eca – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'930 Résultats   543 Domaines   Page 9
  www.euneighbours.eu  
In addition, information was shared on the development and progress of different initiatives under various regional contexts, and studies assessing the feasibility of a potential ECA in the Mediterranean.
L’atelier a été organisé pour donner une vue d’ensemble des défis à relever en Méditerranée à l’horizon 2020 et discuter des mesures préparatoires nécessaires pour les relever. En outre, des informations ont été échangées sur l’élaboration et l’avancement de différentes initiatives dans divers contextes régionaux, ainsi que des études évaluant la faisabilité d’une éventuelle zone de contrôle des émissions en Méditerranée. L’atelier a été suivi d’une discussion sur les perspectives et les prochaines étapes possibles.
  www.cjcu.edu.tw  
Federal Association of German debt collection agencies (BDIU), Association of Credit Management (BvCM), DSAG, certified according to DIN EN ISO 9001:2008, ISO/IEC 27001, FENCA, European Collectors Association (ECA)
Bundesverband Deutscher Inkasso-Unternehmen e.V. (BDIU), Bundesverband Credit Management e.V. (BvCM), Federation of European National Collection Associations (FENCA), zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008, zertifiziert nach ISO/IEC 27001
  2 Treffer www.ke.undp.org  
The report, Assessing Progress in Africa Towards the Millennium Development Goals (MDGs), is published annually by the African Union Commission, the African Development Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Economic Commission for Africa (ECA).
Addis Abeba —L'Afrique subsaharienne doit fournir un accès universel aux emplois décents et aux services sociaux afin de réaliser des progrès décisifs en matière de développement, indique un nouveau rapport récemment publié sur les avancées du continent sur le front des objectifs mondiaux de lutte contre la pauvreté.
  www.pnec.org.pl  
Aside from scope of work and scheduling, this agreement also looks to address the financial necessities of funding this major work package. As part of this agreement, ABB has committed to assist Arianne with possible financing strategies and has already introduced the Lac à Paul project to the Swiss Export Credit Agency (“ECA”) SERV.
Mis à part l’étendue et l’échéancier des travaux, ce protocole d’entente couvre également les besoins financiers requis pour le financement de l’ensemble des travaux à réaliser. D’ailleurs, ABB s’est également engagée à porter assistance à Arianne avec des possibilités de stratégies financières et a déjà introduit le projet Lac à Paul à l’Agence de crédit Swiss Export (« ECA ») SERV. «Les travaux inhérents à ce contrat représentent une tranche significative des coûts d’investissement projetés, » a déclaré Brian Ostroff, chef de la direction d’Arianne. « Nous avions mentionné auparavant que nos partenaires devaient posséder à la fois les capacités techniques et le réseau financier requis afin de nous prêter assistance dans notre développement.  ABB est donc un partenaire clé. Reconnue à l’échelle internationale  pour ses conceptions électriques et ses produits, ABB s’est révélée très utile  pour la recherche de solutions financières réalisables. »
  7 Treffer www.omaf.gov.on.ca  
Environmental Compliance Approval (ECA) from the Ministry of the Environment and Climate Change for non-electricity projects. The ECA is the likely approval mechanism for non-electricity projects (such as a Renewable Natural Gas project) that can't satisfy the RMADF rules.
Il n'existe pas de mécanisme officiel d'approbation pour les systèmes de biogaz à la ferme qui ne produisent pas d'électricité et ne sont alimentés que par des déchets pouvant être utilisés sans autorisations, comme des déchets agricoles, bien que de nombreux règlements relatifs à la construction et à la sécurité continuent de s'appliquer.
  2 Treffer www.teatrotivolibbva.pt  
Over 300 participants attended the annual event, co-organized by the African Development Bank (AfDB), UN Economic Commission for Africa (ECA) and United Nations Development Programme (UNDP), on the theme, "Feed Africa: Towards Agro-Allied Industrialization for Inclusive Growth." "This should not just be another conference. There has to be some key actions going forward, deploying agriculture to spearhead Africa’s economic transformation," Ousmane Dore, the Resident Representative of the African Development Bank’s Nigeria Country Office, said as he closed the meeting.
The 11th African Economic Conference (AEC) wound up in Abuja, Nigeria on Wednesday, after three days of intensive discussions on how African countries can achieve agro-allied industrialization. Over 300 participants attended the annual event, co-organized by the African Development Bank (AfDB), UN Economic Commission for Africa (ECA) and United Nations Development Programme (UNDP), on the theme, "Feed Africa : Towards Agro-Allied Industrialization for Inclusive Growth." "This should not just be another conference. There has to be some key actions going forward, deploying agriculture to spearhead Africa’s economic transformation," Ousmane Dore, the Resident Representative of the African Development Bank’s Nigeria Country Office, said as he closed the meeting.
  2 Treffer www.clos-de-tart.com  
ECA Declaration of Eligibility
Déclaration d'admissibilité ECA
Dichiarazione di idoneità ECA
Декларация о соответствии схеме ECA
  www.biox.com.cn  
Eca Euroclass, A+ Class shielded
Si la DAT BOSS ne reçoit pas, rien ne peut
Si DAT BOSS no lo capta, nada puede
Un multiswitch non è mai stato così ingegnoso
  2 Treffer www.petit-philosophy.com  
Acquisition of ELTA by ECA GROUP
Acquisition d'ELTA par ECA GROUP
  3 Treffer www.ht.undp.org  
The report, Assessing Progress in Africa Towards the Millennium Development Goals (MDGs), is published annually by the African Union Commission, the African Development Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Economic Commission for Africa (ECA).
Addis Abeba —L'Afrique subsaharienne doit fournir un accès universel aux emplois décents et aux services sociaux afin de réaliser des progrès décisifs en matière de développement, indique un nouveau rapport récemment publié sur les avancées du continent sur le front des objectifs mondiaux de lutte contre la pauvreté.
  cff.edu.pl  
On 12 June the European Court of Auditors (ECA) held a press conference in Brussels to report on its opinion regarding EU major areas of spending in the wine sector (“The reform of the Common Market Organisation of the market
Bruxelles, le 20 avril 2012 – Suite à la prise de position de 15 Etats membres et du Parlement européen, le Commissaire CIOLOS avait fait preuve d’ouverture en annonçant à l’occasion de la Semaine Verte à Berlin, en janvier dernier,
  2 Treffer www.cis-emo.net  
1. JNM-ECA 400. Nuclear Magnetic Resonance Spectrometer
1. JNM-ECA 400. Спектрометр ядерного магнитного резонанса
  www.eac.com.cy  
After the issue of Regulatory Decision 02/2015 by CERA, EAC in collaboration with the consulting firm ECA has prepared a study for new Electricity tariffs in accordance with this Regulatory Decision.
Μετά την έκδοση από τη ΡΑΕΚ της Ρυθμιστικής Απόφασης 02/2015 «Δήλωση Ρυθμιστικής Πρακτικής και Μεθοδολογία Διατιμήσεων Ηλεκτρισμού» η ΑΗΚ σε συνεργασία με το συμβουλευτικό οίκο ECA  ετοίμασε μελέτη για νέες Διατιμήσεις Ηλεκτρισμού που βασίζονται στη Ρυθμιστική αυτή απόφαση.
  www.merthyr.gov.uk  
Extra Curricular Activities (ECA)
1. Gwobr Cyflawniad Personol (8-16oed)
  3 Treffer www.in.undp.org  
The report, Assessing Progress in Africa Towards the Millennium Development Goals (MDGs), is published annually by the African Union Commission, the African Development Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Economic Commission for Africa (ECA).
Addis Abeba —L'Afrique subsaharienne doit fournir un accès universel aux emplois décents et aux services sociaux afin de réaliser des progrès décisifs en matière de développement, indique un nouveau rapport récemment publié sur les avancées du continent sur le front des objectifs mondiaux de lutte contre la pauvreté.
  7 Résultats www.oit.org  
Since the early 1950s, the Department has worked in close collaboration with the statistical departments of other international organizations, including those of the United Nations Statistical Division (UNSD) and Regional Economic Commissions (ECA, ECLAC, ESCWA, ESCAP, ECE), the World Health Organisation (WHO), the Food and Agriculture Organisation (FAO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO), the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Organisation of Economic Cooperation and Development (OECD), the Statistical Office of the European Community (Eurostat), and various City Groups.
Le Département de statistique est le point focal pour les statistiques du travail au sein du système des Nations Unies. Il participe par exemple aux réunions de la Commission de statistique des Nations Unies et le Comité pour la Coordination des activités statistiques (CCSA). Depuis le début des années 1950, le Département travaille en étroite collaboration avec les départements de statistique d'autres organisations internationales, dont : la Division Statistique des Nations Unies (UNSD) et ses Commissions Economiques Régionales (ECA, ECLAC, ESCWA, ESCAP, ECE) , l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI), l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l’Office de statistique des Communautés européennes (EUROSTAT), et divers groupes informels. Ces relations bilatérales et multilatérales sont entretenues dans le cadre de contacts directs, de travail en réseau, d’accords formels et de groupes de coordination, ayant pour finalité de :
El Departamento de Estadística funciona como punto focal del sistema de las Naciones Unidas en lo que atañe a las estadísticas del trabajo. STATISTICS participa en reuniones de entidades como la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Comité para coordinar las Actividades Estadísticas (CCSA). Desde principios del decenio de 1950, el Departamento ha trabajado en estrecha colaboración con los departamentos de estadística de otras organizaciones internacionales, como la División Estadística de las Naciones Unidas (UNSD) y sus Comisiones Económicas Regionales (ECA, CEPAL, ESCWA, ESCAP, ECE), la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI), la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat); además, participa en el Grupo de Ciudades. Estas relaciones bilaterales y multilaterales se mantienen a través de contactos directos, reuniones de trabajo, acuerdos oficiales y órganos de coordinación, con el propósito de:
  emz.metinvestholding.com  
Proceeds from bank loans amounted to US$579 million: in April, Metinvest increased the three-year pre-export finance facility secured in November 2012 (US$300 million initially) by US$260 million; in November, it secured a new three-year pre-export finance facility for US$300 million; and it drew down €15 million of a €25 million ECA loan secured in July 2012.
Денежные средства Группы по состоянию на 31 декабря 2013 года составили US$783 млн по сравнению с US$531 млн годом ранее. Поступления за счет банковских кредитов составили US$579 млн: в апреле Метинвест увеличил трехлетнюю предэкспортную кредитную линию, привлеченную в ноябре 2012 г. (изначально US$300 млн), на US$260 млн. В ноябре 2013 года Метинвест привлек новую трехлетнюю предэкспортную кредитную линию в размере US$300 млн. Также Группа Метинвест осуществила выборку €15 млн из €25 млн кредита ECA, полученного в июле 2012 года. Выплаты по банковским кредитам, облигациям и seller’s notes составили US$632 млн в 2013 году по сравнению с US$500 млн в 2012 году. В 2013 году Метинвест полностью выплатил трехлетнюю амортизированную резервную кредитную линию Сбербанка России на US$175 млн, возобновляемую кредитную линию от банка ING Bank N.V. на US$85 млн, трехлетний кредит от банка Amsterdam Trade Bank N.V. на US$40 млн и двухлетнюю предэкспортную кредитную линию в размере US$75 млн от банка Rabobank International.
  fifpro.org  
Last week FIFPro made known its criticism of the alleged agreement between the clubs of the ECA not to use article 17 of the FIFA Read more
Last week FIFPro made known its criticism of the alleged agreement between the clubs of the ECA not to use article 17 of the FIFA Leer más
  www.otsukafoundation.org  
ECA: Environnement Commerce Automobile, Car trade environment
CNPA : Conseil National des Professions de l’Automobile
  13 Résultats onebynine.com  
STRINGER TT1600 ECA
Kundenspezifische Lösungen
  www.cafe-bazar.at  
ECA
ZUT
  5 Résultats www.safe-enteral.com  
ECA
Recevoir
  6 Résultats eca.unwomen.org  
Website: http://eca.unwomen.org/ru
Аккаунт в Фейсбуке: unwomen.centralasia
  www.unwomen.org  
The role of the UN in achieving Climate-Smart Agriculture (co-organized by UNCCD, ECA, UNEP and UN-Women);
Le rôle des Nations Unies dans la mise en place d’une agriculture avisée sur le plan climatique (co-organisée par la CCNUCC, la CEA, le PNUE et ONU Femmes);
La CP 18 adopta una decisión que promueve el equilibrio de género en las negociaciones del cambio climático
  2 Résultats www.prm.md  
Moldovan President Nicolae Timofti today met World Bank Vice-President for Europe and Central Asia (ECA) Laura Tuck.
Президент Республики Молдова Николае Тимофти провел сегодня встречу с вице-президентом Всемирного банка по Европе и Центральной Азии Лаурой Тук.
  3 Résultats www.undp.org  
The report, Assessing Progress in Africa Towards the Millennium Development Goals (MDGs), is published annually by the African Union Commission, the African Development Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Economic Commission for Africa (ECA).
Addis Abeba —L'Afrique subsaharienne doit fournir un accès universel aux emplois décents et aux services sociaux afin de réaliser des progrès décisifs en matière de développement, indique un nouveau rapport récemment publié sur les avancées du continent sur le front des objectifs mondiaux de lutte contre la pauvreté.
  europeum.pl  
However, research commissioned by the EEB and BirdLife ECA shows that while farmers more than met this target on paper, in practice crops which have negligible effects on biodiversity are being grown on 75% of land declared as an EFA.
Заявената цел на Зоните с екологичен фокус – една от трите мерки, обвързваща ОСП с опазването на околната среда, въведени с последната реформа на ОСП през 2014 г., е да гарантира, че най-малко 5% от обработваемата земя в ЕС е свързана с опазването на природата. Въпреки това, научните изследвания показват, че тази цел остава само на хартия, а на практика в 75% от заявените за зони с екологичен фокус земи се отглеждат земеделски култури, които имат незначителен ефект върху опазването на биологичното разнообразие.
  www.dagdok.org  
The main business is nationwide Norway, but for larger cargos the whole of Scandinavia is covered. In the Marine segment, ExxonMobil is an active marketer of marine gas oil, which meets the ECA-specifications and is..
ExxonMobil Lubricants & Specialties tilbyr noen av verdens ledende smøreoljer, med optimal ytelse og innovasjon som kjennetegn. Disse er respekterte og pålitelige merkevarer satt pris på av både forbrukere og forretningspartnere.
  landforlife.org  
However, research commissioned by the EEB and BirdLife ECA shows that while farmers more than met this target on paper, in practice crops which have negligible effects on biodiversity are being grown on 75% of land declared as an EFA.
Заявената цел на Зоните с екологичен фокус – една от трите мерки, обвързваща ОСП с опазването на околната среда, въведени с последната реформа на ОСП през 2014 г., е да гарантира, че най-малко 5% от обработваемата земя в ЕС е свързана с опазването на природата. Въпреки това, научните изследвания показват, че тази цел остава само на хартия, а на практика в 75% от заявените за зони с екологичен фокус земи се отглеждат земеделски култури, които имат незначителен ефект върху опазването на биологичното разнообразие.
  www.eclac.cl  
The project “Strengthening statistical and inter-institutional capacities for monitoring the Millennium Development Goals through interregional cooperation and knowledge-sharing” will be implemented with the other four United Nations regional commissions: for Asia-Pacific (ESCAP), Africa (ECA), Europe (UNECE) and Arab countries (ESCWA).
El proyecto “Strengthening statistical and inter-institutional capacities for monitoring the Millennium Development Goals through interregional cooperation and knowledge-sharing” será desarrollado junto a las otras cuatro comisiones regionales de las Naciones Unidas: la de  Asia-Pacífico (ESCAP), África (ECA), Europa (UNECE) y Países Árabes (ESCWA).
O projeto “Strengthening statistical and inter-institutional capacities for monitoring the Millennium Development Goals through interregional cooperation and knowledge-sharing” será desenvolvido em conjunto com outras quatro comissões regionais das Nações Unidas: a da Ásia-Pacífico (ESCAP), África (ECA), Europa (UNECE) e dos Países Árabes (ESCWA).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow