eis – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      15'537 Résultats   2'894 Domaines   Page 5
  panfoodbusiness.global  
Poolbar: Cabana do Pescador mit Eis und Sandwichs als leichte Speisen oder volle Mahlzeiten (Öffnungszeiten je nach Saison)
Pool bar: Cabana do Pescador, where you can order ice cream, sandwiches and light bites or full meals (opening times vary according to season).
Bar Piscine : Cabane de pêcheur où vous pouvez savourer de la crème glacée, des sandwiches et des repas légers ou des repas complets (selon la saison).
  3 Hits repository.lib.tottori-u.ac.jp  
Eis
Ice
Hielo
Ghiaccio
  www.swissrent.com  
Spass haben in Schnee und Eis.
Have fun in the ice and snow.
Pour les amoureux de la neige et de la glace.
  6 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Heute ist diese Sehenswürdigkeit und Naturschutzgebiet mehr unter der Bezeichnung Eispinge bekannt. Durch die beträchtliche Tiefe der Kluft bilden sich hier besondere klimatische Bedingungen mit geringfügiger Luftzirkulation.
This protected nature monument is currently known under the name of Ledová jáma (Ice Pit). Considering the significant depth of the collapsed sink-hole a special microclimatic regime with only a very imperceptible air circulation was created here. In the summer light warm air stays on the surface and does not descend into the sink-hole. On the contrary, during the winter the hole is cooled down by heavy cold air and thus ice is formed here, which stays at the bottom of the pit even throughout the summer. The relatively high elevation above sea level of the locality also helps keep the year-round temperature at a level below freezing. In old documents an interesting report exists that six wagon-loads of ice were extracted to treat injured soldiers from the Battle of Leipzig in 1813. Nowadays one can climb down steps into a narrow sink-hole up to a point, from where it is possible to see an ice layer even in summer months .
Ledová jáma (la Fosse de glace) est aujourd´hui un monument naturel protégé. En raison de la profondeur de la faille et d’une circulation minimale de l´air, un microclimat s’est créé. En été, l´air chaud et léger reste à la surface et ne descend pas dans la faille. En hiver en revanche, l’air lourd et froid reste dans la faille. La glace créée reste donc au fond de la faille durant l´été. Elle se conserve également à cause de l´altitude du lieu. Dans les témoignages historiques sur la bataille de Leipzig en 1813, on peut lire qu’on y a prélevé six chariots de glace pour soigner les soldats blessés. Actuellement, il est possible de descendre dans l’étroite faille par des escaliers pour y admirer la couche de glace en été.
Hoy es este monumento natural protegido conocido más bien como Ledová jáma (Nevero). Por la considerable profundidad de su angostura aquí se forma un particular régimen microclimático con leve circulación de aire. En el verano se queda en la superficie el ligero aire caliente y no desciende hacia la angostura. Al contrario en invierno la angostura enfría el pesado aire frío formándose hielo que permanece en el fondo de la angostura también durante el verano. A su conservación ayuda también la gran altura sobre el nivel del mar de la localidad. En antiguos informes existe incluso un interesante apunte que dice que en el año 1813 de aquí fueron extraídas seis carretadas de hielo para atender a los soldados heridos en la batalla cerca de Lipsia. En la actualidad podemos descender por la escalera hacia una estrecha angostura hasta los lugares desde donde es posible ver en los meses de verano una capa de hielo.
Oggi, questo monumento naturale protetto è conosciuto soprattutto come Fossa di Ghiaccio (Ledová jáma). La significativa profondità della fossa ha creato un particolare microclima con circolazione minima di aria. In estate si mantiene in superficie una leggera aria calda che non scende nella fossa. Al contrario, in inverno, la fossa viene raffreddata da una pesante massa di aria fredda che porta alla creazione di uno strato di ghiaccio, che sul fondo della fossa non si scioglie nemmeno d’estate, fenomeno dovuto anche all’altezza complessiva sul livello del mare di questa località. Un’interessante notizia storica rivela che nel 1813 da qui partirono sei carri pieni di ghiaccio per curare i soldati feriti durante la battaglia nei pressi di Lipsia. Attualmente, una stretta scalinata ci consente di raggiungere un punto da cui è possibile osservare lo strato di ghiaccio anche nei mesi estivi.
Сегодня этот охраняемый памятник природы больше известен под названием Ледовая яма. В связи со значительной глубиной расселины в ней создается особый микроклимат с совершенно незначительной циркуляцией воздуха. Летом легкий теплый воздух остается на поверхности и не опускается в нее, и, наоборот, зимой яму охлаждает тяжелый холодный воздух, поэтому здесь образуется лед, остающийся даже летом. Этому способствует и общая большая высота над уровнем моря. Старые источники содержат интересную запись о том, что в 1813 году отсюда вывезли шесть телег льда для ухода за солдатами, раненными в бою у Лейпцига. В нынешнее время можно сойти по лестнице в узкое ущелье до мест, откуда и летом можно увидеть слой льда.
  2 Résultats www.biodsa.com.co  
Dank des All Inclusive Systems profitieren Sie von reichhaltigen und abwechslungsreichen Frühstücken, Mittagessen und Abendessen sowie köstlichen Snacks, Eis, Cocktails, Säften, Softdrinks, Kaffee und regionalen alkoholischen Getränken in unserer Bar mit Lounge.
Thanks to our all-inclusive service, you will be able to enjoy a wide range of breakfasts, lunches and dinners, in addition to delicious snacks, ice cream, cocktails, juice, soft drinks, coffees and local alcoholic drinks at the bar. In addition to our fantastic dining service, guests can also enjoy a vast array of other services, including: a free Wi-Fi corner in the bar area, professional shows in the evenings, tea service in your room, nutritional smoothie tasting and entertainment for both adults and children. This includes an endless array of activities, such as: tennis, volleyball, football, basketball, ping-pong, water polo, darts, archery and much more.
Gracias a nuestra opción de Todo Incluido dispondrás de completos y variados desayunos, almuerzos y cenas, así como también deliciosos snacks, helados, cócteles, zumos, refrescos, cafés y bebidas alcohólicas locales en el bar lounge. A nuestra fantástica oferta gastronómica se incluyen también una gran variedad de servicios a tu disposición como como wifi corner gratis en el bar, noches de espectáculos profesionales, servicio de tetera en la habitación y animación para adultos y niños con una amplia variedad de actividades como tenis, voleibol, fútbol, baloncesto, ping-pong, waterpolo, dardos, tiro con arco o degustación de smoothies saludables entre muchos otros.
  www.unicef.ch  
Schnee und Eis
Neige et glace
  5 Résultats www.qualityhotelsanmartino.com  
Eis und Konditorei Viareggio
Pâtisseries et glaceries Viareggio
  67 Résultats www.nutrimedic.com  
Eis ausserhalb Gletscher
Nonglacial ice
  2 Résultats netz.vollzug.ch  
Portion Eis
Ice-cream
  8 Résultats www.xplora.org  
- Schnee & Eis mit Salz schmelzen
- Melting Snow & Ice with Salt
- Comment faire fondre de la glace& avec du sel ?
  www.weinhaus-barzen.de  
Sahne und Eis
Cream and ice cream
  www.mohrenwirt.at  
Zerbrochenes Eis
Glace pilée
  5 Résultats renov-lacigale.ch  
Fahrtraining Eis & Schnee
Cours de conduite glace & neige
  eufunds.ie  
Eis
Ice cream
  3 Résultats www.kt.fi  
Mein Thema bricht das Eis
My subject breaks the ice
  www.neumed.de  
Trommel V / Eingefroren im Eis
Trom V / Vastgelopen
  8 Résultats insight.eun.org  
- Schnee & Eis mit Salz schmelzen
- Melting Snow & Ice with Salt
- Comment faire fondre de la glace& avec du sel ?
  12 Résultats www.emn.at  
Eis Labyrinth
Labirinto di ghiaccio
  8 Résultats eventlogxp.com  
Eid (der) Eis (das)
Pagan Orange
Fábrica de goma Fiebre
  www.ambassadorbkk.com  
Gelände: Eis, Schnee, nicht gefestigt
Terrain: ice, snow, unreinforced
  8 Résultats curatio.fi  
- weiße Schokolade-Eis
- de la glace au chocolat blanc
  skopeli.com  
Schifffahrt im Eis
Shipping in ice
  3 Résultats www.imabenelux.com  
Exotisches Kokosnuss-Eis
Glace à la noix de coco exotique
Gelato al cocco dal gusto esotico
  5 Résultats www.mattheeuws.com  
Das stylishe Café ist ein von Einheimischen wie Gästen gern besuchtes Lokal, das erlesene Kaffeespezialitäten, hausgemachte Kuchen, leckeres Eis, kleine Snacks und Mittagsgerichte sowie abends erfrischende Aperitifs serviert.
Enjoy your breakfast in Merano/Meran in the chic Imperial coffee house that is situated on the ground floor of our ImperialArt Boutique & Design Hotel. The stylish café is a popular venue for locals and guests, which serves sophisticated coffee specialities, homemade cakes, delicious ice cream, small snacks and lunches as well as refreshing aperitifs in the evening.
Nel moderno Coffee Art, situato al pian terreno del Boutique & Design Hotel ImperialArt, gusterete un'ottima colazione a Merano. Questo locale ricco di stile è frequentato dagli abitanti della cittadina e dai nostri ospiti e propone squisiti aromi di caffè, torte fatte in casa, gustosi gelati, piccoli snack e piatti a mezzogiorno, oltre a rinfrescanti aperitivi la sera.
  5 Résultats www.kmu.admin.ch  
Die Schweiz hat ihre Leistungen im Bereich Innovation gesteigert und steht nunmehr an der Spitze der europäischen Länder, nachdem sie 2007 auf dem zweiten Platz gelandet war. Das ergibt sich aus der Bilanz, die das Bundesamt für Statistik (BFS) aus der achten Auflage des European Innovation Scoreboard (EIS) zog.
La Suisse a amélioré ses performances en matière d'innovation et se situe désormais en tête des pays européens après avoir occupé la seconde place en 2007. C'est ce qui ressort du bilan tiré par l'Office fédéral de la statistique (OFS) de la huitième édition du "Tableau de bord européen de l'innovation" (TBEI). (...)
La Svizzera ha migliorato le proprie performance in materia d'innovazione e si trova ormai al vertice dei paesi europei, dopo aver occupato il secondo posto nel 2007. È quanto traspare da un bilancio che l'Ufficio federale di statistica (UST) ha ricavato dall'ottava edizione del "Barometro europeo dell'innovazione" (EIS). (...)
  www.wheb.ac.uk  
VERSPIEGELTE BEHANDLUNG Behandlung auf den Aussengläsern, mit einer teilweisen Reflex-Schicht. Die Behandlung ermöglicht die Lichtreflexion auf den Gläsern und vermindert die Wellen, die die Augen erreichen könnten.
MIRRORED TREATMENT Carried out externally to the lens, covered with a thin partially reflecting layer, it is a treatment that allows a greater reflection of incident light on the lens itself, reducing most of the light that reaches the eyes. This treatment is suitable and recommended for use in conditions of extremely strong light and where it is necessary to be protected against glare (snow and ice).
TRAITEMENT MIROIR Il est appliqué sur la surface externe du verre, revêtue d’une couche partiellement réflechissante. Il permet une meilleure réflexion de la lumière sur le verre reduisant la quantité de lumière qui pénètre dans les yeux. Ce traitement est adapté à une utilisation en conditions de forte luminosité et dans les milieux où il faut se protéger contre l’éblouissement (neige et glace).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow