepoţii, părinţii/bunicii care locuiau cu persoana respectivă în calitate de membri de familie trebuie să beneficieze de tratament special. Acesta poate include chiar şi dreptul de şedere permanentă, dacă:
|
|
Ak by ste ako pracovník alebo samostatne zárobkovo činná osoba umreli v inom členskom štáte EÚ pred získaním práva trvalého pobytu, váš manžel alebo vaša manželka, vaši potomkovia (deti, vnuci) alebo (starí) rodičia, ktorí by sa tam zdržiavali spolu s vami ako vaši rodinní príslušníci, by mohli podliehať osobitným postupom. Mohli by napríklad získať povolenie na trvalý pobyt v prípade, že:
|
|
Če delavec (zaposleni ali samozaposleni) na delu v drugi državi EU umre, preden izpolni pogoj za pridobitev dovoljenja za stalno prebivanje, so njegovi družinski člani (zakonski partner, otroci, vnuki, starši ali stari starši), ki so v času smrti prebivali z delavcem, upravičeni do posebne obravnave. To morda pomeni, da lahko pridobijo dovoljenje za stalno prebivanje, pod pogojem:
|
|
Om du är anställd eller egenföretagare i ett annat EU-land och dör innan du har fått permanent uppehållsrätt kan dina nära anhöriga som bodde med dig (make/maka, barn, barnbarn, föräldrar och mor- eller farföräldrar) ha rätt att stanna permanent om
|
|
Jekk kont taħdem jew impjegat għal rasek f'pajjiż ieħor tal-UE u tmut qabel ma tkun akkwistajt residenza permanenti fih, martek/żewġek, uliedek (neputijietek)/il-ġenituri tiegħek li kienu wkoll jgħixu miegħek bħala membri tal-familja jista' jingħatalhom trattament speċjali. Dan jista' jinkludi l-permess biex joqogħdu b'mod permanenti jekk:
|