oz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'957 Results   1'609 Domains   Page 10
  www.gcompris.net  
Manual: To balance the scales, move the masses on the left or the right side. They can be arranged in any order. Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz).
Manuel : Pour équilibrer la balance, déplace les masses sur le plateau de gauche. Les masses peuvent être placées dans n'importe quel ordre. Attention aux masses et à leurs unités, rappelle-toi qu'une livre (lb) représente 16 onces (oz).
Handbuch: Stelle die Gewichte auf die linke oder rechte Seite, um die Waage ins Gleichgewicht zu bringen. Die Gewichte können in beliebiger Reihenfolge angeordnet werden. Achte auf das Gewicht und die Einheit der Masse. Bedenke, dass ein Pfund (lb) genau 16 Unzen (oz) entspricht.
Manual: Para equilibrar los platillos mueve las masas a la izquierda o a la derecha. Ten cuidado con los pesos y la unidad de las masas, recuerda que una libra (lb) son 16 onzas (oz).
Manuale: Per allineare i piatti della bilancia, sposta i pesi a sinistra o a destra. I pesi possono essere disposti in qualsiasi ordine. Fai attenzione al peso e alle unità di massa, ricordati che una libbra (lb) corrisponde a 16 once (oz).
Manual: Para equilibrar as balanças, mova os pesos para o lado esquerdo ou para o lado direito. Eles podem ser colocados em qualquer ordem. Tenha atenção ao peso e à unidade dos pesos e lembre-se que uma libra (lb) é igual a 16 onças (oz).
Οδηγός: Για να ισορροπήσεις τη ζυγαριά, μετακίνησε τα σταθμά στην αριστερά ή τη δεξιά πλευρά της. Προσέξτε το βάρος και τις μονάδες των σταθμών και θυμηθείτε ότι ένα κιλό (κ.) έχει 1000 γραμμάρια (γρ.). Τα σταθμά μπορείς να τα διευθετήσεις με όποια σειρά θέλεις.
Handleiding: Om de weegschaal in evenwicht te brengen sleep je gewichten naar de linker of rechter schaal. Elke volgorde is goed. Kijk goed naar het gewicht en de eenheid en bedenk dat een pound (lb) zestien ounces (oz) is.
Manual: Per equilibrar la balança, moveu els pesos en el plat esquerre o el dret. Vigileu el pes i la unitat de les masses, recordeu que una lliura (lg) es correspon amb 16 unces (oz).
Příručka: To balance the scales, move the masses on the left or the right side. They can be arranged in any order. Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz).
Vejledning: For at opnå ligevægt flyttes lodderne i venstre eller højre side. Vær opmærksom på vægten og vægtenhederne. Husk at et kilogram (kg) er 1.000 gram (g). Lodderne kan anbringes i vilkårlig rækkefølge.
Kézikönyv: Egyensúlyozd ki a mérleget, tedd a súlyokat a bal vagy jobb oldali serpenyőbe. Vedd figyelembe a tömeget és a súlyok mértékegységét, ne feledd hogy egy kilogramm (kg) = 1000 gramm (g). A súlyokat tetszőleges sorrendben helyezheted el.
Návod: Na vyrovnanie váh presúvať závažia na ľavú či pravú stranu. Závažia môžu byť usporiadané v ľubovoľnom poradí. Treba si dávať pozor na jednotky závažia a pamätať si, že libra (lb) je 16 uncí (oz).
Navodila: Premakni uteži na levo ali desno stran tako, da bo tehtnica uravnotežena. Uteži niso nujno postavljene v naraščajočem vrstnem redu. Pazi na maso in enoto uteži. Zapomni si, da je 1 funt (lb) enak 16 unčam (oz).
Pamācība: Lai līdzsvarotu svarus, pārbīdi atsvarus uz labo vai kreiso pusi. Pievērs uzmanību atsvara masai, atceries, ka kilograms (kg) ir 1000 grami (g). Tie var tikt salikti jebkādā secībā.
கைமுறை: தராசை சமன் செய்ய எடைகளை இடது பக்கமோ அல்லது வலது பக்கமோ நகர்த்தவும். எடை, அவற்றின் அலகு இவை கவனத்தில் இருக்கட்டும். அவற்றை எந்த வரிசையில் வேண்டுமானாலும் வைக்கலாம்.
Manual: Para equilibrar a balanza move os pesos á dereita ou á esquerda. Os pesos poden colocarse en calquera orde. Ten coidado co peso e a unidade dos pesos, lembra que 1 libra (lb) son 16 onzas (oz).
  2 Hits us.mt.com  
European (kg, g, mg) U.S. (lb, oz)
Metriche (kg, g, mg) Americane (lb, oz)
Eropa (kg, g, mg) AS (lb, oz)
Europejskie (kg, g, mg) USA (funty, uncje)
  6 Hits dalcolle.com  
Contains a sachet of icing sugar 0.35 oz (Ingredients: Sugar, Wheat starch, Flavourings: Vanillin). It’s a product integrant part.
Contiene una bustina di zucchero impalpabile 10 g (Ingredienti: Zucchero, Amido di frumento, Aromi: vanillina), che è parte integrante del prodotto.
  italianticketoffice.it  
So much happened before Dorothy dropped in. Wicked, the Broadway sensation, looks at what happened in the Land of Oz…but from a different angle. ...
Wicked est une comédie musicale américaine de Stephen Schwarz (paroles, musique) et Winnie Holzman (livret), créée le 30 octobre 2003 au George ...
WICKED gewann 35 der wichtigsten Auszeichnungen, darunter den Grammy sowie drei Tony Awards®, und ist eines der spannendsten und fesselndsten ...
Wicked es un musical que se estrenó en el año 2003 en el teatro George Gershwin en Broadway. Frex es el (párroco)gobernador de Munchkinland y ...
  www.qcplannedgiving.ca  
I've a feeling we're not in Kansas anymore - Thomas Bayrle chose this famous quote from the heroine, famously played by Judy Garland, of the magical Hollywood musical The Wizard of Oz as the title of his first retrospective in a Spanish museum.
I've a feeling we're not in Kansas anymore – diesen berühmten Spruch der von Judy Garland verkörperten Heldin des märchenhaften Hollywood-Musicals The Wizard of Oz wählte Thomas Bayrle als Titel seiner ersten Retrospektive in einem spanischen Museum. Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist. Betritt man die Ausstellung, erscheint das ländliche, von endlosen Weizenfeldern geprägte Kansas tatsächlich als Antithese zu dem Werk des Frankfurter Künstlers. Denn seit den Anfängen in den sechziger Jahren prägen Motive wie Autobahnen, Telefone, Mao-Porträts oder Konservendosen Bayrles Arbeiten. Auf die Exzesse der Massenkultur antwortete der auch als Lehrer an der Städelschule überaus einflussreiche Künstler mit seiner eigenwilligen, subversiven Variation der Pop-Art – mit seriell hergestellten Grafiken, auf denen sich Alltagsprodukte zu Mustern oder Figuren anordnen. Im MACBA belegen rund 300 Arbeiten Bayrles singuläre Position in der europäischen Gegenwartskunst. Poppig-bunte Grafiken und Tapeten, raumgreifende Skulpturen, Fotocollagen, 16-mm-Filme und digitale Animationen verwandeln das MACBA in ein psychedelisches Environment – ganz weit weg von Kansas.
  42 Hits www.actuaplast.fr  
½ oz. Water
1,5 cl d'eau
  www.galtenberg.at  
100% natural wool roving. Perfect for felting, making pom-poms, punching applique and other handicraft applications. Net weight: 20g (0.7 oz)
100% Lana Natural-Perfecto para fieltro, haciendo pompones, punzando trabajos de aplique y otras artesanías. Peso Neto 20g (0.7 oz)
  3 Hits parl.gc.ca  
You've even created a new category: the supervisor of the ethical wall. It sounds like something out of The Wizard of Oz. It's really odd.
Vous avez même créé une nouvelle catégorie: le superviseur du cloisonnement de l'information. On dirait que ça sort du Magicien d'Oz. C'est vraiment étrange.
  17 Hits www.vs.de  
90 / 3.2 oz
90 / 3,2 oz
90 / 3,2 oz
  10 Hits travel.gc.ca  
Containers of liquids, aerosols or gels in your carry-on must be 100 ml/100 grams (3.4 oz) or less.
Les liquides, les aérosols et les gels que vous rangez dans vos bagages de cabine doivent être placés dans des contenants de 100 ml/100 g (3,4 oz) ou moins.
  4 Hits www.cg.cfpsa.ca  
A standard drink is 13.6 grams of alcohol or 5 oz/142 mL of wine (12% alcohol), 1.5 oz/43 mL of spirits (40% alcohol), 12 oz/341 mL of regular beer (5% alcohol).
Une consommation ordinaire comprend 13,6 grammes d'alcool ou 5 onces/142 mL de vin (12 % d'alcool), 1,5 once/43 mL de spiritueux (40 % d'alcool), 12 onces/341 mL de bière ordinaire (5 % d'alcool).
  2 Hits www.longblog.net  
Choose… l/h GPH l/m GPM ml/rev Oz/sec
Wählen l/h GPH l/m GPM ml/rev Oz/sec
Selezionare... l/h GPH l/m GPM ml/rev Oz/sec
  15 Hits www.taxback.com.au  
Living in OZ
Vivre en Australie
Leben in Oz
  www.dolomitengolf-suites.com  
Quinquilláns (“Moby Dick”, 2005, “A Diáspora”, 2005-2006 and “O mago de Oz”, 2007/2008).
Quinquilláns (“Moby Dick”, 2005, “A Diáspora”, 2005-2006 y “O mago de Oz”, 2007/2008).
-Quinquilláns (“Moby Dick”, 2005, “A Diáspora”, 2005-2006 e “O mago de Oz”, 2007/2008).
  16 Hits www.lebloo.com  
2.5-Litre (84.5 oz / 0.66 US gallon) bottle (box of 6)
Bidon de 2,5 litres (84,5 oz / 0,66 gallon US) (boîte de 6)
Botella de 2.5 litros (84.5 oz / 0.66 galón EE.UU.) - caja de 6
  2 Hits www.museummaritime-bg.com  
By order dated 6 July 2010 (Case No. II OZ 658/10), the Supreme Administrative Court held that a decision on environmental conditions does not provide a basis for commencing work and carrying out a development project, and thus there is no infringement of the petitioners’ rights that would justify a stay of enforcement.
Postanowieniem z dnia 6 lipca 2010 r. (II OZ 658/10) Naczelny Sąd Administracyjny orzekł, że decyzja o środowiskowych uwarunkowaniach nie daje podstaw do rozpoczęcia robót i realizacji inwestycji, wobec czego nie narusza praw skarżących, co uzasadniałoby wstrzymanie jej wykonania.
  6 Hits www.amicsdelhospitaldelmar.org  
Well-cared cuticles are the base for overall beautiful hands and manicure. Gloss & Care 3-IN-1 Cuticle Cream contains softening vegetal oils, moisturizing Arctic Cranberry Seed Oil and repairing shea butter. 15 ml e 0.5 FL.OZ.
Hoitava ja pehmittävä voide kuiville kynsinauhoille. Huolitellut kynsinauhat ovat osaltaan kauniin manikyyrin perusta. Lumene Gloss & Care 3-IN-1 Kynsinauhavoide sisältää ihoa pehmentäviä kasvipohjaisia öljyjä, kosteuttavaa suomalaista karpalon siemenöljyä ja ihoa korjaavaa karitevoita. 15 ml.
  2 Hits www.db-artmag.com  
I've a feeling we're not in Kansas anymore - Thomas Bayrle chose this famous quote from the heroine, famously played by Judy Garland, of the magical Hollywood musical The Wizard of Oz as the title of his first retrospective in a Spanish museum.
I've a feeling we're not in Kansas anymore – diesen berühmten Spruch der von Judy Garland verkörperten Heldin des märchenhaften Hollywood-Musicals The Wizard of Oz wählte Thomas Bayrle als Titel seiner ersten Retrospektive in einem spanischen Museum. Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist. Betritt man die Ausstellung, erscheint das ländliche, von endlosen Weizenfeldern geprägte Kansas tatsächlich als Antithese zu dem Werk des Frankfurter Künstlers. Denn seit den Anfängen in den sechziger Jahren prägen Motive wie Autobahnen, Telefone, Mao-Porträts oder Konservendosen Bayrles Arbeiten. Auf die Exzesse der Massenkultur antwortete der auch als Lehrer an der Städelschule überaus einflussreiche Künstler mit seiner eigenwilligen, subversiven Variation der Pop-Art – mit seriell hergestellten Grafiken, auf denen sich Alltagsprodukte zu Mustern oder Figuren anordnen. Im MACBA belegen rund 300 Arbeiten Bayrles singuläre Position in der europäischen Gegenwartskunst. Poppig-bunte Grafiken und Tapeten, raumgreifende Skulpturen, Fotocollagen, 16-mm-Filme und digitale Animationen verwandeln das MACBA in ein psychedelisches Environment – ganz weit weg von Kansas.
  luxa.cc  
The drops had to be light enough so they will not overload the linear motors - but not too light to prevent them from whirling and banging onto each other in the head space of the hall. Furthermore, a highgloss copper-coloured surface had been specified. This and an ideal weight of approx. 170 g (6 oz.) resulted in the decision to manufacture the drops in aluminium.
Die Tropfen durften nicht zu schwer sein, um die Linearmotoren nicht zu überlasten. Aber auch nicht zu leicht, um im Luftraum der Halle nicht zu verwirbeln und aneinander zu schlagen. Desweiteren war eine hochglänzende, kupferfarbene Oberfläche vorgegeben. Dies und ein Idealgewicht von ca. 170 g führten schließlich zur Entscheidung, die Tropfen aus einer Aluminiumlegierung zu fertigen.
  3 Hits seecon.ch  

International title: 

No place like Oz

Rassegna: 

Anno: 

Year of production: 

2013

Length: 

9min

Story: 

Alberto Massarese

Screenplay: 

Alberto Massarese

Cinematography: 

Nathaniel Elegino

Music:&nb

Titolo internazionale: 

No place like Oz

Rassegna: 

Anno: 

Anno di produzione: 

2013

Durata: 

9min

Soggetto: 

Alberto Massarese

Sceneggiatura: 

Alberto Massarese

Fotografia: 

Nathaniel Elegino

Musiche:

  2 Hits db-artmag.de  
I've a feeling we're not in Kansas anymore - Thomas Bayrle chose this famous quote from the heroine, famously played by Judy Garland, of the magical Hollywood musical The Wizard of Oz as the title of his first retrospective in a Spanish museum.
I've a feeling we're not in Kansas anymore – diesen berühmten Spruch der von Judy Garland verkörperten Heldin des märchenhaften Hollywood-Musicals The Wizard of Oz wählte Thomas Bayrle als Titel seiner ersten Retrospektive in einem spanischen Museum. Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist. Betritt man die Ausstellung, erscheint das ländliche, von endlosen Weizenfeldern geprägte Kansas tatsächlich als Antithese zu dem Werk des Frankfurter Künstlers. Denn seit den Anfängen in den sechziger Jahren prägen Motive wie Autobahnen, Telefone, Mao-Porträts oder Konservendosen Bayrles Arbeiten. Auf die Exzesse der Massenkultur antwortete der auch als Lehrer an der Städelschule überaus einflussreiche Künstler mit seiner eigenwilligen, subversiven Variation der Pop-Art – mit seriell hergestellten Grafiken, auf denen sich Alltagsprodukte zu Mustern oder Figuren anordnen. Im MACBA belegen rund 300 Arbeiten Bayrles singuläre Position in der europäischen Gegenwartskunst. Poppig-bunte Grafiken und Tapeten, raumgreifende Skulpturen, Fotocollagen, 16-mm-Filme und digitale Animationen verwandeln das MACBA in ein psychedelisches Environment – ganz weit weg von Kansas.
  2 Hits www.db-artmag.de  
I've a feeling we're not in Kansas anymore - Thomas Bayrle chose this famous quote from the heroine, famously played by Judy Garland, of the magical Hollywood musical The Wizard of Oz as the title of his first retrospective in a Spanish museum.
I've a feeling we're not in Kansas anymore – diesen berühmten Spruch der von Judy Garland verkörperten Heldin des märchenhaften Hollywood-Musicals The Wizard of Oz wählte Thomas Bayrle als Titel seiner ersten Retrospektive in einem spanischen Museum. Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist. Betritt man die Ausstellung, erscheint das ländliche, von endlosen Weizenfeldern geprägte Kansas tatsächlich als Antithese zu dem Werk des Frankfurter Künstlers. Denn seit den Anfängen in den sechziger Jahren prägen Motive wie Autobahnen, Telefone, Mao-Porträts oder Konservendosen Bayrles Arbeiten. Auf die Exzesse der Massenkultur antwortete der auch als Lehrer an der Städelschule überaus einflussreiche Künstler mit seiner eigenwilligen, subversiven Variation der Pop-Art – mit seriell hergestellten Grafiken, auf denen sich Alltagsprodukte zu Mustern oder Figuren anordnen. Im MACBA belegen rund 300 Arbeiten Bayrles singuläre Position in der europäischen Gegenwartskunst. Poppig-bunte Grafiken und Tapeten, raumgreifende Skulpturen, Fotocollagen, 16-mm-Filme und digitale Animationen verwandeln das MACBA in ein psychedelisches Environment – ganz weit weg von Kansas.
  5 Hits www.if-ic.org  
- Wonderful Wizard of Oz, The (Baum, L. Frank)
- Merveilleux Magicien d'Oz, The (Baum, L. Frank)
- Maravilloso mago de Oz, El (Baum, L. Frank)
- Mago di Oz, The (Baum, L. Frank)
- معالج رائع من عوز، و(باوم، L. فرانك)
- オズの魔法使い、(バウム、L.フランク)
- Прекрасна Магьосникът от Оз, The (Baum, Л. Франк)
- Báječný Čaroděj ze země Oz, The (Baum, L. Frank)
- आस्ट्रेलिया के कमाल जादूगर, (बौम, एल फ्रैंक)
- Wisaya Indah of Oz, The (Baum, L. Frank)
- 오즈의 멋진 마법사의 (바움, L. 프랭크)
- Удивительный Волшебник из Страны Оз, The (Baum, Л. Франк)
- พ่อมดมหัศจรรย์แห่งออนซ์ (Baum, L. Frank)
- Oz Büyücüsü (Baum, L. Frank)
- Wizard tuyệt vời của Oz, The (Baum, L. Frank)
  www.alambresdesiree.com  
Liquid latex contains about one-third latex, two-thirds water (plus less than one percent ammonia to keep the latex from spoiling and to control the pH of the solution). Liquid latex is sold in jars ranging from 2 oz.
Latex liquide est souvent utilisé pour les effets spéciaux de maquillage et le corps applications de peinture . Latex liquide contient environ un tiers de latex , les deux tiers de l'eau (plus de moins de un pour cent d'ammoniaque pour maintenir le latex de se gâter et de contrôler le pH de la solution ) . Latex liquide est vendu dans des pots allant de 2 oz par gallon cruches et la cohérence est similaire à la peinture au latex . Un pot de quatre onces couvrent généralement un corps de taille moyenne. Il est généralement appliqué à l'aide d'une éponge jetable et prend environ cinq à dix minutes pour sécher selon la façon dont elle est appliquée épaisse . En séchant , il se solidifie en une consistance caoutchouteuse et dans les processus finit par rétrécir environ trois pour cent .
  2 Hits db-artmag.com  
I've a feeling we're not in Kansas anymore - Thomas Bayrle chose this famous quote from the heroine, famously played by Judy Garland, of the magical Hollywood musical The Wizard of Oz as the title of his first retrospective in a Spanish museum.
I've a feeling we're not in Kansas anymore – diesen berühmten Spruch der von Judy Garland verkörperten Heldin des märchenhaften Hollywood-Musicals The Wizard of Oz wählte Thomas Bayrle als Titel seiner ersten Retrospektive in einem spanischen Museum. Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist. Betritt man die Ausstellung, erscheint das ländliche, von endlosen Weizenfeldern geprägte Kansas tatsächlich als Antithese zu dem Werk des Frankfurter Künstlers. Denn seit den Anfängen in den sechziger Jahren prägen Motive wie Autobahnen, Telefone, Mao-Porträts oder Konservendosen Bayrles Arbeiten. Auf die Exzesse der Massenkultur antwortete der auch als Lehrer an der Städelschule überaus einflussreiche Künstler mit seiner eigenwilligen, subversiven Variation der Pop-Art – mit seriell hergestellten Grafiken, auf denen sich Alltagsprodukte zu Mustern oder Figuren anordnen. Im MACBA belegen rund 300 Arbeiten Bayrles singuläre Position in der europäischen Gegenwartskunst. Poppig-bunte Grafiken und Tapeten, raumgreifende Skulpturen, Fotocollagen, 16-mm-Filme und digitale Animationen verwandeln das MACBA in ein psychedelisches Environment – ganz weit weg von Kansas.
  www.expansion.be  
Alexandria— The BA Arts Center will present during the period from 28 July 2007 until 1 August 2007, a distinguished cinema program of selected feature films. 28, July Film: Amadeus 29, July Film: Flamenco 30, July Film: The Wizard of Oz 31, July Film: The Young Girls of Rochefort ...
Alexandrie— Le Centre des Arts de la BA, tiendra le mardi 23 mai 2007, en coopération avec le Centre Culturel Américain, une conférence intitulée « La Danse Contemporaine en Amérique - un Brassage de Culture », par Dana Tai Soon Burgess, directeur de la troupe Washington DC , première troupe de ...
الإسكندرية— يقدم مركز الفنون التابع لمكتبة الإسكندرية، في الفترة من 28 يوليو وحتى الأول من أغسطس، برنامجا سينمائياً مميزاً يضم مجموعة من أهم الأفلام العالمية عن الموسيقى والرقص. وسوف تبدأ العروض يوم السبت الموافق 28 يوليو بفيلم أماديوس، ثم فيلم فلامنكو، وفيلم الساحر أوز ، وفيلم شابات من ...
  www.aqua.dtu.dk  
Alexandria— The BA Arts Center will present during the period from 28 July 2007 until 1 August 2007, a distinguished cinema program of selected feature films. 28, July Film: Amadeus 29, July Film: Flamenco 30, July Film: The Wizard of Oz 31, July Film: The Young Girls of Rochefort ...
Alexandrie— Le Centre des Arts de la BA, tiendra le mardi 23 mai 2007, en coopération avec le Centre Culturel Américain, une conférence intitulée « La Danse Contemporaine en Amérique - un Brassage de Culture », par Dana Tai Soon Burgess, directeur de la troupe Washington DC , première troupe de ...
الإسكندرية— يقدم مركز الفنون التابع لمكتبة الإسكندرية، في الفترة من 28 يوليو وحتى الأول من أغسطس، برنامجا سينمائياً مميزاً يضم مجموعة من أهم الأفلام العالمية عن الموسيقى والرقص. وسوف تبدأ العروض يوم السبت الموافق 28 يوليو بفيلم أماديوس، ثم فيلم فلامنكو، وفيلم الساحر أوز ، وفيلم شابات من ...
  www.firenze-oltrarno.net  
Alexandria— The BA Arts Center will present during the period from 28 July 2007 until 1 August 2007, a distinguished cinema program of selected feature films. 28, July Film: Amadeus 29, July Film: Flamenco 30, July Film: The Wizard of Oz 31, July Film: The Young Girls of Rochefort ...
Alexandrie— Le Centre des Arts de la BA, tiendra le mardi 23 mai 2007, en coopération avec le Centre Culturel Américain, une conférence intitulée « La Danse Contemporaine en Amérique - un Brassage de Culture », par Dana Tai Soon Burgess, directeur de la troupe Washington DC , première troupe de ...
الإسكندرية— يقدم مركز الفنون التابع لمكتبة الإسكندرية، في الفترة من 28 يوليو وحتى الأول من أغسطس، برنامجا سينمائياً مميزاً يضم مجموعة من أهم الأفلام العالمية عن الموسيقى والرقص. وسوف تبدأ العروض يوم السبت الموافق 28 يوليو بفيلم أماديوس، ثم فيلم فلامنكو، وفيلم الساحر أوز ، وفيلم شابات من ...
  www.vhio.net  
VHIO´S clinical research activity continues to be supported by essential core services including the Clinical Trials Office whose activities are headed by Irene Marimon, Gemma Sala and Susana Muñoz, the Clinical Research Nurse Unit supervised by Nines Peñuelas, and the Oncology Pharmaceutical Care Program Unit led by Maria-Josep Carreras Soler and Laura Mañós Pujol, as well as database and statistical management.
Cáncer de Mama y Melanoma, dirigidos por Javier Cortés, Tumores Ginecológicos y de Cabeza y Cuello, encabezado por Josep María del Campo, Tumores Gastrointestinales de Josep Tabernero, Tumores Genitourinarios, del SNC, Sarcoma y Cáncer de Origen Primario Desconocido, dirigido por Joan Carles, el Grupo de Cáncer de Pulmón de Enriqueta Felip, Oncología Radioterápica, bajo la dirección de Jordi Giralt, el Grupo de Alto Riesgo y Prevención del Cáncer, dirigido por Judith Balmaña, Oncología Hematológica, dirigido por Francesc Bosch, y el Grupo de Oncogenética, liderado por Orland Díez.
  2 Hits eduard-heinrich-haus.hotels-salzburg.org  
Originally, Gregorian was conceived as a group more pop-orientated, building on the success of Enigma. So it was that in 1991 was born the album Sadisfaction, to the accompaniment of vocal duo The Sisters of Oz Susana Espelleta (Peterson's wife at the time) and Birgit Freud.
In origine Gregorian fu concepito come un gruppo più orientato verso il pop, sulla scia del successo degli Enigma. Fu così che nel 1991 venne alla luce l'album Sadisfaction, con l'accompagnamento del duo vocale The Sisters of Oz Susana Espelleta (moglie di Peterson all'epoca) e Birgit Freud. Si tratta comunque dell'unico album in quello stile.
  dbartmag.com  
I've a feeling we're not in Kansas anymore - Thomas Bayrle chose this famous quote from the heroine, famously played by Judy Garland, of the magical Hollywood musical The Wizard of Oz as the title of his first retrospective in a Spanish museum.
I've a feeling we're not in Kansas anymore – diesen berühmten Spruch der von Judy Garland verkörperten Heldin des märchenhaften Hollywood-Musicals The Wizard of Oz wählte Thomas Bayrle als Titel seiner ersten Retrospektive in einem spanischen Museum. Die Deutsche Bank unterstützt die Schau im Museu d'Art Contemporani de Barcelona mit zahlreichen Leihgaben aus ihrer Sammlung, in der Bayrle mit über einhundert Arbeiten vertreten ist. Betritt man die Ausstellung, erscheint das ländliche, von endlosen Weizenfeldern geprägte Kansas tatsächlich als Antithese zu dem Werk des Frankfurter Künstlers. Denn seit den Anfängen in den sechziger Jahren prägen Motive wie Autobahnen, Telefone, Mao-Porträts oder Konservendosen Bayrles Arbeiten. Auf die Exzesse der Massenkultur antwortete der auch als Lehrer an der Städelschule überaus einflussreiche Künstler mit seiner eigenwilligen, subversiven Variation der Pop-Art – mit seriell hergestellten Grafiken, auf denen sich Alltagsprodukte zu Mustern oder Figuren anordnen. Im MACBA belegen rund 300 Arbeiten Bayrles singuläre Position in der europäischen Gegenwartskunst. Poppig-bunte Grafiken und Tapeten, raumgreifende Skulpturen, Fotocollagen, 16-mm-Filme und digitale Animationen verwandeln das MACBA in ein psychedelisches Environment – ganz weit weg von Kansas.
  50 Hits acecr.ir  
Weight: 55 g (2 oz.)
Gewicht: 55 g
  3 Hits lafarineravins.com  
- Weight: 2.8 oz.
- poids : 90 g ;
  www.wecity.io  
OZ 573
OZ 574
  3 Hits balkanbiocert.com  
One 8 oz. jar
Un bocal de 225 g
  9 Hits www.softparis.com  
District: Oz en Oisans
Stadsdeel: Oz en Oisans
  2 Hits www.pripravto.cz  
fresh parsley, 50 g (1.75 oz)
50 g di prezzemolo fresco
  47 Hits www.iwaken-k.co.jp  
Content: 236 ml (8 oz)
Inhalt: 236 ml
  2 Hits www.biotruly.com  
Tony Oz says:
Tony Oz ha detto:
  9 Hits dinu31.chat.ru  
Pint (20 oz) $9
Pinte (20 oz) 9$
  2 Hits www.bundesreisezentrale.admin.ch  
250ml/9fl oz double cream
250ml de natas espessas
  10 Hits photo.uniprix.com  
Size: 16 oz
Format: 16 oz
  22 Hits www.age.cz  
- Compact (60mL, 2 FL OZ)
- Made in canada
  95 Hits www.alimentsduquebec.com  
2,085.00 USD/oz.
2.085,00 USD/oz.
  20 Hits kohl-lighting.com  
4 oz Champagne
Ingredientes:
  5 Hits galeriemitterrand.com  
.- 6 oz. Cherry 7UP
.- 180ml . 7UP Cereza
  19 Hits canadahh.ca  
½ oz of vanilla syrup
½ oz (15 ml) de almíbar de vainilla
  3 Hits www.steinmaurer.it  
↙Oz"yag
↙Озъяг
  96 Hits hhmailer.com  
Sports Bottle (20 oz.)
Gourde de sport en plastique (20 oz.)
  artsalive.ca  
The Wizard of Oz
Le Magicien d’Oz
  26 Hits www5.agr.gc.ca  
Further BLAST analysis unveiled that PVYO-FL shared 99.7% nucleotide sequence identity with PVYO-Oz, an isolate reported in New York, USA; whereas the PVYO-RB isolate shared 99.2% sequence identity with PVYO-139, a PVYO isolate reported in New Brunswick, Canada.
Une souche de virus Y de la pomme de terre [Potato virus Y (PVY)] a été isolée au Nouveau-Brunswick (Canada) en 2007 après que l’on ait observé des symptômes inhabituels sur différents cultivars de pomme de terre. Pour déterminer l’identité de la souche PVY, nous avons procédé aux épreuves suivantes : épreuves biologiques sur la pomme de terre et le tabac, tests ELISA spécifiques des anticorps contre PVYO et PVYN et génotypage par RT‑PCR. Toutes ces épreuves ont montré que l’isolat, désigné ici PVYO‑FL, appartient au groupe PVYO. Les tests effectués en serre avec les cultivars de pomme de terre ‘FL 1533’ et ‘Jemseg’ ont permis de confirmer la gravité de l’infection au PVYO-FL. Nous avons déterminé la séquence complète des isolats PVYO‑FL et PVYO‑RB, le dernier étant un PVYO de virulence légère. L’analyse BLAST a révélé que les deux isolats présentaient une homologie de 97,1 sur le plan des nucléotides et de 98,5 % sur celui des polyprotéines. D’autres analyses BLAST ont montré que la souche PVYO‑FL présentait une homologie de séquence de 99,7 % avec la souche PVYO‑Oz isolée dans l’État de New York (É.-U.), tandis que l’isolat PVYO‑RB avait une homologie de séquence de 99,2 % avec le PVYO‑139, un PVYO isolé au Nouveau-Brunswick (Canada). L’arbre phylogénétique des séquences entières disponibles d’isolats de PVY a révélé deux sous-groupes dans la branche des PVYO, un dans lequel se trouvait le PVYO‑RB et l’autre, le PVYO‑FL. Nous avons mis au point des amorces pour différencier spécifiquement les deux sous-groupes et les avons évaluées. Une enquête restreinte sur des tubercules de pomme de terre prélevés dans une parcelle du Centre de recherches sur la pomme de terre, Agriculture et Agroalimentaire Canada, dans laquelle nous avons utilisé les nouvelles amorces a montré que 65,3 et 2,4 % des tubercules PVYO positifs étaient infectés par des isolats de PVYO des sous-groupes respectifs PVYO‑FL et PVYO‑RB. L’évaluation de la pathogénicité de trois isolats représentatifs de chacun des sous-groupes trouvés sur le cultivar ‘Jemseg’ a indiqué que les isolats de type PVYO‑FL provoquaient des symptômes graves, et ceux du type PVYO‑RB, des symptômes bénins.
  www.emmi-food-service.ch  
Net weight : 100 g - 3,5 oz
Poids net : 100 g - 3,5 oz
  5 Hits www.instituteoflanguage.nl  
14 oz diced tomatoes
14 oz de tomates en dés
  62 Hits byfassbind.com  
4 oz butter
110g de manteca
  2 Hits thebedford.ie  
Winter collection - from 6 to 11 oz
Collection d'hiver - 300 à 340 g
  7 Hits www.insuretostudy.com  
Triple AAA 14 oz rib steak
Steak d’entrecôte 14 oz
  9 Hits worldstudentcapital.fi  
Weight: 570 g (20.1 oz.)
Gewicht: 570 g
  15 Hits www.hxhongyimall.com  
Fuel Tank 10 oz 300 ml
RESERVOIR 380cc UAT
  nievelt.at  
Weighing in grams (g) and ounces (oz)
Pesada en gramos (g) y onzas (oz)
  www1.orange.ch  
His first concert in French-speaking Switzerland at the Théâtre du Jorat took place on June 28, and now Laurent Voulzy is adding to his tour another concert date on November 22 at the Théâtre du Léman in Geneva. Voulzy will also appear on August 5 in Avenches at the Festival Rock Oz’Arènes.
Alors que son premier rendez-vous romand au Théâtre du Jorat le 28 juin prochain affiche déjà complet, Laurent Voulzy prolonge sa tournée avec un concert en Suisse jeudi 22 novembre au Théâtre du Léman de Genève. Laurent Voulzy se produira également le 5 août à Avenches sur la scène du Festival Rock Oz’Arènes. Il interprétera des titres de son nouvel album Lys & Love, ainsi que ses plus grands succès, dont les fameux Cœur Grenadine ou encore Belle-Île-en-Mer. Une tournée intitulée « Lys, Love, & Live », qui s’annonce atypique, aventureuse, captivante et envoûtante. Billets disponibles dès maintenant dans les réseaux Ticketcorner et FNAC.
Mentre il suo concerto al Théâtre du Jorat del prossimo 28 giugno, ha già registrato il tutto esaurito, Laurent Voulzy prolunga la sua tournée con un concerto in Svizzera giovedì 22 novembre al Théâtre du Léman di Ginevra. Laurent Voulzy si esibirà anche ad Avenches il 5 agosto, in occasione del Festival Rock Oz’Arènes. L'artista interpreterà alcuni brani tratti dal suo nuovo album Lys & Love, nonché i suoi più grandi successi fra cui Coeur Grenadine o Belle-Île-en-Mer. Una tournée dal titolo « Lys, Love, & Live », che si annuncia fin da ora, atipica, avventurosa, coinvolgente ed intrigante. Biglietti disponibili presso i punti venditaTicketcorner e FNAC.
  285 Hits liukuosung.org  
Medela Calma with 5 oz Bottle 008.0166
Kushies Waterproof Change Pad Bonded Terry White P205
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10