eue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'645 Results   491 Domains   Page 10
  www.if01.com  
La chaleur et le beau temps sont arrivés à point pour la belle fin de semaine remplie de festivités que nous avons eue! En effet, notre équipe estivale était présente à la Petite Aventure Desjardins 2018, samedi dernier, pour encourager et accueillir les nombreux cyclistes qui se sont aventurés sur les divers circuits.
Scorching sun and long-awaited heat finally showed up, just in time for the beautiful past weekend filled with festivities. Indeed, our summer team was present at the Petite Aventure Desjardins 2018, last Saturday, to greet and energize the many cyclists who ventured on the various circuits. In spite of the heat wave, I had a lot of fun all through the event; fortunately, we were ready to face the sizzle! I was very impressed with all the cyclists, little ones and grown-ups alike, who had kept smiling even after having given it their all through so many kilometers. My favorite part of the event was Jan Amell Photography’ Photo Booth, along with Binerie Plantagenet’s famous Cabane à pète (Fart Shack), where unforgettable moments among friends and family were immortalized! Lots of giggles and pleasure…
  www.slippbarinn.is  
Ceci me rappelle une discussion que j’ai eue il y a plus de cinq ans avec l’une des spécialistes des médias sociaux les plus réputés à Montréal. Lors d’un cocktail, elle m’a demandé si je pensais à un nouveau modèle d’affaires parce qu’elle croyait que le marketing par courriel serait mort dans quelques années.
The only thing I wasn’t able to tell her is that social media tools are really large users of email marketing. We still have direct mail, radio and TV ads, I’m pretty sure we will need to keep an eye for the next few years on how those marketing tools will work together. We will need all of them for each stage of marketing and the client cycle.
  energytools.ch  
« C’est un immense honneur pour moi de faire partie d’un groupe de personnes et d’entreprises d’une si grande envergure. Nous étions encore en démarrage lorsque nous avons remporté le prix en 2016, et je ne répéterais jamais assez l’influence qu’a eue ce prix prestigieux à nos tout débuts. La notoriété nous a ouvert des portes auprès de nouveaux partenaires qui ne connaissaient pas encore notre travail. Ce prix a été d’une valeur inestimable comme puissante marque de confiance dans ce que nous faisions. »
“It’s an incredible honour to be part of a group of highly accomplished individuals and companies. We were still very much in start-up mode when we won in 2016, and I can’t overstate the impact of such a prestigious award at such an early stage. The publicity has opened up opportunities with new partners who had not been aware of our work before. The award has been very valuable in being this extremely powerful vote of confidence for what we are doing.”
  2 Hits adu.by  
"L'élection a été un pas très important dans l'histoire des Philippines. Au cours de nos premières élections automatisées, la capacité de la technologie s'est vue reflétée en nous offrant l'élection la plus transparente, rapide et précise que nous ayons jamais eue ; et le fait que toutes les parties ont accepté les résultats remis en temps record, est une preuve du succès de cette journée électorale", a déclaré José Melo, Président de COMELEC.
"La elección ha sido un paso muy importante en la historia de Filipinas. En éstas, nuestras primeras elecciones automatizadas, se reflejó la capacidad de la tecnología de ofrecer la elección más transparente, rápida y precisa que hayamos tenido, y el hecho de que todas las partes aceptaron los resultados entregados en tiempo récord, es prueba del éxito de la contienda electoral", dijo Jose Melo, presidente del COMELEC.
  www.hcch.net  
il ne possédait pas la nationalité de cet Etat, cette désignation est valide seulement s'il avait alors sa résidence habituelle dans cette unité ou, dans le cas où il n'avait pas eu alors sa résidence habituelle dans cette unité mais l'avait eue dans cet Etat, s'il avait eu à un moment donné sa résidence habituelle dans cette unité.
he was not a national, the designation is valid only if he then had his habitual residence in that unit, or, if he was not then habitually resident in that unit but was so resident in that State, he had had an habitual residence in that unit at some time.
no fuera nacional, la designación será válida únicamente si en ese momento tuviera su residencia habitual en dicha unidad o, en el caso de que no tuviera entonces su residencia habitual en la misma pero sí en ese Estado, si el fallecido hubiera tenido en algún momento su residencia habitual en dicha unidad.
  2 Hits www.ccdonline.ca  
La Ville d’Ottawa a demandé par contrat à la firme KPMG de lui produire un rapport sur Uber; l’Ontario est en train d’examiner un projet de loi d’origine parlementaire sur Uber. Cette compagnie a d’ailleurs fait partie de la discussion que des représentants du CCD ont eue avec Scott Streiner, président et premier dirigeant de l’Office des transports du Canada.
The City of Ottawa has contracted KPMG to develop a report about Uber and a Private Members bill about Uber is being considered in Ontario. Uber was a topic of conversation when representatives of CCD met with Scott Streiner, Chair and CEO of the Canadian Transportation Agency. "This is becoming a national issue and could have implications right across the country. All that is being discussed is licensing and no attention to accessibility under human rights legislation," states Bob Brown, Co-Chair of CCD's Transportation Committee.
  politiaromana.ro  
Cependant, malgré la difficulté que j’ai eue à passer par-dessus cette épreuve, au cours des années durant lesquelles j’ai participé à la MARCHE ÉPIQUE, j’ai été témoin des grandes améliorations réalisées dans le domaine des soins contre le cancer.
I am not a doctor or health professional. I don’t have any special talents that can help someone fight cancer, or that can do something to stop this terrible disease from affecting so many. All I have is the need and the want to make a difference, and because of the EPIC WALK, I know that I can.
  2 Hits ccdonline.ca  
La Ville d’Ottawa a demandé par contrat à la firme KPMG de lui produire un rapport sur Uber; l’Ontario est en train d’examiner un projet de loi d’origine parlementaire sur Uber. Cette compagnie a d’ailleurs fait partie de la discussion que des représentants du CCD ont eue avec Scott Streiner, président et premier dirigeant de l’Office des transports du Canada.
The City of Ottawa has contracted KPMG to develop a report about Uber and a Private Members bill about Uber is being considered in Ontario. Uber was a topic of conversation when representatives of CCD met with Scott Streiner, Chair and CEO of the Canadian Transportation Agency. "This is becoming a national issue and could have implications right across the country. All that is being discussed is licensing and no attention to accessibility under human rights legislation," states Bob Brown, Co-Chair of CCD's Transportation Committee.
  www.iramcenter.org  
AM : C’est la conséquence d’un rapport fusionnel, de fascination que j’ai eue pour ma mère quand j’étais enfant, c’est à la fois un hommage et un règlement de compte, car chez moi le glamour est grinçant et névrotique, ça cache autre chose aussi, à ma transition de l’enfance et de l’adolescence j’étais vraiment obèse, j’ai fait des régimes et j’ai maigri car j’ai toujours eu ce fantasme d’atteindre un idéal physique car j’ai compris assez tôt le pouvoir de la beauté.
AM : It’s the result of an intense relationship with my mother, the fascination I had for her as a child. It’s both a tribute and a setting of scores: with me glamour is sardonic and neurotic. It hides something else too: growing from a child to a teenager, I was really obese. I went on diets and lost weight as I always had this fantasy of the ideal body because the power of beauty became obvious to me quite early. Then I got Alopecia Areata (spot baldness) and, with the best of will, there was nothing I could do about that. I could certainly no longer aspire to conventional beauty.
  espacepourlavie.ca  
« Pour la plupart d’entre nous, la première rencontre consciente que nous avons eue avec le ciel a été vécue à l’écart des centres urbains, au coeur de la nature, en forêt à l’orée d’une clairière ou sur le bord d’un lac non développé, la nuit. Nous étions conscients que le ciel [est] un immense tableau représentant la grandeur infinie de la voûte céleste, mise en scène par un nombre incalculable d’astres. […] Notre proposition offre pour cette raison un contact privilégié avec la nature : vues développées sur le ciel, vues sur une nouvelle végétation et vues sur un nouveau sol dévoilé. Il est primordial pour nous de lier l’expérience du ciel à la rencontre de la nature. »
“For most of us, our first conscious encounter with the sky was outside an urban centre in the heart of nature whether in a forest at the edge of a clearing or one night by a quiet lake. We saw that the sky [was] a huge tableau representing the infinite greatness of the heavens, populated with innumerable stars. [...] For this reason our proposal provides privileged contact with nature through views of the sky, views of new plantings and views of the newly exposed ground. It is important for us to link the experience of the sky to an encounter with nature.”
  www.exklusiv-noten.de  
Celui-ci, dépassant les normes en vigueur dans la culture de son temps, eut à l'égard des femmes une attitude d'ouverture, de respect, d'accueil, de tendresse. Il honorait ainsi chez la femme la dignité qu'elle a toujours eue dans le dessein et dans l'amour de Dieu.
Il Vangelo contiene un messaggio di perenne attualità, sgorgante dall'atteggiamento stesso di Cristo. Egli, superando i canoni vigenti nella cultura del suo tempo, ebbe nei confronti delle donne un atteggiamento di apertura, di rispetto, di accoglienza, di tenerezza. Onorava così nella donna la dignità che essa ha da sempre nel progetto e nell'amore di Dio [Papa Giovanni Paolo II, Lettera alle donne, 29 giugno 1995, n. 3]
Evangelium přináší trvale aktuální poselství, založené na postoji samotného Krista. Ježíš měl navzdory tehdy platným předpisům své kultury k ženám otevřený postoj plný úcty, pochopení a něžnosti. Tímto způsobem ctil v ženě důstojnost, která je trvale zakotvena v Božím plánu a v Boží lásce. (Papež Jan Pavel II., List ženám, čl. 3, 29. června 1995)
  2 Hits www.chuo-kagaku.co.jp  
Le second est l’avis de décès en date du 01 octobre 1948 stipulant qu’il est décédé le 10 avril 1944 au camp de MAUTHAUSEN (Autriche). La cause : exterminé dans les camps de déportation nazis. Cette recherche s’oriente vers cette fille qu’il aurait eue en Allemagne.
Aimé soll eine Liebschaft in Deutschland gehabt haben ; aus der eine Tochter zwischen 1942 und 1944 geboren sein soll . Er arbeitete in einem Lebensmittelgeschäft das von Russen gehalten wurde. Sie Aimé hätte überlebt, wäre er heute 92 Jahre alt. Allerdings erhielt die Familie zwei Akten der Behörden. Der erste ist der Akt des Verschwindens vom 24. Mai 1946. Die zweite ist die Todesanzeige vom 1. Oktober 1948; wonach er am 10. April 1944 in Mauthausen (Österreich) verstorben sein soll. Ursache: ausrottung in den nazistischen Deportationslagern. Diese Suche richtet sich nach dem Mädchen , daß seine Tochter sein soll.
  www.amade-mondiale.org  
Elle est née à la fin de 2004, la date n’est pas précise car sa naissance n’a pas été enregistrée à la Commune. C’est pendant qu’elle était encore une jeune fille que sa mère, l’a eue. Elle aussi vivait encore chez sa mère, qui vivait sur la colline Mudende, zone Mudende, commune de Buyengero, dans la province de Rumonge.
She was born towards the end of 2004, though the date is not precise as her birth was not been registered with the Commune. She was born when her mother, NDAYISHIMIKIJE, was still a young girl who herself still lived with her mother, NTAWUMENYA, who lived on the Mudende hill, Mudende area, Buyengero commune, in the province of Rumonge.
  2 Hits www.hockeycanada.ca  
Ayant eux-mêmes grandi dans l’ombre des patinoires, et reconnaissant l’importance que ces endroits de jeu ont eue dans leurs vies, MacLeod et DesSerres étaient ravis de pouvoir aider quand l’appel est venu.
Having grown up on rinks themselves and knowing the importance of having that place to play had in their lives, MacLeod and DeSerres were happy to help when the call came.
  mla.microsoft.com  
Cette partie du mur avait été excavée sur demande du Sacristain Juan Matías de Peralta, après une vision inspirée qu’il avait eue et dans laquelle il voyait une procession d’anges portant une croix, et dont le cortège commençait depuis l’autel principal et terminait dans ledit baptistère de l’église.
The Santa Cruz del Voto, Patroness of Canjáyar, was discovered in the wall of the baptistery of the parish church of Canjáyar on 19 April 1611. In that part of the wall had been dug, at the request of the Sacristan Juan Matias de Peralta, after a vision that had inspired him in which he watched a procession of angels carrying a cross in a procession starting from the main altar and ending, in that temple baptistry. Neighbours and authorities after the discovery of the cross (brought, almost certainly by a pilgrim from the Holy Land, and hidden to avoid desecration by Muslims in times of alpujarreñas turns), vowed to hold a procession every year in the same date, 19 April, and has done so continuously for 398 years until today.
Das Santa Cruz del Voto (Heiliges Kreuz), Beschützer von Canjayar wurde am 19. April 1611 an der Mauer der Taufkapelle der Pfarrkirche von Cajayar entdeckt. An diesem Teil der Mauer wurden auf Geheiß des Küsters Juan Matias de Peralta Ausgrabungen vorgenommen, nachdem dieser eine Vision hatte, bei der er eine Prozession von Engeln sah, die ein Kreuz trug; eine Prozession, die am Hauptaltar begann und laut seiner ersten Beschreibung im ersten Weg an der genannten Taufkapelle endete. Nach der Entdeckung des Kreuzes (es ist fast sicher, dass es von einem Priester aus dem Heiligen Land gebracht worden war, und versteckt wurde, um eine Schändung durch die Muslime in Zeiten des Aufstands in der Alpujarra zu vermeiden) legten die Nachbarn und Behörden das Gelöbnis ab, ihm jedes Jahr zum gleichen Datum, dem 19. April mit einer Prozession zu gedenken, die während der letzten 398 Jahre ununterbrochen bis zum heutigen Tag stattfand.
  www.sandbox.paypal.com  
Venez découvrir au village du patrimoine de Cumberland l'incidence qu'ont eue les nouvelles technologies et les changements sociaux dans les années 1930. Vous pourrez y visiter notamment une scierie en exploitation, une école de rang, des bâtiments de ferme, un poste de pompiers, une forge, une gare et une église.
Explore the impact of emerging technology and social changes at the 1930s Cumberland Heritage Village. Attractions include an operating sawmill, one-room schoolhouse, farmsteads, a fire hall, forge, train station and church. Costumed interpreters also recreate rural life in the early depression era.
  2 Hits www.cancer.ca  
poussée hémorroïdaire- en particulier si la personne en a déjà eue
flare-up of hemorrhoids – especially if the person had them before treatment
  www.kleine-strandburg-zinnowitz.de  
Quelles conséquences cette formation a-t-elle eue sur la suite de votre carrière ?
How did this training program influence the next steps in your career?
  www.movelia.es  
L’Institut canadien des urbanistes souligne les contributions des urbanistes, en célébrant l’influence profonde et durable qu’ils ont eue sur les collectivités canadiennes, grâce au concours Au Canada, c’est ma place!
The Canadian Institute of Planners recognizes the contributions of planners by celebrating their lasting impressions on Canadian communities through the Great Places in Canada contest.
  ccrweb.ca  
Envoyez une lettre pour remercier le député de la rencontre et joignez-y toute information complémentaire à la discussion que vous avez eue.
Send a letter to thank your MP for the meeting and include any additional information from your discussion.  Respond to any other points that you had agreed to during the meeting.
  conventions.coe.int  
bIl appartient à chaque Partie d'apprécier si les raisons pouvant motiver l'expulsion revêtent un «caractère particulier de gravité». Dans cette appréciation il sera tenu compte de la conduite qu'a eue l'intéressé pendant toute la durée de sa résidence.
b        Each Con­tracting Party shall deter­mine whether the rea­sons For expul­sion are of a “particularly serious nature”. In this connec­tion account shall be taken of the behaviour of the individual concerned during his whole period of resi­dence.
  cjf-fjc.ca  
Voici la première des trois parties de la conversation que nous avons eue avec Craig Lazzara, responsable mondial de la stratégie d’investissement indiciel et Shaun Wurzbach, responsable mondial de la gestion du canal des conseillers financiers, pour le compte des Indices S&P Dow Jones.
Below is part one of a three-part conversation I had with S&P Dow Jones Indices’ Craig Lazzara, Global Head of Index Investment Strategy and Shaun Wurzbach, Global Head of Financial Advisor Channel Management.
  www.distrifresh.ch  
L’EBIT du segment vie est remonté à 193,6 millions de francs (2017: 114,8 millions de francs), une amélioration qu’il doit essentiellement à la stabilité retrouvée des taux ainsi qu’à la baisse des besoins de renforcement des réserves qu’elle a eue pour corollaire.
Baloise can look back on the first half of 2018 with satisfaction. At CHF 269.7 million, profit attributable to shareholders was down on the prior-year period (H1 2017: CHF 299.0 million). This was mainly because of a German liability insurance portfolio that, as you may already be aware, was already in the process of being restructured at the end of 2017. The portfolio was isolated in a Group run-off unit and strengthened with gross reserves totalling CHF 46.8 million. Profit would have risen slightly if this amount were disregarded. In the non-life business, the net combined ratio for the first half of the year stood at a healthy 94.1 per cent. The ratio would have been lower (by 3 percentage points) had it not been for the non-recurring effect resulting from the run-off portfolio. It is particularly encouraging that Basler Germany's combined ratio of 96.4 per cent was within the long-term target range of 96 to 98 per cent. EBIT in the life business rose to CHF 193.6 million (H1 2017: CHF 114.8 million). The main reason for the improvement was the more stable interest rate environment, which meant there was less need to strengthen reserves in the life business. This was particularly beneficial for the Belgian business, where additional reserves that were no longer required were reversed and taken to income. Across the Group as a whole, the result was an improvement of CHF 38.4 million in EBIT for the life business. Around two years on from the start of the Simply Safe strategy, Baloise has dramatically increased the rate at which it launches innovative new insurance products. The number of future-focused collaborations and strategic investments that have been initiated has also been impressive.
Die Baloise zeigt sich mit den Ergebnissen des ersten Halbjahrs 2018 zufrieden. Mit 269.7 Mio. CHF ging der Aktionärsgewinn gegenüber 2017 zurück (Vorjahr: 299.0 Mio. CHF). Der Grund liegt hauptsächlich im bekanntlich bereits zum Jahresabschluss 2017 in Sanierung befindlichen deutschen Haftpflicht-Portfolio. Dieses wurde in einer konzerneigenen Run-off Einheit isoliert und mit Reserven im Umfang von brutto 46.8 Mio. CHF gestärkt. Um diesen Betrag bereinigt wäre der Gewinn leicht gestiegen. Im Nichtleben erreicht der Schaden-Kosten-Satz netto zum Halbjahr mit 94.1% ein solides Niveau. Der Einmaleffekt aus dem Run-off-Portfolio im Nichtlebengeschäft belastet diesen negativ mit 3 Prozentpunkten. Besonders erfreulich ist, dass die Basler Deutschland mit einem Schaden-Kosten-Satz von 96.4% den nachhaltig angepeilten Zielbereich von 96 - 98% erreicht. Der EBIT im Lebengeschäft konnte auf 193.6 Mio. CHF gesteigert werden (Vorjahr: 114.8 Mio. CHF). Hauptgrund für die Verbesserung war insbesondere das stabilere Zinsumfeld, das den Bedarf für Reserveverstärkungen im Lebengeschäft verringerte. Hiervon profitierte insbesondere das belgische Geschäft, in dem nicht mehr benötigte Zusatzrückstellungen ergebniswirksam aufgelöst werden konnten. Über die gesamte Gruppe resultierte ein positiver Einfluss auf den EBIT des Lebengeschäfts von 38.3 Mio. CHF. Rund zwei Jahre nach dem Start der Simply Safe Strategie zeigt die Baloise zudem eine deutlich erhöhte Kadenz in der Lancierung neuer innovativer Versicherungslösungen. Ausserdem ist auch das Tempo im Eingehen von potentiell zukunftsträchtigen Kooperationen beziehungsweise Investitionen eindrücklich hoch.
  2 Hits www.britishcouncil.ca  
Je propose un animal qui n'a pas de tête, qui n'a pas de cerveau ; il n'en a jamais eue et n'en a pas besoin. Comme pour la plupart des œuvres que je crée, la signification est ambiguë au départ, mais au fil de la création et à mesure que le temps passe, vous la voyez dans des contextes différents et son sens peut changer et se développer.
Ostrich is really a continuation of a series of works I have made of animals that have their heads removed; or rather of animals that are made to look as if they never had heads. I’ve made a headless cat, a headless monkey, the headless ostrich and there might be a headless dog at some point in the future.
  balkanbiocert.com  
Après deux ou trois journées exténuantes, nous avons été récompensés par ce qui a constitué la plus belle journée de navigation que nous ayons eue depuis plus d’un mois, avec beaucoup de soleil et 15 nœuds de vent, alors que nous recherchions des conditions gérables, en route pour le cap Horn.
We were welcomed to 2017 with a gale – the violence that the sea can heap on a boat is not describable. After an exhausting couple of days, we were rewarded with what was been the nicest day of sailing that we’ve had in months, with lots of sunshine and 15 knots of wind, seeking manageable conditions as we make our way towards Cape Horn.
  www.sancerre-ericlouis.com  
"Je suis conscient de l'immense chance que j'ai eue de pouvoir transformer ma passion en une profession. Et c'est justement cette joie que je voudrais transmettre avec mes produits."
"I am well aware of my immense good luck, in being able to turn my passion into a job. And that's the delight I'd like to convey in my products.”
“Sono consapevole della mia immensa fortuna di aver potuto fare della mia passione la mia professione. Ed è proprio questa gioia che vorrei trasmettere con i miei prodotti.”
  www.winylcleaner.com  
Les possibilités sont infinies, mais une chose est sûre : Cumbre del Sol est une expérience différente de celle que vous avez déjà eue.
Take a walk on one of the many mountain paths and breathe in the aroma of pine forests. Take a drive to Javea and enjoy one of their local festivals. Play a round of golf at one of the top nearby courses.
Die Möglichkeiten hier sind endlos, aber eines ist sicher: Das Leben in Cumbre del Sol ist ein Erlebnis, das seinesgleichen sucht.
  3 Hits www.stvv.com  
Le maître de cérémonie, Fred Laforge, gradué de Portage Atlantique en 2001, a précisé l’importance que Portage Atlantique a eue au courant des différentes étapes de sa vie. Les parents d’un gradué en 2017, Suzanne et Ancel Murphy, ont livré un témoignage touchant et exprimé leurs sincères remerciements à Portage Atlantique.
The master of ceremony, Fred Laforge, 2001 Portage graduate conveyed the importance of Portage Atlantic in his life. The parents of a 2017 graduate, Suzanne and Ancel Murphy, shared their heartfelt gratitude to Portage Atlantic.
  www.orderofmalta.int  
Naturellement je n’énumérerai pas les nombreux contacts avec le Saint Siège, qui sont continuels et extrêmement fructueux. Je désire rappeler en particulier l’Audience du Saint Père que nous avons eue le 24 juin, comme chaque année, à l’occasion de la Fête de la Sainte Jean Baptiste.
Nel corso dell’anno 2003, non sono mancati i consueti incontri internazionali ai più alti livelli politici. Naturalmente non mi soffermo ad elencare tutti i numerosi, continui ed estremamente fruttuosi contatti avuti con la Santa Sede. Tuttavia desidero ricordare in maniera particolare, l’Udienza con il Santo Padre avuta il 24 giugno, come ogni anno, in occasione della Festa del Santo Giovanni Battista. Le parole ispirate, pronunciate in quell’occasione da Sua Santità, ci hanno dato un grande incoraggiamento a proseguire nelle nostre azioni. Nel 2003 abbiamo stabilito relazioni diplomatiche con la Giordania; nel mese di maggio abbiamo intrapreso una Visita ufficiale in Marocco, confermando in questo modo le tradizioni comuni di tolleranza e di rispetto per i valori universali, umani e religiosi che condividiamo con questo paese.
  www.edu.gov.on.ca  
Vous savez que « les connaissances, c'est à la fois ce que nous savons et ce que nous ne savons pas », et je pense que nous devons vraiment être prudents en éducation en ce qui concerne ce que nous savons et ce que nous ne savons pas. David a mentionné que l'élève est plus central pour l'entreprise en éducation, ou que c'était l'impression qu'il avait eue, que le patient peut parfois l'être en santé.
Some of the theories we hold as individuals, mine especially, I'm sure, are profoundly important in that they're based on misconceptions, and I will come back to this as I finish off in a minute. I want to go back to some of the things that we've heard and learned. I think the intersectoral conversation is extremely important. One of — I'll never forget Alex. I'm sorry I'm going to mention it again. You know that 'knowledge is what we know and what we don't know,' and I think we actually need to be, in education, cautious about what we know, and cautious about what we don't know. David's observation that the student is more central to the enterprise in education, or that was the impression that he gained, than is sometimes the patient in health. I thought about that a lot, and I remember just very recently watching two nurses in a hospital setting, who knew totally the current clinical guidelines for dealing with a certain problem with a patient. One nurse took the approach of (we used the term here yesterday) co-designing, of engaging with a patient and a family about what was in the best interests of the patient, and came to a worthy conclusion I'm sure. The other nurse actually said, "No, I have to do this — this has to be done" and the families acceded to that request. So, it's not only whether the clinical, in that case, guidelines were based in research and in good evidence. It was the judgement of the individual professional that was brought to bear on that situation. So that's why the thing — what I want to end with, is what came up in every presentation, every panelist talked about this and in every workshop I went to, was this idea of dialogue. That in fact dialogue was essential to developing research questions and was essential to making meaning from the results. But, I think it's a very — and it was talked about in terms of the formation of partnerships, it was talked about in terms of how meetings to share research is set up. But I think it's in education essential that we think about a very specific kind of dialogue. And that that others have called deliberative dialogue, where there is the opportunity to examine new questions and new evidence, but to actually expose the basis from which each of us come to explore those. It's not easy to do. I just happen to know from the multitude of experiences with CEA, that it is always worth doing. Even though the aim is never to get everybody to agree with the same things, but at least [to] accept tha
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10