done a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'256 Résultats   1'652 Domaines   Page 6
  ditchil.com  
Leire Apellaniz (1975) has worked on many Spanish film festivals, and is currently head of the Technical Department of the San Sebastián Film Festival. Alongside this, she has done a lot of work as a producer on various audiovisual projects through her production company Sr&Sra.
Leire Apellaniz (1975) ha trabajado en numerosos festivales de cine nacionales, y actualmente es la responsable del Departamento Técnico del Festival de Cine de San Sebastián. Paralelamente, ha desarrollado una activa labor como productora en diversos proyectos audiovisuales a través de su productora Sr&Sra. Recientemente ha producido y dirigido su primer largometraje, El último verano (2016).
Leire Apellanizek (1975) zinema jaialdi nazional ugaritan lan egin du, eta gaur egun, Donostiako Zinemaldiko Sail Teknikoko arduraduna da. Paraleloki, ekoizle lanetan aritu da buru-belarri Sr&Sra bere ekoizpen etxeak landutako hamaika ikus-entzunezko proiektutan. Berriki ekoitzi eta zuzendu du bere lehen film luzea: El último verano (Azken uda, 2016).
  2 Résultats evkk.tlu.ee  
It's been a while since Deep Silver released something new from their Xbox war game, Panzer Dragon Elite. Anyway, they've now done a pretty long documentary involving the game and the war.
Cela faisait un bon moment que Deep Silver n'avait pas mis en ligne quelquechose de nouveau à propos de son War Game Panzer Dragon Elite. Cet assez long documentaire sur le jeu et la guerre devrait permettre de leur pardonner.
  www.mobitool.ch  
We use the CBR in our wastewater treatment plant, we have had it in operation for 2,5 years and haven´t done a clean in place yet
Utilizamos CBR en nuestra planta de tratamiento de aguas residuales, ha estado en operación durante 2 años y medio y todavía no hemos tenido que realizar ninguna limpieza
  5 Résultats d2b.sk  
Hi Elena. Well, I’ve done a bit of Grand Touring and some rallies. The truth is, I’m not very good at it. I’m much better at Trial, and that’s what I’ll keep doing because it’s what I like best.
Hola Elena. Pues alguna vez he hecho algo de Gran Turismo y Rallies. Pero realmente yo no soy bueno en eso. Se me da mucho mejor el Trial y seguiré en ello porque es lo que más me gusta hacer.
  3 Résultats www.showroomprivegroup.com  
====== Installation using the KVM of the Dedibox XC - LT/MD 2016 ====== ===== Installation using an ISO of the NAS ===== The ISO images on the NAS can be found here: https://virtualmedia.online.net We will use Ubuntu 14.04 in this tutorial. {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-00.png|}} In the administration area of your server, you need to click on "KVM over IP". **Attention**, this button will be visible **after** you have done **a first installation**. {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-01.png|}} You have to go to the menu **Virtual Media** => **CD-ROM Image** {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-02.png|}} Now you have to enter the information from the NAS: {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-03.png|}} To use the KVM of a Dedibox XC, you need to launch the JAVA applet from the home page of the Supermicro server by clicking on the image (the screenshot). The applet will then be downloaded. Restart the server now, during the boot you need to press the key **F11** {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-04.png|}} A boot menu will appear on the screen, choose "**ATEN Virtual CDROM**" {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-05.png|}} The server will boot on the ISO image: {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-06.png|}} ===== Installation of the network drivers for Windows ===== This tutorial explains the installation of the network drivers for Windows on a Dedibox XC. The drivers can be found here:\\ ftp://ftp.supermicro.nl/CDR_Images/CDR-A1-UP/CDR-A1-UP_1.00_for_Intel_A1_UP_platform.iso You need to download this ISO image on your computer, then access the KVM and click on "**Remote Console Preview**". Go to the menu "**Virtual Media**" => "**Virtual Storage**". Select "ISO file", then select the ISO image you have downloaded to your computer => "**Plug in**" => "**OK**" {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-1.jpg|}} Once the iso is mounted, you can start the installation by **accepting the conditions** {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-2.jpg|}} Click on the computer icon next to "**Intel PRO Network connections Drivers**" : {{:en:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-3.jpg|}} ** Install the drivers and the required software** :
====== Installation depuis le KVM de la Dedibox XC 2015 - LT/MD 2016 ====== ===== Installation depuis l'image ISO du NAS ===== Les images du NAS se trouvent ici : https://virtualmedia.online.net/ Nous allons prendre un exemple avec l'image de Debian 7.7 {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-00.png|}} Depuis la console, nous allons dans la partie administration du serveur puis cliquer sur "KVM sur IP". **Attention**, ce bouton ne s'affichera qu'une fois **après** avoir effectué **une première installation**. {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-fr-01.png?800|}} Il faut ensuite se diriger vers le menu **Virtual Media** => **CD-ROM Image** {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-02.png|}} Il faut ensuite entrer les informations telles que décrites dans la partie NAS : {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:kvm-xc-en-03.png|}} Pour utiliser le KVM de la Dedibox XC il faut lancer JAVA depuis la page d'accueil de Supermicro en cliquant sur l'image (le screenshot), l'applet JAVA est ensuite téléchargé. Vous redémarrez ensuite le serveur et lors du démarrage au début, il affichera le menu ci-dessous assez rapidement, tapez sur **F11** {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-04.png|}} Un menu de démarrage (Boot Menu) s'affichera et vous choisirez "**ATEN Virtual CDROM**" {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-05.png|}} Le serveur démarrera sur l'image ISO comme ci-dessous : {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:xc-kvm-en-06.png|}} ===== Ajout des drivers pour Windows ===== Nous allons voir ici comment ajouter les drivers (notamment réseaux) pour Windows sur un Dedibox XC. Les drivers sont disponibles ici :\\ ftp://ftp.supermicro.nl/CDR_Images/CDR-A1-UP/CDR-A1-UP_1.00_for_Intel_A1_UP_platform.iso Après avoir téléchargé cette image ISO, il vous faudra accéder au KVM depuis le "**Remote Console Preview**". Allez dans le Menu "**Virtual Media**" => "**Virtual Storage**". Choisissez ensuite "ISO file" puis sélectionnez l'image ISO que vous avez téléchargée => "**Plug in**" => "**OK**" {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-1.jpg|}} Une fois l'image ISO montée, commencez l'installation en **acceptant les conditions** {{:fr:dedicated-server:operating-system:custom-install:install-driver-windows-2.jpg|}} Cliquez ensuite sur l’icône d'ordinateur "**Inte
  support.qlinkwireless.com  
“I wish I could have done a little better, but the track was really tough. The ruts were very big by the end of the race and I was trying to push as much as I could. I’m thankful for this experience and I am happy to have made such good friends with everyone on the team.”
« Je suis très triste de quitter l’équipe, car j’ai vraiment été ravi de travailler avec tous les membres », a dit Fabien Izoird. « J’aurais aimé faire un peu mieux, mais le circuit a été très difficile. Les ornières étaient rendues très grosses à la fin de course et j’ai donné mon maximum. Je suis reconnaissant d’avoir pu vivre cette expérience et je suis heureux de m’être fait de si bons amis auprès de tous les membres de l’équipe ».
  7 Résultats www.eizo.ch  
followers, we start writing or collecting in a trusted place all the things we think need to be done. A trusted place is one that allows us to view and retrieve this information at any time; it can be a notebook, a computer, a website, etc.
empezamos escribiendo o recopilando en un lugar de confianza todo aquéllo sobre lo que pensamos que tenemos que hacer algo. Un lugar de confianza es el que nos permite consultar o recuperar esa información en cualquier momento; puede ser una libreta, un ordenador, una web, etc.
  6 Résultats facilethings.com  
followers, we start writing or collecting in a trusted place all the things we think need to be done. A trusted place is one that allows us to view and retrieve this information at any time; it can be a notebook, a computer, a website, etc.
empezamos escribiendo o recopilando en un lugar de confianza todo aquéllo sobre lo que pensamos que tenemos que hacer algo. Un lugar de confianza es el que nos permite consultar o recuperar esa información en cualquier momento; puede ser una libreta, un ordenador, una web, etc.
  www.lti-metalltechnik.de  
Rather than tackle this project all by myself, I gathered these people together to get the job done as quickly as possible. Too often these personal projects get postponed due to ‘real’ work so I appreciate being able to work with such a great team.
Dit soort projecten zou ik alleen kunnen doen. Maar zoals dat gaat met projecten over jezelf; die zijn lastig en worden vaak uitgesteld. Vandaar dat ik er mensen bij heb gezocht, en al zeg ik het zelf, het resultaat is er een om trots op te zijn.
  2 Résultats www.sbresearchgroup.eu  
The outgoing year 2013 has been eventful and successful for the Hi-Tech Park. We have achieved and done a lot thanks to you and with you. Today, 134 companies are the Hi-Tech Park residents and the number of employees exceeds 16,000 people.
Уходящий 2013 год был для Парка высоких технологий насыщенным и успешным. Мы многого добились и многое успели благодаря Вам и вместе с Вами. Сегодня в Парке высоких технологий насчитывается 134 компании-резидента, а количество сотрудников превышает 16 тысяч человек. Территория ПВТ приобретает законченные очертания: завершается строительство новых офисных зданий, бизнес-инкубатора, гостиницы и жилых домов.
  brodskiy.su  
DIANA was always a great asset, and the management team have done a truly fantastic job to build up the business so successfully. It has been a long and occasionally challenging journey, but Ardian's understanding of the industry and the expertise of the team was an important part of the company’s development.
Ce fut un partenariat de long terme, pas toujours facile, mais la compréhension d'Ardian du secteur et l'expertise dans la réalisation d’opérations de croissance externe ont été des éléments clés pour la réussite de la société. Diana est désormais idéalement positionnée, particulièrement pour tirer profit du développement des marchés émergents.
  7 Résultats www.dfo-mpo.gc.ca  
AquaNet has done a great job in providing students opportunities to meet other people as well as industry.
AquaNet fait un super job. Nous avons rencontré un tas de gens, dont des membres de l'industrie.
  6 Résultats www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Workforce analysis not done - a new survey is required
L'analyse de l'effectif n'a pas été effectuée; un nouveau sondage est nécessaire
  4 Résultats www.pep-muenchen.de  
"Therefore thus saith the Lord; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing. Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?" (Jeremiah 18:13-14).
“Daarom, so spreek die HERE: Vra tog onder die volke: Wie het sulke dinge gehoor? Die jonkvrou van Israel het ‘n baie afskuwelike ding gedoen. Verdwyn die sneeu van die Libanon ooit van die rots in die veld? Of droog die uitlandse, koue, stromende waters op?” (Jeremia 18:13-14).
  stellae.usc.es  
The automatic dubbing of films is a difficult challenge for the moment (different voices, colloquial language, different speeds…), but for some types of documentaries (single speaker, voice-over, coordination of the lips not necessary or unimportant …) we’ve done a demo that performs satisfactorily.
Filmak automatikoki bikoiztea erronka zaila da oraingoz (ahots asko, hizkera kolokiala, abiadura ezberdinak...), baina dokumental-mota batzuekin (hizlari bakarra, off-eko ahotsa, ezpainekin koordinazioa ez da beharrezkoa edo garrantzitsua...) ongi funtzionatzen duen demo bat egin dugu. Gaztelaniaz dagoen dokumental bat eta han esaten denaren transkripzio bat emanik (transkripzio hori nahi bada automatikoki lor daiteke, merkatuan egon bai baitaude diktaketa-programak gaztelaniarako), Vicomtech-IK4ren denbora-lerrokatzearen teknologiaren bidez azpititulu-fitxategi bat lortzen da (transkripzioa, baina esaldi bakoitzaren hasierako eta bukaerako uneekin). Gero, IXA Taldearen Matxin itzultzaile automatikoak euskarara itzultzen ditu azpitituluok, eta Aholab-en testu-ahots bihurketa-teknologiak euskarazko ahots sinkronizatua sortzen du. Demo hori arrakastaz aplikatu zaie Elhuyarrek egiten duen Teknopolis saioko hizlari bakarreko atalei.
  4 Résultats slottica-casino.com  
“This tournament has shown how strong golf is becoming in this region. There is a big field with some very good players. The organisers have done a great job."
وعندما سألنا شيرجو عن رأيه بمنافسات البطولة أجاب قائلاً " يقدم اللاعبين مستوى جيد في بطولة الأردن فهم يعرفون الملعب جيداً ويسيطرون على مجرى الكرة واتوقع أن يكون التنافس أكبر في اليوم الأخير تحديداً ما بين أصحاب المراكز الأولى".
  www.music-notation.info  
Unlike other formats I haven't collected any examples. Chris Walshaw has done a good job with his abc pages . I can't supercede his pages.
Im Gegensatz zu den anderen Formaten stelle ich hier keine Beispiel zusammen, da die abc Seiten von Chris Walshaw so gut sind, daß ich sie nicht übertreffen kann.
  www.produsoft.com  
You are a great friend of France. You do an extremely important job. The Foundation led by You has done a lot in the field of child care. The Foundation also contributes to the preservation of world cultural heritage.
Вы родились в Баку. Вы являетесь лучшим послом Азербайджана и в то же время прекрасным образцом для всех женщин в мире. Нам известно, что высшее образование Вы получили в Москве, являетесь специалистом в области офтальмологии. Вы проводите напряженную деятельность во имя интересов Вашей страны, а также активно работаете в парламенте. Ваше решение о переходе с поста председателя группы дружбы США-Азербайджан в парламенте на пост председателя группы дружбы Франция-Азербайджан является для нас большой честью. Это был стратегический и отличный выбор. В то же время Вы лично участвуете в поощрении культурного разнообразия. Вы – большой друг Франции. Проводите чрезвычайно важную работу. Возглавляемый Вами Фонд многое сделал в области заботы о детях. Этот Фонд также вносит вклад в сохранение мирового культурного наследия. Таким образом, мне хотелось бы вручить первой леди Азербайджана высший орден нашей страны – Французской Республики.
  archive.informationactivism.org  
6 women in their 70s and 80s sit together in a small workshop to make "llata". A decade ago they got involved in this lovely pastime that, in addition to making them well known, has done a lot for the preservation of this centenary trade.
Jeden Nachmittag von Montag bis Donnerstag und das ganze Jahr über treffen sich sechs Frauen zwischen siebzig und achtzig Jahren in ihrer kleinen Werkstatt um die Flechtkunst "Llata" auszuüben. Diesen schönen Zeitvertreib starteten sie vor 10 Jahren und gaben ihm nicht nur einen wohlbekannten Namen, sondern haben viel für die Aufrechterhaltung dieses jahrhundertealten Kunsthandwerks getan.
Ocurre cada tarde de lunes a jueves, durante todo el año. Seis mujeres de entre setenta y ochenta años se sientan en su pequeño taller para hacer llata. Hace una década que pusieron en marcha este precioso pasatiempo que además de haberles dado un nombre bien reconocido ha hecho mucho por la conservación de este oficio centenario.
  3 Résultats xhamstergo.com  
This was then "more a case of experimenting with variations", the Tin Man says. For the R nineT modification, he must have done a great deal of scribbling on his notepad, because the timeframe was extremely tight and the intensity high.
Seine Muse holt sich der Blechmann beim Schrauben selbst. Auch als die R nineT vor ihm steht, macht er genau das, was er nicht machen soll: Er beginnt das Bike auseinander zu bauen, um seinen Ideen freie Fahrt zu lassen. „Es gibt eigentlich keine Grundinspiration bei mir. Ich baue die Originalteile ab und lass' mich dann von der 'weißen Leinwand' leiten“, sagt er. Manchmal, wenn es in die intensive Phase eines Projekts geht, dann sitzt er zu Hause auf dem Sofa, zeichnet neue Teile und probiert seine Ideen auf Papier aus. Aber der Umbau hat dann längst angefangen. Das sei dann „eher ein Experimentieren von Variationen“, sagt der Blechmann. Für den Umbau der R nineT muss er oft auf seinen Block gekritzelt haben, denn der Zeitrahmen war sehr eng gesteckt, die Intensität hoch. „Ich habe um die Jahreswende angefangen und dann Vollgas gegeben, da ich wusste, dass die Zeit knapp wird“.
  www.afdb.org  
He told the media that he was congratulating the people and government of Senegal for “the invitation and quality of reception” they had offered to participants of the 2009 Annual Meetings. He paid tribute to Senegalese President, Abdoulaye Wade, “a great African who has done a lot for the continent.”He also said he was also coming to take advice from the Senegalese leader.
10/05/2009 - Le président Donald Kaberuka est arrivé samedi soir, 9 mai 2009, dans la capitale sénégalaise où il doit participer aux assemblées annuelles du Groupe de la Banque. M. Kaberuka a déclaré à la presse sénégalaise, qu’il félicitait les gouvernements et peuple sénégalais pour « l’invitation et la qualité de l’accueil » qu’ils accordent aux participants des assemblées annuelles 2009 de la BAD.
  www.credit-suisse.com  
Both were difficult, because the competition is tough. I was very pleased about it this year too, and it's confirmation that I've done a lot of things right. But without strong players up front, you have no chance as a goalkeeper.
Elles ont été difficiles toutes les deux, car la concurrence est rude. Je m'en suis énormément réjoui cette fois encore, et cela me confirme que j'ai agi correctement sur de nombreux points. Mais sans ses équipiers, un gardien de but n'est rien. C'est pourquoi le prix revient aussi à toute l'équipe.
Beides war schwierig, denn die Konkurrenz ist hart. Ich habe mich auch dieses Jahr sehr darüber gefreut und es ist eine Bestätigung, dass ich vieles richtig gemacht habe. Aber ohne starke Vorderleute, bist Du also Goalie aufgeschmissen. Deshalb geht dieser Preis auch an das ganze Team.
Entrambi, perché gli avversari sono fortissimi. Sono felicissimo di aver ricevuto questo premio anche quest'anno, a conferma che ho lavorato bene. Il portiere, però, non può fare nulla senza compagni di squadra forti. Quindi, questo premio va anche a tutta la squadra.
  hemispheres.iksiopan.pl  
– Irregularity: he may or may not carry weapons, has not done a professional career, does not wear a uniform, has no definite rank.
Irregularidad: puede portar armas o no, no ha hecho una carrera profesional, no porta uniforme , no tiene una función definida.
– Irregularidade: pode portar armas ou não, não fez uma carreira profissional, não porta uniforme, não tem uma função definida.
  c4ss.org  
But then in 1984, priest Jerzy Popieluszko murdered by the secret service. Popieluszko was a man of importance; he had done a lot for Solidarność. I loved him, and I’m not even a catholic. His death is followed by the Chernobyl disaster in Ukraine two years later.
Maar dan wordt in 1984 priester Jerzy Popieluszko vermoord door de geheime dienst. Popieluszko was een groot man, hij heeft zo veel betekend voor Solidarność. Ik vond hem geweldig – en ik ben niet eens katholiek. Twee jaar later gebeurt de ramp in Tsjernobyl in Oekraïne. De Poolse staatstelevisie vertelt ons dat er niks aan de hand is, maar op de West-Europese radio – die is verboden, maar we kunnen hem wel ontvangen - horen we juist dat de straling heel gevaarlijk is.
  catalonia.eltenedor.rest  
Amlug has been a steadying hand while I get my developer sea-legs under me. +Karst has taken over my old role of festival QA support and done a tremendous job. QA’ing festival content is fun, but it is also unrelentingly difficult and always demands a huge amount of patience, creativity, willingness to work long hours, and a staggeringly unimaginable amount of runs through the content.
J'aimerais remercier chaudement tous ceux qui ont aidé à réaliser ces remaniements.  Amlug m'a souvent prêté main-forte alors que je m'habituais progressivement à la tâche de développeur. +Karst a pris le relais dans mon ancien rôle de soutien AQ de festival et a fait du très bon boulot.  L'AQ du contenu de festival est agréable, mais est aussi constamment difficile, requérant beaucoup de patience, de créativité, de capacité à fournir beaucoup d'heures de travail, ainsi qu'un nombre inimaginable de passages à travers le contenu.  Je souhaite également remercier tous ceux qui ont passé du temps sur nos serveurs de test et ont fourni un retour honnête et de qualité, nous permettant également de détecter des bugs très importants à la dernière minute.  Vos retours et vos rapports de bugs sont essentiels, et nous en sommes extrêmement reconnaissants.
  www.mcc-berlin.net  
“The OECD has already done a great deal of work on carbon pricing and considers it to be an essential part of any serious response. However, other flanking policy measures are also needed to ensure that regulations and institutions are aligned with the new economy, not the old”, Upton said.
Berlin. Im Gespräch mit MCC-Direktor Ottmar Edenhofer am Mittwoch, den 14.05. 2014, betonte Upton das langjährige OECD-Arbeitsprogramm zum Klimaschutz und wie wichtig es sei, dass sich die Weltwirtschaft so wandele, dass sie null Netto-Emissionen durch die Verbrennung von fossilen Energieträgern in die Atmosphäre ausstoße. „Die OECD hat bereits sehr viel zum Thema CO2-Bepreisung gearbeitet und hält sie für einen entscheidenden Beitrag für jede ernsthafte Antwort auf den Klimawandel. Allerdings sind auch andere flankierende Politikansätze nötig um sicherzustellen, dass Regelungen und Institutionen auf das neue Wirtschaften eingestellt sind, nicht das alte“, sagte Upton.
  www.mangocam.com  
Does knowing the capability of the car and team allow you to persevere and look ahead to the next race because it provides the next opportunity to get the results you want? “Yes. I think the car is really good, and the team has done a good [...]
La Haas VF-18 s’est montrée rapide, en partie grâce à son moteur Ferrari, mais aussi à son équilibre général. Qu’en attends-tu au circuit urbain de Bakou, qui mêle deux tracés en un ? Bakou est vraiment différent des autres. Il y a cette énorme ligne droite, où la vitesse de [...]
  bacsac.com  
By now you’ll already have done a lot of work optimising your blog, and this is a good sign of professionalism and commitment. Nonetheless, apart from features and content, you also need to take care of certain quality criteria such as performance and, in particular, the security of your visitors’… »
¿Por qué asistir a un evento de marketing, emprendimiento o tecnología? Bueno, para empezar, es una excelente oportunidad de networking, independientemente del campo de tu empresa o tu posición dentro de la empresa. Conocerás gente nueva, lo que significa nuevas oportunidades de negocio y el crecimiento de tu red profesional.… »
Finalmente! Se dúvidas houvesse sobre a integração com que vocês mais sonham, a nossa Comunidade tirou tudo a limpo.O Facebook Lead Ads é o grande desejado! Por isso fizemos uma super-integração que sincroniza tudo. Qualquer novo lead convertido através de um Lead Ad também entra logo na lista de… »
  11 Résultats www.marisamonte.com.br  
It is essential to ignore the simulated scan results, pop-ups and other annoying information, and to remove the hijacker. Manual or automatic removal of the malware should be done. A cumbersome process of the manual removal should be assigned to an experienced Windows user. Therefore, we suggest that you get a legitimate antispyware tool. It will scan the system, detect all malicious files and remove them from the system.
Es ist wichtig, um die simulierten Ergebnisse, Popups und andere lästige Informationen zu ignorieren und die Hijacker zu entfernen. Manuelle oder automatische Entfernung der Malware sollte erfolgen. Ein erfahrener Windows-Benutzer sollten ein lästigen Prozess der manuellen Entfernung zugewiesen werden. Daher empfehlen wir, dass Sie einen legitimen Antispyware-Tool erhalten. Es wird das System Scannen, erkennen alle schädliche Dateien und aus dem System zu entfernen.
Es esencial para hacer caso omiso de los resultados del análisis simulado, ventanas emergentes y otras informaciones molestas y para quitar el secuestrador. Puede hacerse manual o automática eliminación de malware. Un engorroso proceso de extracción manual debe asignarse a un usuario experimentado de Windows. Por lo tanto, sugerimos que usted obtiene una herramienta antispyware legítimos. El sistema de análisis, detectar todos los archivos maliciosos y eliminarlos del sistema.
  5 Résultats www.presidentti.fi  
Globalization in its present form must and can be reformed so that the benefits and costs are distributed more fairly among people and countries. I have done a lot of work on globalization in recent years.
Nykyistä globalisaatiota pitää ja sitä voidaan uudistaa oikeudenmukaisemmaksi niin, että siitä saatavat hyödyt ja haitat jakautuvat entistä oikeudenmukaisemmin ihmisten ja maiden välillä. Olen tehnyt viime vuosina paljon työtä globalisaation kanssa. YK:n kanta perustui ILO:n maailmankomission raporttiin. Olimme Tansanian presidentin Benjamin Mkapan kanssa komissiossa puheenjohtajina. Mutta työtä on riittänyt ihan Suomen presidenttinäkin, sillä paitsi että globalisaatiota pitää uudistaa siinä pitää myös pärjätä.
Globaliseringen sådan den ser ut idag både måste och kan förnyas i en mer rättvis riktning så, att såväl behållningen som nackdelarna av den fördelas mer jämnt mellan människorna och mellan länderna. Jag har själv under de senaste åren arbetat mycket med globaliseringsfrågor. FN:s ståndpunkt grundade sig på en rapport av en av ILO tillsatt världskommission. Tillsammans med Tanzanias president Benjamin Mkapa var jag ordförande för denna kommission. Men jag har nog haft fullt upp också som Finlands president, eftersom man samtidigt som man arbetar med att förnya globaliseringen också måste försöka klara sig i den globaliserade världen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow