komme – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      9'569 Résultats   580 Domaines   Page 8
  28 Hits www.google.hu  
Hvis du mottar en e-post fra noen du kjenner, men innholdet virker å være skrevet av andre, kan vedkommendes konto ha blitt kompromittert av en nettkriminell som prøver å lure deg for penger eller personlige opplysninger – opptre derfor med varsomhet om du velger å svare.
Wenn Sie eine Nachricht von jemandem sehen, den Sie kennen, von dem die Nachricht jedoch offenbar nicht verfasst wurde, dann wurde dessen Konto vielleicht von einem Cyberkriminellen manipuliert, der sich Geld oder Informationen von Ihnen erschleichen möchte. Seien Sie also vorsichtig bei Ihrer Antwort. Übliche Vorgehensweisen wären in so einem Fall zum Beispiel, dass Sie darum gebeten werden, dringend Geld zu überweisen, weil der Sender angeblich ohne Geld im Ausland gestrandet ist. Oder es wird behauptet, dass das Telefon gestohlen wurde und der Sender deshalb telefonisch nicht erreichbar ist. In der Nachricht werden Sie möglicherweise auch dazu aufgefordert, zur Ansicht eines Fotos, Artikels oder Videos auf einen Link zu klicken, der dann jedoch auf eine Seite führt, von der aus Ihre Informationen gestohlen werden können. Denken Sie also gut nach, bevor Sie auf solch einen Link klicken!
Si ves un mensaje de alguien que conoces, pero que no parece ser esa persona, es posible que un pirata informático haya interceptado la cuenta de esa persona para intentar conseguir tu dinero o información, por lo que debes tener cuidado de cómo respondes a este tipo de mensajes. Entre las tácticas habituales de los fraudes cometidos por los piratas informáticos, se encuentran solicitarte el envío urgente de dinero alegando que están ubicados en otro país o que han perdido su teléfono y no pueden recibir llamadas. El mensaje también puede indicarte que hagas clic en un enlace para ver una imagen, un artículo o un vídeo que, en realidad, te dirige a un sitio que puede robar tu información, por lo que siempre debes tener cuidado antes de hacer clic.
Se ricevi un messaggio da qualcuno che conosci ma che ti sembra strano, l'account della persona in questione potrebbe essere stato compromesso da un criminale informatico che sta tentando di ottenere da te denaro o informazioni, quindi stai attento a come rispondi. Ecco alcune tattiche frequenti: chiederti di inviare urgentemente denaro con la scusa di essere bloccati in un altro Paese o che il cellulare è stato rubato e la persona non può essere chiamata. Nel messaggio potrebbe anche esserti chiesto di fare clic su un link per visualizzare una foto, un articolo o un video, che in realtà ti indirizza a un sito che potrebbe carpire i tuoi dati. Quindi rifletti prima di fare clic.
Pokud dostanete zprávu od někoho, koho znáte, ale zpráva se vám úplně nezdá, mohlo se stát, že účet vašeho známého byl napaden počítačovým podvodníkem a ten se pokouší vylákat od vás nějaké peníze nebo informace. Proto buďte opatrní, jak odpovíte. Docela běžná taktika je urgentní žádost o poslání peněz – že dotyčný uvízl v cizí zemi, okradený o peníze i telefon, takže mu ani nejde zavolat. Zpráva vás může také vyzývat ke kliknutí na odkaz, abyste se podívali na obrázek, článek či video, přičemž odkaz ve skutečnosti vede na web, který se může pokoušet ukrást vaše údaje. Takže než na něco kliknete, pořádně si to rozmyslete.
Hvis du ser en meddelelse fra en person, du kender, men som ikke virker til at være fra vedkommende, er personens konto muligvis kompromitteret af en cyberkriminel, der forsøger at presse penge eller oplysninger ud af dig – så vær forsigtig med, hvordan du reagerer. En af de mest anvendte taktikker er, at svindlerne beder dig om hurtigst muligt at sende dem penge, idet de hævder at være strandet i udlandet. De fortæller muligvis også, at deres telefon er blevet stjålet, så du ikke kan få fat i dem. Meddelelsen kan også bede dig om at klikke på et link for at se et billede, en artikel eller en video, men som faktisk fører dig til et website, der kan stjæle dine oplysninger – så tænk dig om, før du klikker.
Jos saat tuttavaltasi epätavallisen viestin, hänen tilinsä saattaa olla kaapattu. Kaappaaja voi yrittää saada sinulta tietoja tai rahaa, joten varo, miten reagoit viestiin. Yleisessä huijauksessa tuttavana esiintyvä väittää olevansa jumissa vieraassa maassa ja pyytää uhria lähettämään nopeasti rahaa, eikä voi vastata puhelimeen, koska se on muka varastettu. Viestissä saatetaan myös pyytää klikkaamaan linkkiä, joka olevinaan avaa kuvan, artikkelin tai videon mutta joka johtaa oikeasti tietoja kaappaavalle sivustolle. Varo mitä klikkaat!
Jika melihat pesan dari seseorang yang Anda kenal yang tampaknya bukan seperti mereka, akun mereka mungkin disusupi oleh penjahat dunia maya yang mencoba mendapatkan uang atau informasi dari Anda – jadi, berhati-hatilah saat menanggapinya. Taktik yang sering dilakukan misalnya meminta Anda untuk segera mengirimkan uang karena mereka sedang terdampar di negara lain, atau mengatakan bahwa ponsel mereka dicuri sehingga mereka tidak dapat dihubungi. Pesan tersebut mungkin juga meminta Anda untuk mengeklik tautan guna melihat gambar, artikel, atau video yang sebenarnya menuntun Anda ke situs yang dapat mencuri informasi Anda – jadi, pertimbangkan dulu sebelum mengeklik!
Получив от знакомого странное или необычное сообщение, будьте осторожны: возможно, аккаунт этого пользователя был взломан, и мошенник пытается украсть ваши деньги или информацию. Например, "ваш друг" просит помощи, потому что он оказался без средств в другой стране, или пишет, что у него украли телефон и перезвонить ему нельзя. Бывает и так, что вам приходит от вашего знакомого ссылка на картинку, интересную заметку или видео, но нажав на нее, вы оказываетесь на фишинговом сайте. Поэтому лишний раз подумайте, прежде чем открывать подозрительные ссылки.
หากคุณเห็นข้อความจากใครคนหนึ่งที่คุณรู้จักแต่ข้อความนั้นดูไม่เหมือนว่ามาจากเขาคนนั้นเลย บัญชีของเขาอาจจะถูกขโมยโดยอาชญากรไซเบอร์ผู้ซึ่งกำลังพยายามที่จะเอาเงินหรือข้อมูลจากคุณ ดังนั้น โปรดระมัดระวังในการโต้ตอบ กลยุทธ์ทั่วไปรวมถึงการขอให้คุณส่งเงินให้พวกเขาอย่างเร่งด่วน การอ้างว่าติดอยู่ในอีกประเทศหนึ่ง หรือการบอกว่าโทรศัพท์ของพวกเขาได้ถูกขโมยไปและไม่สามารถติดต่อพวกเขาได้ทางโทรศัพท์ ข้อความนั้นๆ อาจบอกให้คุณคลิกที่ลิงก์เพื่อดูรูปภาพ บทความ หรือวิดีโอด้วย ซึ่งอันที่จริงจะนำคุณไปยังไซต์ที่อาจขโมยข้อมูลของคุณ ดังนั้นคิดก่อนที่คุณจะคลิก!
Tanıdığınız birinden, o kişiye ait değilmiş gibi görünen bir ileti görürseniz, sizden paranızı veya bilgilerinizi almaya çalışan bir siber suçlu hesabınızın güvenliğini ihlal etmiş olabilir. Bu yüzden, nasıl yanıt verdiğinize dikkat edin. Yaygın kullanılan taktikler arasında söz konusu kişinin kendisine acil para göndermenizi istemesi, başka bir ülkede çıkmaza düştüğünü iddia etmesi veya telefonunun çalındığını ve bu yüzden sizi arayamadığını söylemesi bulunur. Mesajda bir resmi, makaleyi veya videoyu görmek için bir bağlantıyı tıklamanız da istenebilir. Bu bağlantı aslında sizi bilgilerinizin çalınabileceği bir siteye yönlendirmektedir. Bu yüzden, tıklamadan önce bir kez daha düşünün!
Якщо ви отримали повідомлення від знайомого, яке, схоже, написав не він, можливо, обліковий запис відправника зламав кібер-злочинець, який намагається отримати ваші гроші або інформацію. Тому відповідайте обережно. Серед поширених прийомів кібер-злочинців – прохання терміново надіслати гроші, заяви про скрутне становище в іншій країні або втрату телефону. У повідомленні також можуть пропонувати натиснути посилання, щоб переглянути зображення, статтю або відео. Насправді таке посилання спрямовує на сайт, який може викрасти інформацію. Тому подумайте, перш ніж його натискати.
  4 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
En gjennomgang av kostnadseffektiviteten ved sprøytebytteprogrammer av de Wit og Bos (2004) konkluder med at sprøytebytteprogrammer synes å være kostnadseffektive når det gjelder å forebygge spredningen av HIV, og at de faktisk har andre verdifulle fordeler enn akkurat å redusere HIV, som f.eks. å få narkotikabrukere som er vanskelige å nå, til å komme i kontakt med helse- og sosialtjenesten.
Scientific research into the effectiveness of NSPs in reducing HIV/AIDS among IDUs dates back to the 1980s (141). A review of the literature, published by WHO in 2004, concludes that there is compelling evidence that increasing the availability and utilisation of sterile injecting equipment by IDUs reduces HIV infection substantially and that there is no evidence of any major unintended negative consequences (WHO, 2004). However, the review concluded that, by themselves, NSPs are not enough to control HIV infection among IDUs, and that these programmes must be supported by a range of complementary measures in order to control HIV infection among and from IDUs. Reviewing the cost-effectiveness of NSPs, de Wit and Bos (2004) conclude that NSPs seem to be cost-effective in preventing the spread of HIV and have additional and worthwhile benefits apart from reducing HIV, such as bringing a difficult-to-reach population of drug users into contact with health and social services.
Les recherches scientifiques sur l'efficacité des PES dans la réduction du VIH/SIDA chez les UDVI remontent aux années 1980 (141). Une analyse de la littérature, publiée en 2004 par l'OMS, conclut qu'il existe des preuves manifestes que la fourniture et l'utilisation accrues de matériel d'injection stérile par les UDVI réduisent considérablement l'infection par le VIH et qu'aucun effet négatif involontaire majeur n'a été démontré (OMS, 2004). L'analyse de l'OMS conclut toutefois que les PES ne suffisent pas, en soi, à contrôler l'infection par le VIH chez les UDVI et que ces programmes doivent aller de pair avec des mesures complémentaires en vue de contrôler l'infection par le VIH parmi les UDVI et sa transmission par cette population. En examinant le rapport coût-efficacité des PES, de Wit et Bos (2004) concluent que ces programmes semblent efficaces par rapport à leur coût pour éviter la propagation du VIH et ont d'autres effets bénéfiques en dehors de la limitation de la transmission du VIH, tel que l'établissement d'un contact entre une population d'usagers de drogue difficilement accessible et les services sociaux et sanitaires.
Bereits in den 80er Jahren wurden wissenschaftliche Forschungen über die Wirksamkeit von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen hinsichtlich der Eindämmung von HIV/AIDS unter injizierenden Drogenkonsumenten durchgeführt (141). Einem von der WHO im Jahr 2004 veröffentlichten Überblick über die einschlägige Literatur zufolge gibt es zwingende Beweise dafür, dass die erhöhte Verfügbarkeit und Nutzung steriler Spritzbestecke die Prävalenz von HIV-Infektionen unter IDU erheblich verringert. Auf der anderen Seite gibt es keinen Beleg für größere unbeabsichtigte negative Folgen (WHO, 2004). Bei der Untersuchung wurde jedoch der Schluss gezogen, dass Nadel- und Spritzenaustauschprogramme an sich nicht ausreichen, um HIV-Infektionen unter IDU zu bekämpfen, und dass diese Programme durch eine Reihe ergänzender Maßnahmen unterstützt werden müssen, um HIV-Infektionen von IDU sowie die Übertragung von HIV durch IDU einzudämmen. Bei einer Untersuchung der Kosteneffizienz von Nadel- und Spritzenaustauschprogrammen kommen de Wit und Bos (2004) zu dem Schluss, dass diese Programme offenbar im Hinblick auf die Prävention der Verbreitung von HIV kosteneffizient sind und neben der Reduzierung von HIV zusätzliche lohnenswerte Vorteile mit sich bringen: Beispielsweise kommen durch sie schwer erreichbare Gruppen von Drogenkonsumenten in Kontakt mit Gesundheits- und Sozialdiensten.
La investigación científica sobre la eficacia de los programas de intercambio de agujas y jeringuillas para reducir el VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por vía parenteral se remonta a la década de 1980 (141). La revisión bibliográfica publicada por la OMS en 2004 concluye que existen indicios claros de que aumentar la disponibilidad y la utilización de material de inyección estéril por parte de los consumidores reduce notablemente la infección por VIH y que no existen pruebas de que tengan consecuencias negativas imprevistas (OMS, 2004). No obstante, esta revisión concluía que, por sí solos, estos programas no son suficientes para controlar la infección por VIH entre los consumidores por vía parenteral, y que deberían apoyarse con una serie de medidas complementarias. En un estudio de la rentabilidad de este tipo de programas, de Wit y Bos (2004) concluyeron que parecían eficaces para prevenir el contagio del VIH y que producen valiosos beneficios además de la reducción del VIH, como facilitar el contacto de los servicios sociales y sanitarios con la población de consumidores de drogas, a la que suele ser difícil llegar.
Gli studi di ricerca scientifici sull’efficacia dei programmi di scambio di aghi e siringhe nel ridurre l’incidenza di HIV/AIDS tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale risalgono agli anni Ottanta (141). Stando alle conclusioni di una revisione della letteratura pubblicata dall’OMS nel 2004, sarebbe ampiamente dimostrato che l’aumento della reperibilità e dell’impiego di strumenti sterili da parte dei consumatori di stupefacenti per via parenterale riduce in maniera sostanziale l’infezione da HIV e che non vi sarebbero prove di gravi conseguenze negative indesiderate (OMS, 2004). Tuttavia, si legge anche nelle conclusioni che i programmi di scambio di aghi e siringhe non sono di per sé sufficienti a controllare l’infezione da HIV tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, ma che, per poter contrastare l’infezione tra e da questo genere di consumatori di stupefacenti, tali programmi devono essere sostenuti da una serie di misure complementari. Rianalizzando l’efficacia rispetto ai costi dei programmi di scambio di aghi e siringhe, de Wit e Bos (2004) concludono che tali programmi sembrano essere efficaci rispetto ai costi nel prevenire la diffusione dell’HIV e producono inoltre ulteriori benefici validi oltre a ridurre l’infezione da HIV, tra cui quello di stabilire un contatto tra i servizi sanitari e sociali e una popolazione di consumatori di droga difficile da raggiungere.
A investigação científica sobre a eficácia dos PTS na redução do VIH/SIDA entre os CDI remonta à década de 1980 (141). Uma análise da literatura existente, publicada pela OMS em 2004, conclui que existem provas convincentes de que o aumento do acesso e da utilização de equipamento de injecção esterilizado pelos CDI reduz substancialmente a infecção pelo VIH e que não existem indícios de quaisquer consequências negativas inesperadas graves (OMS, 2004). No entanto, a análise concluiu que, só por si, os PTS não são suficientes para controlar a infecção pelo VIH entre os CDI, e que estes programas devem ser apoiados por uma série de medidas complementares a fim de controlar essa infecção entre os CDI e a partir deles. Analisando a relação custo-benefício dos PTS, de Wit e Bos (2004) concluíram que estes programas parecem ter uma boa relação custo-benefício na prevenção da propagação do VIH e que possuem vantagens complementares úteis para além de reduzirem o vírus, tais como a de porem populações de consumidores de droga difíceis de atingir em contacto com os serviços de saúde e sociais.
Οι επιστημονικές έρευνες σχετικά με την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων για τη μείωση του ιού HIV/AIDS στους ΧΕΝ ξεκίνησαν από τη δεκαετία του 1980 (141). Μια επισκόπηση της βιβλιογραφίας, που δημοσιεύθηκε από την ΠΟΥ το 2004, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία που δείχνουν ότι η αύξηση της διαθεσιμότητας και της χρήσης αποστειρωμένων συνέργων από τους ΧΕΝ μειώνει σημαντικά τη μόλυνση από τον ιό HIV και ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις σημαντικών ανεπιθύμητων αρνητικών συνεπειών (ΠΟΥ, 2004). Ωστόσο, η έρευνα διαπιστώνει ότι τα προγράμματα ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων δεν επαρκούν από μόνα τους για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον ιό HIV στους ΧΕΝ, και ότι τα προγράμματα αυτά πρέπει να υποστηρίζονται από μια σειρά συμπληρωματικών μέτρων για τον έλεγχο της μόλυνσης από τον HIV στους ΧΕΝ και από αυτούς. Εξετάζοντας την αποδοτικότητα από άποψη κόστους των προγραμμάτων ανταλλαγής βελόνων και συρίγγων, οι de Wit και Bos (2004) συμπεραίνουν ότι τα εν λόγω προγράμματα φαίνονται οικονομικά όσον αφορά την πρόληψη της εξάπλωσης του ιού HIV και εμφανίζουν άλλα πρόσθετα και αξιόλογα πλεονεκτήματα πέραν της μείωσης του ιού HIV, όπως το γεγονός ότι φέρνουν σε επαφή με υγειονομικές και κοινωνικές υπηρεσίες έναν πληθυσμό τοξικομανών που είναι δύσκολο να προσεγγισθεί.
Al in de jaren tachtig is er wetenschappelijk onderzoek verricht naar de effectiviteit van OvN’s bij het terugdringen van HIV/aids onder ID’s (141). Uit een literatuuronderzoek dat in 2004 door de WHO is gepubliceerd, blijkt dat er overduidelijk bewijs voorhanden is dat het aantal HIV-infecties aanzienlijk kan worden verlaagd als er meer steriel injectiemateriaal wordt aangeboden en de ID’s hiervan beter gebruik maken. Daarentegen zijn er geen aanwijzingen gevonden voor eventuele onbedoelde negatieve effecten (WHO, 2004). Een van de conclusies van het onderzoek was echter ook dat er voor de bestrijding van HIV-infecties onder ID’s meer nodig is dan alleen OvN’s. Om de HIV-infecties onder ID’s effectief met deze programma’s onder controle te kunnen houden, zijn aanvullende maatregelen noodzakelijk. In het kader van een kosten-batenanalyse van OvN’s concluderen de Wit en Bos (2004) dat de programma’s niet alleen effectief lijken voor de preventie van HIV-verspreiding, maar dat zij naast het terugdringen van HIV ook nog aanvullende en waardevolle positieve effecten hebben, zoals het in contact brengen van een moeilijk te bereiken populatie drugsgebruikers met maatschappelijke instanties en de gezondheidszorg.
Vědecký výzkum účinnosti programů výměny jehel a stříkaček při minimalizaci HIV/AIDS mezi injekčními uživateli drog se datuje do 80. let 20. století (141). Přehled literatury, který publikovala Světová zdravotnická organizace v roce 2004, obsahuje závěr, že existuje přesvědčivý důkaz, že zvýšení dostupnosti a používání sterilního injekčního vybavení na straně injekčních uživatelů drog sníží podstatným způsobem infekci HIV, a že neexistuje žádný důkaz o významných nezáměrných negativních důsledcích (WHO, 2004). V uvedeném přehledu se však dospělo k závěru, že programy výměny jehel a stříkaček samy o sobě nepostačují k tomu, aby kontrolovaly infekci HIV mezi injekčními uživateli drog, a že je nutné, aby tyto programy byly podporovány řadou doplňkových opatření za účelem kontroly infekce mezi injekčními uživateli drog a jejího usměrňování ze strany samotných injekčních uživatelů drog. Při zkoumání nákladové efektivnosti programů výměny jehel a stříkaček de Wit a Bos (2004) bylo vyvozeno, že programy výměny jehel a stříkaček se zdají být nákladově efektivní při prevenci šíření HIV a mají kromě redukce HIV další cenné přínosy, např. že umožňují populaci uživatelů drog, která se obtížně kontaktuje, přístup k zdravotnickým a společenským službám.
Den videnskabelige forskning i effektiviteten af nåle- og sprøjteprogrammer (NSP'er) med hensyn til at begrænse hiv/aids blandt intravenøse stofbrugere går tilbage i 1980'erne (141). Ved en gennemgang af litteraturen, som blev offentliggjort af WHO i 2004, blev det konkluderet, at der er afgørende beviser for, at en øget adgang til og udnyttelse af sterilt sprøjteudstyr for intravenøse stofbrugere i vidt omfang begrænser hiv-smitte, og at der ikke foreligger beviser for nogen væsentlige utilsigtede negative konsekvenser (WHO, 2004). Det blev imidlertid også konkluderet, at NSP'er ikke alene er tilstrækkelig til at begrænse hiv-smitte blandt intravenøse stofbrugere, og at disse programmer skal støttes af en række supplerende foranstaltninger med henblik på at bekæmpe hiv-smitten blandt og fra intravenøse stofbrugere. Ved en gennemgang af omkostningseffektiviteten af NSP'er har de Wit og Bos (2004) konkluderet, at NSP'erne synes at være omkostningseffektive med hensyn til at forhindre spredning af hiv og er forbundet med yderligere fordele og nytte foruden at begrænse hiv, f.eks. ved at en gruppe af stofbrugere, som det ellers er vanskeligt at nå ud til, sættes i kontakt med sundhedstjenester og sociale tjenester.
Teaduslikke uuringuid nõela- ja süstlavahetusprogrammide efektiivsuse kohta HIV/AIDSi vähendamisel süstivate narkomaanide hulgas hakati läbi viima juba 1980ndatel aastatel (141). Asjakohase kirjanduse ülevaates, mille avaldas Maailma Tervishoiuorganisatsioon 2004. aastal, jõutakse järeldusele, et on olemas ülekaalukad tõendid selle kohta, et steriilsete süstimisvahendite kättesaadavuse parandamine ja kasutamise suurendamine süstivate narkomaanide hulgas vähendab oluliselt HIVi nakatumist ja puuduvad igasugused tõendid tõsiste soovimatute negatiivsete tagajärgede kohta (WHO, 2004). Siiski jõuti ülevaates ka sellisele järeldusele, et ainuüksi nõela- ja süstlavahetusprogrammidest ei piisa süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumise kontrolli all hoidmiseks ja et neid programme tuleb toetada erinevate täiendavate meetmetega, et hoida kontrolli all süstivate narkomaanide HIV‑sse nakatumist ja nakkuse edasikandmist. Nõela- ja süstlavahetusprogrammide tulemuslikkust uurides jõuavad de Wit ja Bos (2004) järeldusele, et need programmid tunduvad olevat tulemuslikud HIV leviku tõkestamisel ning et neil on lisaks HIV vähendamisele veel täiendavaid ja olulisi kasutegureid, näiteks see, et need aitavad luua kontakti narkomaanide raskesti ligipääsetavate kogukondade ning tervishoiu- ja sotsiaalteenistuste vahel.
Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien tehokkuutta hiv:n ja aidsin vähentämisessä injektiokäyttäjien keskuudessa on tutkittu tieteellisesti 1980-luvulta lähtien (141). WHO:n vuonna 2004 julkaisemassa kirjallisuuskatsauksessa todetaan, että on olemassa vakuuttavia todisteita siitä, että steriilien injektiovälineiden saatavuuden ja käytön lisääminen huumeiden injektiokäyttäjien keskuudessa vähentää hiv-tartuntoja huomattavasti, eikä mistään merkittävästä tahattomasta seurauksesta ole mitään näyttöä (WHO, 2004). Katsauksessa kuitenkin todetaan myös, etteivät neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmat yksinään riitä hiv-tartuntojen hillitsemiseen injektiokäyttäjien keskuudessa, vaan näitä ohjelmia on tuettava erilaisilla täydentävillä toimenpiteillä, jotta injektiokäyttäjien hiv-tartuntoja voitaisiin vähentää. Neulojen ja ruiskujen vaihto-ohjelmien kustannustehokkuutta tarkastelleet de Wit ja Bos (2004) toteavat, että nämä ohjelmat vaikuttavat olevan kustannustehokkaita hiv:n leviämisen ehkäisyssä ja niillä on hiv:n vähenemisen lisäksi muitakin huomattavia etuja, kuten huumeidenkäyttäjien vaikeasti tavoitettavan väestöryhmän saattaminen yhteyteen terveys- ja sosiaalipalvelujen kanssa.
A tű- és fecskendőprogramok hatékonyságát a HIV/AIDS előfordulásának csökkentésében az injekciós kábítószer-használók körében az 1980-as évek óta vizsgálják(141). A WHO által 2004-ben közreadott szakirodalmi áttekintés arra a következtetésre jutott, hogy meggyőző bizonyítékok vannak arra, hogy a steril injekciós felszerelések hozzáférhetőségének javítása és használatának gyakoribbá tétele az injekciós kábítószer-használók körében jelentősen csökkenti a HIV-fertőzést, ugyanakkor nagyobb arányú nem kívánt negatív következményre nincs bizonyíték (WHO, 2004). Az áttekintés azonban arra is rávilágított, hogy az injekciós kábítószer-használók HIV-fertőzésének ellenőrzése érdekében a tű- és fecskendőprogramokat kiegészítő intézkedésekkel kell támogatni. A tű- és fecskendőprogramok költséghatékonyságát megvizsgálva de Wit és Bos (2004) arra következtet, hogy a tű- és fecskendőprogramok költséghatékonynak bizonyultak a HIV terjedésének megelőzésében, és a HIV csökkentésén kívül további érdemleges előnyökkel járnak, így például kapcsolatot teremtenek a kábítószer-használók nehezen elérhető populációja és az egészségügyi és szociális szolgálatok között.
Badania naukowe w sprawie efektywności działania programów wymiany igieł i strzykawek w redukowaniu występowania HIV/AIDS w grupie osób zażywających narkotyki dożylne rozpoczęły się w latach 80-tych (141). Przegląd literatury opublikowany przez WHO w 2004 roku stwierdza, że istnieją istotne dowody potwierdzające tezę, że zwiększenie dostępności i wykorzystania sterylnego sprzętu do iniekcji przez osoby wstrzykujące narkotyki wyraźnie ogranicza rozwój zakażeń wirusem HIV oraz że nie ma dowodów na istnienie jakichkolwiek większych niezamierzonych, negatywnych konsekwencji tego działania (WHO, 2004). Z przeglądu wynika jednak także, że same programy wymiany igieł i strzykawek nie są wystarczającym środkiem na powstrzymanie występowania zakażeń wirusem HIV wśród osób wstrzykujących narkotyki, i że muszą one być wspierane przez inne działania uzupełniające, by zwalczać zakażenia wirusem HIV w grupie osób przyjmujących narkotyki dożylnie i zakażenia spowodowane przez jej członków. Badając efektywność kosztową programów wymiany igieł i strzykawek, de Wit i Bos (2004) wskazują, że są one efektywne pod względem kosztów w dziedzinie zapobiegania rozprzestrzeniania wirusa HIV, dają także dodatkową i wartościową korzyść, gdyż doprowadzają do nawiązania kontaktu między trudno dostępną populacją narkomanów a służbami medycznymi i opieki społecznej.
Încă din anii 1980 s-a desfăşurat studii de cercetare ştiinţifică privind eficienţa PAS la reducerea HIV/SIDA în rândul CDI (141). Într-o sinteză a literaturii de specialitate, publicată de OMS în 2004, se arată că există dovezi incontestabile conform cărora creşterea disponibilităţii şi a utilizării echipamentului steril de injectare de către CDI reduce substanţial infectarea cu HIV şi că nu s-au înregistrat nici un fel de consecinţe negative semnificative neintenţionate (OMS, 2004). Cu toate acestea, studiul a concluzionat că PAS singure nu sunt suficiente pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi că aceste programe trebuie susţinute de o serie de măsuri complementare pentru a ţine sub control infecţia cu HIV în rândul CDI şi determinată de aceştia. Analizând rentabilitatea PAS, de Wit şi Bos (2004) au tras concluzia că PAS par să fie rentabile la prevenirea răspândirii infecţiei cu HIV şi că prezintă beneficii suplimentare şi importante pe lângă reducerea nivelului de infectare cu HIV, cum ar fi stabilirea contactului dintre o populaţie de consumatori de droguri la care este dificil de ajuns şi serviciile de asistenţă medicală şi socială.
Vedecký výskum účinnosti NSP na obmedzovanie HIV/AIDS medzi IDU sa datuje od osemdesiatych rokov minulého storočia (141). Z prehľadu literatúry, ktorý uverejnila SZO v roku 2004, vyplýva, že existuje presvedčivý dôkaz o podstatnom ústupe infekcií HIV so zvyšujúcou sa dostupnosťou a využívaním sterilných injekčných pomôcok injekčnými užívateľmi drog a nejestvuje dôkaz o žiadnych veľkých nežiaducich negatívnych následkoch (SZO 2004). Prehľad však uzatvára, že samotné NSP nie sú dostatočné na kontrolovanie infekcie HIV medzi IDU a že tieto programy musí podporovať rad doplnkových opatrení na kontrolu šírenia infekcie HIV injekčnými užívateľmi drog a medzi nimi. Z kontroly efektívnosti nákladov NSP de Wit a Bos (2004) usudzujú, že z hľadiska nákladov sa NSP zdajú efektívne v prevencii šírenia HIV a okrem redukovania HIV prinášajú dodatočný a cenný prospech, napr. v nadväzovaní styku ťažko dosiahnuteľnej populácie užívateľov drog so zdravotníckymi a sociálnymi službami.
Znanstvene raziskave o učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo pri zmanjševanju HIV/aidsa med injicirajočimi uživalci drog segajo v osemdeseta leta (141). Kot je ugotovljeno v pregledu literature, ki jo je objavila Svetovna zdravstvena organizacija leta 2004, obstajajo utemeljeni dokazi, da se s povečevanjem razpoložljivosti in uporabe sterilne opreme za vbrizgavanje za injicirajoče uživalce droge občutno zniža okužba z virusom HIV in da ni nobenih dokazov o kakšnih večjih nepričakovanih negativnih posledicah (WHO, 2004). Vendar je bilo v poročilu ugotovljeno, da sami programi injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo ne zadostujejo za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter da je treba te programe dopolniti s številnimi dopolnilnimi ukrepi za nadzor nad okužbo z virusom HIV med injicirajočimi uživalci drog ter od njih. S pregledom stroškovne učinkovitosti programov injekcijskih igel in brizg za enkratno uporabo de Wit in Bos (2004) ugotavljata, da se zdijo ti programi stroškovno učinkoviti pri preprečevanju širjenja virusa HIV ter imajo poleg zmanjševanja okužbe s HIV dodatne in pomembne koristi, kot je možnost, da uživalci drog, ki jih je drugače težko doseči, stopijo v stik z zdravstvenimi in socialnimi službami.
Ända sedan1980-talet har det genomförts forskning om hur effektiva program för nål- och sprututbyte är när det gäller att minska hiv/aids bland injektionsmissbrukare(141). En granskning av litteraturen som WHO offentliggjorde år 2004 visar att det finns tydliga belägg för att ökad tillgång på och användning av steril injektionsutrustning för injektionsmissbrukare minskar hiv-smittan avsevärt och att det inte finns några tecken på större ej önskvärda negativa konsekvenser (WHO, 2004). I granskningen drogs dock slutsatsen att programmen för nål- och sprututbyte inte i sig är tillräckliga för att få kontroll över hiv-smittan bland och från injektionsmissbrukare, utan att de måste kompletteras med en rad andra åtgärder. de Wit och Bos (2004) undersökte hur kostnadseffektiva programmen för nål- och sprututbyte är och drog slutsatsen att programmen tycks vara kostnadseffektiva när det gäller att hindra spridningen av hiv och att de dessutom har andra fördelar, exempelvis när det gäller att få de narkotikamissbrukare som är svåra att nå att komma i kontakt med sjukvård och socialtjänst.
Zinātniskie pētījumi par adatu un šļirču programmas efektivitāti HIV/AIDS izplatības samazināšanās starp injicējamo narkotiku lietotājiem ir pieejami, sākot no astoņdesmitiem gadiem (141). Literatūras pārskats, ko publicējusi PVO 2004. gadā, norāda, ka ir arvien plašāki pierādījumi tam, ka sterila injekciju aprīkojuma pieejamības un izmantošanas palielināšana injicējamo narkotiku lietotāju vidū būtiski samazina HIV infekcijas izplatīšanos, un nav pierādījumu par neparedzētu negatīvu ietekmi ( PVO, 2004. g.). Taču pārskatā ir secināts, ka adatu un šļirču programmas nav pietiekamas, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū, šīs programmas ir jāpapildina ar virkni citu papildus pasākumu, lai kontrolētu HIV infekcijas izplatīšanos injicējamo narkotiku lietotāju vidū. Apskatot adatu un šļirču programmu izmaksu efektivitāti, de Wit un Bos (2004. g.) secina, ka programmas ir izmaksu ziņā efektīvas attiecībā uz HIV izplatīšanās novēršanu, un tām ir papildus noderīgas priekšrocības blakus HIV izplatības samazināšanai, kā piemēram, kontaktu nodrošināšana starp grūti sasniedzamu iedzīvotāju daļu, kā arī veselības aprūpes un sociālajiem dienestiem.
  www.cssaorafaelsuitehotel.com  
Et deilig kjøkken, en elegant bygning med eksklusive designmøbler og et sjarmerende og utsøkt miljø i eksklusive omgivelser. Opplev dette fantastiske stedet og du vil komme tilbake til Hotell São Rafael igjen og igjen.
Les chambres sont lumineuses et claires, propres et spacieuses avec de grandes vérandas. Une cuisine délicieuse, un bâtiment raffiné avec un ameublement de conception exclusive et un charmant environnement de luxe ; avec tout ceci, vous rentrerez chez vous des souvenirs plein la tête Si vous y allez une fois, vous retournerez incessamment au São Rafael Hotel.
Die Zimmer sind leicht und luftig, sauber und geräumig mit großen Veranden. Eine ausgezeichnete Küche, ein elegantes Gebäude mit exklusiven Designmöbeln und eine charmante, exklusive Umgebung tragen zur ausgezeichneten Lage bei, zusammen mit all dem, woraus Erinnerungen bestehen; entdecken Sie es und Sie werden immer wieder ins São Rafael Hotel zurückkommen.
Las habitaciones son luminosas, amplias, limpias y espaciosas y con grandes balcones. Una deliciosa cocina, un edificio elegante con exclusivo mobiliario de diseño y un entorno precioso y exclusivo se mezclan para dotar a este maravilloso lugar de todos los elementos con los que se construyen los recuerdos. Descúbralo y volverá al São Rafael una y otra vez.
Le camere sono luminose e ariose, armoniose e spaziose, tutte dotate di un’ampia veranda. Una cucina che offre piatti squisiti da gustare, una costruzione elegante, un arredamento dal design esclusivo, un’atmosfera e un ambiente davvero unici, tutto ciò renderà la vostra vacanza in questo paradiso, un’esperienza indimenticabile. Vieni a scoprire l’hotel São Rafael, non vedrai l’ora di ritornare!
Os quartos são luminosos e arejados, limpos e espaçosos com grandes varandas. Uma cozinha deliciosa, um edifício elegante com mobília de design exclusivo e um ambiente encantador exclusivo, tudo se mistura para favorecer este fabuloso local com as coisas que constroem as memórias; descubra este local e irá voltar várias vezes ao Hotel São Rafael.
De kamers zijn licht en luchtig, schoon en ruim met grote veranda’s. Een overheerlijke keuken, een elegant gebouw met exclusief designmeubilair en een charmante exclusieve omgeving mengen zich allemaal en verlenen deze fabuleuze locatie de allure van geweldige herinneringen; ontdek het en u zult beslist telkens opnieuw terugkeren naar het São Rafael Hotel.
Huoneet ovat kevyitä ja ilmavia, puhtaita ja tilavia suurilla kuisteilla. Herkullinen keittiö, tyylikäs rakennus yksinomaisilla suunnittelu huonekaluilla ja ihastuttava ylellinen ympäristö kaikki sekoittettu antamaan tälle uskomattomalle sijainnille asioita joilla muistot on tehty; löytäkää se ja tulette takaisin São Rafael hotelliin aina uudestaan ja uudestaan.
Просторные номера отеля с большими верандами полны света, воздуха и сияют чистотой. Удачное сочетание изысканной кухни, элегантности здания, мебели с эксклюзивным дизайном и чарующей обстановки с особым шармом делают это сказочное место запоминающимся. Откройте его для себя, и вы непременно еще не раз вернетесь в отель "СS Сан-Рафаэль".
  52 Hits www.spain-tenerife.com  
Hotel Colón Guanahaní vil gi hver gjest en herlig grunn til å ville komme tilbake også flere ganger.
L’Hotel Colón Guanahaní donnera à chaque hôte une bonne raison de devenir un de ces nombreux visages familiers.
Das Hotel Colón Guanahaní wird jedem Gast einen herrlichen Grund geben, um ein weiterer Stammgast zu werden.
El Hotel Colón Guanahaní es una razón de peso para que sea usted otro de esos rostros familiares que siempre repiten.
L’Hotel Colón Guanahaní darà ad ogni ospite una ragione splendida per diventare un altro dei volti familiari che lo frequentano.
O Hotel Colón Guanahaní dará a todos os seus hóspedes uma razão para que se torne mais uma das muitas caras familiares do hotel.
Hotel Colón Guanahaní geeft alle gasten een goede reden om ook een van de bekende gezichten van het hotel te worden.
Hotel Colón Guanahaní giver alle gæster en dejlig grund til at blive endnu et af de kendte ansigter.
Hotel Colón Guanahaní antaa kaikille vieraille miellyttävän syyn tulla yhdeksi sen monista tunnetuista kasvoista.
Приехав в Hotel Colón Guanahaní, любой из гостей обнаружит приятную причину для того, чтобы присоединиться к категории «знакомых лиц» – верных клиентов отеля.
Det är lätt till att man fastnar för Hotel Colón Guanahaní och kommer tillbaka år efter år.
  badoo.com  
Dersom du velger å treffe et annet medlem på ekte, fortell alltid en venn eller et familiemedlem hvor du skal og når du planlegger å komme tilbake. Ikke arranger å bli hentet hjemme. Kom deg til møtestedet på egenhånd, og møt personen på et offentlig sted med flere mennesker rundt.
If you choose to have a face-to-face meeting with another member, always tell someone in your family or a friend where you are going and when you will return. Never agree to be picked up at your home. Always provide your own transportation to and from your date and meet in a public place with many people around.
Si vous en venez à accepter de rencontrer un autre membre, pensez bien à dire à quelqu'un de votre famille, ou à un ami, où vous vous rendez et quand vous reviendrez. N'acceptez jamais que l'on vienne vous chercher chez vous. Allez au lieu de rendez-vous par vos propres moyens, et rentrez chez vous de la même façon. Choisissez toujours un lieu public suffisamment fréquenté.
Wenn du dich mit jemandem triffst, sag immer einem Freund oder deiner Familie Bescheid, wo du hingehst und wann du zurückkommst. Lass dich auf keinen Fall von zuhause abholen, sondern überleg dir vorher, wie du alleine zu deiner Verabredung und zurück kommst. Außerdem ist es sicherer, wenn ihr euch an einem öffentlichen Ort trefft, an dem auch andere Leute sind.
Si quedas con alguien en persona, asegúrate de decirle a algún amigo o familiar dónde has quedado y hasta qué hora. Desplázate por tus propios medios y no dejes que pasen a recogerte por casa. Queda en un lugar público en el que haya más gente.
Nel caso in cui decidessi di incontrare personalmente un qualsiasi membro assicurati di informare un famigliare o un/a amico/a del posto in cui andrai e dell'orario di ritorno. Non scegliere mai di farti venire a prendere direttamente a casa. Prediligi un tuo mezzo di trasporto e i posti pubblici, con altre persone intorno a voi.
Se você decidir encontrar algum usuário pessoalmente, sempre diga para alguém da sua família ou um amigo sobre onde você está indo e quando irá regressar. Nunca aceite que te busquem em casa. Sempre utilize um meio de transporte seguro e escolha se encontrar em um local público, com muitas pessoas ao redor.
في حالة رغبت في ملاقاة شخص ما في الحياة الحقيقية، يرجى إعلام أصدقائك أو أفراد عائلتك أي ستذهب ومتى ستعود. لا تقبل أبدا أي يقوم الطرف الآخر بأخدك لمنزلك. يرجى دائما الإستعانة بوسيلتك الخاصة للنقل ذهابا وإيابا وأحرص على الإلتقاء في مكان عام.
Αν επιλέξεις να γνωρίσεις από κοντά ένα άλλο μέλος, ενημέρωσε κάποιον φίλο ή συγγενή σου σχετικά με τον τόπο συνάντησης και την ώρα που θα επιστρέψεις. Ποτέ μη συμφωνήσεις να σε πάρουν από το σπίτι σου. Πάντα φρόντιζε για τη μεταφορά σου προς και από το σημείο συνάντησης και επίλεξε ένα δημόσιο μέρος όπου συχνάζουν πολλά άτομα.
Als je ervoor kiest een andere gebruiker face-to-face te ontmoeten, laat dan altijd aan een familielid of vriend weten dat je gaat en wanneer je terugkomt. Regel altijd je eigen vervoer naar en van je date, en ontmoet in een openbare plaats met veel mensen in de buurt.
Nëse zgjedh të takosh një anëtar tjetër ballë për ballë, gjithmonë tregoji dikujt nga familja apo një miku se ku po shkon dhe kur do të kthehesh. Asnjëherë mos bjer dakort që të vijnë të të marrin afër shtëpisë për takim. Gjithmonë gjej mënyrën tënde të transportimit për në vendin e takimit, i cili duhet të jetë vend publik e me shumë njerëz.
Ako se odlučiš na susret uživo, obavezno obavijesti člana porodice ili prijatelja o tome kamo ideš i kad se namjeravaš vratiti. Nikad ne prihvaćaj ponude da te pokupe kod kuće. Uvijek osiguraj vlastiti prijevoz prema i od mjesta susreta, koje mora biti javno i na kojem je čim više drugih ljudi.
Ако решиш да се срещнеш на живо с друг потребител, винаги предупреждавай семейството и приятелите си къде отиваш и кога ще се върнеш. Никога не се съгласявай да те вземат отвкъщи. Осигури си собствен транспорт и определи срещата си на публично място с много хора наоколо.
Si vols trobar-te amb algú en persona, assegura't de dir-li a algun amic o familiar on estaràs i fins a quina hora. Desplaça't pels teus propis mitjans i mai no deixis que passin a recollir-te per casa. Troba’t sempre en un lloc públic on hi hagi més gent.
Hvis du vælger at have et ansigt-til-ansigt møde med en anden bruger, så fortæl altid en ven eller et familiemedlem, hvor du skal hen, og hvornår du kommer tilbage. Gå aldrig med til at blive samlet op derhjemme. Sørg altid for din egen transport til og fra daten, og mød personen på et offentligt sted, hvor der er andre mennesker.
Jos päätät tavata kasvotusten, niin kerro perheenjäsenellesi tai ystävälle minne menet ja milloin palaat. Älä koskaan suostu noudettavaksi kotoa. Sen sijaan, sovi ensitapaamisesta julkisella paikalla ja järjestä oma kuljetuksesi molempiin suuntiin.
यदि आप किसी दूसरे सदस्य को आमने-सामने मिलने का फैसला करते हैं, तो हमेशा अपने परिवार के किसी सदस्य या किसी दोस्त को बताएं कि आप कहाँ जा रहे हैं और आप कब वापस आएंगे। अपने घर से आपको ले जाने के लिए कभी भी सहमत न हों। हमेशा अपनी डेट की जगह तक आने और जाने के लिए अपने खुद के वाहन का उपयोग करें और किसी सार्वजनिक स्थान पर मिलें जहाँ बहुत सारे लोग मौजूद हों।
Ha valakivel személyesen találkozol, mindig oszd meg valamelyik családtagoddal vagy barátoddal, hogy hova mész és kivel. Sose az otthonod előtt találkozzatok. A közlekedést a randi helyszínére és onnan vissza intézd magadnak. Mindig nyilvános helyen találkozzatok, ahol sok ember van.
Kalau kamu memilih untuk ketemuan langsung dengan anggota lain, selalu beritahu seseorang di keluarga atau teman kemana kamu akan pergi dan kapan akan kembali. Jangan pernah setuju untuk dijemput di rumah. Selalu menyediakan transportasi sendiri ke dan dari tempat bertemu dan bertemu di tempat umum dengan banyak orang di sekitar.
만약 다른 회원과 직접 만나기로 했다면 항상 가족 또는 친구에게 만나는 장소와 돌아오는 시간을 알려주세요. 절대 회원님의 집으로 데리러 오겠다는 상대방의 말에 동의하지 마세요. 데이트로 갈 때나 데이트에서 올 때 항상 회원님 자신의 교통편을 스스로 준비하고 많은 사람이 있는 공공장소에서 만나세요.
Jei nuspręsite susitikti gyvai su kitu nariu, visuomet pranešktie apie tai savo šeimos nariui ar draugui, kur einate ir kada planuojate sugrįžti. Niekada nesusitikite namuose. Vykite savo transportu ir susitikite viešoje vietoje, kur yra daug žmonių.
Jeśli zdecydujesz się na spotkanie z innym użytkownikiem pamiętaj, by zawsze powiedzieć o tym komuś z rodziny lub osobie bliskiej. Nigdy nie zgadzaj się na spotkanie pod Twoim adresem. Zadbaj, że to Ty organizujesz transport od i z miejsca spotkania oraz, że spotkanie będzie w miejscu publicznym w otoczeniu innych osób.
Dacă vrei să te întâlnești față în față cu un alt membru, anunță-ți întotdeauna familia sau un prieten și comunică-le locul întâlnirii și ora la care te vei întoarce acasă. Nu fi niciodată de acord să vă întâlniți la tine acasă. Asigură-ți întotdeauna propriul transport la locul întâlnirii și înapoi, și întâlniți-vă într-un loc public şi aglomerat.
Если вы решите встретиться с кем-либо из собеседников, обязательно сообщите кому-то из друзей или членов семьи о том, куда вы направляетесь и когда планируете вернуться. Никогда не соглашайтесь на предложение собеседника заехать за вами домой. Всегда самостоятельно добирайтесь до места встречи и обратно, а также назначайте встречи в общественных местах с большим количеством людей вокруг.
Ak sa rozhodnete pre osobné stretnutie s niektorým z členov, je dobré vždy oboznámiť niekomu z kruhu Vašich blízkych kam pôjdete a približný čas Vášho návratu. Nikdy nesúhlaste s tým, aby Vás dotyčná osoba vyzdvihla u Vás doma. Vždy si zabezpečte svoju vlastnú prepravu tam aj späť z miesta stretnutia a zvoľte vždy verejné priestranstvá, kde sa nachádzajú aj iný ľudia.
Če se odločiš za srečanje iz oči v oči z drugim članom, vedno obvesti nekoga izmed svoje družine ali prijateljev, o tem kam greš in kdaj se vrneš. Nikoli se ne dogovori, da te poberejo na domu. Vedno si zagotovi lasten prevoz na in iz svojega zmenka, za srečanje pa izberi javni prostor z veliko ljudmi.
Om du väljer möta upp en annan medlem bör du alltid berätta för en familjemedlem eller en vän var du ska, och när du kommer tillbaka. Välj en allmän plats att mötas på där det finns mycket folk, och se till att du har egen transport till och från mötet.
ถ้าคุณเลือกที่จะพบปะกับสมาชิกคนอื่นแล้ว ควรบอกทุกคนในครอบครัวหรือเพื่อนของคุณว่าคุณจะไปที่ไหน และเมื่อไหร่ที่คุณจะกลับมา ไม่ควรยินยอมให้มารับมาที่บ้านของคุณ ควรไปหาและกลับจากการพบคู่เดทของคุณทางการขนส่งด้วยตัวคุณเอง และพบปะกันในที่สาธารณะซึ่งมีบุคคลทั่วไปอยู่รอบข้าง
Bir üyeyle yüz yüze bir buluşma ayarladıysanız, her zaman ailenizden veya arkadaşlarınızdan birine nereye gittiğinizi ve ne zaman döneceğinizi söyleyin. Hiçbir zaman evinizden birinin sizi almasını kabul etmeyin. Her zaman buluşacağınız yere ulaşımınızı kendiniz sağlayın ve etrafta insanların olduğu halka açık bir yerde buluşun.
Nếu bạn chọn gặp mặt trực tiếp với một thành viên khác, hãy luôn cho người trong gia đình hoặc bạn bè biết bạn đang ở đâu và khi nào bạn sẽ về nhà. Đừng bao giờ đồng ý để người đó đón bạn tại nhà của bạn. Luôn sử dụng phương tiện di chuyển riêng của mình trong ngày hẹn hò và luôn gặp nhau ở nơi công cộng với nhiều người ở xung quanh đó.
אם בחרתם לפגוש פנים-אל-פנים משתמש אחר ב-Badoo, תמיד ספרו לבן משפחה או לחבר לאן אתם הולכים ומתי אתם מתכוונים לחזור. לעולם אל תסכימו שיאספו אתכם מביתכם. דאגו תמיד שיהיה לכם אמצעי תחבורה עצמאי אל הדייט ובחזרה ממנו, והיפגשו במקום פומבי עם הרבה אנשים סביבכם.
Ja vēlies tikties aci pret aci ar citu biedru, vienmēr pasaki tuviniekam vai draugam, kurp dodies un kad atgriezīsies! Nekad nepiekrīti tikties mājās! Vienmēr ierodies un dodies prom ar savu transportu un satiecies publiskā vietā, kur ir daudz citu cilvēku!
Якщо ти маєш намір зустрітися з іншим користувачем у реальному житті, завжди повідомляй своїх близьких або друзів про те, куди ти йдеш та коли повернешся. Ніколи не погоджуйся на зустріч біля свого дому. Завжди самостійно прямуй на зустріч та назад, та обирай публічні місця з багатьма людьми.
If you choose to have a face-to-face meeting with another member, always tell someone in your family or a friend where you are going and when you will return. Never agree to be picked up at your home. Always provide your own transportation to and from your date and meet in a public place with many people around.
Jika anda memilih untuk bertemu member lain dalam dunia nyata, sila pastikan anda memberitahu ahli keluarga atau teman mengenai tempat pertemuan anda dan bila anda akan pulang. Jangan bersetuju untuk berjumpa atau dibawa dari rumah. Sila uruskan sendiri kenderaan anda dari rumah dan bila pulang ke rumah. Sila juga pastikan anda bertemu di tempat awam di khalayak orang ramai.
Kung pinili mong harap-harapang pagtagpo sa ibang miyembro, laging ipaalam sa kasambahay mo o sa isang kaibigan kung saan ka pupunta at kailan ka babalik. Huwag magpayag na sunduin ka sa bahay mo. Laging gumamit ng sarili mong sasakyan paroon at pabalik mula sa iyong date at magtagpo sa pampublikong lugar na maraming tao sa palibot.
  28 Hits www.google.com.kw  
Når du deler informasjon med oss, for eksempel ved at du oppretter en Google-konto, kan vi gjøre tjenestene enda bedre. Dette omfatter blant annet at vi viser deg mer relevante søkeresultater og annonser, hjelper deg å komme i kontakt med folk og at vi gjør det enklere og raskere å dele med andre.
There are many different ways you can use our services – to search for and share information, to communicate with other people or to create new content. When you share information with us, for example by creating a Google Account, we can make those services even better – to show you more relevant search results and ads, to help you connect with people or to make sharing with others quicker and easier. As you use our services, we want you to be clear how we’re using information and the ways in which you can protect your privacy.
Vous pouvez avoir recours à nos services pour toutes sortes de raisons – pour rechercher et partager des données, pour communiquer avec d’autres personnes ou pour créer de nouveaux contenus. En partageant vos données avec nous, par exemple lorsque vous créez un Compte Google, vous nous permettez d’améliorer encore la qualité de ces services – en améliorant la pertinence des annonces et des résultats qui vous sont proposés, en vous aidant à établir des contacts ou en facilitant et en accélérant le partage de vos données. En tant qu’utilisateur de nos services, nous souhaitons que vous compreniez comment nous utilisons vos données et de quelles manières vous pouvez protéger votre vie privée.
Sie können unsere Dienste auf vielfältige Weise nutzen – um nach Informationen zu suchen und diese zu teilen, um mit anderen zu kommunizieren oder um neue Inhalte zu erstellen. Wenn Sie uns Informationen mitteilen, zum Beispiel durch Erstellung eines Google-Kontos, sind wir in der Lage diese Dienste noch zu verbessern – indem wir Ihnen relevantere Suchergebnisse und Werbung anzeigen, Ihnen dabei helfen, mit anderen in Kontakt zu treten oder schneller und einfacher Inhalte mit anderen zu teilen. Wir möchten, dass Sie als Nutzer unserer Dienste verstehen, wie wir Informationen nutzen und welche Möglichkeiten Sie haben, um Ihre Daten zu schützen.
Puedes utilizar nuestros servicios de muchas maneras, tanto para buscar y compartir información como para comunicarte con otros usuarios o para crear contenido nuevo. Cuando compartes datos con nosotros (por ejemplo, al crear una cuenta de Google), podemos mejorar aún más esos servicios para mostrarte resultados de búsqueda y anuncios más relevantes y ayudarte a ponerte en contacto con otros usuarios o compartir de forma más rápida y sencilla. Como usuario de nuestros servicios, queremos informarte claramente acerca de cómo utilizamos tus datos y cómo puedes proteger tu privacidad.
هناك طرق عديدة ومتنوعة يمكنك من خلالها الاستفادة من خدماتنا، كالبحث عن المعلومات ومشاركتها أو الاتصال بأشخاص آخرين أو إنشاء محتوى جديد. عند مشاركة معلومات معنا، من خلال إنشاء حساب Google مثلاً، يصبح بإمكاننا تحسين تلك الخدمات، كأن نعرض لك نتائج بحث وإعلانات أكثر إفادة، أو نساعدك في الاتصال بأشخاص، أو نسرع ونسهل عملية المشاركة مع الآخرين. عند استعمال خدماتنا، نريد منك أن تكون على بينة من كيفية استخدامنا للمعلومات والطرق التي يمكنك من خلالها حماية خصوصيتك.
U kunt onze services op verschillende manieren gebruiken: om informatie te zoeken en te delen, met andere mensen te communiceren of nieuwe inhoud te maken. Wanneer u gegevens met ons deelt, bijvoorbeeld door een Google-account te maken, kunnen we die services nog beter maken, om u relevantere zoekresultaten en advertenties te laten zien, u in contact te brengen met andere mensen of het delen van inhoud sneller en gemakkelijker te maken. We willen dat u bij het gebruik van onze services duidelijk kunt zien hoe we uw gegevens gebruiken en op welke manieren u uw privacy kunt beschermen.
Google サービスは、情報の検索や共有、他のユーザーとのコミュニケーション、新しいコンテンツの作成など、さまざまな用途にご利用いただけます。Google アカウントの作成などにより、Google に情報を提供していただくと、サービスをさらに改善することができます。たとえば、関連性のより高い検索結果や広告を表示したり、他のユーザーとの交流を支援したり、他のユーザーとの共有をより迅速で簡単にしたりすることができます。Google サービスのご利用にあたり、Google がユーザー情報をどのように利用し、プライバシーをどのように保護しているかをご理解ください。
Naše služby můžete využívat mnoha různými způsoby počínaje vyhledáváním a sdílením informací po komunikaci s ostatními lidmi či vytváření nového obsahu. Když s námi sdílíte informace, například tím, že vytvoříte účet Google, máme možnost tyto služby ještě více vylepšit – zobrazit relevantnější výsledky vyhledávání a reklamy, pomoci vám při navazování kontaktů s lidmi či zrychlit a usnadnit sdílení s ostatními uživateli. Chceme, abyste při využívání našich služeb věděli, jakým způsobem informace používáme a jak můžete chránit své soukromí.
사용자는 정보를 검색 및 공유하고, 다른 사람들과 소통하고, 새로운 콘텐츠를 만드는 등 다양한 방법으로 Google 서비스를 사용할 수 있습니다. 사용자가 Google과 정보를 공유하는 경우(예를 들어 Google 계정을 만드는 경우) Google은 해당 서비스를 더욱 개선하여 좀 더 관련성 높은 검색결과를 표시하고, 사람들과 간편하게 연결하고, 다른 사용자와 더 빠르고 쉽게 공유할 수 있도록 도와드립니다. Google은 Google 서비스 사용자가 서비스를 사용할 때 Google의 정보 사용 방식 및 개인정보 보호 방식을 명확히 이해하기를 바랍니다.
Z Google można korzystać w różny sposób, np. wyszukując i udostępniając informacje, komunikując się z innymi osobami czy tworząc nowe treści. Dzięki informacjom uzyskanym od użytkowników (np. podczas tworzenia konta Google) udoskonalamy te usługi – wyświetlamy bardziej adekwatne wyniki wyszukiwania i trafniejsze reklamy, ułatwiamy kontakty ze znajomymi oraz oferujemy szybsze i prostsze sposoby udostępniania treści. Zależy nam, aby użytkownicy korzystający z naszych usług dokładnie wiedzieli, jak wykorzystujemy te informacje oraz jak mogą chronić swoją prywatność.
Наши службы можно использовать разными способами – искать и распространять информацию, общаться с людьми, а также создавать новую информацию. Когда вы предоставляете нам данные, например регистрируя аккаунт Google, мы используем их для того, чтобы усовершенствовать свои службы. Благодаря этим данным мы показываем более релевантные результаты поиска и рекламу, способствуем вашему общению и обеспечиваем возможность легко и быстро делиться информацией. В то же время мы хотим, чтобы вы четко представляли себе, как используются ваши данные и каким образом вы можете защитить их конфиденциальность.
Våra tjänster kan användas till många olika saker – att söka efter och dela information, kommunicera med andra människor eller skapa nytt innehåll. När du delar information med oss, till exempel genom att skapa ett Google-konto, hjälper det oss att göra våra tjänster ännu bättre. Vi kan visa sökresultat och annonser som är mer relevanta, hjälpa dig att hitta nya kontakter och göra det enklare att dela innehåll med andra. Vi vill ge dig full insyn i hur vi använder informationen och hur du kan skydda din integritet när du använder våra tjänster.
คุณสามารถใช้บริการของเราได้หลายวิธี ไม่ว่าจะเป็นการค้นหาหรือแบ่งปันข้อมูล ติดต่อสื่อสารกับคนอื่น หรือสร้างเนื้อหาใหม่ เมื่อคุณแบ่งปันข้อมูลนี้กับเรา เช่น ด้วยการสร้างบัญชี Google เราจะสามารถทำให้บริการเหล่านั้นดียิ่งขึ้นได้ด้วยการแสดงผลการค้นหาและโฆษณาที่เกี่ยวข้องมากยิ่งขึ้น ช่วยคุณติดต่อกับบุคคลอื่นๆ หรือทำให้การแบ่งปันกับผู้อื่นรวดเร็วและง่ายดายยิ่งขึ้น เนื่องจากคุณใช้บริการของเรา เราจึงต้องการให้คุณทราบอย่างชัดเจนว่าเราใช้ข้อมูลของคุณอย่างไรและวิธีการที่คุณสามารถใช้เพื่อปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ
Arama yapmak ve bilgi paylaşmak, diğer kullanıcılarla iletişim kurmak veya yeni içerikler oluşturmak gibi amaçlar dahil olmak üzere hizmetlerimizi pek çok farklı şekilde kullanabilirsiniz. Bizimle bilgi paylaştığınızda (örneğin Google Hesabı oluşturarak) bu hizmetleri sizin için daha iyi hale getirerek size daha uygun arama sonuçları ve reklamlar gösterebilir, kullanıcılarla bağlantı kurmanıza yardımcı olabilir veya diğer kişilerle daha hızlı ve daha kolay paylaşımda bulunmanızı sağlayabiliriz. Hizmetlerimizi kullanmanız sırasında, bilgilerinizi ne şekilde kullandığımızı ve gizliliğinizi hangi yöntemlerle koruyabileceğinizi açık bir şekilde bilmenizi istiyoruz.
Bạn có thể sử dụng dịch vụ của chúng tôi bằng nhiều cách khác nhau – để tìm kiếm và chia sẻ thông tin, để liên lạc với những người khác hoặc để tạo nội dung mới. Khi bạn chia sẻ thông tin với chúng tôi, chẳng hạn như bằng việc tạo Tài khoản Google, chúng tôi thậm chí có thể làm các dịch vụ này tốt hơn nữa – để hiển thị cho bạn nhiều kết quả tìm kiếm và quảng cáo có liên quan hơn nữa, để giúp bạn kết nối với mọi người hoặc để chia sẻ với những người khác nhanh hơn và dễ dàng hơn. Khi bạn sử dụng dịch vụ của chúng tôi, chúng tôi muốn bạn biết rõ cách chúng tôi đang sử dụng thông tin và cách bạn có thể bảo vệ sự riêng tư của mình.
Користуватися нашими службами можна по-різному: шукати інформацію та ділитися нею, спілкуватися з іншими людьми чи створювати новий вміст. Якщо ви надаєте нам інформацію, наприклад, створюючи обліковий запис Google, ми можемо навіть покращити роботу таких служб для вас – показувати більш доречні результати пошуку й оголошення, допомогти знаходити людей чи зробити процес обміну інформацією швидшим і простішим. Ми хочемо, щоб під час користування нашими службами ви розуміли, як застосовується ваша інформація та якими способами можна захистити свою конфіденційність.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow