ino – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'108 Ergebnisse   363 Domänen   Seite 9
  learn.esperanto.com  
delilni rodilnik (od) ko gre za neko količino materije ki je vzeta iz neke večje količine
Da ist ein Verhältniswort bei Mengenangaben (Ein Teil aus einer größeren Menge):
Se usa de en vez de da antes del artículo (la), de los demostrativos, posesivos y numerales. Antes de los pronombres personales se puede usar da o el.
é uma preposição usada em expressões de peso, medida ou quantidade:
Da is een voorzetsel bij het aangeven van hoeveelheden (Een deel van een grotere hoeveelheid):
se používá k vyjádření hmotnosti, objemu nebo množství:
Используется для выражения веса, объема или количества:
sa používa na vyjadrenie hmotnosti, objemu alebo množstva:
adalah kata sendi digunakan dalam ungkapan berat , langkah atau kuantiti:
  2 Hits landefeld.de  
za prilege z oljno površino
for fits with oily surfaces
pour les emmanchements avec surface huileuse
für Passungen mit öliger Oberfläche
voor passingen met olieachtig oppervlak
pro lícování s olejnatým povrchem
til pasninger med olieret overflade
do pasowań z powierzchnią naolejoną
  2 Hits gcompris.net  
Opis: Premikaj miško ali se dotakni zaslona, da izbrišeš površino in odkriješ ozadje.
Description: Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the background
Beschreibung: Bewege die Maus oder berühre den Touchscreen, um Felder zu löschen und den Hintergrund freizulegen.
Descripción: Mueve el ratón o toca la pantalla táctil para borrar el área y descubre el dibujo escondido
Descrizione: Sposta il mouse o tocca lo schermo per eliminare l'area e scoprire lo sfondo
Descrição: Mover o rato ou tocar no ecrã para limpar a área e descobrir o fundo
Περιγραφή: Κίνησε το ποντίκι για να σβήσεις την επιφάνεια και να αποκαλύψεις το φόντο
Beschrijving Beweeg de muis of raak het scherm aan om een gebied te wissen en de achtergrond zichtbaar te maken
Descripció: Moveu el ratolí o toqueu la pantalla per esborrar l'àrea i descobrir el fons
Popis: Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the background
Beskrivelse: Bevæg musen for at slette dækfelter og udforske baggrunden.
Leírás: Mozgasd az egeret, hogy kiradírozd a mezőket és felfedezd a hátteret
Opis: Ruszaj myszą lub dotknij ekranu, aby wymazać obszar i odkryć tło
Să poată face dublu clic cu mausul sau să bată ecranul cu degetul de două ori.
Описание: Щёлкай кнопкой мыши или нажимай на экран, чтобы убрать блоки и увидеть картинку.
Popis: Pohnúť myšou alebo sa dotknúť obrazovky, aby sa vymazala oblasť a objavilo pozadie
Beskrivning: Flytta musen eller tryck på skärmen för att radera området och upptäcka bakgrunden
Apraksts: Kustini peli, lai izdzēstu apgabalu un ieraudzītu fonu
விவரம்: சொடுக்கியை நகர்த்தி ஒரு இடத்தை அழித்து அதன் பின்னால் உள்ளதை கண்டு பிடிக்கவும்.
Descrición: Move o rato ou a pantalla táctil para borrar a zona e descubrir o fondo.
  28 Hits ecb.europa.eu  
Neprimeren je eurobankovec, ki ima prepognjen vogal s površino več kot 130 mm2 in z dolžino krajšega roba več kot 10 mm.
A euro banknote with a folded corner with an area of more than 130mm2 and a length of the smaller edge greater than 10mm is unfit.
Un billet en euros écorné dont la partie affectée présente une surface de plus de 130 mm2 et une longueur de plus de 10 mm sur le plus petit côté est impropre à la remise en circulation.
Eine Euro-Banknote, die eine umgeknickte Ecke mit einer Fläche von mehr als 130 mm2 und einer Länge der kürzeren Seite von über 10 mm aufweist, ist nicht umlauffähig.
Los billetes con esquinas dobladas no son aptos si la superficie doblada excede de 130 mm2 y la longitud del borde de menor tamaño excede de 10 mm.
Una banconota con un angolo piegato che copre una superficie di oltre 130 mm2 e supera i 10 mm di lunghezza sul lato più corto della piega è considerata non idonea.
Uma nota de euro com um canto dobrado, cuja área seja superior a 130 mm2 e o lado mais pequeno tenha um comprimento superior a 10 mm, é identificada como imprópria para circulação.
(v) Een eurobankbiljet met een gevouwen hoek van meer dan 130 mm2 en een minimumlengte van de kleinere rand van meer dan 10 mm, is niet-geschikt.
Евробанкнота с прегънат ъгъл с площ по-голяма от 130 mm2 и с дължина на по-малкия край повече от 10 mm е негодна.
Eurobankovka s ohnutým rohem o ploše větší než 130 mm2 a o délce kratšího okraje větší než 10 mm je neupotřebitelná.
En euroseddel med et foldet hjørne på over 130 mm2, og hvor den mindste kant er mindst 10 mm lang, skal kasseres.
Pangatäht, mille murtud nurga pindala on suurem kui 130 mm2 ja lühema külje pikkus suurem kui 10 mm, on ringluskõlbmatu.
Euroseteli on huonokuntoinen, jos siinä on taitettu kulma, jonka pinta-ala on yli 130 mm2 ja jonka lyhyemmän reunan pituus on suurempi kuin 10 mm.
Az a bankjegy minősül forgalomképtelennek, amelyen 130 mm2-nél nagyobb felületű és a hajtás rövidebb szélén 10 mm-nél hosszabb sarokrész van behajtva.
Nie nadają się do obiegu banknoty euro, które mają zagięty róg o powierzchni większej niż 130 mm2 i najkrótszej krawędzi przekraczającej 10 mm.
O bancnotă euro cu un colţ îndoit cu o suprafaţă mai mare de 130 mm2 şi cu o lungime minimă mai mare de 10 mm a celei mai mici margini este necorespunzătoare.
Eurová bankovka s ohnutým rohom s plochou väčšou ako 130 mm2 a minimálnou dĺžkou kratšej strany nad 10 mm je neupotrebiteľná.
En eurosedel som har ett vikt hörn med en yta på mer än 130 mm2 och en minsta längd på den mindre kanten som är större än 10 mm är obrukbar.
Euro banknote ar atlocītu stūri, kura laukums pārsniedz 130 mm2 un īsākās malas garums pārsniedz 10 mm, ir nederīga.
Karta tal-flus tal-euro b'kantuniera mitwija li tiksi firxa ta' aktar minn 130mm2 u li l-iżgħar tarf tagħha jkun itwal minn 10mm mhijiex valida.
  salus.si  
samostojni slikarski razstavi. Njena slikarska sporocila o lepoti in carobnosti sveta, ki nas obkroža, prinašajo v naše okolje svežino pomladi, mladostno razposajenost in radost dozorelih sadov. »V slikarstvu Emilije Erbežnik se zrcali njena velika ljubezen do narave in sveta.

The painter Emilia Erbežnik introduces herself

In the realization of the social role also beyond our basic mission of health care, when we open our doors to artists and art lovers, we at Salus host a painting exhibition of the versatile artist Emilia Erbežnik.

Emilia Erbežnik presents her selected watercolours in her already 61st individual exhibition. Her painting messages of the beauty and magic of the world around us bring freshness of spring, youthful boisterousness and the joy of mature fruits into our environment.
"The paintings of Emilia Erbežnik reflect her great love of nature and the world. As a meticulous observer of the world around herself she is aware of the endless beauty of the artistic language in which she speaks to herself and the world. In this way we, the audience, can also be a witness of her cheerful view." (Milan Eric, 2017).
We are pleased that employees at Salus, our business partners, all art lovers who will visit the exhibition The World in Colours can be a part of it.

The exhibition will be open until April 14 on every working day (Monday to Friday) between 9 a.m. and 5 p.m..
You are kindly invited!

  3 Hits butterfly.cybex-online.com  
Ostanite v stiku z družino Cybex
Rester en contact avec la Famille CYBEX
Resta in contatto con la tua CYBEX Family
Esteja em contacto com a familia CYBEX
Hold dig opdateret på CYBEX familien
Liity CYBEX-perheeseen.
Maradj kapcsolatban a Cybex családdal
  29 Hits coloursofistria.com  
Je vino izrazito lepe rdečkasto rubinaste barve. Ima vinski vonj in trpko, odprto, čisto cvetico. Je izjemno vino, ki ga postrežemo z rdečim mesom, perutnino, divjačino. Postrežemo ga pri temperaturi 18 do 20 °C.
This wine is of a very nice ruby red color. It has a winy smell and harsh, open and clean bouquet. Excellent wine for roasted red meats, poultry and game. Meant to be served at 18-20°C.
Die Farbe des Weines ist ein ausgesprochen schönes Rubinrot. Er hat einen weinartigen Duft, und ein herbes, offenes und klares Bouquet. Ein ausgezeichneter Wein für gebratenes, rotes Fleisch, Geflügel und Wild. Er sollte auf 18-20º serviert werden.
Vino di un bel colore rosso rubino intenso. Ha profumo vinoso e bouquet asciutto, franco e pulito. E’ grande vino da arrosti di carni rosse, pollame, selvaggina. Va servito alla temperatura di 18-20°.
Vino izrazito lijepe crvene rubinske boje. Ima vinast miris i opori, otvoreni i čisti buket. Izvanredno vino za pečeno crveno meso, perad, divljač. Poslužuje se na 18-20°.
  5 Hits katschberg.at  
S sedežnico Katschberg se peljete na višino. Odkrijte lepe koroške gore ob pohodništvu, kolesarjenju, druženju vse okoli Katschberga. S sedežnico se lahko prelejet od vhra Katschberg vse do višine 2.220 m, na Aineck.
Mir der Katschberg-Sesselbahn gehts hinauf in luftige Höhen. Entdecken Sie die herrliche Kärntner Bergwelt beim Wandern, Biken und Faulenzen rund um den Katschberg. Mit der Sesselbahn geht´s von der Katschberghöhe auf das 2.220 m hohe Aineck.
Con la seggiovia Katschberg si sale in alto, tra le cime e la brezza alpina. Scoprite le meravigliose montagne della Carinzia con una camminata, un giro in bici o semplicemente rilassandovi intorno al Katschberg. La seggiovia vi porterà dal Katschberghöhe all’Aineck, a 2.220 m di altitudine.
Uspinjače vožnja do Katschberg visine. Otkrijte prekrasne Koruške planine na planinarenje, biciklizam, druženje diljem Katschberg. Stolica može biti prelejet od vrha Katschberg sve do 2220 m, na Aineck.
A Katschbergen a felvonókkal igen nagy magasságokba is feljuthat. A Katschbergen barangolva fedezze fel a csodálatos karintiai hegyi világot túrázás, kerékpározás és pihenés közben. A sílifttel ha nincs hó, akkor is feljuthat a Katschberg hegy csúcsára, a 2.220 m magas Aineck hegyre.
  3 Hits zejn.si  
Po načino WWW (angl. “Who, What & When”) programska rešitev ShakeSpeare™ zagotavlja popolno transparentnost delovanja tudi v najbolj zahtevnih okoljih (zdravstvo, bančništvo, pravo).
We increased success rates of court cases by 16 % due to systematic approach with reduction of human error; reduced administrative burden on employees in the legal department by 12 % and department management is now able to identify key people within the operational structure and plan future estimated scope.
  4 Hits prague.fm  
Če želite odpotovati ven iz mesta, si lahko brez težav izposodite vozilo. Glede na veliko količino turistov, ki so Prago obiskali v prejšnjih letih, je na voljo veliko zabavišč in atrakcij, kulturnih aktivnosti itd.
Ky qytet qëndroi nën rendin komunist për më shumë se 40 vjet dhe zor se vizitohej nga turistë, deri në vitin 1989. Regjimi u rrëzua më 17 nëntor 1989 nga Revolucioni i Kadifenjtë (datë që tani është një festë zyrtare në Republikën Çeke), duke e shndërruar Pragën në një nga vendet më popullore të pushimit në Evropë. Praga është kryeqyteti dhe djepi i kulturës çeke, vendlindje e shumë shkrimtarëve, artistëve, atletëve, sportistëve, regjisorëve të filmave dhe modeleve të famshme. Kudo nëpër Pragë do të zbuloni diçka nga historia shumëplanëshe e qytetit, i cili daton që nga koha e Perandorisë së Shenjtë Romake, vijon nëpër Perandorinë Habsburge, Republikën e Parë Çekosllovake (1918), Protektoratin Nazist të Bohemisë e Moravisë, Republikës Komuniste të Çekosllovakisë, deri në ditët e sotme të Republikës Demokratike Çeke.
प्राग शहर चेक गणराज्य की राजधानी है और यूरोप के सबसे लोकप्रिय शहरों में से एक है। प्राग एक रोमाचंक शहर है जो कि कला, संगीत, नृत्य, फिल्म और रंगमच का एक मिश्रण प्रदान करता है। वास्तविक यूरोपीय वास्तूकला की यह मणि एक खूबसूरत और रोमांटिक शहर है जिसमें अदभूत दृष्य, शांत उद्यान, नाव की सवारी, संकरी कोबोल्स स्टोन पर आराम से चहलकदमी हैं। यहां तक की अपने इतिहास में एक हजार साल से अधिक समय से चेक गणराज्य आज भी एक सम्पन्न आधुनिक शहर है, जिसमे लक्जरी होटल, उत्कृष्ठ रेस्तरां जहां पारंपरिक चेक और अंतरराष्ट्रीय व्यंजन उपलब्ध है , फैषनेबल क्लब और पब है।
  2 Hits brinox.eu  
Posebna izvedba z dvojno prirobnico zagotavlja, da ne more priti do mešanja ogrevalnega ali hladilnega medija s farmacevtsko tekočino, kar preprečuje možnost kontaminacije.
The special version with a double flange ensures that there is no mixing of the heating or cooling medium with the pharmaceutical liquid, which prevents the possibility of contamination.
Wir konstruieren und fertigen Rohrwärmetäuscher in Hygieneausführung, die den cGMP- , ATEX- und PED- Richtlinien entsprechen.
  3 Hits opin.me  
Upoštevajte tudi količino podatkov, ki jih potencialno lahko ustvari vsak korak participativnega postopka. Zadnja stvar, ki jo želite je, da porabite ves čas za zbiranje in analiziranje podatkov. Zato razmislite o iskanju rešitev za zbiranje podatkov na najbolj strukturiran in uporaben način.
Og overvej mængden af data, som hvert trin i deltagelsesprocessen kan frembringe potentielt. Det sidste, du ønsker at gøre, er at bruge al din tid på indsamling og analyse af data. Gør dig derfor nogle tanker om at finde nogle løsninger til indsamling af data på en struktureret og nyttig måde.
Och tänk på mängden av data som varje steg i deltagandeprocessen kan komma att skapa. Det sista du vill göra är att använda hela din tid på att sammanställa och analysera data. Tänk därför på att hitta lösningar för att samla in data på det mest strukturerade och användbara sättet.
And consider the amount of data that each step of the participatory process can potentially generate. The last thing you want to do is to spend all your time compiling and analysing data. Therefore, put some thought into finding solutions to collecting the data in the most structured and useful way.
Размисли и за износот на податоци коишто секој чекор од процесот на учество потенцијално може да ги генерира. Последното нешто коешто сакаш да го правиш е да го потрошиш целото твое време собирајќи и анализирајќи податоци. Затоа размисли за некое решение како да ги собираш податоците на што е можно најорганизиран и корисен начпн.
  4 Hits clevercare.info  
Perilo ne bo nič bolj čisto, če uporabimo preveliko količino detergenta, le nepotrebno negativno vplivamo na okolje.
Too high dosing (use too much detergent) may not necessarily result in cleaner laundry, but has an unnecessary impact on the environment.
Surdoser les produits détergents ne signifie pas obtenir un linge plus propre. En conséquence, cela peut entrainer un impact négatif inutile sur l’environnement.
Zu hohe Waschmitteldosierung führt nicht unbedingt zu einem besseren Waschergebnis, belastet aber die Umwelt unnötig.
Un dosaggio alto (l’uso di troppo detersivo) non necessariamente si traduce in una biancheria più pulita,ma ha un inutile impatto sull’ambiente.
Een overdosering van wasmiddel garandeert geen beter wasresultaat en belast onnodig het milieu.
手洗い: 特殊な衣類に応じて、液温は上限 40 °Cの水温で手洗いします。手洗い用洗剤を溶かした洗浄液のなかに衣類を浸け、丁寧に押し洗いします。擦ったり、引張ったり、絞ったりしません。次に、衣類をよく濯ぎ、余分な水分を注意して押し出し、衣類の形を整えます。色物のデリケートな衣類はすぐに干し、濡れたまま放置しないようにします。
Praní v ruce je doporučováno více, než využívání speciálních programů, které nabízejí výrobci praček z důvodů úspory energie.
세제를 과도하게 사용한다고 세탁이 더 깨끗하게 되는 것은 아닙니다. 또한너무 많은 세제는 환경에 불필요한 영향을 미칠 수 있습니다.
Tvätta inte: textilier märkta med den här symbolen ska inte tvättas. Du kan fräscha upp plagget genom att vädra det istället.
  3 Hits vinolok.cz  
Vina zaprta z Vinolok zamaški zorijo počasneje zaradi nizke stopnje prepustnosti kisika (OTR). Tudi velika rdeča vina ohranijo svojo mladostno svežino in sadnost.
Wines sealed with the Vinolok closure develop more slowly thanks to low OTR. So even big red wines keep their youthful freshness and fruitiness.
Le bouchon Vinolok permet un développement du vin plus lent grâce à un faible OTR. Par conséquent même les grands vins rouges gardent leur goût frais et fruité d’origine.
Dank niedriger OTR-Werte entfalten sich die mit Vinolok verschlossenen Weine langsamer. Somit bewahren selbst schwere Rotweine ihre jugendliche Frische und Fruchtigkeit.
Los vinos sellados con Vinolok evolucionan más lentamente gracias al bajo OTR. Incluso grandes tintos pueden mantener su joven frescura y afrutado.
I vini sigillati con chiusura Vinolok maturano più lentamente, grazie al basso valore OTR. Perciò, anche i vini rossi più corposi mantengono la loro freschezza giovanile e il loro aroma fruttato.
Vína pod Vinolokem zrají pomaleji díky nízké míře propustnosti kyslíku (OTR). Takže i velká červená vína si uchovají svou svěžest a ovocné podtóny.
  21 Hits bwin.com  
Preden začnete igrati, določite višino dobitka, pri kateri želite igro končati.
Avant de commencer à jouer, décidez du montant des gains auquel vous arrêterez de jouer une fois que vous l'aurez atteint
Spielen Sie niemals unter Alkohol- oder Medikamenteneinfluss
Determine antes de comenzar a jugar con qué ganancias desea finalizar el juego.
Prima di iniziare a giocare, stabilisci il livello di vincite con il quale vuoi terminare il gioco.
Определете преди започване на играта при каква сума ще спрете да играете.
Prije nego počnete igrati, odredite kod koje visine dobitka želite završiti igru.
Fastlæg, inden du begynder at spille, ved hvilken gevinststørrelse du vil holde op med at spille
Mielőtt elkezd játszani, döntse el, mennyi pénz megnyerése esetén hagyja abba a játékot
Przed rozpoczęciem gry ustal wygraną kwotę, przy której zakończysz grę.
Înainte de a începe să jucaţi, stabiliţi valoarea câştigului la care veţi încheia jocul
Прежде чем начинать играть, определите максимальную сумму выигрыша, достигнув которой вы прекратите игру.
Ešte pred hrou sa rozhodnite pre výšku výhernej sumy, pri ktorej skončíte hru
Bestäm vid vilket vinstbelopp du ska avsluta spelet redan innan du börjar spela.
Oyuna başlamadan önce, hangi miktarı kazanmanız halinde oynamayı bırakacağınızı belirleyin.
  constructionworkers.eu  
Dohodnina se odšteje glede na višino plače.
Persönliche Einkommenssteuer je nach Gehaltshöhe abgezogen.
El impuesto sobre la renta se deduce según el nivel de salario.
De personenbelasting wordt volgens de loonschaal afgetrokken.
Porez na osobni dohodak se odbija u skladu s veličinom plaće.
Asmeninis pajamų mokestis nuskaitomas pagal atlyginimo dydį.
Iedzīvotāju ienākuma nodoklis tiek atskaitīts atbilstoši algas lielumam
Asbhaintear cáin phearsanta ioncaim de réir méid an tuarastail.
  tokencompany.com  
Želeno količino;
2.  営業日内にご連絡いたします:
Standardni
Štandardné prevedenie
İstenen miktar;
  6 Hits fh.volvotrucks.com  
„Zdaj imajo vse kabine polno stojno višino”
– Der er nu fuld ståhøjde i alle førerhuse
“Теперь в кабине можно встать в полный рост”
”Nu har alla hyttmodeller full ståhöjd inuti.”
  rkw.be  
( ) Pri portugalskih upravnih enotah navedite tudi župnijo in občino. 3
( ) In the case of Portuguese districts, state also the parish and the local authority. 3
( ) Pour les localités portugaises, indiquer aussi la paroisse et la commune. 3
( ) Bei portugiesischen Orten sind auch Pfarrbezirk und Gemeinde anzugeben. 3
( ) En el caso de localidades portuguesas, indicar también la parroquia y el municipio. 3
( ) Per il Portogallo, indicare anche la parrocchia e il comune. 3
( ) Para as localidades portuguesas, indicar também a freguesia e o concelho. 3
( ) Όσοναφορά τηνΠορτογαλία, σημειώστεεπίσηςτην ενορίακαιτηνκοινότητα. 3
( ) Voor Portugese districten ook de parochie en de plaatselijke autoriteit vermelden. 3
( ) U portugalských okresů uveďte také farnost a obec. 3
( ) For de portugisiske byers vedkommende angives ligeledes sogn og kommune. 3
( ) Portugali piirkondade puhul ka kihelkond ja kohalik omavalitsus. 3
( ) Portugalin paikallisalueiden osalta ilmoitetaan myös seurakunta ja kunta. 3
( ) Portugál kerületek esetében a községi és a helyhatóságot is közölni kell. 3
( ) W przypadku dzielnic portugalskich należy podać też parafięiwładze lokalne. 3
( ) V prípade portugalských okresov uveďte tiež farnosť a miestny úrad. 3
( ) För portugisiska distrikt anges även församling och kommun. 3
( ) Portugāles rajonu gadījumā norādiet arī draudzi un vietējo pašvaldību. 3
( ) Fil-każ ta’ distretti Portugiżiniżżel ukoll il-parroċċa u l-awtorità lokali. 3
  2 Hits staropramen.com  
Pravzaprav gre za precej poseben ječmen, ki ga uporabljamo za izdelavo slada. Imamo lastno “Skupino za gojenje ječmena”, ki tesno sodeluje z našimi pivovarskimi mojstri. Skupina izbere ječmen z najboljšimi lastnostmi in ga goji na naših poskusnih poljih, pri čemer uporabljajo le tradicionalne postopke vzgajanja.
Hordeum vulgare. That’s the Latin name for barley, but there’s nothing vulgar about it. In fact, it is a rather special malting barley we use. We have our own “Barley Breeding Group,” which works in close contact with our brewmasters. The group selects the barley with the best traits and grows it in our research fields, using only traditional breeding methods. So considering that Staropramen is made from 100% pure malt—i.e. no adjuncts- it could take some years before we breed the necessary amount of barley. Probably worth the effort.
Chmiel jest naszym tajnym składnikiem. Oczywiście nie jest żadną tajemnicą, że dodajemy chmiel do naszego piwa, ale wykorzystywane przez nas odmiany przygotowywane są według sekretnej receptury, której nie możemy zdradzić. Ten tajny składnik to Aromatyczny ekstrakt chmielowy Staropramen i nikt oprócz browaru Staropramen nie może go wykorzystywać. W końcu może być tylko jedno najlepsze piwo na świecie.
  9 Hits cars.airbaltic.com  
Ali moram plačati varščino, ko prevzamem svoje vozilo?
Vou ter que deixar uma caução de segurança quando eu retirar o meu carro?
هل سيتوجب على ترك وديعة عند استلام السياره؟
Ще трябва ли да оставя депозит, когато взимам колата?
Da li moram ostaviti depozit prilikom preuzimanja vozila?
Můj pronájem již proběhl a mám otázky. Co bych měl udělat?
Vil jeg skulle efterlade et sikkerhedsdepositum når jeg afhenter bilen?
Onko minun jätettävä turvatakuusumma autoa noutaessani?
Kell-e az autófelvételkor biztonsági letétet hagynom?
Ég hef lokið leigu minni og er með fyrirspurn?
Saya telah menyelesaikan rental saya dan memiliki pertanyaan?
Ar pasiimant automobilį reikės palikti depozitą?
Vil jeg måtte avlegge depositum når jeg henter bilen?
Czy muszę pozostawić depozyt w momencie odbioru samochodu?
Trebuie să las un avans atunci când îmi ridic mașina?
Budem musieť zanechať depozit pri preberaní vozidla?
เวลาไปรับรถฉันต้องจ่ายค่ามัดจำหรือไม่
Kiralamam tamamlandi ve bir sorum var
Tôi đã hoàn tất việc thuê xe và có một câu hỏi?
?האם אצטרך להשאיר פיקדון בעת איסוף הרכב
Esmu jau nodevis savu iznomāto automašīnu, bet man ir radušies jautājumi. Kā man rīkoties?
  optek.com  
Za vsako valovno dolžino (merilno območje) dobavljamo posebno serijo filtrov, s katerimi je mogoče doseči optimalne rezultate merjenja. Kalibrirni filtri se uporabljajo za kalibracijo fotometrične točnosti in linearnosti.
Para cada comprimento de onda (faixa de medição), está disponível uma série especial de filtros de sólidos, de modo que se possa alcançar uma medição de desempenho ideal. Os filtros de calibração são usados ​​para calibrar a exatidão fotométrica e a linearidade.
Een speciale serie vastestof-filters is beschikbaar voor elke golflengte (bereik) om te zorgen voor de beste meetprestaties. De kalibratiefilters worden gebruikt voor het kalibreren van fotometrienauwkeurigheid en -lineariteit.
Pro každou vlnovou délku (rozsah měření) je k dostání speciální sada pevných filtrů, takže lze dosáhnout optimálního výkonu měření. Kalibrační filtry se používají pro kalibraci fotometrické přesnosti a linearity.
Jokaiselle aallonpituudelle (mittausalueelle) on erityinen sarja suodattimia, joilla voidaan saavuttaa optimaalinen mittausteho. Kalibrointisuodattimia käytetään fotometrisen tarkkuuden ja lineaarisuuden kalibrointiin.
Minden hullámhosszhoz (mérési tartományhoz) speciális szilárdanyag szűrő sorozat kapható, így optimális mérési teljesítmény érhető el. A kalibrációs szűrőket a fotometrikus pontossághoz és a linearitás kalibrálásokhoz alkalmazzák.
For hver bølgelengde (måleområde) finnes det en spesiell serie av faststoffiltre, slik at måleytelsen blir optimal. Kalibreringsfiltrene brukes for å kalibrere fotometrisk nøyaktighet og linearitet.
Dla każdej długości fali (zakresu pomiarowego) dostępne są specjalne stałe filtry, co pozwala na optymalną efektywność pomiaru. Filtry kalibracyjne stosuje się wtedy, gdy należy dokonać kalibracji dokładności fotometrycznej i liniowości.
Для обеспечения наилучших результатов измерений доступна специальная серия монолитных фильтров для каждой длины волны (диапазона). Калибровочные фильтры используются для калибровки фотометрической точности и линейности.
För varje våglängd (mätområde) finns det en speciell serie filter för fasta ämnen tillgänglig så att en optimal mäteffekt kan uppnås. Kalibreringsfiltren används för att kalibrera fotometrisk exakthet och linearitet.
Her dalga boyu (ölçüm aralığı) için özel bir katı madde filtresi serisi temin edilebilir; böylelikle optimum bir ölçüm performansına ulaşılabilir. Kalibrasyon filtreleri, fotometrik hassasiyeti ve doğrusallığı kalibre etmek için kullanılır.
  3 Hits europa.eu  
Kandidata za predsednika Komisije predlagajo voditelji držav EU v Evropskem svetu, pri čemer upoštevajo rezultate volitev v Evropski parlament. Bodočega predsednika oziroma predsednico Komisije morajo z večino glasov podpreti poslanci Evropskega parlamenta.
The candidate is put forward by national leaders in the European Council, taking account of the results of the European Parliament elections. He or she needs the support of a majority of members of the European Parliament in order to be elected.
Le candidat est proposé par les chefs d'État et de gouvernement réunis au sein du Conseil européen, en tenant compte des résultats des élections du Parlement européen. Pour être élu, le candidat doit être approuvé par la majorité des députés européens.
Die Kandidaten für das Amt des Kommissionspräsidenten werden von den Staats- und Regierungschefs im Europäischen Rat unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Wahlen zum Europäischen Parlament vorgestellt. Um gewählt zu werden, benötigen der Kandidat oder die Kandidatin die Unterstützung einer Mehrheit der Abgeordneten.
Los dirigentes de cada país, reunidos en el Consejo Europeo, presentan al candidato atendiendo a los resultados de las elecciones al Parlamento Europeo. Para obtener la designación, el candidato o candidata necesita el apoyo de la mayoría de diputados del Parlamento Europeo.
Il candidato viene presentato dai leader nazionali nel Consiglio europeo, tenendo conto dei risultati delle elezioni del Parlamento europeo. Per essere eletto deve ottenere il sostegno della maggioranza dei membri del Parlamento europeo.
O candidato é apresentado pelos Chefes de Estado e de Governo reunidos no Conselho Europeu, tendo em conta os resultados das eleições para o Parlamento Europeu. Para ser eleito, o Presidente precisa do apoio da maioria dos deputados do Parlamento Europeu.
Οι υποψήφιοι προτείνονται από τους αρχηγούς των κρατών μελών στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, αφού ληφθεί υπόψη το αποτέλεσμα των εκλογών για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Για να εκλεγεί πρόεδρος, ένας υποψήφιος πρέπει να στηριχθεί από την πλειοψηφία των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
De staatshoofden en regeringsleiders in de Europese Raad stellen een kandidaat-voorzitter voor, op basis van de resultaten van de verkiezingen voor het Europees Parlement. De kandidaat moet de steun van de meerderheid van het Europees Parlement krijgen om te kunnen worden benoemd.
Kandidata predlažu nacionalni čelnici u Europskom vijeću uzimajući u obzir rezultate izbora za Europski parlament. Da bi bio izabran, potrebna mu je podrška većine zastupnika u Europskom parlamentu.
Kandidát na post předsedy Komise je vybírán představiteli jednotlivých zemí v rámci Evropské rady na základě výsledků voleb do Evropského parlamentu. Ke svému zvolení potřebuje podporu většiny členů Evropského parlamentu.
Kandidaadi esitavad liikmesriikide juhid Euroopa Ülemkogu kohtumisel, võttes arvesse Euroopa Parlamendi valimiste tulemusi. Komisjoni presidendi kandidaat saab valituks üksnes siis, kui teda toetab Euroopa Parlamendi liikmete enamus.
EU-maiden johtajat kokoontuvat Eurooppa-neuvoston kokoukseen ja tekevät Euroopan parlamentin vaalien tuloksiin perustuvan ehdotuksen komission puheenjohtajaksi. Euroopan parlamentin enemmistön on tuettava puheenjohtajaehdokasta, jotta hänet voidaan valita tehtävään.
Az európai bizottsági elnöki posztra az Európai Tanácsban ülésező állam- és kormányfők állítanak jelöltet az európai parlamenti választások eredményének figyelembevételével. A jelöltnek az európai parlamenti képviselők többségének támogatását el kell nyernie ahhoz, hogy megválasszák.
Kandydata na przewodniczącego przedstawiają przywódcy krajów UE na posiedzeniu Rady Europejskiej, z uwzględnieniem wyników wyborów do Parlamentu Europejskiego. Kandydat musi mieć poparcie większości europosłów.
Candidatul este nominalizat de liderii naționali în cadrul Consiliului European, pe baza rezultatelor obținute la alegerile pentru Parlamentul European. Pentru a fi ales, candidatul propus are nevoie de sprijinul majorității membrilor Parlamentului.
Kandidáta navrhujú vedúci predstavitelia štátov v rámci Európskej rady, pričom zohľadňujú výsledky volieb do Európskeho parlamentu. Na to, aby bol zvolený, potrebuje podporu väčšiny poslancov Európskeho parlamentu.
EU-länderna nominerar en ny ordförande mot bakgrund av resultatet i Europaparlamentsvalet. Den nominerade ordföranden måste ha stöd av en majoritet av ledamöterna i Europaparlamentet för att kunna bli vald.
Pamatojoties uz Eiropas Parlamenta vēlēšanu rezultātiem, valstu vadītāji Eiropadomes sanāksmē izraugās kandidātu. Lai šo kandidātu ievēlētu, viņam ir vajadzīgs Eiropas Parlamenta deputātu vairākuma atbalsts.
Il-kandidat jitressaq mill-mexxejja nazzjonali fil-Kunsill Ewropew, billi jitqiesu r-riżultati tal-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew. Il-president ikun jeħtieġ l-appoġġ tal-maġġoranza tal-membri tal-Parlament Ewropew biex jiġi elett.
Is iad na ceannairí náisiúnta sa Chomhairle Eorpach a chuireann an t-iarrthóir ar aghaidh, agus torthaí thoghcháin Pharlaimint na hEorpa á gcur san áireamh acu. Teastaíonn tacaíocht ó thromlach na bhFeisirí i bParlaimint na hEorpa ón iarrthóir sin le go dtoghfar é.
  offorestsandmen.org  
Atlantski gozd, drugi največji gozd poleg Amazonije v Braziliji, se tudi pretirano izkorišča. V več kot dveh stoletjih, je izgubil večino svoje originalne prevleke. Projekt obnove gozdov in biotske raznovrstnosti so začeli na zemljišču, ki je bilo očiščeno za živinorejo.
"Las atlantycki, drugi co do wielkości las Brazylii po Amazonii, również jest nadmiernie eksploatowany. W ciągu niespełna dwóch stuleci stracił większość pierwotnej powierzchni. Rozpoczęto projekt zalesiania i przywrócenia różnorodności biologicznej na terenach, które wykarczowano dla hodowli bydła. Potrzeba było 10 lat, by drzewa odrosły. Aby walczyć z problemem wylesiania, brazylijscy naukowcy z Instituto Terra przywracają biodywersyfikację wprowadzając do lasu atlantyckiego do miliona roślin reprezentujących ponad 350 gatunków. Zwierzęta i rośliny różnych gatunków już powróciło do tego nowego sanktuarium ... "
Amazon'un yanında bulunan diğer büyük orman Atlantik Ormanı da aşırı derecede sömürülmüştür. İki yüzyıldan kısa sürede orijinal örtüsünün çoğunu kaybetmiştir. Çiftlik hayvancılığından temizlenmiş olan arazide yeniden ağaçlandırma ve biyoçeşitliliği geri kazanım projesi başlatıldı. Ağaçların yeniden gelişimi 10 yıl almıştır. Ormansızlaştırmayla mücadele etmek için Instituto Terra'daki Brezilyalı araştırmacılar, Atlantik ormanında 350'den fazla türde bir milyon bitki sağlayarak biyoçeşitliliği yeniden oluşturuyorlar. Farklı türlerdeki hayvan ve bitkiler bu yeni sığınağa geri döndüler...
  13 Hits european-council.europa.eu  
Evropsko skupnost je zamenjala Evropska unija, ki ima enotno pravno osebnost in poenoten sistem zunanjega zastopanja. Z razširitvijo področja uporabe glasovanja s kvalificirano večino v Svetu so se poenostavile delovne metode in postopki odločanja.
Major changes are introduced. The European Community is replaced by the European Union with a single legal personality and a unified system of external representation. Working methods and decision procedures are facilitated via the extension of the scope of qualified majority voting in the Council. The European Parliament is given a greater role, as more policy areas are treated under the codecision procedure.
Le traité apporte des modifications majeures. La Communauté européenne est remplacée par l'Union européenne dotée d'une personnalité juridique unique et d'un système unifié de représentation extérieure. Les méthodes de travail et les procédures de prise de décision sont facilitées par l'élargissement du champ d'application du vote à la majorité qualifiée au Conseil. Le Parlement européen se voit accorder un rôle plus important, puisque la procédure de codécision s'applique à un nombre plus élevé de domaines.
Es gibt einige wesentliche Änderungen. An die Stelle der Europäischen Gemeinschaft tritt die Europäische Union mit einheitlicher Rechtspersönlichkeit und einem vereinheitlichten System der Außenvertretung. Die Arbeitsmethoden und die Beschlussfassungsverfahren werden dadurch ver­einfacht, dass im Rat mehr Entscheidungen mit qualifizierter Mehrheit getroffen werden können. Das Europäische Parlament erhält mehr Gewicht, da das Mitentscheidungsverfahren auf zusätzliche Politikbereiche ausgedehnt wird.
Se introducen cambios importantes. La Comunidad Europea se sustituye por la Unión Europea, con una personalidad jurídica única y una estructura unificada de representación exterior. Se facilitan los métodos de trabajo y los procedimientos decisorios mediante la ampliación del número de ámbitos en que el Consejo puede dar su aprobación por mayoría cualificada. El Parlamento Europeo tiene asignado un papel más destacado, ya que se abordan más ámbitos de actuación con arreglo al procedimiento de codecisión.
Sono state introdotte importanti modifiche. La Comunità europea è sostituita dall'Unione europea dotata di personalità giuridica unica e di un sistema unificato di rappresentanza esterna. I metodi di lavoro e le procedure decisionali sono semplificati mediante l'estensione dell'ambito di applicazione del voto a maggioranza qualificata nel Consiglio. Al Parlamento europeo è conferito un ruolo più importante, in quanto un maggior numero di settori politici formerà oggetto della procedura di codecisione.
São introduzidas alterações de fundo. A Comunidade Europeia é substituída pela União Europeia dotada de uma personalidade jurídica única e de um sistema unificado de representação externa. Os métodos de trabalho e os processos decisórios são facilitados através do alargamento do âmbito da votação por maioria qualificada no Conselho. O Parlamento Europeu adquire um papel mais significativo, atendendo a que o processo de codecisão se aplica a um maior número de domínios de acção.
Εισάγονται μείζονες αλλαγές. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αντικαθίσταται από την Ευρωπαϊκή Ένωση με ενιαία νομική προσωπικότητα και ενοποιημένο σύστημα εξωτερικής εκπροσώπησης. Οι μέθοδοι εργασίας και οι διαδικασίες για τη λήψη αποφάσεων διευκολύνονται με την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της ειδικής πλειοψηφίας στο Συμβούλιο. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποκτά μεγαλύτερο ρόλο, εφόσον η διαδικασία της συναπόφασης θα αφορά περισσότερους τομείς πολιτικής.
Er worden ingrijpende veranderingen doorgevoerd. De Europese Gemeenschap wordt vervangen door de Europese Unie, met één enkele rechtspersoonlijkheid en een eenvormig systeem van externe vertegenwoordiging. Doordat de werkingssfeer van de besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid in de Raad wordt uitgebreid, worden de werkmethodes en de besluitvormings­procedures vergemakkelijkt. Het Europees Parlement krijgt een grotere rol, omdat op een groter aantal beleidsterreinen de medebeslissingsprocedure gaat gelden.
Въвеждат се значителни промени. Европейската общност се заменя с Европейския съюз, който има единна юридическа правосубектност и обединена система за външно представителство. Методите на работа и процедурите за вземане на решения се улесняват от по-широкото прилагане на гласуването с квалифицирано мнозинство. Ролята на Европейския парламент нараства, тъй като процедурата за съвместно вземане на решение ще се прилага в повече области на политиките.
Zavádějí se významné změny. Evropské společenství nahradila Evropská unie, která má jednotnou právní subjektivitu a jednotný systém vnějšího zastupování. Pracovní metody a rozhodovací postupy jsou usnadněny rozšířením oblasti působnosti hlasování kvalifikovanou většinou v Radě. Evropský parlament má významnější úlohu, neboť postup spolurozhodování se nyní vztahuje na větší počet oblastí politik.
Der indføres omfattende ændringer. Det Europæiske Fællesskab erstattes af Den Europæiske Union, der har status som én enkelt juridisk person og en fælles ekstern repræsentation. Arbejdsmetoder og beslutningsprocedurer lettes ved at udvide anvendelsen af kvalificeret flertal ved afstemninger i Rådet. Europa-Parlamentets rolle er styrket, da flere politikområder falder ind under den fælles beslutningsprocedure.
Viiakse sisse olulised muudatused. Euroopa Ühendus asendatakse Euroopa Liiduga, millest saab juriidiline isik ja mis on välissuhetes ühtselt esindatud. Lihtsustatakse töömeetodeid ja otsustusprotsessi, kuna enam otsuseid võetakse nõukogus vastu kvalifitseeritud häälteenamusega. Euroopa Parlament saab suurema rolli, sest üha suurema hulga poliitikavaldkondade puhul kasutatakse kaasotsustamismenetlust.
Perussopimus tuo mukanaan suuria muutoksia. Euroopan yhteisön korvaa Euroopan unioni, joka on oikeushenkilö ja jolla on yhtenäistetty ulkoisen edustuksen järjestelmä. Määräenemmistöpäätösten laajentaminen neuvostossa helpottaa työmenetelmiä ja päätöksentekomenettelyitä. Euroopan parlamentille annetaan tärkeämpi rooli, koska useammilla politiikan aloilla sovelletaan yhteispäätösmenettelyä.
A szerződés jelentős változtatásokat vezet be. Az Európai Közösség helyébe az Európai Unió lép, amely egyetlen jogi személyiséggel és egységes külső képviseleti rendszerrel rendelkezik. A munkamódszereket és a döntéshozatali eljárásokat könnyíti, hogy kibővítették a minősített többségi szavazás Tanácson belüli alkalmazásának a körét. Ezzel párhuzamosan erősödik az Európai Parlament szerepe, mivel az eddiginél több szakpolitikai területen alkalmazzák az együttdöntési eljárást.
Padaryti svarbūs pakeitimai. Europos Bendriją pakeitė Europos Sąjunga, jai nustatant vieningą teisinį subjektiškumą ir bendrą atstovavimo Sąjungai užsienyje sistemą. Darbo metodai ir sprendimų procedūros supaprastintos, nes daugiau sprendimų Taryba priima kvalifikuota balsų dauguma. Europos Parlamentas suteiktas svarbesnis vaidmuo, kadangi daugiau politikos sričių taikoma bendro sprendimo procedūra.
Wprowadzono duże zmiany. Wspólnota Europejska zostaje zastąpiona Unią Europejską o jednolitej osobowości prawnej i z jednolitym systemem przedstawicielstw zewnętrznych. Dzięki poszerzonemu zakresowi decyzji podejmowanych kwalifikowaną większością głosów na forum Rady ułatwione zostają metody pracy i procedury decyzyjne. Większą rolę zyskuje Parlament Europejski, ponieważ więcej dziedzin polityki podlega procedurze współdecyzji.
Se introduc schimbări majore. Comunitatea Europeană este înlocuită de Uniunea Europeană, care are personalitate juridică unică şi un sistem unificat de reprezentare externă. Metodele de lucru şi procedurile de luare a deciziilor se simplifică prin extinderea domeniului de aplicare a majorităţii calificate în cadrul Consiliului. Parlamentului European i se acordă un rol mai important, datorită faptului că mai multe domenii de politică sunt tratate în cadrul procedurii de codecizie.
Zavádzajú sa významné zmeny. Európske spoločenstvo nahrádza Európska únia s jedinou právnou subjektivitou a zjednoteným systémom zastupovania navonok. Pracovné metódy a rozhodovacie postupy sa zjednodušujú rozšírením rozhodovania kvalifikovanou väčšinou v Rade. Európsky parlament zohráva väčšiu úlohu, keďže spolurozhodovaciemu postupu podlieha viac oblastí politiky.
Viktiga förändringar införs. Europeiska gemenskapen ersätts av Europeiska unionen som kommer att utgöra en enda juridisk person och ha ett enhetligt system för representation utåt. Arbetsmetoderna och beslutsförfarandena förenklas genom att antalet beslut som fattas med kvalificerad majoritet utökas. Europaparlamentet får en tyngre roll, eftersom som fler politikområden behandlas enligt medbeslutandeförfarandet.
Ir ieviestas būtiskas izmaiņas. Eiropas Kopienu ir aizvietojusi Eiropas Savienība, kam ir juridiskas personas statuss un vienota ārējās pārstāvības sistēma. Darba metodes un lēmumu pieņemšanas procedūras ir vienkāršotas, paplašinot jautājumu loku, par kuriem pieņem lēmumus ar kvalificētu balsu vairākumu. Lielāka nozīme ir piešķirta Eiropas Parlamentam, jo vairākām politikas jomām paredzot piemērot koplēmuma procedūru.
Ġew introdotti bidliet kbar. Il-Komunità Ewropea hi sostitwita bl-Unjoni Ewropea b'personalità ġuridika waħda u sistema unifikata ta' rappreżentanza esterna. Il-metodi ta' ħidma u l-proċeduri tad-deċiżjonijiet huma ffaċilitati permezz tal-estensjoni tal-kamp ta' applikazzjoni tal-votazzjoni b'maġġoranza kwalifikata fil-Kunsill. Il-Parlament Ewropew ser jingħata rwol akbar, minħabba li aktar oqsma tal-politika huma ttrattati taħt il-proċedura ta' kodeċiżjoni.
  3 Hits istraturist.com  
Poleg vadbišča je urejeno tudi novo igrišče za mini golf, ki bo v senci borovcev z 12 luknjami nudilo kakovostno zabavo za vso družino.
Odmah uz vježbalište, uređeno je i novo mini golf igralište koje će u hladu borova s 12 raznovrsnih polja pružiti kvalitetnu zabavu za cijelu obitelj.
  dutchgrammar.com  
Na forumu nizozemske slovnice lahko vadite svojo nizozemščino, pošljete vprašanja in berete odgovore vaših online kolegov.
On The Dutch Grammar Forum, you can practice your Dutch, post your questions, and read answers to questions other Dutch learners have asked before you.
Im "Dutch Grammar"-Forum können Sie Ihr Niederländisch üben, eigene Fragen stellen und Antworten auf Fragen anderer Teilnehmer lesen. Die meisten Beiträge sind in Englisch oder Niederländisch verfasst.
Nel Forum sulla grammatica olandese potete esercitare il vostro olandese, far domande, e leggere le risposte a domande che altri studenti dell'olandese hanno posto prima di voi.
Na forumu, možete vježbati jezik,slati svoja pitanja, i čitati odgovore na pitanja koja su prije vas postavili drugi učenici ovog tečaja.
On The Dutch Grammar Forum, you can practice your Dutch, post your questions, and read answers to questions other Dutch learners have asked before you.
여기 포럼에서는 네덜란드어로 글을 써볼 수도, 질문을 올릴 수도 있습니다. 다른 사람들의 질문과 대답들을 검색해볼 수도 있답니다.
Na The Dutch Grammar Forum, możesz ćwiczyć język, zadać pytania i przeczytać odpowiedzi do pytań zadanych już wcześniej.
Pe Forumul de Limbã Olandezã, poti sã îti exersezi olandeza, sã pui întrebãri, sã citesti rãspunsuri la întrebãri puse înaintea ta, de cei care studiaza olandeza
На форуме голландской грамматики, вы можете упражняться в голландском языке, задавать свои вопросы, и читать ответы на вопросы уже заданные посетителями форума.
Gol- Forum dwar il-Grammatika Olandiza, tista' tippratika l-Olandiz, taghmel mistoqsijiet, u taqra twegibiet ghal mistoqsijiet li studenti ohra ta' l-Olandiz ghamlu qablek.
  4 Hits youstice.com  
obravnava večino zadev (npr. zamude, zavrnjeno vkrcanje, zamujen prevoz);
Handles most issues (eg. delays, denied boarding, missed transport)
Behandelt de meeste problemen (bijv. vertragingen, instapweigering, vervoer gemist)
Spravovanie väčšiny problémov (napr. meškanie, odoporetie nástupu, zmeškaná doprava)
  isitfair.eu  
Zakonitost poslovne prakse, ki ni dokončno prepovedana, se lahko določi z vrednotenjem glede na določena zakonita merila. Direktiva podrobno opisuje dve glavni kategoriji nepoštenih poslovnih praks - ˝zavajajoče˝ in ˝agresivne˝. Te določbe urejajo veliko večino praks, ki bi jih lahko šteli za nepoštene.
The legality of a commercial practice that is not banned outright can be assessed by evaluating it against specific legal criteria. Two main categories of unfair commercial practices – "misleading" and "aggressive" – are described in detail in the Directive. The vast majority of practices which would be considered unfair fall under these provisions.
La légalité d’une pratique commerciale n'étant pas d'emblée interdite peut être établie en l'évaluant à l'aide de critères juridiques établis. La directive décrit de manière détaillée deux grandes catégories de pratiques commerciales déloyales: les pratiques «trompeuses» et les pratiques «agressives». En fait, la grande majorité de pratiques considérées comme déloyales appartiennent à l’une de ces deux catégories.
Die Rechtmäßigkeit einer Geschäftspraxis, die nicht strikt verboten ist, kann durch ihre Bewertung anhand bestimmter rechtlicher Kriterien ermittelt werden. Zwei wichtige Kategorien unlauterer Geschäftspraktiken – „irreführend“ und „aggressiv“ – werden in der Richtlinie ausführlich beschrieben. Die Mehrheit der als unlauter angesehenen Praktiken fällt in diese Kategorien.
La legalidad de una práctica comercial que no está prohibida categóricamente puede determinarse mediante su evaluación con respecto a criterios jurídicos específicos. En la Directiva se describen detalladamente dos categorías principales de prácticas comerciales desleales, a saber, las que se consideran «engañosas» y las que se consideran «agresivas». La inmensa mayoría de las prácticas que se consideran desleales entra dentro de lo dispuesto en esas categorías.
La legalità di una pratica commerciale, non espressamente proibita, può essere valutata in base ad alcuni specifici criteri legali. Nella Direttiva vengono descritte nel dettaglio due categorie principali di pratiche commerciali sleali, ossia le pratiche “ingannevoli” e quelle “aggressive”. La maggioranza delle pratiche sleali rientra in queste categorie.
Pode ser apreciada a licitude de uma prática comercial que não é proibida em quaisquer circunstâncias, sujeitando-a a avaliação mediante critérios jurídicos objectivos. A directiva descreve pormenorizadamente as duas principais categorias de práticas comerciais desleais – práticas “enganosas” e “agressivas”. A grande maioria das práticas que seriam consideradas desleais cai no âmbito destas disposições.
Η νομιμότητα των εμπορικών πρακτικών που δεν απαγορεύονται ρητά αξιολογείται βάσει συγκεκριμένων νόμιμων κριτηρίων. Στην οδηγία περιγράφονται λεπτομερώς δύο κύριες κατηγορίες αθέμιτων εμπορικών πρακτικών: οι «παραπλανητικές» και οι «επιθετικές». Η συντριπτική πλειοψηφία των πρακτικών που κρίνονται αθέμιτες υπάγονται σε αυτές τις δύο κατηγορίες.
De wettelijkheid van een handelspraktijk die niet expliciet verboden is, kan beoordeeld worden aan de hand van specifieke wettelijke criteria. Twee hoofdcategorieën van oneerlijke handelspraktijken – “misleidende” en “agressieve” praktijken – worden gedetailleerder beschreven in de richtlijn. In feite valt het overgrote deel van praktijken die als oneerlijk worden beschouwd, onder deze bepalingen.
Legálnost určité obchodní praktiky, která není výslovně zakázána, je možné stanovit tak, že se vyhodnotí podle konkrétních zákonných kritérii. Směrnice podrobně popisuje dvě hlavní kategorie nekalých obchodních praktik – „klamavé“ a „agresivní“. Vlastně naprostá většina praktik, které by byly považovány za nekalé, by spadala do těchto ustanovení.
Hvorvidt en handelspraksis, som ikke er direkte forbudt, må betegnes som lovlig vurderes ved at evaluere den mod en række juridiske kriterier. Direktivet beskriver i detaljer to hovedkategorier af urimelig handelspraksis – nemlig ”vildledende” og ”aggressiv”. Langt størstedelen af de former for praksis, som anses som urimelige, falder ind under disse regler.
Otseselt keelustamata kaubandustava seaduslikkust saab hinnata kindlatele õiguslikele kriteeriumidele tuginedes. Direktiivis kirjeldatakse üksikasjalikult kaht peamist ebaausate kaubandustavade kategooriat – „eksitavad” ja „agressiivsed” tavad. Nende sätete alla kuulub valdav enamik ebaausaks peetavaid teguviise.
Jos kaupallista menettelyä ei ole ehdottomasti kielletty, sen laillisuus voidaan arvioida tiettyjen lakikriteerien perusteella. Sopimattomien kaupallisten menettelyjen kaksi pääluokitusta – ”harhaanjohtava” ja ”aggressiivinen” – selitetään tarkemmin direktiivissä. Luokitukset sopivat suurimpaan osaan sopimattomaksi luokiteltavista menettelyistä.
Az olyan kereskedelmi gyakorlat törvényessége, amelyet kifejezetten nem tilt az irányelv, meghatározható speciális jogi kritériumok szerinti kiértékeléssel. Az irányelv a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat két fő kategóriáját – „megtévesztés” és „agresszivitás” – írja le részletesen. A tisztességtelennek ítélt kereskedelmi gyakorlatok túlnyomó többsége e rendelkezések alá tartozik.
Można sprawdzić, czy praktyka handlowa, która nie jest całkowicie zakazana, jest legalna poprzez zastosowanie do jej oceny specjalnych kryteriów prawnych. Dwie główne kategorie nieuczciwych praktyk – działania „wprowadzające w błąd” i „agresywne” – zostały szczegółowo opisane w Dyrektywie. W zakres tych kategorii wchodzi większość praktyk uznawanych za nieuczciwe.
Legalitatea unei practici comerciale care nu este interzisă definitiv poate fi determinată prin evaluarea acesteia în funcţie de criteriile legale specifice. Directiva descrie în detaliu două categorii principale de practici comerciale incorecte: „înşelătoare” şi „agresive”. Majoritatea practicilor considerate incorecte intră sub incidenţa acestor prevederi.
Legálnosť obchodnej praktiky, ktorá nie je priamo zakázaná, sa môže určiť posúdením podľa presne stanovených zákonných kritérií. Smernica podrobne opisuje dve hlavné kategórie nekalých obchodných praktík – „zavádzajúce“ a „agresívne“. Pod tieto ustanovenia spadá prevažná väčšina praktík, ktoré sa považujú za nekalé.
Man kan bedöma om en affärsmetod som inte är direkt förbjuden är laglig genom att utvärdera den mot vissa rättsliga kriterier. I direktivet beskrivs två huvudkategorier av otillbörliga affärsmetoder närmare – "vilseledande" och "aggressiva". Det stora flertalet affärsmetoder som skulle anses vara otillbörliga faller under dessa bestämmelser.
Ja komercprakse nav principā aizliegta, to var novērtēt pēc konkrētiem juridiskiem kritērijiem. direktīvā ir sīki aprakstīti divu galveno negodīgas komercprakses veidu kategorijas: „maldinoša” un „agresīva” prakse. Šīm kategorijām pieder lielākā daļa prakses veidu, kurus uzskata par negodīgiem.
Il-legalità ta’ prattika kummerċjali li mhix projbita b’mod dirett tista’ tiġi eżaminata b’valutazzjoni skond kriterji legali speċifiċi. Żewġ kategoriji ewlenin ta’ prattika kummerċjali żleali – “qerq” u “aggressività” – huma deskritti fid-dettall fid-Direttiva. Il-maġġoranza l-kbira tal-prattiċi li jistgħu jiġu kkunsidrati żleali jaqgħu taħt dawn id-dispożizzjonijiet.
  7 Hits ecranproject.eu  
Večino kliničnih študij v tem trenutku sponzorira farmacevtska industrija, pogosto, ko poizkušajo vpeljati novo zdravilo na trgu. Bistveni cilj teh študij je namreč upravnemu organu, ki izda odobritev, pokazati učinkovitost in varnost novega zdravila.
Väčšinu klinických skúšok v súčasnosti financuje farmaceutický priemysel a často sa spájajú s uvádzaním nového liečiva na trh. Prvotným cieľom týchto skúšok je preukázať regulačným orgánom účinnosť a bezpečnosť príslušného nového produktu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow