sat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      96'478 Ergebnisse   8'687 Domänen   Seite 4
  liftexpokorea.com  
Fri - Sat: from 11:00 to 5:00
Пт - Сб: с 11:00 до 5:00
Pk. – S.: no 11:00 līdz 5:00
  www.guiadacidade.pt  
SAT
SAM
SAB
  107 Hits www.genialcloud.com  
Sat, 2012-06-23 12:29
sam, 2012-06-23 12:29
Sa, 2012-06-23 12:29
  7 Hits jordahl-group.com  
Sat - Sun 900 - 2100
Суб - Вс 900 - 2100
Суб - Нд 900 - 2100
  4 Hits www.hotel-leschaumettes.eu  
Sat
So
Суббота
  palenque-tours-colombia.com  
SAT TV + Mediaset Premium
Tv sat + Mediaset Premium
Sat-Tv + Mediaset Premium
  5 Hits wordplanet.org  
9 Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him: and, behold, he sat on the top of an hill. And he spake unto him, Thou man of God, the king hath said, Come down.
9 Il envoya vers lui un chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef monta auprès d'Élie, qui était assis sur le sommet de la montagne, et il lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit: Descends!
9 Und der König sandte zu Elia einen Hauptmann über fünfzig samt seinen fünfzig Mann. Und als er zu ihm hinaufkam, siehe, da saß er oben auf dem Berge. Er aber sprach zu ihm: Du Mann Gottes, der König sagt: Du sollst herabkommen!
9 Y envió luego á él un capitán de cincuenta con sus cincuenta, el cual subió á él; y he aquí que él estaba sentado en la cumbre del monte. Y él le dijo: Varón de Dios, el rey ha dicho que desciendas.
9 Allora mandò un capitano di cinquanta uomini con la sua compagnia ad Elia; quegli salì e trovò Elia che stava seduto in cima al monte. Il capitano gli disse: ‘O uomo di Dio, il re dice: - Scendi!’ -
9 Então, lhe enviou um capitão de cinquenta; e, subindo a ele (porque eis que estava assentado no cume do monte), disse-lhe: Homem de Deus, o rei diz: Desce.
9 فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَئِيسَ خَمْسِينَ مَعَ الْخَمْسِينَ الَّذِينَ لَهُ، فَصَعِدَ إِلَيْهِ وَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى رَأْسِ الْجَبَلِ. فَقَالَ لَهُ: [يَا رَجُلَ اللَّهِ، الْمَلِكُ يَقُولُ انْزِلْ].
9 En hij zond tot hem een hoofdman van vijftig met zijn vijftigen. En als hij tot hem opkwam (want ziet, hij zat op de hoogte eens bergs), zo sprak hij tot hem: Gij, man Gods! de koning zegt: Kom af.
9 そこで王は五十人の長を、部下の五十人と共にエリヤの所へつかわした。彼がエリヤの所へ上っていくと、エリヤは山の頂にすわっていたので、エリヤに言った、「神の人よ、王があなたに、下って来るようにと言われます」。
9 En hy het ‘n owerste van vyftig met sy vyftig na hom gestuur. En toe hy na hom opklim, terwyl hy juis op die top van die berg sit, sê hy vir hom: Man van God, die koning spreek: Kom af!
9 آنگاه‌ سردار پنجاهه‌ را با پنجاه‌ نفرش‌ نزد وی‌ فرستاد و او نزد وی‌ آمد در حالتی‌ كه‌ او بر قلۀ كوه‌ نشسته‌ بود و به‌ وی‌ عرض‌ كرد كه‌ «ای‌ مرد خدا، پادشاه‌ می‌گوید به‌ زیر آی‌؟»
9 Тогава царят прати при него един петдесетник с петдесетте му войници. И той се възкачи при него; и, ето, Илия седеше на върха на хълма. И рече му: Божий човече, царят каза: Слез.
9 Tada mu posla pedesetnika s njegovom pedesetoricom i ode taj k njemu i, našavši ga gdje sjedi na vrhu brijega, reče mu: "Čovječe Božji! Kralj je naredio: Siđi!"
9 Protož poslal pro něj padesátníka s padesáti jeho. Kterýž šel k němu, a aj, seděl na vrchu hory. I řekl jemu: Muži Boží, král rozkázal, abys sstoupil dolů.
9 Derpå sendte han en Halvhundredfører med hans halvtredsindstyve Mand ud efter ham; og da han kom op til ham på Bjergets Top, hvor han sad, sagde han til ham: "Du Guds Mand! Kongen byder: Kom ned!"
9 Ja hän lähetti hänen luokseen viidenkymmenenpäämiehen ja hänen viisikymmentä miestänsä. Ja kun tämä tuli hänen luoksensa, hänen istuessaan vuoren kukkulalla, sanoi hän hänelle: "Sinä Jumalan mies, kuningas käskee: Tule alas".
9 तब उसने उसके पास पचास सिपाहियों के एक प्रधान को उसके पचासों सिपाहियों समेत भेजा। प्रधान ने उसके पास जा कर क्या देखा कि वह पहाड़ की चोटी पर बैठा है। और उसने उस से कहा, हे परमेश्वर के भक्त राजा ने कहा है, कि तू उतर आ।
9 És hozzá külde egy ötven ember elõtt járó fõembert, az alatta való ötven emberrel. És mikor ez hozzá felment, ott ült fenn a hegy tetején, és monda néki: Isten embere, a király azt parancsolja: Jõjj le!
9 Þá sendi konungur fimmtíumannaforingja og fimmtíu menn hans með honum til Elía. Fór hann þá upp til hans - en hann sat efst uppi á fjalli - og sagði við hann: "Þú guðsmaður! Konungur segir: Kom þú ofan!"
9 Lalu ia menyuruh seorang perwira bersama lima puluh orang anak buahnya pergi menangkap Elia. Perwira itu pergi lalu menemukan Elia sedang duduk di sebuah bukit. "Hai, hamba Allah," kata perwira itu, "raja memerintahkan engkau turun!"
9 이에 오십부장과 그 오십인을 엘리야에게로 보내매 저가 엘리야 에게로 올라가서 본즉 산꼭대기에 앉았는지라 저가 엘리야에게 이르되 하나님의 사람이여 왕의 말씀이 내려오라 하셨나이다
9 Og han sendte til ham en høvedsmann over femti med sine menn; og han gikk op til ham, der han satt på toppen av fjellet, og han sa til ham: Du Guds mann! Kongen sier: Kom ned!
9 Przetoż posłał do niego pięćdziesiątnika z pięćdziesięcioma jego, który poszedł do niego, (a oto siedział na wierzchu góry,)i rzekł mu: Mężu Boży, król rozkazał, abyś zstąpił.
9 A trimes la el pe o căpetenie de cincizeci cu cei cincizeci de oameni ai lui. Căpetenia aceasta s'a suit la Ilie, care şedea pe vîrful muntelui, şi i -a zis: ,,Omule al lui Dumnezeu, împăratul a zis: ,Pogoară-te!``
9 И послал к нему пятидесятника с его пятидесятком. И он взошел к нему, когда Илия сидел на верху горы, и сказал ему: человек Божий! царь говорит: сойди.
9 Och han sände till honom en underhövitsman med femtio man. Och när denne kom upp till honom, där han satt på toppen av berget, sade han till honom: "Du gudsman, konungen befaller dig att komma ned."
9 Sonra bir komutanla birlikte elli adamını İlyas'a gönderdi. Komutan tepenin üstünde oturan İlyas'ın yanına çıkıp ona, "Ey Tanrı adamı, kral aşağı inmeni istiyor" dedi.
9 Vua bèn sai một quan cai năm mươi lính đi với năm mươi lính mình lên cùng Ê-li Vả, Ê-li đương ngồi trên chót gò. Quan cai nói với người rằng: Hỡi người của Ðức Chúa Trời, vua đòi ông xuống.
9 অহসিয় তখন 50 জন লোক সহ এক সেনাপতিকে এলিয়র কাছে পাঠালেন| এলিয় তখন এক পাহাড়ের চূড়ায় বসেছিলেন| সেই সেনাপতিটি এসে এলিয়কে বললো, “হে ঈশ্বরের লোক, ‘রাজা তোমাকে নীচে নেমে আসতে হুকুম দিয়েছেন|”‘
9 ਅਹਜ਼ਯਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਕਪਤਾਨ ਦੇ ਨਾਲ 50 ਸਿਪਾਹੀ ਏਲੀਯਾਹ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਭੇਜੇ। ਕਪਤਾਨ ਏਲੀਯਾਹ ਕੋਲ ਗਿਆ, ਉਸ ਵਕਤ ਏਲੀਯਾਹ ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਉੱਪਰ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ ਤਾਂ ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਏਲੀਯਾਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ, ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤੈਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਉਤਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
9 Ndipo mfalme akatuma akida wa askari hamsini pamoja na hamsini wake, wamwendee Eliya. Akamwendea, na tazama, ameketi juu ya kilima. Akamwambia, Ewe mtu wa Mungu, mfalme asema, Shuka.
9 Markaasaa boqorkii wuxuu u diray sirkaal konton xukuma oo wata kontonkiisii ninba. Isna kor buu ugu baxay, oo bal eeg, buur korkeed buu fadhiyey, oo intuu la hadlay buu ku yidhi, War nin yahow Ilaah, boqorkii wuxuu kugu soo yidhi, Soo deg oo kaalay.
9 ત્યાર પછી રાજાએ પચાસ સૈનિકોના એક નાયકને તેની ટુકડી સાથે એલિયા પાસે મોકલ્યો. તે જયારે ત્યાં પહોંચ્યો ત્યારે તેમણે તેને એક ટેકરીની ટોચે બેઠેલો જોયો. પેલા નાયકે તેને કહ્યું કે, “હે દેવના માંણસ, રાજાએ તને નીચે આવવાની આજ્ઞા કરી છે.”
9 ಆಗ ಅರಸನು ಐವತ್ತು ಮಂದಿಗೆ ಪ್ರಧಾನನನ್ನು ಅವನ ಐವತ್ತು ಮಂದಿಯ ಸಂಗಡ ಇವನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಅವನು ಇವನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದಾಗ ಇಗೋ, ಇವನು ಬೆಟ್ಟದ ತುದಿಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದನು. ಆಗ ಅವನು ಎಲೀಯನಿಗೆ--ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನೇ, ಇಳಿದು ಬಾ ಎಂದು ಅರಸನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಅಂದನು.
9 ଅନନ୍ତର ଅହସିଯ ଜଣେ ଅଧିନାଯକ ଓ ପଗ୍ଭଶ ଲୋକଙ୍କୁ ଏଲିଯଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଲେ। ଅଧିନାଯକ ଉପରକୁ ୟାଇ ଏଲିଯଙ୍କୁ ମିଶିଲେ ୟିଏ ପର୍ବତ ଉପରେ ବସିଥିଲେ ଓ କହିଲେ, " ହେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଲୋକ, ଦୟାକରି 'ତଳକୁ ଆସ।"' କାରଣ ରାଜା ଆପଣଙ୍କୁ ଗ୍ଭହାନ୍ତି।
9 Nang magkagayo'y nagsugo ang hari sa kaniya ng isang punong kawal ng lilimangpuin na kasama ang kaniyang limangpu. At inahon niya siya: at, narito, siya'y nakaupo sa taluktok ng burol. At siya'y nagsalita sa kaniya: Oh lalake ng Dios, sinabi ng hari: Bumaba ka.
9 వెంటనే రాజు ఏబదిమందికి అధిపతియైన యొకనిని వాని యేబదిమందితో కూడ ఏలీయా యొద్దకు పంపెను. అతడు కొండమీద కూర్బుని యుండగా అధిపతి యెక్కి అతని సమీపమునకు పోయిదైవజనుడా, నీవు దిగిరావలెనని రాజు ఆజ్ఞాపించుచున్నాడనెను.
9 تب بادشاہ نے پچاس سپاہیوں کے ایک سردار کو اُسکے پچاسوں سپاہیو ں سمیت اُسکے پاس بھیجا ۔ سو وہ اُسکے پاس گیا اور دیکھا کہ وہ ایک ٹیلے کی چوٹی پر بیٹھا ہے ۔ اُس نے اُس سے کہا اے مردِ خُدا ! بادشاہ نے کہا ہے تُو اُتر آ۔
9 പിന്നെ രാജാവു അമ്പതുപേർക്കു അധിപതിയായ ഒരുവനെയും അവന്റെ അമ്പതു ആളെയും അവന്റെ അടുക്കൽ അയച്ചു; അവൻ അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു; അവൻ ഒരു മലമുകളിൽ ഇരിക്കയായിരുന്നു; അവൻ അവനോടു: ദൈവപുരുഷാ, ഇറങ്ങിവരുവാൻ രാജാവു കല്പിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  16 Hits www.emmeti.it  
Air conditioning - Telephone, TV in room - Sat-TV - Computer
Klimaanlage - Telefon, TV im Zimmer - TV-Sat - Computer
Aria condizionata - Telefono, TV in camera - TV-Sat - Computer
  3 Hits www.rockozarenes.com  
Sat 12.08
Sa 12.08
Sam 12.08
  2 Hits www.hotelstresa.info  
They all have air conditioning, bathtub or shower, hairdryer, fridge, sat TV and internet wireless connection.
Les chambres sont équipées de climatisation, bain ou douche, sèche cheveux, TV satellite et connexion rapide à Internet.
Sie haben Klimaanlage, Badewanne oder Dusche, Haartrockner, Kühlschrank, sat TV und Internet Wireless Verbindung.
  2 Hits erebunimed.com  
Neurosurgery: Rep. Interdepartmental. Sat, Kiev, 1989, vol.22
Нейрохирургия: Респ. Межвед. Сб., Киев, 1989, вып.22
Нейрохирургия: Респ. Межвед. Сб., Киев, 1989, вып.22
  www.dongfangjiaoye.com  
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim.
Lun. Mar. Mié. Jue. Vie. Sáb. Dom.
  3 Hits marseillaise.org  
Sat, 01/01/1994 - 00:00
Sáb, 01/01/1994 - 00:00
Ds, 01/01/1994 - 00:00
  thevantagenyc.com  
The hotel has 26 rooms, all with shower, Tv-Sat, air conditioning, balcony or spacious terrace.
Das Hotel besitzt 26 Zimmer, die alle mit Dusche, Tv-Sat, Klimaanlage, Balkon oder einer großen Terrasse versehen sind.
Il Garni dispone di 26 stanze, tutte con doccia, Tv-Sat, climatizzatore, balcone o ampio terrazzo.
  34 Hits www.hotelsinjeju.com  
Sat 19.01.2019 @ 20:00
sam. 19.01.2019 @ 20:00
za 19.01.2019 @ 20:00
  3 Hits www.nobelpharma.bg  
Sat. + Sun. closed
Sa. + Di. fermé
Sa. + So. geschlossen
  2 Hits www.jcic-heritage.jp  
Sat
Sam
Sab
Dis
  antigacasasala.es  
He sat between me and you. I came among you.
Er setzte sich zwischen dich und mich. Ich kam unter euch.
جلس بينك و بيني.لقد اتيت اليكم.
Usiadł między tobą i mną. Przyszedłem między was.
El s-a așezat între tine și mine. Eu am venit între/printre voi.
Sadol si medzi teba a mňa. Prišiel som medzi vás.
  3 Hits www.palaisbrongniart.com  
Open Mon-Fri 10-18, Sat 11-16
Avoinna ma-pe 10-18, la 11-16
Öppet Må-Fre10-18, Lö 11-16
  392 Hits www.snv.ch  
Sat, 06. Oct.
sam, 06. oct.
Sam, 06. Okt.
  6 Hits kulturfabrik.lu  
SAT 16.09.2017 / 15:00
SAM. 16.09.2017 / 15:00
SA 16.09.2017 / 15:00
  center.estonia-hotels.net  
The rooms are stylishly furnished and equipped with wooden floors, Sat-TV, telephone, safe and balcony. The bathrooms benefit from a shower, toilet and bidet.
Die Zimmer bieten stilvolles Mobiliar, Holzboden, Sat-TV, Telefon, Safe und Balkon. Die Bäder sind mit Dusche, WC, Bidet ausgestattet.
Tutte le camere vantano un arredamento di stile, parquet di legno, TV satellitare, telefono, cassaforte e balcone. Le stanze da bagno sono dotate di doccia, WC e bidet. Prenotate l'hotel Brunnerhof per una fantastica vacanza in Val Pusteria!
  6 Hits www.ebas.ch  
Sat, 10 Aug 2013 19:12:23 +0200
Sat, 10 Aug 2013 19:12:24 +0200
Sat, 10 Aug 2013 19:12:24 +0200
  2 Hits www.erebunimed.com  
Neurosurgery: Rep. Interdepartmental. Sat, Kiev, 1989, vol.22
Нейрохирургия: Респ. Межвед. Сб., Киев, 1989, вып.22
Нейрохирургия: Респ. Межвед. Сб., Киев, 1989, вып.22
  14 Hits qv2ray.net  
SAT 15
SAB 15
DS 15
  www.phineo.org  
Imagine sat next to a window for which the beams of the sun come in, while you enjoy the rest and of the calmness that it makes a holiday.
ImagÌnese sentado al lado de una ventana por la cual entran los rayos de sol, mientras disfruta del reposo y de la calma que le rodea.
Imagini's assegut al costat d'una finestra per la qual entren els rajos de sol, mentre gaudeix del repós i de la calma que l'envolta.
  5 Hits pmi.yoopay.cn  
- SAT / TV, air conditioning, wireless internet
- SAT / TV, Klimaanlage, WLAN-Internetzugang
- sat/tv, klima uređaj, wireless internet
  4 Hits www.sannicolahotel.it  
• TV SAT
• SAT-TV
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow