kls – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'488 Ergebnisse   154 Domänen   Seite 5
  3 Treffer www.ecb.europa.eu  
Atbilstoši dabiskās krastmalas reljefa īpatnībām stilizēti un abstrahēti veidotās nogāzes, paaugstinājumi un terases, kā arī kanāli un līkumotie strauti, saplūst kopā, veidojot jauno parka teritoriju. Dažādie koki un bruģēto taciņu tīkls piešķir ainavai nobeiguma akcentu.
The design for the open spaces is such that it evokes the natural contours of the river Main, picking up on typical elements of the flood plain and transforming them into a diversified park landscape. Topographical elements of the natural flood plains are stylised and abstracted with corresponding slopes, plateaus and terraces, or with water channels and meandering streams, and blended together to form a new parkland. A variety of trees and a range of paved paths add the finishing touches. The requisite security measures have been integrated into the landscape design.
Les espaces ouverts sont conçus de telle manière qu’ils évoquent les contours naturels du Main, rassemblant certains éléments typiques de la plaine fluviale pour les transformer en un paysage de parc diversifié. Les éléments topographiques de la plaine fluviale sont stylisés, représentant de manière abstraite les pentes, les plateaux et les terrasses correspondants ou les cours d’eau et les méandres, et sont associés pour former un nouveau paysage de parc. Divers arbres et plusieurs chemins pavés lui donnent la touche finale. Les mesures de sécurité nécessaires ont été intégrées dans la conception de l’environnement.
Die Freiflächengestaltung orientiert sich dabei an der natürlichen Flusslandschaft des Mains, indem typische Elemente der Flussaue aufgegriffen und in Form einer abwechslungsreichen Parklandschaft umgesetzt werden. Topografische Elemente natürlich entstandener Auenzonen mit den entsprechenden Hängen, Plateaus und Terrassen oder Flussbetten und Altarme werden stilisiert, abstrahiert und zu einer neuen parkartigen Struktur zusammengefügt. Pflanzungen verschiedener Bäume sowie Wege in unterschiedlicher Pflasterung ergänzen die Landschaftsgestaltung. Die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen wurden gestalterisch in die Planung der Außenanlagen integriert.
El diseño de los espacios abiertos evoca las curvas naturales del río Meno, recogiendo los elementos característicos del terreno de aluvión y transformándolos en un paisaje verde diversificado. Los elementos topográficos de los terrenos de aluvión naturales se diseñan y abstraen con las pendientes, mesetas y terrazas correspondientes, o con canales de aguas y arroyos serpenteantes, y se combina todo para crear un nuevo espacio verde. La variedad de árboles y de senderos pavimentados añade el toque final. El proyecto paisajístico integra las medidas de seguridad requeridas.
Il progetto per gli spazi aperti richiama il profilo naturale del fiume Meno, riprendendo elementi tipici della pianura alluvionale e trasformandoli in un paesaggio verde diversificato. Le caratteristiche topografiche della pianura alluvionale naturale sono stilizzate e rese con un processo di astrazione in pendii, pianori e terrazze oppure canali e corsi d’acqua serpeggianti, fusi a formare una nuova area verde. Il tocco finale è costituito dalla presenza di diverse specie arboree e un intreccio di sentieri lastricati. Nel progetto sono integrate le misure di sicurezza richieste.
O projeto dos espaços abertos evoca os contornos naturais do rio Meno, tomando elementos característicos de um terreno de aluvião e transformando-os numa paisagem de parque diversificada. Elementos topográficos de terrenos de aluvião naturais são estilizados e recriados com os correspondentes declives, áreas planas e terraços, ou com canais de água e riachos serpenteantes, e conjugados de modo a formarem uma área verde nova. Uma variedade de árvores e um conjunto de percursos pavimentados conferem o toque final. O projeto paisagístico integra também as necessárias medidas de segurança.
Voor de open ruimtes is een ontwerp gekozen dat aansluit bij de natuurlijke contouren van de Main door typische elementen van het oeverlandschap te benadrukken en deze te vertalen in een divers landschapspark. Topografische elementen van de natuurlijke rivieroever worden gestileerd en geabstraheerd, met bijpassende hellingen, plateaus en terrassen, of met vaarten en kronkelende stroompjes, en samengevoegd tot een nieuw parklandschap. Allerlei verschillende bomen en een netwerk van verharde paden maken het geheel compleet. De noodzakelijke veiligheidsmaatregelen zijn in het landschapsontwerp verwerkt.
Проектът за отворените пространства пресъздава естествените контури на река Майн, като улавя типичните елементи на разливна зона и ги превръща в разнороден парков ландшафт. Топографските елементи на естествената разливна зона са извлечени и стилизирани в склонове, плата и тераси или водни канали и лъкатушещи потоци – съчетани, за да обособят нова паркова зона. Разнообразието от дървета и покритите с настилка пътеки представляват завършващите елементи. Необходимите мерки за сигурност са интегрирани в ландшафтния дизайн.
Otevřená prostranství jsou navržena tak, aby připomínala tvar řeky Mohan. Přejímají charakteristické prvky říční nivy a přetváří je v rozmanitou parkovou krajinu. Topografické prvky přirozené říční nivy jsou zde zastoupeny v podobě strání, planin, teras, vodních kanálů a meandrujících potoků. Celkový vzhled parku dotvářejí různé druhy stromů a řada dlážděných chodníčků. Do návrhu terénních úprav byla zakomponována i povinná bezpečnostní opatření.
De åbne arealer er udformet, så de følger Main-flodens naturlige løb. Typiske elementer fra en flodslette tages op, og arealerne omdannes til et varieret parkanlæg. Topografiske elementer fra en naturlig flodslette fremstilles i stiliseret og abstrakt form med dertil svarende skråninger, plateauer og terrasser eller med kanaler og vandløb, der bugter sig gennem landskabet, så der opstår et nyt parklandskab. Et udvalg af træer og en række brolagte stier afrunder billedet. De nødvendige sikkerhedsforanstaltninger integreres i landskabsarkitekturen.
Avalikud alad on kujundatud nii, et need järgiksid Maini jõe loomulikku kontuuri. Projektis tõstetakse esile jõelammi iseloomulikke elemente, luues nende abil mitmekesise pargimaastiku. Jõelammi topograafilisi elemente kujutavad nõlvad, tasandikud ja astangud koos veekanalite ja laialihargnevate ojadega, mis ühiselt moodustavad uue pargiala. Lõpuviimistluse loovad eri liiki puud ja sillutatud jalgteed. Maastikukujunduses on arvesse võetud ka vajalikke turvameetmeid.
Aukeat alueet on suunniteltu niin, että ne seurailevat Main-joen luonnollista kulkua. Suunnitelmassa käytetään jokitasangon tyypillisiä elementtejä ja luodaan niiden avulla monimuotoinen puistomaisema. Jokitasangon maisemaelementtejä kuvastavat kaarteilevat rinteet, tasanteet ja pengerrykset sekä kanavat ja polveilevat virrat, jotka yhdessä muodostavat uuden puistomiljöön. Monipuoliset puuistutukset ja kivetyt polut viimeistelevät vaikutelman. Tarvittavat turvallisuusjärjestelyt on sisällytetty maisemasuunnitelmaan.
A nyitott terek kialakítása a Majna természetes kontúrjait idézi, amelyben az ártér tipikus ismertetőjegyei a sokszínűen elrendezett park alkotóelemeivé lényegülnek át. A természetes ártér topográfiai elemei lejtők, emelvények, teraszok, illetve csatornák és kígyózó patakok révén stilizált, absztrakt jelleget öltve alkotják az új park összképét. A hatást a sok-sok fa és kövezett gyalogút teszi teljessé. A koncepcióba sikeresen integrálták a szükséges biztonsági elemeket is.
Projekt przestrzeni otwartych nawiązuje do naturalnej linii Menu. Wykorzystano w nim typowe elementy równiny zalewowej, które wspólnie tworzą zróżnicowany układ parkowy. Obejmuje on skarpy, wzniesienia i tarasy oraz kanały i kręte strumienie, stylizowane na elementy topograficzne naturalnej równiny zalewowej, łączące się w harmonijną całość. Dopełnieniem projektu są różne gatunki drzew i brukowane ścieżki. W projekcie zagospodarowania terenu uwzględniono wymagane środki bezpieczeństwa.
Arhitectura spaţiilor deschise reconstituie contururile naturale ale râului Main, subliniind elementele tipice ale zonei inundabile şi transformându-le în peisajul diversificat al unui parc. Elementele topografice ale luncii inundabile naturale sunt stilizate şi abstractizate cu povârnişurile, platourile şi terasele corespunzătoare sau cu canalele şi cursurile meandrice, iar apoi îmbinate pentru a forma un nou parc. O varietate de arbori şi o mulţime de alei pavate dau peisajului tuşa finală. Măsurile de securitate necesare au fost integrate în arhitectura peisajului.
Otvorené priestranstvá sú navrhnuté tak, aby pripomínali prirodzený tok rieky Mohan, pričom preberajú charakteristické prvky riečnej nivy a pretvárajú ich na rozmanitý terén parku. Topografické prvky prirodzenej riečnej nivy sú zastúpené v podobe strání, planín, terás, ramien a meandrov. Celkový vzhľad dotvárajú rôzne druhy stromov a sieť dláždených chodníkov. V návrhu krajinných úprav boli zohľadnené aj nevyhnutné bezpečnostné aspekty.
Odprti prostori so zasnovani kot odsev naravnega poteka reke Majne. Opirajo se na tipične prvine naplavne ravnice, preoblikovane v razgibano parkovno krajino. Topografski elementi naravne naplavne ravnice so stilizirani in abstrahirani z značilnimi pobočji in terasami ter vodnimi kanali in vijugajočimi potoki, ki se prepletajo v novo nastalem parku. Celoto zaokrožata široka paleta drevesnih vrst in mreža tlakovanih poti. Obvezni varnostni elementi so skladno vključeni v krajinsko ureditev okolice nove stavbe.
Utformningen av de öppna ytorna har gjorts för att påminna om flodens naturliga konturer och genom att utnyttja det typiska flacka flodlandskapets egenskaper och omvandla dem till ett varierande parklandskap. Man utgår från det naturliga flodlandskapets topografi och skapar sluttningar, platåer och terrasser, eller kanaler och vattendrag och allt detta sammanbinds i ett nytt parkområde. Olika träd och en mängd stensatta gångvägar avslutar det hela. Den säkerhetsutrustning som krävs kommer att integreras i parken.
Id-disinn għall-ispazji miftuħa jfakkar fil-profil naturali tax-xmara Main, u hu mnebbaħ mill-elementi tipiċi tal-pjanura ta' ħdejn ix-xmara li se tiġi ttrasformata fi ġnien b'pajsaġġ diversifikat. L-elementi topografiċi tal-pjanura naturali ta' ħdejn ix-xmara huma stilizzati u riprodotti f'għoljiet, witat u partijiet imtarrġa, jew b'kanali tal-ilma u xmajriet serpeġġanti, u mħallta bejniethom biex jiffurmaw żona ta' pajsaġġ ġdid. Varjetà ta' siġar u għadd ta' mogħdijiet iċċangati jirfinaw il-kunċett. Il-miżuri meħtieġa għas-sigurtà ġew integrati fid-disinn tal-pajsaġġ.
  12 Treffer www.latvia.travel  
Piedāvājam ekskursijas pa Liepāju un apkārtni. Ezera mājā ir bezvadu interneta tīkls.
Anfang › Übernachtungsmöglichkeiten › Gästehäuser › Ezera Māja
  vulkanvegas.azurewebsites.net  
Starptautisks konsultantu tīkls
Нашите служители говорят 18 различни езика
18 limbi diferite pe interior
  4 Treffer dehooch.nl  
Klimata Alianse ir lielākais pašvaldību klimata aizsardzības tīkls Eiropā, kas darbojas 25 Eiropas valstīs. Kopienas, skolas un uzņēmumi veido sadarbību ar Amazones reģiona vietējām organizācijām. Klimata Alianses partneru mērķi ir klimatam kaitīgo izmešu daudzuma samazināšana un lietus mežu aizsardzība.
The Climate Alliance is the largest municipal climate protection network in Europe and is active in 25 European countries. Communities, schools, and businesses build a partnership with indigenous organizations in the Amazon. The Goals of the Climate Alliance partners is the reduction of climate-damaging emissions and the protection of the Rainforest. With more than 900 communities, over 700 businesses and 350 schools in Austria is one of the biggest national organizations of the Climate Alliance.
Das Klimabündnis ist das größte Klimaschutz-Netzwerk von Städten und Gemeinden in Europa und in 25 europäischen Ländern aktiv. Gemeinden, Schulen und Unternehmen bilden eine Partnerschaft mit indigenen Organisationen in Amazonien. Die Ziele der Klimabündnis-Partner sind die Reduktion von klimaschädlichen Emissionen und der Schutz des Regenwaldes. Mit mehr als 900 Gemeinden, über 700 Betrieben und 350 Schulen ist das Klimabündnis Österreich eine der größten nationalen Organisationen innerhalb des Klimabündnis.
La Alianza del Clima es la red municipal para la protección del clima más grande de Europa y está presente en 25 países europeos. Comunidades, colegios y empresas forman un partenariado con Organizaciones indígenas en la Amazonía. Las Metas de los Socios de la Alianza del Clima son la reducción de las emisiones que dañan el clima y la protección de la selva tropical. Con más de 900 comunidades, más de 700 empresas y 350 colegios en Austria es una de las organizaciones nacionales más grandes de la Alianza del Clima.
Alleanza per il Clima è la più grande rete di protezione del clima in Europa ed è attiva in 25 paesi europei. Comunità, scuole e aziende hanno costituito un partenariato con le organizzazioni indigene in Amazzonia. Gli obiettivi dei partner di Alleanza per il Clima sono la riduzione delle emissioni dannose per il clima e la protezione della foresta pluviale. Con più di 900 comunità, oltre 700 imprese e 350 scuole in Austria è una delle più grandi organizzazioni nazionali di enti a difesa del clima.
L'Aliança del Clima és la xarxa municipal per a la protecció del clima més gran d'Europa i és present en 25 països europeus. Comunitats, escoles i empreses formen un partenariat amb organitzacions indígenes a l'Amazònia. Els objectius dels socis de l'Aliança del Clima són la reducció de les emissions que malmeten el clima i la protecció de la selva tropical. Amb més de 900 comunitats, més de 700 empreses i 350 escoles a Àustria és una de les organitzacions nacionals més grans de l'Aliança del Clima.
Savez za klimatska pitanja je najveća općinska mreža za zaštitu klime u Europi i djeluje u 25 europskih zemalja. Zajednice, škole i poduzeća stupaju u partnerstvo s organizacijama u Amazoni. Ciljevi Saveza uključuju smanjenje emisije plinova štetnih za klimu i zaštitu prašuma. Okuplja preko 900 zajednica, 700 poduzeća i 350 škola u Austriji i jedna je od najvećih nacionalnih organizacija u Savez za klimatska pitanja.
Climate Alliance Austria on suurin kunnallinen ympäristönsuojeluverkosto Euroopassa ja se on aktiivinen 25:ssä eri maassa. Sen sisällä yhteisöt, koulut ja yritykset solmivat yhteistyösopimuken Amazonin alueen paikallisten yritysten kanssa. Climate Alliancen yhteistyökumppaneiden tavoitteet ovat ympäristöä tuhoavien päästöjen vähentäminen ja sademetsien suojelu. Verkostossa on mukana yli 900 itävaltalaista yhteisöä, yli 700 yritystä ja 350 koulua ja se on täten eräs suurimmista kansallisista Climate Alliancen järjestöistä.
Austrijos Klimato Sąjunga yra didžiausias savivaldybių klimato apsaugos tinklas Europoje, veikiantis 25-yje Europos šalių. Bendruomenės, mokyklos ir verslas kuria partnerystę su vietinėmis Amazonės organizacijomis. Klimato Sąjungos tikslai yra šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimas ir Drėgnųjų miškų apsauga. AT yra viena didžiausių nacionalinių organizacijų Klimato Sąjungoje, apimanti 900 bendruomenių, virš 700 verslo įstaigų ir 350 mokyklų Austrijoje.
Climate Alliance jest największą w Europie siecią samorządów lokalnych koncentrującą się na tematyce ochrony klimatu. Działa ona w 25 europejskich krajach. Celem Climate Alliance jest redukcja emisji gazów negatywnie oddziałujących na klimat oraz ochrona lasów deszczowych. Austriacka sieć Climate Alliance skupia ponad 900 samorządów lokalnych, ponad 700 przedsiębiorstw oraz 350 szkół i jest jedną z największych w Europie.
The Climate Alliance je največje združenje občin za ohranitev klimatskih razmer v Evropi. Skupnosti, šole in podjetja sklenejo partnerstvo z avtohtonimi organizacijami v Amazoniji. Cilj združenja je zmanjšati emisije, ki povzročajo klimatske spremembe in ohranitev deževnega gozda. Z 900 skupnostmi, več kot 700 podjetji in 350 šolami v Avstriji je ena največjih nacionalnih združen v okviru Climate Alliance.
  arenariga.com  
Ļoti lieli skābekļa, slāpekļa, ūdeņraža vai oglekļa dioksīda apjomi tiek piegādāti pa cauruļvadiem. Cauruļvadiem var pievienot srī vairākas ražotnes, tādējādi tīkls apkalpo virkni klientu, kuru darba vietas atrodas vienā rūpnieciskajā zonā.
Extremely large quantities of oxygen, nitrogen, hydrogen, carbon dioxide or syn-gas are supplied via extensive pipeline networks. Several production plants may be connected to a pipeline network serving a number of customers located within the same industrial cluster.
  2 Treffer www.skolaskasateliti.lv  
tiks izveidots attīstības izglītības atbalsta skolu tīkls, aptverot 9 Latvijas vietas, kur skolas kļūs par attīstības izglītības resursu centriem;
Project core group is meeting at least once a month in order to plan and work on all different project activities.
  bvpack.lv  
Mobilo sakaru tīkls
1 CANbus interface
Üks digitaalne väljund
1 CANbus liitäntä
Vidde: 77 mm
  vestnik.mrsu.ru  
Tīkls
SMS и/или
  www.liveriga.com  
Lielais loks no tās pašas pieturas Radio ielā vedīs uz pavisam citu estētiku – Mežaparks ir ne vien “Rīgas plaušas”, jo ir viens no lielākajiem mežiem pilsētas teritorijā, bet interesants arī ar daudziem funkcionālisma arhitektūras paraugiem. Kompakts, kluss un zaļš ielu tīkls ar privātu apbūvi Ķīšezera krastā!
The tram serves all stops. Tickets are available from the driver, valid to the destination point. Price: LVL 1.00 (adults), LVL 0.50 (students), free of charge (children up to age 7, orphans and handicapped children up to age 18). Rent available on work days and outside operating hours - LVL 54.90 (VAT included)/ an hour. The tram has 18 seats and 10 standing places.
Der Große Bogen führt von derselben Haltestelle in der Radio iela zu einer völlig anderen Ästhetik: der Mežapark ist nicht nur die „Lunge von Riga“, da er eines der größten Waldgelände im Stadtgebiet ist, sondern auch wegen seiner vielen Muster der Architektur des Funktionalismus interessant. Ein kompaktes, ruhiges und grünes Straßennetz mit Privathäusern am Ufer des Sees Ķīšezers! Nach einem kulturhistorischen Spaziergang können Sie im Restaurant „Gustavs Ādolfs“ im Zentrum des Stadtteiles Mežapark, dessen köstlicher Konditoreiduft schon ein Stück vorher zu riechen ist, zu Mittag essen. Oder, falls Sie Kinder dabei haben, erfreuen Sie diese mit einem Picknick am Ufer des Sees, wo es auch einen gut ausgerüsteten Spielplatz und Bademöglichkeiten gibt. Im Mežapark befindet sich auch der Zoo von Riga.
Большой круг – это путь к совсем иной эстетике. Межапарк, один из крупнейших лесов на территории города, - это не только «легкие Риги», но и интереснейшие образцы архитектуры. Перед вами откроется сеть тихих, озелененных улиц с частной застройкой на берегу озера. Завершая прогулку, вы можете зайти перекусить в ресторан “Gustavs Ādolfs”, или же, если прогуливаетесь с детьми, организовать пикник на предназначенных для этого площадках на берегу озера. В Межапарке расположен также Рижский зоосад.
  www.rgsl.edu.lv  
ir plašs akadēmisks tīkls, kuru finansē Eiropas Savienība un tajā ietilpst 50 institūcijas no 30 Eiropas valstīm. Tā mērķis ir izstrādāt mācību programmas, kas domātas tiesnešiem un tieslietu administrācijas pārstāvjiem.
is an academic network, financed by the European Union, which creates a broad partnership among 50 institutions, in 30 European countries. The aim of this Academic Network is to develop proposals for curicula in the field of courts and judges and justice administration.
  51 Treffer www.dpd.com  
Pickup tīkls
English
Zákaznická podpora
Advanced
Responsabilitate
Vyhľadať všetky slová
  2 Treffer www.scca-ljubljana.si  
Izmantojamā furnitūra nodrošina iespēju loga vērtni atvērt vai atgāzt. Logi ir aprīkot ar divu punktu pretielaušanās sistēmām. Uz logiem iespējams uzstādīt aizsardzības pret kukaiņiem sietus: balts vai brūns profils, pelēks tīkls.
Используемая фурнитура обеспечивает возможность поворотно-откидного управления створками окна. Окна оснащены двухточечными противовзломными системами. На окна можно установить защитные сетки от насекомых: белый или коричневый профиль, серая сетка.
  4 Treffer www.youronlinechoices.com  
Dažas pārlūkprogrammas ļaus bloķēt tikai trešās puses sīkfailus (proti, sīkfailus, kurus jūsu pārlūkprogrammā ir ievietojusi kāda trešā puse, piemēram, reklāmu tīkls, un kas nav šīs konkrētās vietnes īpašnieks) vai atļaus izmantot iestatījumus, lai bloķētu tikai sīkfailus, kas neatbilst jūsu konfidencialitātes preferencēm.
Áno. Niektoré internetové prehliadače umožňujú zablokovať iba cookies tretích strán (to sú cookiee umiestnené vo vašom prehliadači treťou stranou, inou než je vlastník webovej stránky, napríklad reklamná sieť) alebo povolia blokovanie iba tých cookies, ktoré sa nezhodujú s vašimi nastaveniami súkromia.
Da. Nekateri brskalniki omogočajo, da blokirate samo piškotke tretjih strani (to je piškotek, ki ga namesti v vaš brskalnik tretja stran – na primer, oglaševalno omrežje – ki ni lastnik določenega spletišča), ali pa vam omogočajo, da uporabljate nastavitve za blokiranje samo tistih piškotkov, ki ne ustrezajo vašim nastavitvam zasebnosti.
  2 Treffer www.florencebiennale.org  
Itālijas Autentisko ciematu apvienība ir sadarbības tīkls, kas šobrīd apvieno vairāk nekā 180 mazas un vidējas Itālijas pašvaldības. Tās mērķis ir izveidot pastāvīgu sadarbības tīklu, kuru veido valsts iestādes, profesionāļi un iedzīvotāji, lai attīstītu ilgtspējīgas Itālijas pilsētas vides, kultūras, pilsētvides un tūrisma jomās.
Authentic Villages of Italy Association is a network gathering more than 200 small and medium-sized Italian municipalities. The Association owns ethical values ​​and strategies to disseminate among its members awareness towards sustainable development and therefore the care and preservation of tangible and intangible resources and the creation of systems of governance capable to encourage the participation of citizens in the definition of the processes of change and improvement of the social and territorial context.
Authentic Villages of Italy Association is a network which, at the present time, gathers more than 180 small and medium-sized Italian municipalities. Its aim is to establish a permanent network made by public administrators, professionals and citizens to develop a path towards a sustainable development of Italian towns, from the environmental, cultural, urban and touristic point of view.
Италианската асоциация на автентичните селища е мрежа, която към днешна дата обединява повече от 180 малки и средно-големи италиански общини. Нейната цел е да създаде постоянна мрежа от представители на публичната администрация, професионалисти и граждани, работещи за устойчивото развитие на италианските градове от екологична, културна, урбанистична и туристическа гледна точка.
Udruženje autohtonih sela Italije je mreža koja trenutno ima više od 180 malih i srednjih talijanskih JLS. Cilj je formirati trajnu mrežu članova javne uprave, profesionalaca i građana kako bi razvili put prema održivom razvoju talijanskih gradova, s okolišnog, kulturnog, urbanog i turističkog gledišta.
Itaalia Autentsete Külade Assotsatsiooni on koostöövõrgustik, mis praegusel hetkel hõlmab ligi 180-t väikese ning keskmise suurusega Itaalia omavalitsusi. Võrgustiku eesmärgiks on edendada Itaalia linnade säästvat arengut keskkonna, kultuuri ning turismi valdkondades.
Authentic Villages of Italy Association este o rețea de mai mult de 200 de municipalități italiene mici și mijlocii. Asociația deține valori și strategii etice pentru a difuza în rândul conștient membrii către o dezvoltare durabilă și, prin urmare, ingrijirea si conservarea resurselor corporale și necorporale precum și crearea unor sisteme de guvernare capabil să încurajeze participarea cetățenilor în definirea proceselor de schimbare și îmbunătățire a contextului sociale și teritoriale.
Združenje avtentičnih vasi Italije je omrežje, ki v tem trenutku združuje več kot 180 malih in srednje velikih italijanskih občin. Njihov cilj je vzpostaviti trajno mrežo partnerjev sestavljeno iz javne uprave, strokovnjakov in ostalih državljanov, da bi tako skupaj doprinesli rezultate k trajnostnemu razvoju italijanskih mest. Delujejo na področju okolja, kulture, ureditve mest in turizma.
  www.blindprobe.com  
6.1. Fiksētā telefona tīkls.
6.1. Фиксированные телефонные сети.
  travel.ldz.lv  
Funday veikalu tīkls
Shopping in Moscow!
На шоппинг в Москву!
  2 Treffer www.tinypussysex.net  
Loze & Partneri ir ADVOC biedrs, kas ir vadošais starptautiskais tīkls neatkarīgiem advokātu birojiem
Loze & Partners is a member of ADVOC - the leading international network of independent law firms
Лозе & Партнёры является членом ADVOC - международной организации независимых бюро адвокатов
  2 Treffer www.webkuehn.de  
Lapas tīkls
Pētniecība
  2 Treffer www.escrypt.com  
Eiropas migrācijas tīkls
European Migration Network
  www.silkenhotel.com.tw  
- Starptautisks ekspertu un vadītāju tīkls
- International network of experts and executives
  5 Treffer www.biogasworld.com  
Vilcienu atiešanas intervāls ir aptuveni 3 minūtes darbdienu pieplūduma stundu laikā un 5-10 minūtes zema noslogojuma stundu laikā. Prāgas Metro tīkls sastāv no 3 līnijām, kuras apzīmētas ar  burtiem un atšķiras pēc krāsas (zaļā krāsā – A līnija, dzelteni iekrāsotā – B līnija, sarkanā krāsā – C līnija ).
METROPOLITANA DI PRAGA – un modo veloce per viaggiare per Praga – è pulita ed efficiente. Potrete acquistare i biglietti in ogni stazione di metrò, o presso il vostro albergo; è consigliabile comprarli in anticipo, per poi semplicemente obliterarli nell’apposito apparecchio all’inizio del vostro viaggio: vi verrà stampata la data ed l’orario di partenza. La lunghezza della linea sotterranea di Praga è di 54,7 km. Le tre linee, contrassegnate da lettere dell’alfabeto e colori (A verde, B gialla, C rossa), hanno 54 stazioni, di cui 3 (Můstek, Muzeum e Florenc) sono di intersezione.
O METRO PRAGUENSE – uma maneira rápida para viajar em Praga- é limpo e efectivo. Os bilhetes você pode comprarna cualquer estação do metro, no vosso hotel, ect. Também é posivel comprar o bilhete antes e depois no principio do vosso viaje marcar nas máquinas respectivas, onde marca-se a data e o tempo. As três linhas do Metropolitano de Praga totalizam 54,7 km. Cada linha é simbolizada por sua própria cor e letra (A – verde, B – amarelo, C – vermelho), e em total constam de 54 estações, das quais três (Můstek, Muzeum e Florenc) são „estações duplas“, funcionando como pontos da conexão.
PRAŠKI AUTOBUSI – pošto su gradski metro i tramvaji vrlo efektivni, turisti koriste autobuse vrlo malo. Praški autobusi povezuju uglavnom rubne dijelove grada. Voze svaki dan pravilno prema voznom redu od 5.00 do ponoći. Koriste se iste karte kao u čitavoj gradskoj mreži javnog prijevoza. Noćni autobusi voze u intervalima od pola sata od ponoći do 5.00 ujutro.
Matkailijat voivat liikkua nopeasti paikasta toiseen linja-autolla, raitiovaunulla tai kolmen metrolinjan avulla. Kaikissa kaupunginliikenteen kulkuneuvoissa (raitiovaunu, linja-auto, metro) kelpaava vaihtolippu on voimassa 75 minuuttia ja se maksaa 26 Tšekin korunaa. Vaihtojen määrää ei ole rajoitettu lipun voimassaolon aikana.Kaupunginliikenteen kulkuneuvoissa tavallisesti kuulutetaan pysäkin ja seuraavan pysäkin nimi. Yhä useammassa kaupunginliikenteen kulkuneuvossa on käytössä painikkeet ovien avaamista varten, niiden automaattisen avautumisen sijaan. Painikkeet ovat ovien vieressä (raitiovaunuissa ulkopuolella, metrossa molemmilla puolilla) tai kulkuneuvojen sisällä tukitangoissa.
PRASKIE METRO – szybki sposób podróżowania po Pradze – jest czyste i efektywne. Bilety można zakupić w którejkolwiek stacji metra, w hotelu itp. Można je zakupić uprzednio, potem je po prostu w oznakowanym urządzeniu Państwo oznakują data i czasem rozpoczęcia jazdy. Praska trasa podziemna liczy 54,7 km. Na trzech trasach oznaczonych literami i kolorami (A – zielona, B – żółta, C – czerwona) znajduje się ogółem 54 stacji, z których 3 (Můstek, Muzeum i Florenc) są stacjami przesiadkowymi.
Prag şehir merkezi oldukça sıkışıktır ve genellikle yürümek en iyi seçenektir. Daha uzun mesafeler için, metro, tramvay ve otobüslerden oluşan şehrin olağanüstü toplu ulaşım sisteminden şaşmayın. Sistem entegredir, yani bu ulaşım araçlarından birisi için alacağınız biletlerle diğerlerine aktarma yapabilirsiniz. Gece yolculuğu için, gece yarısı çalışan özel gece tramvayı bulunmaktadır, ya da bunun yerine taksi de tutabilirsiniz, ancak fazla ücret alınması ihtimaline karşı dikkatli olun.
  mybasketteam.com  
Tā ir bezpeļņas, nevalstiska, neatkarīga biznesa organizācija, kas pārstāv tās dalībnieku intereses un ir Slovēnijas ietekmīgākā biznesa asociācija. STRK apvieno 24 filiāļu asociācijas, kas pārstāv visas Slovēnijas ekonomikas nozares. STRK ir 13 reģionālo kameru tīkls.
The Chamber of Commerce and Industry of Slovenia (CCIS) provides essential services for enterprises operating in Slovenia, and it is the ideal local partner for foreign investors. The CCIS was founded more than 160 years ago and now has 7,000 member companies of all sizes and from all regions. It is a non-profit, non-governmental, independent business organization representing the interest of its members and is Slovenia's most influential business association. CCIS unites under its roof 24 branch associations representing all sectors of Slovenian Economy. CCIS operates a network of 13 regional chambers.
La Cámara de Comercio e Industria de Eslovenia (CCIS) proporciona servicios esenciales para las empresas que operan en Eslovenia y es el socio local ideal para los inversores extranjeros. El CCIS fue fundado hace más de 160 años y ahora cuenta con 7.000 empresas miembros de todos los tamaños y de todas las regiones. Es una organización empresarial sin fines de lucro, no gubernamental e independiente que representa el interés de sus miembros y es la asociación empresarial más influyente de Eslovenia. CCIS reúne bajo su techo a 24 asociaciones de sucursales que representan a todos los sectores de la economía eslovena. CCIS opera en una red de 13 Cámaras regionales.
Το εμπορικό και βιομηχανικό επιμελητήριο Σλοβενίας (CCIS), παρέχει σημαντικές υπηρεσίες για τις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην χώρα και είναι ιδανικός τοπικός συνεργάτης για τους ξένους επενδυτές. Το CCIS ιδρύθηκε πριν από περισσότερα από 160 χρόνια και έχει μέλη του 7.000 επιχειρήσεις όλων των μεγεθών και από όλες τις περιοχές. Είναι ένας μη κερδοσκοπικός – μη κυβερνητικός, ανεξάρτητος επιχειρηματικός οργανισμός, ο οποίος αντιπροσωπεύει τα μέλη του και διαθέτει την μεγαλύτερη επιρροή στην Σλοβενία. Το CCIS ενώνει κάτω από την στέγη του 24 κλαδικούς οργανισμούς οι οποίοι εκπροσωπεύουν όλους τους κλάδους της Σλοβένικής οικονομίας. Το CCIS διαχειρίζεται ένα δίκτυο 13 περιφερειακών Επιμελητηρίων.
Словенската търговско-промишлена палата /СТПП/  предоставя основни услуги на предприятията, работещи в Словения, и е идеалният местен партньор за чуждестранни инвеститори. СТПП е основана преди повече от 160 години и сега има 7000 фирми-членки от всякакъв мащаб и от всички региони. Тя е нестопанска, неправителствена, независима бизнес организация, представляваща интересите на своите  членове и е най-влиятелната бизнес асоциация на Словения. СТПП обединява  24 браншови асоциации, представляващи всички сектори на словенската икономика. СТПП  поддържа мрежа от 13 регионални камари.
Izba Handlowa i Przemysłu Słowenii (The Chamber of Commerce and Industry of Slovenia - CCIS) świadczy podstawowe usługi dla przedsiębiorstw działających w Słowenii i jest idealnym partnerem lokalnym dla zagranicznych inwestorów. CCIS powstało ponad 160 lat temu i obecnie liczy 7 000 firm członkowskich wszystkich rozmiarów i wszystkich regionów. Jest to niezależna, pozarządowa organizacja biznesowa non-profit, reprezentująca interesy swoich członków jako najbardziej wpływowe stowarzyszenie biznesowe w Słowenii. CCIS łączy 24 stowarzyszenia branżowe reprezentujące wszystkie sektory Słoweńskiej Gospodarki. CCIS prowadzi sieć 13 izb regionalnych.
Gospodarska zbornica Slovenije zagotavlja osnovne storitve za podjetja, ki delujejo v Sloveniji, in je idealen lokalni partner za tuje vlagatelje. GZS je bila ustanovljena pred več kot 160 leti in ima sedaj 7000 članov, podjetij vseh velikost iz vseh regij. Je neprofitna, nevladna, neodvisna poslovna organizacija, ki zastopa interese svojih članov, in je najbolj vplivno poslovno združenje Slovenije. GZS pod svojo streho združuje 24 panožnih združenj, ki zastopajo vse sektorje slovenskega gospodarstva. GZS upravlja mrežo 13 območnih zbornic.
  2 Treffer chmblh.eu  
Attīstītais dzelzceļu tīkls ļauj piegādāt refkonteinerus ļoti plašas teritorijas ietvaros - no Krievijas, aiz Polārā Loka esošajām, ostām līdz pat Afganistānai, Mongolijai vai Ķīnai, no Vladivostokas un Nahodkas līdz Brestai un Kaļiņingradai, un vajadzības gadījumā arī Rietumeiropai.
In general, the rail transport of refrigerated containers for today is a common way of transportation of perishable goods. If in the 90s it was quite an exotic mode, today it promotes design and construction of special platforms, development of terminals infrastructure and enhancement of the regulatory framework. With the acquisition of experience by market participants and dissemination of information on this method of transport, the nomenclature of transported goods is growing. Due to extensive network of railways, reefer shipping becomes possible in the vast areas - from the ports of the Russian Arctic to Afghanistan, Mongolia and China, from Vladivostok and Nakhodka to Brest and Kaliningrad, and if necessary, to Western Europe.
En general, el transporte ferroviario de contenedores refrigerados hasta el presente es un procedimiento generalizado de transporte de cargas perecederas. Si en los años 90 esta era una manera bastante exótica, posteriormente las plataformas especializadas se han desarrollado y construido hasta el día de hoy, el desarrollo de infraestructura en los terminales, se han construido y se continúa para desarrollar el marco regulatorio legal. Con la adquisición por parte de los participantes en el mercado por la experiencia y por la difusión de la información acerca de este método de transporte es cada vez mayor la nomenclatura de las cargas transportadas. Debido a la extensa red de ferrocarriles que hacen posible el envío hacia vastos espacios - desde los puertos de la zona Ártica de Rusia a Afganistán, Mongolia y China, desde Vladivostok y Nakhodka a Brest y Kaliningrado, y si es necesario, a Europa occidental.
В целом, железнодорожные перевозки рефконтейнеров на сегодня является широко распространенным способом перевозок скоропортящихся грузов. Если в 90-х годах это был достаточно экзотический способ, то на сегодня для него разрабатываются и строятся специализированные платформы, развивается инфраструктура на терминалах, построена и продолжает развиваться нормативно правовая база. С приобретением участниками рынка опыта и распространением информации о таком способе перевозки растёт и номенклатура перевозимых грузов. Благодаря развитой сети железных дорог доставка рефконтейнеров возможна на обширных пространствах - от портов Российского Заполярья до Афганистана, Монголии или Китая, от Владивостока и Находки до Бреста и Калининграда, а при необходимости и до Западной Европы.
  7 Treffer www.terroirsduliban.com  
Austrālijas ārējās teritorijas, Azerbaidžāna, Alžīra, Angilja, Afganistāna, Baltkrievija, Beliza, Kotdivuāra, Bosnija un Hercegovina, Botsvāna, Britu Virdžīnas, Burkinafaso, Burundija, Vanuatu Republika, Austrumtimora, Gabona, Gajāna, Haiti, Gambija, Gana, Gvadelupa, Gvineja, Gvinejas-Bisavas Republika, Gibraltārs, Globālie tīkli, Telenor Globālie tīkli, Grenāda, Grenlande, Džibutija, Djego Garsija, Dominika, Zimbabve, Kaboverde Republika, Kamerūna, Kiribati Republika, Komoru salas, Kongo, Kongo Demokrātiskā Republika, Koreja (Ziemeļu), Kuba, Lesoto, Libērija, Lībija, Lihtenšteina, Mauritānija, Madagaskara, Majotas sala, Maķedonija, Mali, Maldīvu salas, Maroka, Martinika, Māršala salas, Cubio starptautiskais tīkls, DTAG starptautiskais tīkls, Intermatica starptautiskais tīkls, Onair starptautiskais tīkls, Oration starptautiskais tīkls, Seanet starptautiskais tīkls, Airomobilais starptautiskais tīkls, Starptautiskie tīkli – Thuraja, Mikronēzija, Mozambika, Mjanma, Namībija, Nauru Republika, Nigērija, Nikaragva, Jaunā Kaledonija, Norvēģija, Omāna, Niue sala, Reinjona, Svētās Helēnas sala, Kuka salas, Tērksas un Kaioksas, Tonga Karaliste, Volisa un Futuna, Fidži Salu Republika, Palestīna, Papua-Jaungvineja, Peru, Samoa, Sanmarīno, Santome un Prinsipi, Svazilendas Karaliste, Seišelu republikas, Senegāla, Senpjēra un Mikelona, Sentvinsenta un Grenadīnas, Sentkitsa un Nevisa, Sentlūsija, Serbija, Zālamana salas, Somālija, Sjerraleone, Tanzānija, Togo, Tokelau, Tuvalu, Tunisija, Uganda, Fēru salas, Franču Polinēzija, Centrālā Āfrika, Čada, Melnkalne, Lieldienu sala, Ekvatoriālās Gvinejas Republika, Eritreja, Dienvidsudāna, Jamaika.
Австралийские Внешние Территории, Азербайджан, Алжир, Ангилья, Афганистан, Беларусь, Белиз, Берег Слоновой Кости, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Британские Виргинские ост., Буркина-Фасо, Бурунди, Вануату Республика, Восточный Тимор, Габон, Гайана, Гаити, Гамбия, Гана, Гваделупа, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гибралтар, Глобальные сети, Глобальные сети Telenor, Гренада, Гренландия, Джибути, Диего-Гарсия, Доминика, Зимбабве, Кабо-Верде Остров, Камерун, Кирибати, Коморские острова, Конго, Конго Демократическая Республика, Корея (Северная), Куба, Лесото, Либерия, Ливия, Лихтенштейн, Мавритания, Мадагаскар, Майотта Остров, Македония, Мали, Мальдивы, Марокко, Мартиника, Маршалловы острова, Международная сеть Cubio, Международная сеть DTAG, Международная сеть Intermatica, Международная сеть Onair, Международная сеть Oration, Международная сеть Seanet, Международная сеть аэромобильного, Международные сети - Thuraya, Микронезия, Мозамбик, Мьянма, Намибия, Науру, Нигер, Никарагуа, Новая Каледония, Норвегия, Оман, Остров Ниуэ, Остров Реюньон, Остров Святой Елены, острова Кука, Острова Теркс и Кайкос, острова Тонга, Острова Уоллис и Футуна, острова Фиджи, Палестина, Папуа-Новая Гвинея, Перу Коды, Самоа, Сан - Марино, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, Сейшельские острова, Сенегал, Сен-Пьер и Микелон, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Соломоновы острова, Сомали, Сьерра-Леоне, Танзания, Того, Токелау, Тувалу, Тунис, Уганда, Фарерские острова, Французская Полинезия, Центральная Африка, Чад, Черногория, Чили остров Пасхи, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Эфиопия, Южный Судан, Ямайка.
  www.mlsrl.bo.it  
Vormsi salā ir moderna infrastruktūra. Nepārtraukti tiek atjaunots ceļu tīkls un ostas. Kopienas ekonomika balstās uz vietējiem resursiem (kartupeļi, ogas, sēnes, medus, mājlopi, meža materiāli, medījumi, zivis).
Elämä luonnonkauniilla Vormsin saarella on rauhallista ja turvallista. Meitä ympäröi arvokas ja turvallinen ympäristö ja elämme lähellä luontoa. Lapsemme opiskelevat korjatussa koulussa ja lastentarhassa. Vormsilla on nykyaikaisia infrastruktuureja. Tieverkkoja ja satamia uudistetaan alituisesti. Yhteisön talous perustuu paikallisilla resursseilla (peruna, marjat, sienet, hunaja, kotieläimet, metsä, metsäeläimet, kala).
На Вормси есть современная инфраструктура. Сеть автодорог и порт постоянно усовершенствуются. Островная экономика основана на местных ресурсах (картофель, ягоды, грибы, мед, домашние животные, лесоматериал, дикие звери, рыба).
Livet på den natursköna ön Ormsö är lugnt och tryggt. Vi är omgivna av värdefull och trygg miljö och vi lever miljövänligt. Våra barn lär sig i renoverade skolbyggnad och dagis. Ormsö har modern infrastruktur. Nätverket av vägar och hamnar förnyas ständigt. Gemenskapsekonomin är baserad på lokala samhällsresurser (potatis, bär, svamp, honung, husdjur, timmer, vilt, fisk).
  2 Treffer www.schindler.com  
Internets kopumā nav droša vide. Jūs atzīstat, ka Internets ir atvērts tīkls un tam var piekļūt ikviens. Schindler rīkojas ar personas datiem atbilstoši personas datu aizsardzību regulējošiem tiesību aktiem.
By using Schindler Sites, you consent to the collection, use and disclosure of Personal Information as set forth in this Privacy Policy. If you do not agree to this Privacy Policy, do not proceed to further Schindler Sites.
Dans la mesure permise par la loi applicable, en utilisant les Sites Schindler, vous consentez à la collecte, l'utilisation et la divulgation d'Informations Personnelles tel que décrit dans cette Politique de Confidentialité. Si vous n'êtes pas d'accord à cette Politique de Confidentialité, ne continuez pas votre visite sur les Sites de Schindler.
Wij verzamelen Persoonlijke Informatie die u aan ons verstrekt of beschikbaar stelt (bijvoorbeeld door middel van een e-mail of registratieformulier) of die nodig zijn om onze diensten aan u te verlenen en/of te verbeteren, om contact met u op te nemen, om onderzoek te verrichten, en om interne rapportage te verschaffen.
Az internet alapvetően nem biztonságos környezet. Az internetre való csatlakozással Ön tudomásul veszi, hogy az internet egy nyitott hálózat, amelyhez mindenki hozzáférhet. A Schindler a személyes adatokat a vonatkozó adatvédelmi törvények szerint kezeli.
感谢您访问迅达控股公司和/或其关联公司(以下简称“迅达”)的网站(以下简称“网站”)以及对迅达产品与服务的关注。我们非常重视您的隐私保护,并且我们希望您在访问我们网站时感到舒服。鉴于此,我们设立制定了本隐私政策。
  www.aura.hr  
American Express – globālo korporatīvo ceļojumu partneru tīkls
American Express – сеть партнеров глобальных корпоративных услуг по путешествиям
  help.bizagi.com  
SIA ” Auto Pārstrāde” - nolietoto transportlīdzekļu apsaimniekošanas sistēmas uzturētājs un administrētājs Latvijā. Uzņēmuma pārstrādes tīkls ļauj nodrošināt vismaz 70% auto vraku pārstrādi Latvijā, bet sistēmas jauda ļauj utilizēt visus nolietotos transportlīdekļus Baltijā!
Eko Terra Ltd. — largest producer of eco-compost in Latvia. The compost is produced with the help of modern technologies and the aerobic composting method, which provides for eco-clean fertiliser of high quality.
  www.lnb.lv  
Europeana tīklā ir apvienojušās 2 200 partnerorganizācijas. Europeana platforma un ekspertu tīkls veicina pētniecību un zināšanu apmaiņu starp bibliotekāriem, kuratoriem un arhīvistiem, un saista tos ar digitālajām inovācijām un radošajām nozarēm.
Jill Cousins, Executive Director of Europeana said: "This move is a significant step forward for open data and an important cultural shift for the network of museums, libraries and galleries who have created Europeana. This is the world’s premier cultural dataset, and the decision to open it up for re-use is bold and forward looking – it recognises the important potential for innovation that access to digital data provides. This development means that Europe now sets the worldwide standard for the sector."
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow